rasdlg.dll.mui Attālās piekļuves parasto dialogu API 99833c4e2d6699e7f96f918183bb6cc3

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 139776 byte
MD5: 99833c4e2d6699e7f96f918183bb6cc3
SHA1: 164eb9165034b002e247b701b16d05845e9759f9
SHA256: f515dd41f295f859eb2ef16f64cecd46fbbcae8f2051ee03f4fb2ad10dafa9cd
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Latvian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Latvian English
187&Nē, nesastādīt numuru &No, do not dial
188Jūs (vai programma) pieprasījāt informāciju no %1. Kurš savienojums ir jāizmanto? You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189Alternatīvā tālruņa numura pievienošana Add Alternate Phone Number
190Sastādīt numuru tikai pirmajā izmantojamajā ierīcē Dial only first available device
191Sastādīt numuru visās ierīcēs Dial all devices
192Sastādīt numuru ierīcēs pēc vajadzības Dial devices only as needed
193Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kam ir piekļuve attālā tīkla domēnam. Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195Apgabala kodā drīkst būt tikai cipari no 0 līdz 9. The area code must contain only the digits 0 to 9.
196Ievadnes nosaukumā ir jāiekļauj vismaz viena rakstzīme, kas nav tukšumzīme, un nosaukums nedrīkst sākties ar punktu. Izvēlieties citu nosaukumu. The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198Nevarēja ielādēt pielāgotas autentifikācijas konfigurēšanas DLL. Pārliecinieties, vai ir pareizi instalēta pielāgotas autentifikācijas pakotne. The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199Atlasītais savienojums tika izveidots, izmantojot vairākprotokolu maršrutētāju.
Lai pārtrauktu savienojumu, lūdzu, izmantojiet rīku 'Maršrutēšanas un RAS administrēšana'.
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200Komentārs Comment
201Pielāgotas autentifikācijas pakotnes konfigurēšana neizdevās. The custom authentication package configuration failed.
202Protokols TCP/IP nav instalēts, vai tas ir atspējots maršrutēšanai un attālajai piekļuvei. Vadības panelī startējiet Tīkls un lapā Pakalpojumi izvēlieties 'Maršrutēšanas un attālās piekļuves pakalpojuma' rekvizītus un noklikšķiniet uz pogas Tīkls. TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204Vai vēlaties noņemt atlasīto(ās) ierīci(es) no saraksta? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205Vai vēlaties dzēst %1 no tālruņu grāmatas? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206Vai vēlaties atvienoties no %1? Do you want to disconnect from %1?
207Fails ar nosaukumu %1 jau pastāv. Vai vēlaties to pārrakstīt? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208Skriptā tika atrastas sintakses kļūdas. Vai vēlaties skatīt kļūdu žurnālu? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209Tagad ir izveidots savienojums ar '%1'. '%1' is now connected.
210Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz uzdevumjoslā esošā iezvanes tīklošanas pārrauga, lai pārtrauktu savienojumu vai pārbaudītu tā statusu. Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212Savienojums izveidots veiksmīgi. Connected successfully.
214lnk lnk
215Iezvanes saīšņu faili (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217Izveidot iezvanes saīsni Create Dial-Up Shortcut
218Izveidot savienojumu ar %1 neizdevās. Tiek gaidīta atkārtota savienojuma izveide... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219Nevar izgūt kadrošanas informāciju. Cannot retrieve framing information.
220Nevar izgūt porta informāciju. Cannot retrieve port information.
221Nevar izgūt projekcijas informāciju. Cannot retrieve projection information.
222Nevar ielādēt savienojumu sarakstu. Cannot load connection list.
223Klients: Client:
224Detalizēti Details
225Ierīce: Device:
226Tīkls: Network:
227(nav savienojuma) (not connected)
228&Izveidot savienojumu... &Connect...
229&Pārtraukt Hang &Up
230Iezvanes savienojums Dial-up Connection
231Modema konfigurācija iestatīta uz noklusējumu Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233Attālais maršrutētājs Remote Router
234Modems vai ierīce Modem or device
235Ievadiet attālajā maršrutētājā šī interfeisa konta lietotājvārdu. Enter a username for this interface's account on the remote router.
236Ieraksts ar nosaukumu %1 jau pastāv. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu. An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237Iespējams, ka vēlēsities atļaut nešifrētas paroles sūtīšanu. You may want to allow sending your password without encryption.
238Paroles šifrēšana Password Encryption
241&Tālruņa numurs: Phone &number:
242Atzvanīt man uz Call Me Back At
243Rediģēt alternatīvo tālruņa numuru Edit Alternate Phone Number
244Tā kā šis savienojums pašlaik ir aktīvs, daži iestatījumi stāsies spēkā tikai nākamajā šī numura sastādīšanas reizē. Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245Nav neviena savienojuma, kas būtu pieejams visiem lietotājiem. Piesakieties, lai varētu sastādīt numuru. There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246Tālruņu grāmata ir tukša.

Lai pievienotu ierakstu, noklikšķiniet uz Labi.
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247Importēšanas/eksportēšanas ierobežojumu dēļ datu šifrēšana šajā sistēmas Windows versijā nav pieejama. Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249Kļūda%1: %2 Error %1: %2
250%1

Kļūda%2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

Kļūda%2: %3
Diagnostika: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

Kļūda%2: %3
Atteices kods: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

Kļūda%2: %3

Lai iegūtu papildinformāciju, nospiediet taustiņu F1.
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

Kļūda%2: %3
Nosaukums: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

Kļūda%2: %3
Atbilde: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257Atteices kods: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258Nosaukums: %1
Name: %1
259%1 CP ziņotā kļūda %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260%1 CP savienojums izveidots veiksmīgi.
%1 CP connected successfully.
261Var izvēlēties, kuru iezvanes protokolu izmantot. You can choose which dial-up protocol to use.
262Iezvanes protokola izvēle Choose Dial-up Protocol
263Noklikšķiniet uz Pabeigt, lai saglabātu '%1'. Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265&Pārvietot numuru uz saraksta sākumu, ja savienojums ir izdevies &Move successful number to the top of the list on connection
266&Jaunais tālruņa numurs: &New phone number:
267&Tālruņu numuri: &Phone numbers:
268Tālruņu numuri Phone Numbers
269Var ievadīt fiksētu IP adresi. You may enter a fixed IP address.
270IP Adrese IP Address
271Interneta protokoli (TCP/IP) nav instalēti, vai tie ir atspējoti attālai piekļuvei. Vadības panelī startējiet Tīkls un lapā Pakalpojumi izvēlieties 'Attālās piekļuves pakalpojuma' rekvizītus un pēc tam noklikšķiniet uz Tīkls. The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IPsec, noklusējuma politika IPsec, default policy
275(pašreizējā atrašanās vieta) (the current location)
276ISDN ISDN
277Visas pieejamās ISDN līnijas apvienotas multisaitē All available ISDN lines multi-linked
27864 K ciparu 64K Digital
27956 K ciparu 56K Digital
28056 K balss 56K Voice
281Pirms savienojuma izveides, iespējams, jāveic īpaša procedūra. You may need a special procedure before connecting.
282Pieteikšanās opciju izvēle Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284%s tālruņa numurs Phone number for %s
285&Jaunā atrašanās vieta: &New location:
286&Atrašanās vietas: &Locations:
287Atrašanās vietas Locations
288Šī ierīce tiks izmantota, lai izveidotu savienojumu. This device will be used to make the connection.
289Ierīces atlasīšana Select a Device
290Nevar sasaistīt vairākas līnijas, ja netiek izsaukts PPP serveris. Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291Modems Modem
292Modems nav instalēts. The modem is not installed.
293Microsoft divpunktu šifrēšana, 128 bitu RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Microsoft divpunktu šifrēšana, 40 bitu RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295Vairākas līnijas Multiple Lines
296(Noklikšķiniet uz Konfigurēt, lai iestatītu) (Click Configure to set)
297Var ievadīt fiksētu DNS un WINS adresi. You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298Nosaukumu serveru adreses Name Server Addresses
300PPP PPP
301PPP multisaite PPP multi-link
304Izmantojot sistēmas tālruņu grāmatas saturu, ir izveidota un inicializēta personīgā tālruņu grāmata. A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305Nav atlasīta neviena alternatīvā tālruņu grāmata. No alternate phonebook is selected.
306Šo ierīci nevar konfigurēt dinamiski. That device cannot be dynamically configured.
307Šo ievadni nevar dzēst, jo ir izveidots tai atbilstošais savienojums. The entry cannot be deleted because it is connected.
308Nav atlasīta neviena ievadne. Lai izveidotu ievadni, noklikšķiniet uz Jauns. No entry is selected. To create an entry, click New.
309Ja atlasīts 'Norādīt IP adresi', ir jānorāda IP adrese, kas nav nulle. A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(nav) (none)
312'%1' sarakstā jau ir. '%1' is already in the list.
313Palīdzība paroles un datu aizsardzībai Help secure my password and my data
314Nevar atlasīt %1 protokolu, jo tas nav instalēts vai ir atspējots attālai piekļuvei. Lai to mainītu, vadības panelī startējiet Tīkls, lapā Pakalpojumi izvēlieties rekvizītus Attālā piekļuve un pēc tam noklikšķiniet uz Tīkls. The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315Nevar saglabāt paroli. Cannot save password.
316Nevar parādīt datus. Cannot display data.
317Nevar iegūt automātiskās iezvanes informāciju. Cannot get auto-dial information.
318Nevar ielādēt dialogu. Cannot load dialog.
319Nevar atspējot koplietojamo piekļuvi. Cannot disable shared access.
320Nevar ielādēt rekvizītu lapu. Cannot load property page.
321Nevar ielādēt tālruņu grāmatu. Cannot load phonebook.
322Nevar ielādēt RAS pārvaldnieka porta informāciju. Cannot load RAS Manager port information.
323Reģistrā nevar lasīt lietotāja preferences. Cannot read user preferences from registry.
324Nevar ielādēt skripta informāciju. Cannot load script information.
325Ar Piezīmjbloku nevar skatīt script.log. Cannot view script.log with Notepad.
326Ar Piezīmjbloku nevar rediģēt switch.inf. Cannot edit switch.inf with Notepad.
327Nevar ielādēt TAPI informāciju. Cannot load TAPI information.
329Nevar izveidot jaunu tālruņu grāmatu. Cannot create new phonebook.
330Nevar iespējot koplietojamo piekļuvi. Cannot enable shared access.
331Nevar izveidot savienojumu ar tālruņu grāmatas ievadni. Cannot connect the phonebook entry.
332Nevar iegūt nosūtīšanas/saņemšanas buferi. Cannot get send/receive buffer.
333Nevar iegūt porta statusa informāciju. Cannot get status information for a port.
334Nevar izgūt protokola informāciju. Cannot retrieve protocol information.
335Nevar saņemt buferi no ierīces. Cannot receive buffer from device.
336Nevar nosūtīt buferi uz ierīci. Cannot send buffer to device.
337Nevar izgūt datus. Cannot retrieve data.
338Nevar saglabāt TAPI informāciju. Cannot save TAPI information.
339Nevar saglabāt datus. Cannot save data.
340Skripta izpilde ir apstājusies. The script has halted.
341Skripta izpilde ir apstājusies kļūdas dēļ. Vai vēlaties skatīt kļūdu žurnālu? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342Nevar iestatīt automātiskās iezvanes informāciju. Cannot set auto-dial information.
343Nevar izdzēst saglabāto paroli. Cannot delete saved password.
344Nevar rakstīt tālruņu grāmatā. Cannot write phonebook.
345Notiek preferenču rakstīšana reģistrā Writing preferences to registry
346Nevar rakstīt saīsnes failu. Cannot write the shortcut file.
347Labi OK
348Nevar konfigurēt ienākošos savienojumus. Cannot configure incoming connections.
349Šo savienojumu izveidoja lietojumprogramma ar ierobežotām atļaujām, tāpēc savienojuma rekvizītus nevar mainīt. Lai mainītu savienojuma iestatījumus, lūdzu, izmantojiet tīkla un koplietošanas centru vai mapi Tīkla savienojumi. Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350Lauku Parole un Paroles apstiprināšana vērtības nesakrīt. The Password and Confirm password fields do not match.
351Lauku Jaunā parole un Apstipriniet jauno paroli vērtības nesakrīt. The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353Iezvanes tālruņu grāmata Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355Tālruņu grāmatas atvēršana Open Phonebook
356Tālruņu grāmatas ievadnes klonēšana Clone Phonebook Entry
357Tālruņu grāmatas ievadnes rediģēšana Edit Phonebook Entry
358Jauna tālruņu grāmatas ievadne New Phonebook Entry
359Tālruņa numurs Phone number
361Tīkla savienojumi Network Connections
362Ir jāatlasa vismaz viens tīkla protokols. You must select at least one network protocol.
363Lai varētu izsaukt PPP serverus, vispirms ir jāinstalē tīkla protokols. Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364&Jaunais prefikss: &New prefix:
365&Prefiksi: &Prefixes:
366Tālruņu numuru prefiksi Phone Number Prefixes
369Divpunktu protokola iestatījumi, kas jālieto, kad %1 sāk pieprasījuma iezvanes savienojumu interfeisā %2: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[Lai mainītu saglabāto paroli, noklikšķiniet šeit] [To change the saved password, click here]
371Noņemts Removed
407&Atkārtot zvanu &Redial
408Jūs izvēlējāties atspējot vienu vai vairākus transportus. To darot, no šī pieprasījuma iezvanes savienojuma ir jānoņem atspējoto transportu maršrutēšanas pārvaldnieki un protokoli.
Lai turpinātu, noklikšķiniet uz Jā.






Ja vēlaties atkārtoti iespējot šos transportus, noklikšķiniet uz Nē.
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410Pieprasījuma iezvanes interfeisa iezvanes konts. Demand-dial interface dial-in account.
411Tagad ir jāiestata izzvanes akreditācijas dati, kurus interfeiss '%1' izmantos, veidojot savienojumu ar attālo maršrutētāju. Šiem akreditācijas datiem ir jāatbilst iezvanes akreditācijas datiem, kas konfigurēti attālajā maršrutētājā. Veidojot savienojumu ar






Windows NT4/2000 maršrutētāju, arī lietotājvārdam ir jāatbilst attālā maršrutētāja interfeisa nosaukumam.
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413&Pārvietot sekmīgo numuru vai adresi uz saraksta sākumu, ja savienojums ir izdevies &Move successful number or address to the top of the list on connection
414&Jauns tālruņa numurs vai adrese: &New phone number or address:
415&Tālruņa numuri vai adreses: &Phone numbers or addresses:
416Numuri un adreses Numbers and Addresses
420Visām ierīcēm izveidots savienojums. All devices connected.
421Notiek reģistrācijas rezultātu saņemšana... Receiving registration results...
422Notiek atzvanīšanas informācijas nosūtīšana... Sending callback information...
423Notiek jaunās paroles nosūtīšana... Sending new password...
424Notiek saiknes ātruma aprēķināšana... Calculating link speed...
425Notiek autentifikācijas statusa pārbaude... Checking authentication status...
426Notiek datora reģistrēšana tīklā... Registering your computer on the network...
427Notiek atkārtots autentifikācijas mēģinājums... Retrying authentication...
428Notiek lietotājvārda un paroles pārbaude... Verifying user name and password...
429Autentificēts. Authenticated.
430Notiek savienojuma izveide, izmantojot %1... Connecting through %1...
431Notiek numura sastādīšana... Dialing...
432Notiek modemu savienojuma izveide... Modems connecting...
433Notiek kabeļsavienojuma izveide... Connecting over cable...
434Notiek %1 numura sastādīšana... Dialing %1...
436Notiek pēcsavienojuma izveide, izmantojot %1... Post-connecting through %1...
437Notiek pirmssavienojuma izveide, izmantojot %1... Pre-connecting through %1...
438Savienojums izveidots. Connected.
439Ierīces savienojums izveidots. Device connected.
440Atvienots. Disconnected.
441Modema savienojums izveidots. Modem connected.
442Kabeļsavienojums izveidots. Cable connected.
443Notiek porta atvēršana... Opening port...
444Notiek konfigurēto iestatījumu lietošana Applying configured settings
445Ports atvērts. Port opened.
446Pēcsavienojuma izveide ir pabeigta. Post-connect complete.
447Pirmssavienojuma izveide ir pabeigta. Pre-connect complete.
448Notiek gatavošanās atzvanīšanai... Preparing for callback...
449Notiek tīkla protokolu savienojumu pārbaude... Checking network protocol connections...
451Savienojums izveidots, notiek papildu līniju saistīšana... Connected, bundling additional lines...
452Nezināms stāvoklis. Unknown state.
453Notiek atzvanīšanas gaidīšana... Waiting for callback...
454Notiek modema atiestatīšanas gaidīšana... Waiting for modem reset...
455Vai padarīt šo tālruņa numura izmaiņu par pastāvīgu? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458Iezvanes skriptu faili (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459Iezvanes skriptu pārlūkošana Browse Dial-Up Scripts
460Ir jāatlasa vismaz viens modems vai adapteris. You must select at least one modem or adapter.
464Statuss Status
465&Jaunais sufikss: &New suffix:
466&Sufiksi: &Suffixes:
467Tālruņu numuru sufiksi Phone Number Suffixes
470Manuālu modema komandu terminālis Manual Modem Command Terminal
471Terminālis izmantošanai pēc numura sastādīšanas After Dial Terminal
472Terminālis izmantošanai pirms numura sastādīšanas Before Dial Terminal
47410 minūtes 10 minutes
47510 sekundes 10 seconds
4761 stunda 1 hour
4771 minūte 1 minute
47824 stundas 24 hours
4792 stundas 2 hours
4802 minūtes 2 minutes
48130 minūtes 30 minutes
48230 sekundes 30 seconds
4833 sekundes 3 seconds
4844 stundas 4 hours
4854 minūtes 4 minutes
4865 minūtes 5 minutes
4875 sekundes 5 seconds
4888 stundas 8 hours
489nekad never
492Vai atmest šai ievadnei vairāku līniju iestatījumus? Discard multiple line settings for the entry?
493Nepieejama ierīce Unavailable device
495Attālās piekļuves preferences Remote Access Preferences
500Nevar iespējot numura sastādīšanu pēc pieprasījuma. Cannot enable on-demand dialing.
502Nevar atspējot numura sastādīšanu pēc pieprasījuma. Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511Kad būs iespējota interneta savienojuma koplietošana, tīkla adapteris tiks iestatīts IP adreses 192.168.0.1 izmantošanai. Tas var izraisīt datora savienojuma zudumu ar citiem tīklā esošajiem datoriem. Ja šiem pārējiem datoriem ir statiskas IP adreses, iestatiet tos tā, lai IP adreses tie iegūtu automātiski. Vai tiešām vēlaties iespējot interneta savienojuma koplietošanu? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1 izmanto '%2' %1 using '%2'
514&Izveidot savienojumu &Connect
515Lai serveris nosaka šifrēšanas veidu Let the server determine encryption
516Vienmēr šifrēt manus datus Always encrypt my data
517Lietot MPPE-40 datu šifrēšanu Use MPPE-40 data encryption
518Lietot MPPE-128 datu šifrēšanu Use MPPE-128 data encryption
519Pašreizējai šifrēšanas atlasei ir nepieciešama MS-CHAP vai EAP autentifikācija. The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520Pielāgotas autentifikācijas ziņojums Custom Authentication Message
521Notiek savienojuma izveide ar %1... Connecting to %1...
523Automātiski Automatic
524Tunelēšanas divpunktu protokols (PPTP) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
5252. slāņa tunelēšanas protokols ar IPsec (L2TP/IPSec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526IKEv2 IKEv2
527Drošas ligzdas tunelēšanas protokols (SSTP) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529Virtuālais privātais savienojums Virtual Private Connection
530Lietot jebkuru nepieciešamo autentifikācijas formu, ieskaitot atklātu tekstu. Nešifrēt datus. Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531Lietot jebkuru autentifikācijas formu, kas nepieciešama paroļu šifrēšanai. Nešifrēt datus. Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532Ierakstiet ievadnes nosaukumu. Type a name for the entry.
533Šifrēt paroles un datus. Encrypt passwords and data.
534Ierakstiet porta numuru no 1 līdz 65535. Type a port number between 1 and 65535.
535Norādiet pielāgotu autentifikāciju un datu šifrēšanu, izmantojot pogu Iestatījumi. Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536Lietot jebkuru autentifikācijas formu, kam nepieciešamas šifrētas paroles. Nešifrēt datus. Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539Šis porta numurs jau ir izmantots citai ievadnei.
Ievadiet unikālu porta numuru.
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540Ievadiet vienu vai vairākus portus, kas paredzēti ienākošajām atbildēm. Enter one or more ports for incoming responses.
541Atlasiet dzēšamo ievadni. Select the entry you want to delete.
5421 sekunde 1 second
543Atlasiet modificējamo ievadni. Select the entry you want to modify.
57620 minūtes 20 minutes
579Norādiet šī savienojuma ar darbavietu nosaukumu. Specify a name for this connection to your workplace.
581Tīkla lietojumprogrammu iestatījumi Network Application Settings
582Šajā lodziņā ierakstiet šī savienojuma nosaukumu. Type a name for this connection in the following box.
584Šajā lodziņā ierakstiet sava interneta pakalpojumu sniedzēja nosaukumu. Type the name of your ISP in the following box.
585Papildu rekvizīti Advanced Properties
586Lūdzu, ierakstiet privātajā tīklā esošā servera datora IP adresi. Please type the IP address of the server computer on the private network.
587Papildu iestatījumi Advanced Settings
588Ievadnes nosaukums sākas ar punktu, vai tajā ir nederīgas rakstzīmes.
Izvēlieties citu nosaukumu.
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589Rekvizīti Properties
597Diagnostikas atskaite Diagnostic Report
598Mērķa adrese ir IPv6 adrese. PPTP nevar strādāt pār IPv6. VPN savienojuma tips tiks iestatīts uz automātisku. The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512Sakaru ports Communications Port
1523kanāls channel
1528Tiešs savienojums Direct Connection
1529Atlasiet šim savienojumam izmantojamo ierīci. Select a device for this connection.
1530Verdana Bold Verdana Bold
153112 12
1532Savienojuma tips Connection Type
1533Atlasiet veidojamā pieprasījuma iezvanes interfeisa tipu. Select the type of demand-dial interface you want to create.
1534Atlasīt ierīci Select a Device
1535Šī ir ierīce, kas tiks izmantota savienojuma izveidei. This is the device that will be used to make the connection.
1537Ierakstiet izsaucamā attālā servera vai maršrutētāja tālruņa numuru. Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538VPN tips VPN Type
1539Atlasiet veidojamā VPN savienojuma tipu. Select the type of VPN connection you want to create.
1540Mērķa adrese Destination Address
1541Kāds ir attālā maršrutētāja nosaukums vai adrese? What is the name or address of the remote router?
1548Maršrutētāja skriptēšana Router Scripting
1549Savienojumam ar attālo maršrutētāju var iestatīt skriptu. You can set up a script for connecting to the remote router.
1550Iezvanes akreditācijas dati Dial-In Credentials
1551Konfigurējiet lietotājvārdu un paroli, ko attālais maršrutētājs izmantos, iezvanoties šajā serverī. Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552Izzvanes akreditācijas dati Dial-Out Credentials
1553Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas jālieto, veidojot savienojumu ar attālo maršrutētāju. Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554Interfeisa nosaukums Interface Name
1555Var ievadīt šī savienojuma draudzīgo nosaukumu. You can type a friendly name for this connection.
1556Nav pieejamu ierīču No available devices
1557Lietotāja konts %1 lokālajā datorā jau pastāv. Vai pieprasījuma iezvanes interfeiss ir jākonfigurē, lai izmantotu šo lietotāja kontu? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559Atļaut nedrošu paroli Allow unsecured password
1560Pieprasīt drošu paroli Require secured password
1561Lietot viedkarti Use smart card
1562Ir jāatlasa vismaz viens paroles autentifikācijas protokols. You must select at least one password authentication protocol.
1563Šifrēšana nav atļauta (ja serveris pieprasa šifrēšanu, tas atvienosies) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564Neobligāta šifrēšana (izveidot savienojumu arī bez šifrēšanas) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565Pieprasīt šifrēšanu (atvienoties, ja serveris to noraida) Require encryption (disconnect if server declines)
1566Maksimāli spēcīga šifrēšana (atvienoties, ja serveris to noraida) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(šifrēšana iespējota) (encryption enabled)
1570Atlasītā EAP pakotne nenodrošina šifrēšanas atslēgas. Atlasiet EAP pakotni, kas nodrošina šifrēšanas atslēgas, vai izvēlieties nešifrēt. The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571Pašreizējai šifrēšanas atlasei ir vajadzīga EAP vai MS-CHAP v2 pieteikšanās drošības metode. The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572Protokoli un drošība Protocols and Security
1573Atlasiet šim savienojumam transporta un drošības opcijas. Select transports and security options for this connection.
1574Atlasītajos protokolos ir iekļauti PAP un/vai CHAP. Ja notiks vienošanās ar kādu no šiem protokoliem, datu šifrēšana netiks veikta. Vai vēlaties saglabāt šādus iestatījumus? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575Lai izveidotu savienojumu ar '%1', vispirms ir jāizveido savienojums ar '%2'. Vai vēlaties izveidot savienojumu ar '%2' tūlīt? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576Notiek savienojuma izveide, izmantojot paralēlo kabeli... Connecting over parallel cable...
1577Notiek savienojuma izveide, izmantojot infrasarkano starojumu... Connecting over infrared...
1578Paralēlā kabeļa savienojums izveidots. Parallel cable connected.
1579Infrasarkanā starojuma savienojums izveidots. Infrared connected.
1580Šis savienojums bija konfigurēts, lai izmantotu datu šifrēšanas stiprumu, ko neatbalsta instalētā programmatūra. Šī savienojuma drošības rekvizīti ir atiestatīti uz pieejamo šifrēšanas stiprumu. This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582Lūdzu, ievadiet lietotājvārdu. Please enter a user name.
1583Šis lietotājvārds un parole tiks saglabāti jūsu paša vajadzībām. Šim savienojumam jau ir saglabāts lietotājvārds un parole, ko var izmantot pārējie lietotāji. Vai vēlaties dzēst lietotājvārdu un paroli, kas saglabāti visu pārējo lietotāju vajadzībām? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584Piemēram, var ierakstīt darbavietas nosaukumu vai servera nosaukumu, ar kuru tiks veidots savienojums. For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585Konta informācija Account Information
1586Šobrīd pieprasījumu nevar izpildīt. Lai veiktu konfigurācijas izmaiņas, vispirms restartējiet sistēmu. The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587Pieprasījumu nevar izpildīt, jo ir atvērts cits tīkla rekvizītu dialoglodziņš. Lūdzu, aizveriet pārējos dialoglodziņus un pēc tam mēģiniet vēlreiz. The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588Pieprasījumu nevar pabeigt, jo tika liegta piekļuve. The request cannot be completed because access has been denied.
1589No pakalpojumu nodrošinātāja saņemts šāds ziņojums:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590Atkārtoti izveidot %1 savienojumu Reconnect %1
1591Pakalpojuma nosaukums Service Name
1592Kāds ir tā pakalpojuma nosaukums, kas nodrošina platjoslas savienojumu? What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593Lai pierakstītos savā kontā, būs nepieciešams konta nosaukums un parole You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595Divpunktu protokols pār Ethernet (PPPoE) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596&Veidojamā platjoslas savienojuma tips: Type of &broadband connection to make:
1606Atlasiet EAP metodi šim savienojumam. You must select an EAP method for this connection.
1607Pielāgota šifrēšana Custom Encryption
1611Platjoslas savienojums Broadband Connection
1612Jūs izvēlējāties izmantot iepriekš kopīgotu atslēgu, bet to neievadījāt.
Lūdzu, ievadiet iepriekš kopīgoto atslēgu.
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613Nevar piešķirt akreditācijas datus Cannot Commit Credentials
1634Tā kā sistēmas Windows pārvaldības instrumentācijas (WMI) pakalpojums ir atspējots, sistēma Windows nevar parādīt šī savienojuma vai mājas tīkla rekvizītus.

Lai varētu konfigurēt šī savienojuma vai mājas tīkla rekvizītus, vispirms ir jāiespējo WMI pakalpojums. Lai to paveiktu, vadības paneļa sīklietotnē Administratīvie rīki veiciet dubultklikšķi uz Pakalpojumi, ar peles labo pogu noklikšķiniet uz Windows pārvaldības instrumentācija un noklikšķiniet uz Sākt.
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635Sistēma Windows nevar parādīt šī savienojuma rekvizītus. Iespējams, ka ir bojāta Windows pārvaldības instrumentācijas (WMI) informācija. Lai to novērstu, izmantojiet Sistēmas atjaunošanu, lai atjaunotu iepriekšēju sistēmas Windows stāvokli (atjaunošanas punktu). Sistēmas atjaunošana atrodas Piederumu mapē Sistēmas rīki. Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646Atļaut ienākošo atbalss pieprasījumu Allow incoming echo request
1647Atļaut ienākošo laikspiedola pieprasījumu Allow incoming timestamp request
1648Atļaut ienākošo maskas pieprasījumu Allow incoming mask request
1649Atļaut ienākošo maršrutētāja pieprasījumu Allow incoming router request
1650Atļaut izejošo mērķa nesasniedzamību Allow outgoing destination unreachable
1651Atļaut izejošo avota apspiešanu Allow outgoing source quench
1652Atļaut izejošā parametra problēmu Allow outgoing parameter problem
1653Atļaut izejošā laika pārsniegšanu Allow outgoing time exceeded
1654Atļaut novirzīšanu Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657Ugunsmūra žurnālfaili (*.log) Firewall log files (*.log)
1658Pārlūkot Browse
1665Uz šo datoru nosūtītie ziņojumi tiks nosūtīti arī sūtītājam. Parasti to izmanto problēmu novēršanai, piemēram, lai pārbaudītu savienojumu ar datoru, izmantojot komandu PING. Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666Šim datoram nosūtītos datus var apstiprināt ar attiecīgu ziņojumu, kurā norādīts šo datu saņemšanas laiks. Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667Šis dators klausīsies, vai nav pieprasījumu, un atbildēs uz papildinformācijas pieprasījumiem par publisko tīklu, kuram tas ir pievienots. This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668Šis dators atbildēs uz informācijas pieprasījumiem par maršrutiem, ko tas pazīst. This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669Dati, kas nosūtīti, izmantojot internetu, un kuriem neizdodas sasniegt šo datoru radušās kļūdas dēļ, tiks atmesti un apstiprināti ar ziņojumu "nesasniedzams adresāts", kurā tiks izskaidrota kļūme. Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670Kad šī datora jauda apstrādāt ienākošos datus būs mazāka par pārraides ātrumu, dati tiks nomesti un to sūtītājs tiks lūgts samazināt datu pārraides ātrumu. When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671Kad šis dators problemātiska iesākuma dēļ atmetīs saņemtos datus, tas sūtītājam atbildēs ar kļūdas ziņojumu "bojāts iesākums". When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672Kad šis dators atmetīs nepilnīgu datu pārraidi, jo visai pārraidei nepieciešams vairāk laika, nekā atļauts, tas sūtītājam atbildēs ar ziņojumu "laiks beidzies". When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673Ja mainīsies noklusējuma ceļš, tiks mainīts no šī datora nosūtīto datu maršruts. Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675Žurnālfaila lielumam ievadītā vērtība nav derīga. Ievadiet vērtību no 1 līdz 32767 KB. The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685Jūsu lietotāja kontam nav atļaujas izmantot šo savienojumu. Parasti tā notiek, ja esat pieteicies kā viesis. Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686Ierakstiet lietotājvārdu un paroli. (Ja esat aizmirsis konta nosaukumu vai paroli, sazinieties ar tīkla administratoru.) Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688&ISP Nosaukums ISP N&ame
1689&Uzņēmuma nosaukums Company N&ame
1690Kādu tālruņa numuru lietosit šī savienojuma izveidei?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691Attālo tīklu statiskie maršruti Static Routes for Remote Networks
1692Statisks maršruts ir manuāli definēts pastāvīgs maršruts starp diviem tīkliem. A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693Adresāts Destination
1694Tīkla maska/prefiksa garums Network Mask/Prefix length
1696Metrika Metric
1697Ir nepieciešams adresāts. Destination is required.
1698Ir nepieciešama tīkla maska. Network mask is required.
1699Ir nepieciešama metrika. Metric is required.
1700Nederīga maska. Invalid mask.
1701Nevar pievienot maršruta dublikātu. Cannot add duplicate route.
1702Nevar ielādēt diagnostikas funkcijas. Cannot load diagnostic functions
1704Ievadiet derīgu faila nosaukumu. Enter a valid file name.
1706Ievadiet derīgu e-pasta adresi. Enter a valid e-mail address.
1710Nav pieejams neviens diagnostikas žurnālfails. No diagnostic log file is available.
1711Nevar palaist explorer.exe, lai ielādētu diagnostikas žurnālfailu. Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713Šis process var ilgt vairākas minūtes. Vai vēlaties turpināt? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715Nevar eksportēt žurnālu uz norādīto failu. Iespējams, diskā nepietiek vietas. Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717Nevar nosūtīt žurnālu. Pārliecinieties, ka ir instalēts un pareizi konfigurēts Microsoft Outlook. Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718Notiek atskaites ģenerēšana... Generating report...
1720Rakstīšana failā ir pabeigta. Writing to file is finished.
1722E-pasta sūtīšana ir pabeigta. Sending e-mail is finished.
1724Operācija nebija sekmīga. Operation was unsuccessful.
1727Mapes meklēšana Browse for Folder
1728Pabeigts Finished
1749PPTP nevar strādāt pār IPv6. VPN savienojuma tips tiks iestatīts uz automātisku. PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750Pašreizējos VPN savienojuma iestatījumos ir PPTP kā savienojuma tips un PAP kā atļautais autentificēšanas protokols. Kad tiek izmantots PPTP un PAP, dati netiek šifrēti. Mainiet drošības iestatījumus vai izmantojiet citu savienojuma tipu. The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751Atlasītajos protokolos ir iekļauti PAP un/vai CHAP. Pašreizējā VPN atlase, iespējams, nešifrē datus. Vai vēlaties saglabāt VPN atlasi? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP/IPv6 TCP/IPv6
1772Nederīgs prefiksa garums. Invalid prefix length.
1773Nederīga mērķa adrese Invalid destination address
18506 sekundes 6 seconds
18519 sekundes 9 seconds
185212 sekundes 12 seconds
185315 sekundes 15 seconds
18546 minūtes 6 minutes
185512 minūtes 12 minutes
185615 minūtes 15 minutes
7301Ienākošā TCP/IP savienojuma rekvizīti Incoming TCP/IP Properties
7302Šim laukam ir jāizvēlas vērtība no %1 līdz %2. You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306Ienākošo savienojumu kļūda Incoming Connections Error
7307Ienākošo savienojumu vispārīgā kļūda Incoming Connections General Error
7308Ienākošie savienojumi Incoming Connections
7309Ienākošo savienojumu tīklošanas kļūda Incoming Connections Networking Error
7310Ienākošo savienojumu multisaites statusa kļūda Incoming Connections Multilink Status Error
7312Ienākošo savienojumu inicializācijas kļūda Incoming Connections Initialization Error
7313Ienākošo savienojumu TCP/IP rekvizītu kļūda Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316Vispārīgs Generic
7317Ierīce Device
7318Dažādu datu bāze Miscellaneous Database
7319Lietotāja datu bāze User Database
7320Protokolu datu bāze Protocol Database
7321Ir jāievada jaunā lietotāja pieteikšanās vārds vai jānoklikšķina uz Atcelt. You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322Ievadītā parole ir pārāk īsa. The password you entered was too short.
7323Ievadītās paroles nav vienādas. Lūdzu, ievadiet tās atkārtoti. The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324Ir radusies iekšēja kļūda. An internal error has occurred.
7325Listview Listview
7326Mēģinot lokālajā lietotāju datu bāzē iesniegt izmaiņas, radās kļūda. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327Jums nav nepieciešamo atļauju, lai lokālās sistēmas datu bāzei pievienotu lietotāju. You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328Lietotājs, kuru mēģināt izveidot, jau ir iekļauts lokālajā lietotāju datu bāzē. The user you are trying create already exists in the local user database.
7329Lietotājs netika pievienots lokālajai lietotāju datu bāzei, jo ievadītā parole tika noraidīta. The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330Iekšējas kļūdas dēļ nevar ielādēt sistēmas lietotāju datu bāzi. Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331Radās iekšēja kļūda: lokālās lietotāju datu bāzes turis ir bojāts. An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332Nevar ielādēt resursus, kas vajadzīgi lietotāja cilnes parādīšanai. Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333Mēģinot atritināt lokālajā lietotāju datu bāzē veiktās izmaiņas, radās iekšēja kļūda. An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334Ierīces datu bāzes turis ir bojāts. The device database handle is corrupt.
7335Nevar ielādēt resursus, kas vajadzīgi cilnes Vispārīgi parādīšanai. Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336Mēģinot piešķirt dažas no veiktajām izmaiņām, kas saistītas ar ierīci/VPN, radās kļūda. An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7337Radās iekšēja kļūda. An internal error occurred.
7338Radās iekšēja kļūda: ir bojāts tīklošanas komponentu datu bāzes turis. An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340Mēģinot piešķirt tīklošanas komponentos veiktās izmaiņas, radās kļūda. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342Sistēmai nevar piešķirt protokolam TCP/IP veiktās izmaiņas. Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344Nevar parādīt TCPIP rekvizītus. Unable to display the TCPIP properties.
7346No sistēmas nevar ielādēt TCP/IP rekvizītus. Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348Ienākošie savienojumi ir atkarīgi no maršrutēšanas un attālās piekļuves pakalpojuma, kuru nevarēja startēt. Sīkāku informāciju meklējiet sistēmas notikumu žurnālā. Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349Šobrīd nevar atļaut tīkla komponentu rediģēšanu, jo pašlaik tos rediģē citur. Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350Ievadītais jaunais lietotājs netika pievienots lokālajai lietotāju datu bāzei, jo vārds vai parole neatbilda sistēmas politikai (bija pārāk garš, pārāk īss vai nepareizi veidots). The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351Sistēma nespēj dzēst pieprasīto lietotāju. The system is unable to delete the requested user.
7352Atlasīto tīkla komponentu noņemt nevar, jo šobrīd tas tiek lietots. Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353Ienākošo savienojumu brīdinājums Incoming Connections Warning
7354Visi lietotāji, kurus dzēšat, tiks neatgriezeniski noņemti no sistēmas pat tad, ja noklikšķināsit uz pogas Atcelt. Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski noņemt lietotāju(s) %s? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355Tūlīt pārslēgsities uz sistēmas pārvaldības konsoli. Šī ienākošo savienojumu rekvizītu lapa tiks aizvērta, un visas veiktās izmaiņas tiks iesniegtas sistēmai. Vai turpināt? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356Tīkla maskas vērtība ir mainīta. Maskā esošajam nulles bitam var sekot tikai citi nulles biti. Piemēram, tīkla maskas vērtība (norādīta pierakstā ar decimālajiem punktiem) 255.255.0.0 ir derīga, bet vērtība 255.0.255.0 nav derīga.
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357Kas var izveidot savienojumu ar šo datoru? Who may connect to this computer?
7358Var norādīt lietotājus, kas drīkst veidot savienojumu ar šo datoru. You can specify the users who can connect to this computer.
7359Kā varēs izveidot savienojumu? How will people connect?
7360Var izvēlēties ierīces, kuras dators izmantos ienākošo savienojumu akceptēšanai. You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361Ienākošais virtuālā privātā tīkla (VPN) savienojums Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362Cits dators var izveidot savienojumu ar šo, izmantojot VPN savienojumu Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363Tīklošanas programmatūra šim datoram ļauj akceptēt savienojumus no cita veida datoriem. Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7365Jauna savienojuma izveides vedņa pabeigšana Completing the New Connection Wizard
7366
7371Nav instalēta aparatūra, kas varētu akceptēt izsaukumus. No hardware capable of accepting calls is installed.
7373&Piešķirt norādīto tīkla numuru: Assign specified &network number:
7374&Piešķirt secīgus tīkla numurus, sākot ar: Assign &network numbers sequentially from:
7375Jauns lietotājs New User
7378Pašlaik nav instalēta neviena ierīce, kas spētu akceptēt tiešos savienojumus. No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379Jauna ienākošā savienojuma brīdinājums New Incoming Connection Warning
7380Tā kā maršrutēšana un attālā piekļuve jau ir konfigurēta, ir jāizmanto maršrutēšanas un attālās piekļuves sistēmas konsole, lai konfigurētu šo datoru ienākošo savienojumu saņemšanai. Vai atcelt izmaiņas un pārslēgties uz šo konsoli?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381&Automātiski piešķirt tīkla numuru A&ssign network number automatically
7382&Automātiski piešķirt tīkla numurus A&ssign network numbers automatically
7384līdz to
7385Sakaru ports (%s) Communications Port (%s)
7386Tīkla savienojumi neparāda dažas speciālās opcijas, kas paredzētas ienākošajiem savienojumiem, kuri iestatīti, izmantojot lokālo lietotāju pārvaldnieka vai attālās piekļuves politikas konsoli. Lai iegūtu pilnīgu un pareizu informāciju par ienākošajiem savienojumiem, ir jāizmanto šīs konsoles. Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387Atlasītajam lietotāja atzvanīšanas režīmam ir jāievada derīgs atzvanīšanas numurs. The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388Lai pabeigtu šo darbību, ir jāveic sistēmas Windows atkārtota palaišana. Vai drīkst atkārtoti palaist tūlīt? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389Pašreiz atlasītajai ierīcei nav pieejamu konfigurācijas opciju. The currently selected device has no configuration options available.
7390Nederīgs diapazons Invalid Range
7391Jūs pieprasījāt, lai '%1' tiktu atspējots ienākošajiem savienojumiem. Lai to atspējotu, ir jāaptur pakalpojums 'Serveris'. To apturot, šajā datorā koplietotie direktoriji un printeri nevienam citam datoram nebūs pieejami. Vai vēlaties izsaukt sistēmas konsoli, kas ļaus apturēt pakalpojumu 'Serveris'?

Izmantojot Datora pārvaldība, noklikšķiniet uz Sistēmas rīki, pēc tam noklikšķiniet uz Pakalpojumi. Labajā rūtī ar peles labo pogu noklikšķiniet uz Serveris un noklikšķiniet uz Apturēt.
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392Šis seriālais ports nav iespējots, lai to izmantotu tiešam savienojumam ar citu datoru. Tas tiks iespējots pēc vedņa izpildes. Pēc tam, ar peles labo pogu noklikšķinot uz šī savienojuma ikonas un atlasot Rekvizīti, varēs konfigurēt porta ātrumu un citus rekvizītus.
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394Ievadītais IP adrešu pūls nav derīgs. The IP address pool you've entered is invalid.
7395Norādītā maska nav derīga. The mask provided is invalid.
7396Ievadītā TCP/IP pūla sākuma adrese nav derīga. Tai ir jābūt diapazonā no 1.0.0.0 līdz 224.0.0.0, un tā nedrīkst būt norādīta kā 127.x.x.x. The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397Ievadītais TCP/IP pūls nav derīgs, jo adrese ir konkrētāka nekā maska. The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398Sākuma adresei ir jābūt mazākai par beigu adresi. The start address must be less than the end address.
7399Notiek maršrutēšanas un attālās piekļuves pakalpojuma apturēšana. Kamēr tas netiks apturēts, opcija Ienākošie savienojumi nebūs pieejama. Lūdzu, mazliet uzgaidiet un mēģiniet vēlreiz. The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (%d kanāli) %s (%d channels)
7403Jāiespējo vismaz viens interneta protokols. You must enable at least one Internet Protocol.
7406Jums nav pietiekamu atļauju, lai iestatītu ienākošos savienojumus You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410&Atļaut piekļuvi &Allow access
7411Nederīgs IPv6 prefikss Invalid IPv6 prefix
29900Nevar ielādēt pakalpojumu Attālās piekļuves savienojuma pārvaldnieks. Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901Nevar ielādēt failu MPRAPI.DLL, kas atrodas direktorijā system32. Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lv-lv_3df4cac8222e5a29\
File Size:136 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:139264
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Latvian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Attālās piekļuves parasto dialogu API
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operētājsistēma Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lv-lv_e1d62f4469d0e8f3\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Latvian language for file rasdlg.dll (Attālās piekļuves parasto dialogu API).

File version info

File Description:Attālās piekļuves parasto dialogu API
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operētājsistēma Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x426, 1200