1 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | RemoteFX 인코딩 성능 개체는 RemoteFX 그래픽 인코딩 성능을 측정하는 카운터로 구성됩니다. |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | RemoteFX 그래픽에 입력으로 제공되는 초당 원본 프레임 수 |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | 인코딩되는 바이트 수와 입력되는 바이트 수의 비율 |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | 클라이언트에 전송되는 초당 프레임 수 |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | 클라이언트 리소스가 부족하여 건너뛰는 초당 프레임 수 |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | 네트워크 리소스가 부족하여 건너뛰는 초당 프레임 수 |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | 서버 리소스가 부족하여 건너뛰는 초당 프레임 수 |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | 원본 프레임 품질에 대한 비율로 표시되는 출력 프레임 품질 |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | 평균 프레임 인코딩 시간 |
Average frame encoding time |
37 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | 원본(DWM)에 의해 구성되는 초당 프레임 수 |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | 세션당 RemoteFX 네트워크 카운터에 대한 카운터 집합입니다. |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | 밀리초 단위로 검색된 기본 TCP RTT(왕복 시간) |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | 밀리초 단위로 검색된 평균 TCP RTT(왕복 시간) |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | 천 단위 bps(1000bps)로 검색된 TCP 대역폭 |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | 데이터가 수신되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | TCP를 통해 데이터가 수신되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | UDP를 통해 데이터가 수신되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | UDP를 통해 패킷이 수신되는 pps(패킷/초) 속도 |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | 데이터가 전송되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | TCP를 통해 데이터가 전송되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | UDP를 통해 데이터가 전송되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | UDP를 통해 패킷이 전송되는 pps(패킷/초) 속도 |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | 우선 순위가 0인 데이터가 전송되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | 우선 순위가 1인 데이터가 전송되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | 우선 순위가 2인 데이터가 전송되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | 우선 순위가 3인 데이터가 전송되는 bps(비트/초) 속도 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | 손실 비율 |
Loss percentage |
109 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | 재전송된 패킷 비율 |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | FEC(정방향 오류 수정) 비율 |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | 밀리초 단위로 검색된 기본 UDP RTT(왕복 시간) |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | 밀리초 단위로 검색된 평균 UDP RTT(왕복 시간) |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | 천 단위 bps(1000bps)로 검색된 UDP 대역폭 |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | 연결 시작 이후 전송된 총 바이트 수 |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | 연결 시작 이후 수신된 총 바이트 수 |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | 초기화 |
Initialize |
0x3000000C | 종료 |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | 위험 |
Critical |
0x50000002 | 오류 |
Error |
0x50000003 | 경고 |
Warning |
0x50000004 | 정보 |
Information |
0x70000001 | RDP 스택 |
RDP Stack |
0x70000002 | RDP 그래픽 모듈 |
RDP Graphics module |
0x70000003 | RemoteFX 모듈 |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | RDP 그래픽 모듈을 초기화하지 못했습니다. 서버가 제대로 구성되었는지 확인하십시오. 시스템을 다시 시작해야 할 수 있습니다. 관련 상태 오류 코드는 %1입니다. |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | 원격 데스크톱 프로토콜은 RDP 그래픽 모듈을 사용하여 클라이언트 컴퓨터에 연결합니다. RDP 그래픽 모듈은 서버 구성, 클라이언트 구성 및 네트워크 연결을 기반으로 사용됩니다. |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | RemoteFX 모듈을 초기화하지 못했습니다. 서버가 제대로 구성되었는지 확인하십시오. 시스템을 다시 시작해야 할 수 있습니다. 관련 상태 코드는 %1입니다. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | 클라이언트 컴퓨터가 RemoteFX를 지원하지 않습니다. RDP 그래픽을 사용하여 연결이 설정됩니다. 관련 상태 코드는 %1입니다. |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | 원격 클라이언트에서 요청한 해상도를 RemoteFX가 지원하지 않습니다. RemoteFX의 지원되는 해상도를 사용하여 연결됩니다. 클라이언트에서 요청된 모니터 해상도는 %1: %2이지만 적용된 해상도는 %3입니다. |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | 원격 클라이언트에서 요청한 해상도를 설정할 수 없으므로 RemoteFX 세션에 대해 기본 해상도가 설정됩니다. 서버의 부하가 높아지거나 서버를 다시 시작해야 할 수 있습니다. |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | 모듈이 종료되었습니다. |
Module terminated. |
0xB0000021 | 원격 데스크톱 프로토콜은 RemoteFX 게스트 모드 모듈을 사용하여 클라이언트 컴퓨터에 연결합니다. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | 원격 데스크톱 프로토콜은 RemoteFX 호스트 모드 모듈을 사용하여 클라이언트 컴퓨터에 연결합니다. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | RemoteFX 호스트 모드 모듈을 초기화할 수 없습니다. 문제를 해결하려면 컴퓨터를 다시 시작하십시오. 문제가 해결되지 않으면 컴퓨터 구성을 검증하십시오. 오류 코드는 %1입니다. |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | 원격 클라이언트에서 요청한 디스플레이 해상도를 RemoteFX 호스트 모드 모듈에서 지원하지 않습니다. 클라이언트에서 요청한 모니터 해상도는 %1: %2이지만, 적용된 해상도는 %3입니다. |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | 원격 클라이언트에서 요청한 디스플레이 해상도를 사용하도록 설정할 수 없습니다. RemoteFX 세션에 대해 기본 해상도가 사용됩니다. 서버에서 높은 부하가 발생할 수 있습니다. |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | %1 연결이 만들어졌습니다. |
Connection %1 created |
0xB0000042 | %1 연결이 세션 %2에 할당되었습니다. |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | RemoteFX 프로토콜 연결 %1에서 오류(%2)가 발생했습니다. |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | %1 수신기가 로드되었습니다. |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | 수신기가 사용 가능한 디스플레이 드라이버 %1을(를) 사용하여 수신합니다. |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | 연결 %1에서 디스플레이 드라이버 %2을(를) 사용합니다. |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | 인터페이스 메서드가 호출됨(%1) |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | 내부 암호화를 사용하지 않습니까? %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | RDP 프로토콜 구성 요소 %1이(가) 프로토콜 스트림에서 오류(%2)를 검색하여 클라이언트 연결이 끊어졌습니다. |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | TCP 연결을 설정했습니다. |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | TCP 연결에 실패했습니다. 오류 코드는 %1입니다. |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | 서버에서 클라이언트의 다중 전송 기능을 확인했습니다. |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | %1 때문에 네트워크 특징 검색 기능을 사용할 수 없습니다. |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | 서버가 클라이언트와의 주 RDP 연결을 종료했습니다. |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | 연결이 끊긴 이유는 %1입니다. |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | 클라이언트 표준 시간대는 UTC + %1시간입니다. |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | 서버의 보안 계층 설정을 통해 더 이상 권장되지 않는 기본 RDP 암호화를 사용할 수 있습니다. SSL이 필요하면 서버 보안 계층을 변경하는 것이 좋습니다. 그룹 정책에서 이 설정을 변경할 수 있습니다. |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | 서버에서 연결을 끊기 시작했습니다. 수신기가 사용하지 않도록 설정되었으므로 AutoReconnect를 적용합니다. |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | 클라이언트에서 공급자 연결 끊김 표시를 받았습니다. |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | 서버에서 %1을(를) 사용하여 %2 포트에 바인딩하고 있습니다. |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | 서버에서 클라이언트에 대한 다중 전송 요청을 터널 %1에 대해 시작했습니다. |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | 서버에서 %2 클라이언트로부터의 새로운 %1 연결을 수락했습니다. |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | 채널 %1이(가) 전송 터널 %2을(를) 사용하여 서버와 클라이언트 사이에 연결되었습니다. |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | %1 터널에 대해 다음과 같은 네트워크 특징이 검색되었습니다. 연결 대기 시간 : %2밀리초 및 대역폭: %3kbps. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | %2 터널에 대한 연결 대기 시간과 대역폭을 검색할 수 없습니다. 오류 코드는 %1입니다. 다음 기본 네트워크 특징이 사용됩니다. 연결 대기 시간: %3밀리초 및 대역폭: %4kbps. |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | %1 터널에 대한 다중 전송 연결이 해당 전송 유형을 %2(으)로 설정하여 완료되었습니다. |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | 다중 전송 연결을 설정할 수 없습니다. 연결에 TCP를 사용합니다. UDP 연결을 사용하도록 설정하려면 제품 설명서를 참조하십시오. |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | %1 터널에 대해 다음 네트워크 특징이 검색되었습니다. 연결 대기 시간: %2밀리초 및 대역폭: %3kbps. 이러한 네트워크 특징을 가진 연결은 사용자 환경에 영향을 줄 수 있습니다. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | DTLS 초기화에 실패했습니다. 오류 코드는 %1이고 TLS가 대신 사용됩니다. 오디오/비디오 환경에 영향을 줄 수 있습니다. |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | 서버 보안 계층에서 프로토콜 스트림 오류(%1)를 검색하여 클라이언트(클라이언트 IP:%2) 연결이 끊어졌습니다. |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | 사용자 이름이나 암호가 올바르지 않으므로 IP 주소가 %1인 클라이언트 컴퓨터에서 연결하지 못했습니다. |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | PerfCounter 세션이 인스턴스 ID %1(으)로 시작되었습니다. |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | TCP 소켓 READ 작업 실패, 오류 %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | TCP 소켓 WRITE 작업 실패, 오류 %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | TCP 소켓을 정상적으로 종료했습니다. |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | 이 연결 중 서버가 %1초 동안 데이터 또는 그래픽 업데이트를 보내지 않았습니다(Idle1: %2, Idle2: %3). |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | %1 오류가 발생하여 AutoReconnect가 실패했습니다. |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | %1 오류가 발생하여 LogonUserExEx가 실패했습니다. |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | 전송 터널 %2에서 서버와 클라이언트 간의 %1 채널이 닫혔습니다. |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | 클라이언트가 보낸 로그온 인증서가 유효성 검사를 통과하지 못했습니다. 오류: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | 네트워크에 데이터를 플러시하는 동안 긴 지연이 발생했습니다. 플러시 시간: %1ms, 플러시 간격: %2ms |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | 지난 %1밀리초간 %2 하트비트가 클라이언트에 전송되었습니다. 최근 기록에서 패킷을 전송하지 않은 최대 시간: %3ms(모든 패킷), 연결 전체: %4ms(데이터), %5ms(하트비트), %6ms(모든 패킷). 연결 끊김과 마지막 패킷 전송 간 시간: %7ms |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | 타임스탬프: %1ms, 전송된 하트비트: %2, 데이터 패킷 마지막 전송: %3ms, 하트비트 마지막 전송: %4ms |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | 세션 협상된 TLS 버전 %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1. 오류 %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | RemoteFX 인코딩 엔진에서 오류(%1)가 발생했습니다. 서버: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | 클라이언트는 %1 버전의 RDP 그래픽 프로토콜을 지원합니다. 클라이언트 모드: %2, AVC 사용 가능: %3, 초기 프로필: %4. 서버: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | 클라이언트는 RDP 7.1 이하 프로토콜을 지원합니다. 서버: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | 클라이언트가 알린 프로토콜 구성이 서버에서 지원되지 않습니다. 서버: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | RDP RemoteFX 그래픽 인코딩을 사용할 수 있습니다. 서버: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | RemoteFX 자동 그래픽 조정 내부 구성을 최소한의 네트워크 대역폭 사용을 위해 최적화하도록 변경했습니다. 서버: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | RemoteFX 자동 그래픽 조정 내부 구성을 환경에 맞게 최적화하도록 변경했습니다. 서버: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | 클라이언트에서 요청한 모니터 해상도는 %1: (%2,%3)이며 원본은 (%4, %5)입니다. 서버: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | 클라이언트 운영 체제 유형은 (%1, %2)입니다. 서버: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | AVC 하드웨어 인코더 %1을(를) 사용할 수 있습니다. 인코더 이름은 %2입니다. 서버: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | RemoteFX 미디어 원격 기능은 클라이언트에서 지원되지 않습니다. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | RemoteFX 미디어 원격 기능은 현재 서버 구성에서 지원되지 않습니다. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | RemoteFX 미디어 원격 모듈에서 오류가 발생했습니다. 오류 코드는 %1입니다. |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: %7에 대한 응답으로 %3에서 %5(으)로 전환되었습니다. |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: %7에 대한 응답으로 %3에서 전환하는 동안 오류가 발생했습니다(오류 코드: %8). |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | 추적 연결 끊기:%1 %2, 오류 코드:%3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | 연결에서 고급 RemoteFX RemoteApp 그래픽을 사용하고 있습니다. |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | 연결에서 고급 RemoteFX RemoteApp 그래픽을 사용하지 않습니다. |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | %1 포트 %2 연결 ID %3에 대해 UDP 역방향 연결 요청을 받았습니다. |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | UDP 역방향 연결이 완료되었습니다. |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | UDP 역방향 연결이 실패하고 %1 오류가 발생했습니다. |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | 다중 전송 수신기가 초기화되지 않았습니다. UDP 역방향 연결이 지원되지 않습니다. |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | 다중 전송 수신기가 초기화되었습니다. UDP 역방향 연결이 지원됩니다. |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | 역방향 UDP 연결이 SxS 레지스트리 설정에 따라 사용하지 않도록 설정되었습니다. |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |