10 | Hyper-V Virtuálisgép-kezelő |
Hyper-V Virtual Machine Management |
11 | Hyper-V kezelőszolgáltatás; több virtuális gép futtatását lehetővé tevő szolgáltatásokat biztosít. |
Management service for Hyper-V, provides service to run multiple virtual machines. |
12 | A(z) %s másolása |
Copy of %s |
13 | %d. példány (összesen: %s) |
Copy (%d) of %s |
14 | NT VIRTUAL MACHINE |
NT VIRTUAL MACHINE |
15 | Virtual Machines |
Virtual Machines |
25 | Hálózatvirtualizálási szolgáltató |
Network Virtualization Service Provider |
30 | Hyper-V |
Hyper-V |
31 | A Hyper-V rendszereseményei |
System events for Hyper-V |
40 | Hyper-V - Telepítés utáni konfigurációs feladat. |
Hyper-V post-install configuration task. |
41 | Microsoft Corporation |
Microsoft Corporation |
211 | Hyper-V - WMI (DCOM-In) |
Hyper-V - WMI (DCOM-In) |
212 | A Hyper-V bejövő szabálya, amely lehetővé teszi a WMI-folyamatok DCOM technológián keresztüli kezelését. [TCP 135] |
Inbound rule for Hyper-V to allow WMI management via DCOM. [TCP 135] |
213 | Hyper-V - WMI (TCP-In) |
Hyper-V - WMI (TCP-In) |
214 | A Hyper-V bejövő szabálya, amely lehetővé teszi a WMI-adatok távoli átvitelét. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote WMI traffic. [TCP] |
215 | Hyper-V - WMI (TCP-Out) |
Hyper-V - WMI (TCP-Out) |
216 | A Hyper-V kimenő szabálya, amely lehetővé teszi a WMI-adatok távoli átvitelét. [TCP] |
Outbound rule for Hyper-V to allow remote WMI traffic. [TCP] |
217 | Hyper-V - WMI (Async-In) |
Hyper-V - WMI (Async-In) |
218 | A Hyper-V bejövő szabálya, amely lehetővé teszi a WMI-adatok aszinkron átvitelét. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V to allow asynchronous WMI traffic. [TCP] |
219 | Hyper-V (RPC-EPMAP) |
Hyper-V (RPC-EPMAP) |
220 | Az RPCSS szolgáltatás bejövő szabálya, amely lehetővé teszi az RPC/TCP-alapú adatátvitelt a Hyper-V szolgáltatásnak. |
Inbound rule for the RPCSS service to allow RPC/TCP traffic for Hyper-V. |
221 | Hyper-V (NP-In) |
Hyper-V (NP-In) |
222 | A Hyper-V bejövő szabálya, amely lehetővé teszi a nevesített csöveken keresztüli távoli kezelést. [TCP 445] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote management over named pipes. [TCP 445] |
223 | Hyper-V (RPC) |
Hyper-V (RPC) |
224 | A Hyper-V bejövő szabálya, amely lehetővé teszi a távoli kezelést az RPC és a TCP protokollon keresztül. |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote management via RPC/TCP. |
227 | Hyper-V (MIG-TCP-In) |
Hyper-V (MIG-TCP-In) |
228 | A Hyper-V bejövő szabálya, amely lehetővé teszi a virtuális gépeken végrehajtott tervezett feladatátvételt. [TCP 6600] |
Inbound rule for Hyper-V to allow planned failover of virtual machines. [TCP 6600] |
229 | Hyper-V (REMOTE_DESKTOP_TCP_IN) |
Hyper-V (REMOTE_DESKTOP_TCP_IN) |
230 | A Hyper-V bejövő szabálya, amely lehetővé teszi a virtuális géppel létesített távoli kapcsolatokat. [TCP 2179] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote connection to virtual machine. [TCP 2179] |
231 | Hyper-V replika HTTP-figyelője (TCP, bejövő) |
Hyper-V Replica HTTP Listener (TCP-In) |
232 | Bejövő szabály, amely alapján a Hyper-V replika figyelője a replikáláshoz elfogadja a HTTP-kapcsolat használatát. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V Replica listener to accept HTTP connection for replication. [TCP] |
233 | Hyper-V replika HTTPS-figyelője (TCP, bejövő) |
Hyper-V Replica HTTPS Listener (TCP-In) |
234 | Bejövő szabály, amely alapján a Hyper-V replika figyelője a replikáláshoz elfogadja a HTTPS-kapcsolat használatát. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V Replica listener to accept HTTPS connection for replication. [TCP] |
250 | Ez a szolgáltatás teszi lehetővé a Hyper-V-alapú kommunikációt (a WMI és az RPC technológia használatával). |
This feature allows Hyper-V communication (Uses WMI and RPC) |
251 | Hyper-V replika - HTTP |
Hyper-V Replica HTTP |
252 | Ez a funkció lehetővé teszi a Hyper-V replika számára a kommunikációt (HTTP protokollt használ) |
This feature allows Hyper-V Replica communication (Uses HTTP) |
253 | Hyper-V replika - HTTPS |
Hyper-V Replica HTTPS |
254 | Ez a funkció lehetővé teszi a Hyper-V replika számára a kommunikációt (HTTPS protokollt használ) |
This feature allows Hyper-V Replica communication (Uses HTTPS) |
260 | VMMS (Minden bejövő blokkolása) |
VMMS (ALL-In-Block) |
261 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás felé irányuló minden más forgalom blokkolása |
Block any other traffic to VMMS service |
262 | VMMS (Minden kimenő blokkolása) |
VMMS (ALL-Out-Block) |
263 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatásból kiinduló minden más forgalom blokkolása |
Block any other traffic from VMMS service |
264 | VMMS (MIG-TCP, bejövő) |
VMMS (MIG-TCP-In) |
265 | Bejövő szabály, amely lehetővé teszi a virtuális gép tervezett feladatátvételét. [TCP 6600] |
Inbound rule to allow planned failover of virtual machine. [TCP 6600] |
266 | VMMS (REMOTE-DESKTOP-TCP-In) |
VMMS (REMOTE-DESKTOP-TCP-In) |
267 | Bejövő szabály, amely lehetővé teszi a virtuális géphez való távoli kapcsolódást. |
Inbound rule to allow remote connection to virtual machine. |
268 | VMMS (MIG_TCP, kimenő) |
VMMS (MIG_TCP_Out) |
269 | Kimenő szabály, amely lehetővé teszi a virtuális gép tervezett feladatátvételét. [TCP 6600] |
Outbound rule to allow planned failover of virtual machine. [TCP 6600] |
270 | VMMS (LDAP_TCP, kimenő) |
VMMS (LDAP_TCP_Out) |
271 | Kimenő szabály, amely lehetővé teszi az LDAP-kommunikációt az Active Directory API-kban |
Outbound rule to allow LDAP communication in Active Directory APIs |
272 | VMMS (EPM_TCP, kimenő) |
VMMS (EPM_TCP_Out) |
273 | Kimenő szabály, amely lehetővé teszi az EPM-kommunikációt az Active Directory API-kban |
Outbound rule to allow EPM communication in active directory APIs |
274 | VMMS (dinamikus port, kimenő 1) |
VMMS (DYNAMIC_PORT_Out_1) |
275 | Kimenő tűzfalszabály, amely a Windows Server 2003-as vagy azt megelőző verzióin lehetővé teszi a tartományvezérlőkkel Active Directory API-k segítségével folytatott kommunikációt. |
Outbound Firewall rule to allow communications to domain controllers using Active Directory APIs in Windows Server 2003 or earlier versions. |
276 | VMMS (dinamikus port, kimenő 2) |
VMMS (DYNAMIC_PORT_Out_2) |
277 | Kimenő szabály, amely az Active Directory API-kban lehetővé teszi a Windows Server 2008 vagy újabb rendszerű tartományvezérlőkkel való kommunikációt |
Outbound rule to allow communication to Server 2008 or later domain controller in active directory APIs |
278 | VMMS (FRN-HTTP, kimenő) |
VMMS (FRN-HTTP-Out) |
279 | Kimenő szabály, amely lehetővé teszi a helyreállítási HTTP-kiszolgálóhoz való csatlakozást [TCP 80] |
Outbound rule to allow connection to recovery HTTP server [TCP 80] |
10000 | Inicializálás |
Initializing |
10001 | Virtuális gép inicializálása |
Initializing Virtual Machine |
10004 | Definiálás |
Defining |
10005 | Virtuális gép definiálása |
Defining Virtual Machine |
10006 | Megszüntetés |
Destroying |
10007 | Virtuális gép megszüntetése |
Destroying Virtual Machine |
10008 | Módosítás |
Modifying |
10009 | Virtuális gép módosítása |
Modifying Virtual Machine |
10010 | Indítás |
Starting |
10011 | Virtuális gép indítása |
Starting Virtual Machine |
10012 | Leállítás |
Turning Off |
10013 | Virtuális gép leállítása |
Turning Off Virtual Machine |
10014 | Mentés |
Saving |
10015 | Virtuális gép mentése |
Saving Virtual Machine |
10016 | Visszaállítás |
Restoring |
10017 | Virtuális gép visszaállítása |
Restoring Virtual Machine |
10018 | Felfüggesztés |
Pausing |
10019 | Virtuális gép szüneteltetése |
Pausing Virtual Machine |
10020 | Folytatás |
Resuming |
10021 | Virtuális gép futásának folytatása |
Resuming Virtual Machine |
10022 | Ellenőrzőpont létrehozása |
Creating Checkpoint |
10023 | Virtuális gép ellenőrzőpontjának létrehozása |
Creating Virtual Machine Checkpoint |
10024 | Áttelepítés (forrásállomás) |
Migrating (Source Host) |
10025 | Virtuális gép áttelepítése (forrásállomás) |
Migrating Virtual Machine (Source Host) |
10026 | Alaphelyzetbe állítás |
Resetting |
10027 | Virtuális gép alaphelyzetbe állítása |
Resetting Virtual Machine |
10028 | Importálás |
Importing |
10029 | Virtuális gép importálása |
Importing Virtual Machine |
10030 | Exportálás |
Exporting |
10031 | Virtuális gép exportálása |
Exporting Virtual Machine |
10032 | Ellenőrzőpont alkalmazása |
Applying Checkpoint |
10034 | Ellenőrzőpont törlése |
Deleting Checkpoint |
10036 | Erőforrás hozzáadása |
Adding Resource |
10038 | Erőforrás módosítása |
Modifying Resource |
10040 | Erőforrás eltávolítása |
Removing Resource |
10042 | Test Only |
Test Only |
10044 | Áttelepítés (forrásállomás, áttelepítés) |
Migrating (Source Host, Migration) |
10045 | Virtuális gép áttelepítése (forrásállomás, áttelepítés) |
Migrating Virtual Machine (Source Host, Migration) |
10046 | Áttelepítés (forrásállomás, helyreállítás hiba után) |
Migrating (Source Host, Failure Recovery) |
10047 | Virtuális gép áttelepítése (forrásállomás, helyreállítás hiba után) |
Migrating Virtual Machine (Source Host, Failure Recovery) |
10048 | Áttelepítés (célállomás) |
Migrating (Target Host) |
10049 | Virtuális gép áttelepítése (célállomás) |
Migrating Virtual Machine (Target Host) |
10051 | Virtuális gép inicializálása és indítása |
Initializing and Starting Virtual Machine |
10053 | Virtuális gép inicializálása és visszaállítása |
Initializing and Restoring Virtual Machine |
10054 | Szolgáltatásbeállítások módosítása |
Modifying Service Settings |
10056 | Várakozás a virtuális gép indítására |
Waiting to Start Virtual Machine |
10058 | Az egyesítés folyamatban |
Merge in Progress |
10060 | Virtuális gép konfigurációjának életbe léptetése |
Realizing Virtual Machine |
10061 | Tervezett virtuális gép konfigurációjának életbe léptetése |
Converting Planned Virtual Machine to Realized Virtual Machine |
10062 | Nem fogadta el a végfelhasználói licencszerződést |
The EULA has not been accepted |
10063 | A szolgáltatás megfelelően fut |
The service is running normally |
10064 | VSS-pillanatképkészlet létrehozása |
Creating VSS Snapshot Set |
10066 | Erőforrások hozzáadása az erőforráskészlethez |
Adding Resources into resource pool |
10068 | Erőforrások eltávolítása az erőforráskészletből |
Remove Resources from resource pool |
10072 | Importálási beállításadatok beolvasása |
Get Import Setting Data |
10074 | Hajlékonylemez létrehozása |
Floppy Disk Creation |
10076 | Virtuális merevlemez létrehozása |
Virtual Hard Disk Creation |
10078 | Virtuális lemez információinak beolvasása |
Get Virtual Disk Information |
10080 | Validate Virtual Disk Information |
Validate Virtual Disk Information |
10081 | Virtuális lemez információi érvényességének ellenőrzése |
Validating Virtual Disk Information |
10082 | Virtuális lemezek egyesítése |
Merge Virtual Disk |
10084 | Virtuális lemez tömörítése |
Compact Virtual Disk |
10086 | Virtuális lemez bővítése |
Expand Virtual Disk |
10088 | Virtuális lemez átalakítása |
Convert Virtual Disk |
10090 | Virtuális lemez csatlakoztatása |
Mount Virtual Disk |
10092 | Virtuális lemez átméretezése |
Resize Virtual Disk |
10094 | Virtuális lemez szülőjének megadása |
Set Parent of Virtual Disk |
10096 | Virtuális lemez beállításadatainak beállítása |
Set Settingdata of Virtual Disk |
10098 | Távoli virtuális lemezekre vonatkozó információk érvényességének ellenőrzése |
Validate Remote Virtual Disk Information |
10100 | Virtuális kapcsoló beállítása |
Setup Virtual Switch |
10102 | Virtuális kapcsoló lebontása |
Teardown Virtual Switch |
10104 | Virtuális Ethernet-kapcsoló definiálása |
Define Virtual Ethernet Switch |
10106 | Virtuális Ethernet-kapcsoló beállításainak módosítása |
Modify Virtual Ethernet Switch Settings |
10108 | Virtuális Ethernet-kapcsoló megszüntetése |
Destroy Virtual Ethernet Switch |
10110 | Erőforrások hozzáadása a virtuális Ethernet-kapcsolóhoz |
Add Virtual Ethernet Switch Resources |
10112 | Virtuális Ethernet-kapcsoló erőforrásainak módosítása |
Modify Virtual Ethernet Switch Resources |
10114 | Virtuális Ethernet-kapcsoló erőforrásainak eltávolítása |
Remove Virtual Ethernet Switch Resources |
10116 | Regisztrált különbségadatok alkalmazása |
Apply Registered Delta |
10117 | Regisztrált különbségadatok alkalmazása folyamatban |
Applying Registered Delta |
10150 | VHD-pillanatkép törlése egy VHD-készletfájlban |
Delete a VHD Snapshot within a VHD Set File |
10152 | Információ beállítása egy VHD-pillanatképről egy VHD-készletfájlban |
Set information on a VHD Snapshot within a VHD Set file |
10154 | Virtuális lemez optimalizálása |
Optimize Virtual Disk |
10200 | Kezdeti memória kérése |
Requesting Initial Memory |
10300 | Virtuálisgép-konfiguráció regisztrálása |
Register Virtual Machine Configuration |
10302 | Virtuálisgép-konfiguráció regisztrációjának törlése |
Unregister Virtual Machine Configuration |
10304 | Tároló áthelyezése |
Moving Storage |
10305 | Virtuális gép tárolójának áthelyezése |
Moving Virtual Machine Storage |
10306 | Virtuális gép áthelyezése |
Moving Virtual Machine |
10308 | Ellenőrzőpont állapotának törlése |
Clear Checkpoint State |
10309 | Ellenőrzőpont mentett állapotának törlése |
Clearing Checkpoint Saved State |
10310 | Tároló áttelepítésének ellenőrzése |
Checking Storage Migration |
10311 | Virtuális gép tárolója áttelepítésének ellenőrzése |
Checking Virtual Machine Storage Migration |
10312 | Távoli virtuális gép létrehozása |
Creating Remote Virtual Machine |
10314 | Kompatibilitás ellenőrzése |
Checking Compatibility |
10315 | Virtuális gép kompatibilitásának ellenőrzése |
Checking Virtual Machine Compatibility |
10316 | Kompatibilitási információk beolvasása |
Obtaining Compatibility Information |
10317 | Virtuális gép kompatibilitási információinak beolvasása |
Obtaining Virtual Machine Compatibility Information |
10318 | Kompatibilitási információk ellenőrzése |
Verifying Compatibility Information |
10319 | Virtuális gép kompatibilitási információinak ellenőrzése |
Verifying Virtual Machine Compatibility Information |
10320 | Virtuális gép és tárolójának áthelyezése |
Moving Virtual Machine and Storage |
10322 | Virtuális gép és tárolója kompatibilitásának ellenőrzése |
Checking Virtual Machine and Storage Compatibility |
10324 | Tároló kompatibilitásának ellenőrzése |
Checking Storage Compatibility |
10326 | A virtuális gép felfüggesztett állapotba helyezése folyamatban |
Moving Virtual Machine to Suspended State |
10350 | Tervezett virtuális gép érvényesítése |
Validate Planned Virtual Machine |
10400 | Replikáció engedélyezése |
Enable Replication |
10401 | Replikálás engedélyezése |
Enabling Replication |
10402 | Módosítások replikálása |
Replicating changes |
10403 | Módosítások replikálása a replikakiszolgálóra |
Replicating changes to Replica server |
10404 | Módosítások fogadása |
Receiving changes |
10405 | Módosítások fogadása az elsődleges kiszolgálótól |
Receiving changes from primary server |
10406 | Replikációs beállítások módosítása |
Modify Replication Settings |
10407 | Feladatátvételi replikációs beállítások módosítása |
Modifying Replication Settings |
10408 | Replikálás megszüntetése |
Remove Replication |
10410 | Replikáció indítása |
Start Replication |
10413 | Replikációs szolgáltatás beállításainak módosítása |
Modifying Replication Service Settings |
10415 | Kezdeti replika importálása |
Import Initial Replica |
10417 | Feladatátvétel inicializálása |
Initiate Failover |
10419 | Feladatátvétel megszakítása |
Cancel Failover |
10421 | Replikációs állapot változtatása |
Replication State Change |
10423 | Feladatátvétel véglegesítése |
Commit Failover |
10425 | Tervezett feladatátvétel kezdeményezése |
Initiate planned failover |
10426 | Tervezett feladatátvétellel kapcsolatos módosítások replikálása |
Replicating changes for planned failover |
10427 | Tervezett feladatátvétel megszakítása |
Cancel Planned Failover |
10428 | Tervezett feladatátvétellel kapcsolatos módosítások visszavonása |
Canceling changes for planned failover |
10429 | Feladatátvételi teszt |
Test Failover |
10430 | Feladatátvételi teszt folyamatban |
Test Failover in Progress |
10431 | Visszirányú replikálás |
Reverse Replication |
10432 | Replikálás megfordítása |
Reversing Replication |
10433 | Feladatátvételi teszt leállítása |
Stop Test Failover |
10434 | Feladatátvételi teszt virtuális gépének törlése |
Deleting Test Failover Virtual Machine |
10435 | Újraszinkronizálás |
Resynchronizing |
10437 | Replika módosításainak alkalmazása |
Applying Replica Changes |
10440 | Erőforráskészlet létrehozása |
Creating a Resource Pool |
10442 | Erőforráskészlet szülő erőforrásainak módosítása |
Changing the Parent Resources of a Resource Pool |
10444 | Erőforráskészlet nem elosztásra vonatkozó beállításainak módosítása |
Changing the Non-alloction Settings of a Resource Pool |
10446 | Erőforráskészlet törlése |
Deleting a Resource Pool |
10448 | Kezdeti replikálás megszakítása |
Stop Initial Replication |
10450 | Módosítások újraszinkronizálásának megszakítása |
Stop Resynchronizing Changes |
10452 | Replikációs statisztikák beolvasása |
Get Replication Statistics |
10454 | GPU virtualizálásba való bevonása |
Enable GPU for GPU Virtualization |
10456 | GPU virtualizálásba való bevonásának letiltása |
Disable GPU for GPU Virtualization |
10458 | Synth3D szolgáltatás beállításainak módosítása |
Modify Synth3D Service Settings |
10466 | Replikáció tesztelése |
Test Replication |
10467 | Replikációs beállítások tesztelése |
Test Replication Settings |
10468 | Kezdeti replika küldése |
Sending Initial Replica |
10469 | Kezdeti replikálás folyamatban |
Initial Replication in Progress |
10470 | Replikációs beállítások alaphelyzetbe állítása |
Reset Replication Statistics |
10476 | Replikálás felfüggesztése |
Pause Replication |
10478 | Replikálás folytatása |
Resume Replication |
10480 | Nincs engedélyezve |
Not enabled |
10481 | Replikálás |
Replicating |
10482 | Kezdeti replikálás függőben |
Pending initial replication |
10484 | Felfüggesztve |
Paused |
10485 | Előkészítve tervezett feladatátvételre |
Prepared for planned failover |
10486 | Újraszinkronizálás szükséges |
Resynchronization required |
10488 | Újraszinkronizálás felfüggesztve |
Resynchronization suspended |
10489 | Feladatok átadva |
Failed over |
10490 | Feladatátvétel véglegesítve |
Failover committed |
10491 | Kritikus |
Critical |
10492 | Sérült |
Corrupt |
10493 | Feladatátvétel folyamatban |
Failover in Progress |
10494 | Feladat-visszavétel folyamatban |
Failback in Progress |
10495 | Feladat-visszavétel kész |
Failback completed |
10496 | Frissítés folyamatban |
Update in Progress |
10497 | A frissítés kritikus |
Update Critical |
10498 | Ismeretlen |
Unknown |
10500 | OK |
OK |
10501 | KÉSZ |
COMPLETED |
10502 | HIBA |
ERROR |
10503 | CSÖKKENTETT TELJESÍTMÉNYŰ |
DEGRADED |
10504 | LEÁLLÍTVA |
STOPPED |
10505 | ISMERETLEN |
UNKNOWN |
10520 | Szinkrón replikálásra előkészítve |
Prepared for sync replication |
10521 | Csoportos visszirányú replikálásra előkészítve |
Prepared for group reverse replication |
10551 | Feladat elindítva |
Job is running |
10552 | Feladat végrehajtva |
Job is completed |
10553 | Feladat törölve |
Job is canceled |
10554 | Feladat sikeresen befejezve |
Job is completed successfully |
10555 | Feladat befejezve, de hiba történt |
Job is completed with error |
10556 | Feladat befejezve, de figyelmeztetések jelentek meg |
Job is completed with warnings |
10557 | Ismeretlen a feladat állapota |
Job status is unknown |
10558 | Feladat ütemezve |
Job is scheduled |
10600 | Megfelelően működik |
Operating normally |
10601 | Korlátozott működés |
Limited functionality |
10602 | A lemez(ek)en kevés a szabad terület |
Disk(s) running out of space |
10603 | Működik |
In service |
10607 | Indításra vár |
Waiting to start |
10608 | Lemezek egyesítése |
Merging disks |
10610 | Virtuális gép áttelepítése |
Migrating virtual machine |
10611 | Virtuális gép biztonsági mentése |
Backing up virtual machine |
10613 | Tárolóáttelepítés - Fájlok másolása |
Storage migration - copying files |
10614 | Tárolóáttelepítés - Fájlok szinkronizálása |
Storage migration - synchronizing files |
10617 | Fájlok másolása a vendégre |
Copying files to guest |
10618 | Virtuális gép frissítése |
Upgrading virtual machine |
10619 | Kritikus adatátviteli hibák a lemezzel/lemezekkel |
Disk(s) encountered critical IO errors |
10620 | Hibás támogató entitás |
Supporting Entity in Error |
10622 | Nem lehet kapcsolódni a virtuálisgép-konfigurációs tárolóhoz |
Cannot connect to virtual machine configuration storage |
10700 | A gazdagépi erőforrás-védelem állapota ismeretlen. |
Host resource protection state unknown. |
10701 | A gazdagépi erőforrás-védelem engedélyezve van. |
Host resource protection is enabled. |
10702 | A gazdagépi erőforrás-védelem le van tiltva. |
Host resource protection is disabled. |
10703 | A gazdagépi erőforrás-védelem fel van függesztve. |
Host resource protection is suspended. |
10704 | A gazdagépi erőforrás-védelem nem teljes körű, mert egy cső van konfigurálva egy soros porton. |
Host resource protection is degraded because a pipe is configured on a serial port. |
10705 | A gazdagépi erőforrás-védelem nem teljes körű, mert engedélyezve van egy hibakeresési port. |
Host resource protection is degraded because a debug port is enabled. |
10706 | A gazdagépi erőforrás-védelem nem teljes körű, mert egy régi típusú hálózati adapter található a rendszerben. |
Host resource protection is degraded because a legacy NIC is present. |
10707 | A gazdagépi erőforrás-védelem nem teljes körű, mert adathordozó található egy DVD-meghajtóban. |
Host resource protection is degraded because media is present in a DVD drive. |
10708 | A gazdagépi erőforrás-védelem nem teljes körű, mert adathordozó található a virtuális hajlékonylemez-eszközben. |
Host resource protection is degraded because media is present in the virtual floppy device. |
10900 | Rendszerindító forrás |
Boot Source |
10901 | A belső vezérlőprogram rendszerindítási forrásainak beállításai |
Settings for Firmware Boot Source |
11000 | Memória |
Memory |
11001 | Microsoft virtuális gép memóriája |
Microsoft Virtual Machine Memory |
11002 | Rendszermemória |
System Memory |
11004 | A Microsoft virtuális gép memóriabeállításai. |
Settings for Microsoft Virtual Machine Memory. |
11008 | A gazda-számítógéprendszeren található, nem egységes memóriaelérésű (NUMA) csomópont memóriája. |
The memory of a non-uniform memory access (NUMA) node on the host computer system. |
11009 | A(z) %u NUMA-csomópont memóriája |
Memory of NUMA node %u |
11010 | Processzor |
Processor |
11011 | Virtuális processzor |
Virtual Processor |
11012 | Microsoft virtuális processzor |
Microsoft Virtual Processor |
11014 | A Microsoft virtuális processzor beállításai. |
Settings for Microsoft Virtual Processor. |
11017 | Központi processzor |
Central Processor |
11018 | A gazda-számítógéprendszeren futtatott hipervizor logikai processzora. |
A logical processor of the hypervisor running on the host computer system. |
11019 | %u logikai processzor |
Logical Processor %u |
11020 | Hyper-V terminálszolgáltatás |
Hyper-V Terminal Service |
11021 | Microsoft virtuális terminálszolgáltatás |
Microsoft Virtual Terminal Service |
11022 | A virtuális terminálkapcsolatok kezelőszolgáltatása kifogástalanul működik. |
The virtual terminal connection management service is fully operational. |
11023 | Hyper-V terminálszolgáltatás - Beállítások |
Hyper-V Terminal Service Settings |
11024 | A Hyper-V terminálszolgáltatás beállításai |
Settings for the Hyper-V Terminal Service |
11025 | Hyper-V erőforráskészlet-konfigurációs szolgáltatás |
Hyper-V Resource Pool Configuration Service |
11026 | Microsoft erőforráskészlet-konfigurációs szolgáltatás |
Microsoft Resource Pool Configuration Service |
11027 | Az erőforráskészlet-konfigurációs szolgáltatás kifogástalanul működik. |
The resource pool configuration service is fully operational. |
11030 | Virtuális gép |
Virtual Machine |
11031 | Microsoft virtuális gép |
Microsoft Virtual Machine |
11032 | Globális virtuálisgép-beállítások |
Global Virtual Machine Settings |
11033 | A virtuális gép globális beállításai |
Global settings for the virtual machine |
11034 | Tervezett virtuális gép |
Planned Virtual Machine |
11035 | Microsoft tervezett virtuális gép |
Microsoft Planned Virtual Machine |
11040 | Hyper-V Virtuálisrendszer-kezelő szolgáltatás |
Hyper-V Virtual System Management Service |
11041 | A virtuális rendszereket létrehozó, módosító és kezelő szolgáltatás |
Service for creating, manipulating, and managing virtual systems |
11042 | A virtuálisrendszer-kezelő szolgáltatás beállításai |
Settings for the Virtual System Management Service |
11049 | Virtuális gép beállításai |
Virtual Machine Settings |
11050 | A virtuális gép aktív beállításai. |
Active settings for the virtual machine. |
11051 | A virtuális gép ellenőrzőpont-beállításai. |
Checkpoint settings for the virtual machine. |
11052 | Hiányzó ellenőrzőpont |
Missing Checkpoint |
11060 | Gazda-számítógéprendszer |
Hosting Computer System |
11061 | Microsoft gazda-számítógéprendszer |
Microsoft Hosting Computer System |
11062 | Hyper-V számítási fürt |
Hyper-V Compute Cluster |
11063 | Microsoft Hyper-V számítási fürt |
Microsoft Hyper-V Compute Cluster |
11064 | Fürtcsomópontos számítógéprendszer |
Cluster Node Computer System |
11065 | Microsoft fürtcsomópontos számítógéprendszer |
Microsoft Cluster Node Computer System |
11066 | Fürtredundancia-készlet |
Cluster Redundancy Set |
11067 | Microsoft fürtredundancia-készlet |
Microsoft Cluster Redundancy Set |
11070 | Erőforráskészlet elosztási lehetőségei |
Resource Pool Allocation Capabilities |
11071 | Erőforráskészlet-beállítások |
Resource pool settings |
11072 | Erőforráskészlet nem elosztásra vonatkozó beállításai. |
Non-allocation settings for a resource pool. |
11080 | Virtuális rendszer exportálásbeállítási adatai |
Virtual System Export Setting Data |
11081 | Microsoft virtuális rendszer exportálásbeállítási adatai |
Microsoft Virtual System Export Setting Data |
11090 | Virtuális rendszer importálásbeállítási adatai |
Virtual System Import Setting Data |
11091 | Microsoft virtuális rendszer importálásbeállítási adatai |
Microsoft Virtual System Import Setting Data |
11094 | Frissítés |
Upgrading |
11100 | Hyper-V replikaszolgáltatás |
Hyper-V Replica Service |
11101 | Replikációs szolgáltatás |
Replication Service |
11102 | A replikációs szolgáltatás kifogástalanul működik. |
The Replication Service is fully operational. |
11103 | Egy vagy több replikációs hálózati figyelő nem fut. |
One or more Replication network listeners are not running. |
11108 | Replikálási kapcsolat |
Replication Relationship |
11109 | Virtuálisgép-replikálási kapcsolat |
Virtual Machine Replication Relationship |
11110 | Replikációs beállítások |
Replication Settings |
11111 | A virtuálisgép-replikáció beállításadatai |
Virtual Machine Replication Settings Data |
11112 | Replikációs szolgáltatás beállításai |
Replication Service Settings |
11113 | A virtuálisgép-replikációs szolgáltatás beállításadatai |
Virtual Machine Replication Service Settings Data |
11114 | Replikálási szolgáltató |
Replication provider |
11115 | Replikálási végpont adatai |
Replication endpoint information |
11116 | Hyper-V gazda virtuálisgép-replikálási szolgáltatója |
Virtual machine replication provider to Hyper-V host |
11118 | Virtuálisgép-replikálási pont |
Virtual Machine Replication Point |
11119 | Virtuálisgép-replikálási pont beállításadatai |
Virtual Machine Replication Point Settings Data |
11120 | Replikációengedélyezési beállítások |
Replication Authorization Setting |
11121 | Virtuális gép replikációjának engedélyezési beállításadatai |
Virtual Machine Replication Authorization Setting Data |
11200 | Memóriakészlet |
Memory Pool |
11201 | Ebből az erőforráskészletből foglalhatók le a memória-erőforrások a virtuális gépek számára. |
Resource pool used to allocate memory resources to a virtual machine. |
11202 | Memóriafoglalási lehetőségek |
Memory Allocation Capabilities |
11203 | A memóriakészlet foglalási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the memory pool. |
11204 | Memóriabeállítások |
Memory Settings |
11205 | A memóriakészlet beállításai. |
Describes the memory pool's settings. |
11206 | Alapértelmezett memóriabeállítások |
Memory Default Settings |
11207 | A memória-erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the memory resources. |
11208 | Minimális memóriabeállítások |
Memory Minimum Settings |
11209 | A memória-erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the memory resources. |
11210 | Maximális memóriabeállítások |
Memory Maximum Settings |
11211 | A memória-erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the memory resources. |
11212 | Memória növekménybeállításai |
Memory Incremental Settings |
11213 | A memória-erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the memory resources. |
11214 | Memóriafoglalási beállítások |
Memory Allocation Settings |
11215 | A memória-erőforrások szülőkészlettől gyermekkészlethez történő foglalásai. |
Describes the memory resource allocations from a parent pool to a child pool. |
11220 | Processzorkészlet |
Processor Pool |
11221 | Ebből az erőforráskészletből foglalhatók le a processzor-erőforrások a virtuális gépek számára. |
Resource pool used to allocate processor resources to a virtual machine. |
11222 | Processzorfoglalási lehetőségek |
Processor Allocation Capabilities |
11223 | A processzorok erőforráskészletének foglalási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the processor pool. |
11224 | Processzorkészlet beállításai |
Processor Pool Settings |
11225 | A processzorkészlet beállításai. |
Describes the processor pool's settings. |
11226 | Alapértelmezett processzorbeállítások |
Processor Default Settings |
11227 | A processzor-erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the processor resources. |
11228 | Minimális processzorbeállítások |
Processor Minimum Settings |
11229 | A processzor-erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the processor resources. |
11230 | Maximális processzorbeállítások |
Processor Maximum Settings |
11231 | A processzor-erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the processor resources. |
11232 | Processzorok növekménybeállításai |
Processor Incremental Settings |
11233 | A processzor-erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the processor resources. |
11234 | Processzorfoglalási beállítások |
Processor Allocation Settings |
11235 | A processzor-erőforrások szülőkészlettől gyermekkészlethez történő foglalásai. |
Describes the processor resource allocations from a parent pool to a child pool. |
11300 | Teljesítményszámláló-csoport |
Performance Counter Set |
11400 | Támogatott virtuálisgép-konfiguráció verziója |
Supported Virtual Machine Configuration Version |
11402 | Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 |
Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 |
11403 | Olyan virtuális gép konfigurációverziója, amely kompatibilis a Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 Hyper-V szolgáltatásával. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2. |
11404 | Microsoft Windows 10 1507 vagy Windows Server 2016 Technical Preview 3 |
Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3 |
11405 | A Microsoft Windows 10 1507 vagy a Windows Server 2016 Technical Preview 3 Hyper-V szolgáltatásával kompatibilis virtuális gépek konfigurációverziója. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3. |
11406 | Microsoft Windows 10 1511 vagy Windows Server 2016 Technical Preview 4 |
Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4 |
11407 | A Microsoft Windows 10 1511 vagy a Windows Server 2016 Technical Preview 4 Hyper-V szolgáltatásával kompatibilis virtuális gépek konfigurációverziója. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4. |
11408 | Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 |
Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 |
11409 | Olyan virtuális gép konfigurációverziója, amely kompatibilis a Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 Hyper-V szolgáltatásával. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5. |
11410 | Microsoft Windows 10 évfordulós frissítés vagy Windows Server 2016 |
Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016 |
11411 | A Microsoft Windows 10 évfordulós frissítés vagy a Windows Server 2016 Hyper-V szolgáltatásával kompatibilis virtuális gépek konfigurációverziója. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016. |
11412 | Microsoft Windows 10 alkotói frissítés |
Microsoft Windows 10 Creators Update |
11413 | A Microsoft Windows 10 alkotói frissítés Hyper-V szolgáltatásával kompatibilis virtuális gépek konfigurációverziója |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 Creators Update |
11494 | Előzetes |
Prerelease |
11495 | Egy virtuális gépnek a Hyper-V egy előzetes kiadásához tartozó konfigurációverziója. |
The configuration version of a virtual machine for a prerelease version of Hyper-V. |
11497 | Ismeretlen Hyper-V verziójú virtuális gép konfigurációverziója. |
The configuration version of a virtual machine for an unknown version of Hyper-V. |
11498 | Kísérleti |
Experimental |
11499 | Kísérleti Hyper-V verziójú virtuális gép konfigurációverziója. |
The configuration version of a virtual machine for an experimental version of Hyper-V. |
11500 | Fizikai NUMA-csomópont |
Physical NUMA Node |
11501 | A fizikai számítógép nem egységes memóriaelérésű (NUMA) csomópontja. |
A non-uniform memory access (NUMA) node of the physical computer. |
11502 | %u fizikai NUMA-csomópont |
Physical NUMA Node %u |
11503 | A gazdaszámítógép összes memóriája |
The aggregate memory on the host |
12010 | Hyper-V lemezkép-kezelési szolgáltatás |
Hyper-V Image Management Service |
12011 | Lemezkép-kezelési szolgáltatásokat biztosít a Hyper-V számára |
Provides Image Management servicing for Hyper-V |
12020 | Csatlakoztatott adathordozó-lemezkép |
Mounted Storage Image |
12021 | Információ egy csatlakoztatott tárképről. |
Information about a mounted storage image. |
12100 | Virtuális merevlemez beállításadatai |
Virtual Hard Disk Setting Data |
12101 | Az adott virtuális merevlemez beállításadatai. |
Setting Data for a Virtual Hard Disk. |
12151 | Hyper-V tárolási riasztás |
Hyper-V Storage Alert |
12152 | A készletből kiosztott egy vagy több virtuális merevlemez adatátviteli sebessége túl kicsi, és a lemez(ek) ezért nem tud(nak) megfelelni a hozzá(juk) beállított IOPSReservation tulajdonságnak. (A készletet az AlertingManagedElement tulajdonság jelöli meg.) |
One or more VHDs allocated from the pool (identified by value of AlertingManagedElement property) is experiencing insufficient throughput and is not able to meet its configured IOPSReservation. |
12153 | A rendszer kezelt egy jelzést, amely a készletből kiosztott egy vagy több virtuális merevlemez elégtelen adatátviteli sebességére vonatkozott, és úgy találta, hogy az már nem érvényes. Most már a készletből kiosztott összes virtuális merevlemez adatátviteli sebessége meghaladja az IOPSReservation tulajdonságában meghatározott értéket. (A készletet az AlertingManagedElement tulajdonság jelöli meg.) |
A previous indication of insufficient throughput for one or more VHDs allocation from the pool is handled and no longer valid. All VHDs allocated from the pool (identified by value of AlertingManagedElement property) are now back to having throughput exceeding their IOPSReservation. |
13001 | Nem támogatott |
Not Supported |
13002 | Automatikus |
Automatic |
13100 | Dinamikus továbbítási bejegyzés |
Dynamic Forwarding Entry |
13101 | Microsoft dinamikus továbbítási bejegyzés |
Microsoft Dynamic Forwarding Entry |
13150 | Ethernet-port |
Ethernet Port |
13151 | Microsoft külső Ethernet-port |
Microsoft External Ethernet Port |
13170 | Ethernet-port lehetőségei |
Ethernet Port Capabilities |
13171 | A Microsoft külső Ethernet-port lehetőségei |
Describes the capabilities of the Microsoft External Ethernet Port |
13200 | Vezeték nélküli port |
Wireless Port |
13201 | Microsoft vezeték nélküli port |
Microsoft Wireless Port |
13202 | Vezeték nélküli végpont |
Wireless Endpoint |
13203 | Microsoft vezeték nélküli végpont |
Microsoft Wireless Endpoint |
13251 | Microsoft belső Ethernet-port |
Microsoft Internal Ethernet Port |
13300 | Helyi hálózati (LAN) végpont |
LAN Endpoint |
13301 | Microsoft virtuális helyi hálózati végpont |
Microsoft Virtual LAN Endpoint |
13302 | Microsoft virtuális eszköz azonosítója |
Microsoft Virtual Device ID |
13303 | Virtuális Ethernet |
Virtual Ethernet |
13500 | Kapcsolóport |
Switch Port |
13501 | Microsoft virtuális kapcsolóport |
Microsoft Virtual Switch Port |
13503 | Ethernet-kapcsolóport |
Ethernet Switch Port |
13504 | Microsoft virtuális Ethernet-kapcsolóport |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Port |
13550 | Ethernet-kapcsolóportok beállításai |
Ethernet Switch Port Settings |
13560 | Ethernet-kapcsoló funkcióinak lehetőségei |
Ethernet Switch Feature Capabilities |
13561 | Microsoft virtuális Ethernet-kapcsoló funkcióinak lehetőségei |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Feature Capabilities |
13576 | Ethernet-kapcsolók szolgáltatásbeállításai |
Ethernet Switch Feature Settings |
13586 | Ethernet portok adatai |
Ethernet Port Data |
13588 | Ethernet-kapcsolók adatai |
Ethernet Switch Data |
13600 | Virtuális kapcsoló |
Virtual Switch |
13601 | Microsoft virtuális kapcsoló |
Microsoft Virtual Switch |
13602 | Virtuális Ethernet-kapcsoló beállításai |
Virtual Ethernet Switch Settings |
13603 | A virtuális Ethernet-kapcsoló érvényes beállításai |
Active settings for the virtual Ethernet switch |
13604 | Virtuáliskapcsoló-bővítmény |
Virtual Switch Extension |
13605 | Rendszer virtuális Ethernet-kapcsolójának bővítménye |
System Virtual Ethernet Switch Extension |
13606 | Egy adott kapcsolón vagy porton beállítható, beépített funkciókat biztosít |
Provides built-in features that may be configured on a switch or port |
13607 | Microsoft virtuális Ethernet-kapcsoló natív bővítménye |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Native Extension |
13608 | Virtuáliskapcsoló-bővítmény miniportadapterének azonosítója |
Virtual Switch Extension Miniport Adapter Id |
13750 | Virtuális kapcsoló átlátszó hídképzési szolgáltatása |
Virtual Switch Transparent Bridging Service |
13751 | Microsoft virtuális kapcsoló átlátszó hídképzési szolgáltatása |
Microsoft Virtual Switch Transparent Bridging Service |
13810 | Hyper-V hálózatkezelési szolgáltatás |
Hyper-V Networking Management Service |
13811 | Hálózati WMI-kezelést biztosít a Hyper-V számára |
Provides Hyper-V Networking WMI management |
13850 | Virtuális helyi hálózati végpont |
VLAN Endpoint |
13851 | Microsoft VLAN-végpont |
Microsoft VLAN Endpoint |
13901 | Beállítások a Microsoft VLAN-végponthoz. |
Settings for the Microsoft VLAN Endpoint. |
13910 | Átlagos processzorkihasználtság |
Average CPU Utilization |
13911 | Egyetlen processzoreszköz átlagos processzorkihasználtságának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the average CPU utilization of a single processor device. |
13912 | Összesített átlagos processzorkihasználtság |
Aggregated Average CPU Utilization |
13913 | Processzoreszközök egy adott csoportja összesített átlagos processzorkihasználtságának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total average CPU utilization among a collection of processor devices. |
13914 | Megahertz |
MegaHertz |
13920 | Maximális memóriakihasználtság |
Maximum for Memory Utilization |
13921 | Egyetlen memóriaeszköz maximális memóriakihasználtságának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the maximum memory utilization of a single memory device. |
13922 | Összesített maximális memóriakihasználtság |
Aggregated Maximum for Memory Utilization |
13923 | Memóriaeszközök egy adott csoportja maximális memóriakihasználtságának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the maximum memory utilization among a collection of memory devices. |
13924 | Minimális memóriakihasználtság |
Minimum for Memory Utilization |
13925 | Egyetlen memóriaeszköz minimális memóriakihasználtságának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the minimum memory utilization of a single memory device. |
13926 | Összesített minimális memóriakihasználtság |
Aggregated Minimum for Memory Utilization |
13927 | Memóriaeszközök egy adott csoportja minimális memóriakihasználtságának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the minimum memory utilizations among a collection of memory devices. |
13928 | Átlagos memóriakihasználtság |
Average Memory Utilization |
13929 | Egyetlen memóriaeszköz átlagos memóriakihasználtságának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the average memory utilization of a single memory device. |
13930 | Összesített átlagos memóriakihasználtság |
Aggregated Average Memory Utilization |
13931 | Memóriaeszközök egy adott csoportja összesített átlagos memóriakihasználtságának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total average memory utilization of a collection of memory devices. |
13932 | Megabájt |
MegaBytes |
13940 | Szűrt bejövő hálózati forgalom |
Filtered Incoming Network Traffic |
13941 | Egy adott hálózati adapterre beállított egyetlen mérési porti hozzáférés-vezérlési lista által szűrt bejövő hálózati forgalom metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the filtered incoming network traffic over a single metering Port ACL configured for a network adapter. |
13942 | Összesített szűrt bejövő hálózati forgalom |
Aggregated Filtered Incoming Network Traffic |
13943 | Mérési porti hozzáférés-vezérlési listák több hálózati adapterre beállított csoportja által szűrt bejövő hálózati forgalom metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the filtered incoming network traffic over a collection of metering Port ACLs configured for multiple network adapters. |
13944 | Szűrt kimenő hálózati forgalom |
Filtered Outgoing Network Traffic |
13945 | Egy adott hálózati adapterre beállított egyetlen mérési porti hozzáférés-vezérlési lista által szűrt kimenő hálózati forgalom metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the filtered outgoing network traffic over a single metering Port ACL configured for a network adapter. |
13946 | Összesített szűrt kimenő hálózati forgalom |
Aggregated Filtered Outgoing Network Traffic |
13947 | Mérési porti hozzáférés-vezérlési listák több hálózati adapterre beállított csoportja által szűrt kimenő hálózati forgalom metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the filtered outgoing network traffic over a collection of metering Port ACLs configured for multiple network adapters. |
13960 | Maximális lemezfoglalás |
Maximum for Disk Allocation |
13961 | Egyetlen lemez maximális lemezfoglalásának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the maximum disk allocation of a single disk. |
13962 | Összesített maximális lemezfoglalás |
Aggregated Maximum for Disk Allocations |
13963 | Lemezek egy adott csoportja összesített maximális lemezfoglalásának metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total maximum disk allocation of a collection of disks. |
13964 | Gigabájt |
GigaBytes |
13965 | Lemez átlagos normalizált adatátviteli sebessége |
Average Normalized Disk Throughput |
13966 | A virtuális tárolóeszközök átlagos normalizált adatátviteli sebességét jelző metrikai meghatározás. |
Represents the metric definition for the average normalized throughput of a virtual storage device. |
13967 | Lemez összesített átlagos normalizált adatátviteli sebessége |
Aggregated Average Normalized Disk Throughput |
13968 | A virtuális tárolóeszközöket tartalmazó gyűjtemény átlagos normalizált adatátviteli sebességét jelző metrikai meghatározás. |
Represents the metric definition for the average normalized throughput of a collection of virtual storage devices. |
13969 | Normalizált I/O-műveletek másodpercenként |
Normalized I/O Operations per Second |
13970 | Lemezek átlagos késése |
Average Disk Latency |
13971 | A virtuális tárolóeszközök I/O-kéréseinek átlagos késését jelző metrikai meghatározás. |
Represents the metric definition for the average latency of I/O requests on a virtual storage device. |
13972 | Lemezek összesített átlagos késése |
Aggregated Average Disk Latency |
13973 | A virtuális tárolóeszközöket tartalmazó gyűjtemény I/O-kéréseinek átlagos késését jelző metrikai meghatározás. |
Represents the metric definition for the average latency of I/O requests on a collection of virtual storage devices. |
13974 | milliomod másodpercenként |
MicroSeconds |
13975 | Lemezről beolvasott adatok |
Disk Data Read |
13976 | Egy adott virtuális tárolóeszközről beolvasott teljes adatmennyiség metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total disk data read from a virtual storage device. |
13977 | Lemezekről beolvasott adatok összesen |
Aggregated Disk Data Read |
13978 | A virtuális tárolóeszközök adott csoportjáról beolvasott teljes adatmennyiség metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total disk data read from a collection of virtual storage devices. |
13979 | Lemezre írt adatok |
Disk Data Written |
13980 | Egy adott virtuális tárolóeszközre írt teljes adatmennyiség metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total disk data written to a virtual storage device. |
13981 | Lemezekre írt adatok összesen |
Aggregated Disk Data Written |
13982 | A virtuális tárolóeszközök adott csoportjára írt teljes adatmennyiség metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total disk data written to a collection of virtual storage devices. |
13984 | Befejezett normalizált I/O-műveletek |
Normalized I/O Operations Completed |
13985 | Egy adott virtuális tárolóeszköz által elvégzett normalizált I/O-műveletek metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total normalized I/O operations completed by a virtual storage device. |
13986 | Befejezett normalizált I/O-műveletek összesítve |
Aggregated Normalized I/O Operations Completed |
13987 | Virtuális tárolóeszközök adott gyűjteménye által elvégzett normalizált I/O-műveletek metrikai meghatározása. |
Represents the metric definition for the total normalized I/O operations completed by a collection of virtual storage devices. |
13988 | Normalizált I/O-műveletek |
Normalized I/O Operations |
14000 | Hyper-V áttelepítési szolgáltatás |
Hyper-V Migration Service |
14001 | Virtuálisrendszer-áttelepítési szolgáltatás |
Virtual System Migration Service |
14002 | A virtuálisrendszer-áttelepítési szolgáltatás beállításadatai. |
Virtual System Migration Service Setting Data. |
14003 | Áttelepítési beállításadatok |
Migration Setting Data |
14004 | Virtuálisrendszer-áttelepítési beállításadatok |
Virtual System Migration Setting Data |
14005 | Áttelepítési lehetőségek |
Migration Capabilities |
14006 | Virtuálisrendszer-áttelepítési lehetőségek |
Virtual System Migration Capabilities |
14020 | Hyper-V metrikaszolgáltatás |
Hyper-V Metric Service |
14021 | Metrikai WMI-kezelést biztosít a Hyper-V számára |
Provides Hyper-V Metric WMI management |
14022 | Hyper-V metrikaszolgáltatás lehetőségei |
Hyper-V Metric Service Capabilities |
14023 | A Hyper-V metrikaszolgáltatás lehetőségei |
Defines Hyper-V Metric Service Capabilities |
14024 | Hyper-V metrikaszolgáltatás beállításai |
Hyper-V Metric Service Settings |
14025 | A Hyper-V metrikaszolgáltatás beállításai |
Defines Hyper-V Metric Service Settings |
14030 | Lemezegyesítési beállításadatok |
Disk Merge Setting Data |
14031 | Microsoft lemezegyesítési beállításadatok |
Microsoft Disk Merge Setting Data |
14040 | Erőforráskészlet-konfigurációs lehetőségek |
Resource Pool Configuration Capabilities |
14041 | Microsoft erőforráskészlet-konfigurációs lehetőségek |
Microsoft Resource Pool Configuration Capabilities |
14042 | Alapértelmezett |
Default |
15000 | Fibre Channel-port |
FibreChannel Port |
15001 | Microsoft Fibre Channel-port |
Microsoft FibreChannel Port |
15004 | Szintetikus Fibre Channel-portok beállításai |
FibreChannel Synthetic Port Settings |
15006 | Fibre Channel-kapcsolóport |
FibreChannel Switch Port |
15007 | Microsoft virtuális Fibre Channel-kapcsolóport |
Microsoft Virtual FibreChannel Switch Port |
15008 | Virtuális Fibre Channel |
Virtual FibreChannel |
15009 | Virtuális Fibre Channel-kapcsoló |
Virtual FibreChannel Switch |
15010 | Microsoft virtuális Fibre Channel-kapcsoló |
Microsoft Virtual FibreChannel Switch |
15011 | Virtuális Fibre Channel-kapcsoló beállításai |
Virtual FibreChannel Switch Settings |
15012 | A virtuális Fibre Channel-kapcsoló érvényes beállításai |
Active Settings for the Virtual FibreChannel Switch |
15013 | Fibre Channel-kapcsolatok beállításai |
FibreChannel Connection Settings |
15015 | Fibre Channel-végpont |
FibreChannel Endpoint |
15016 | Microsoft virtuális Fibre Channel-végpont |
Microsoft Virtual FibreChannel Endpoint |
15018 | Fibre Channel |
FibreChannel |
15019 | Hyper-V virtuális gép portja |
Hyper-V VM Port |
15041 | Virtuális Fibre Channel-kapcsolatok erőforráskészlete |
Virtual Fibre Channel Connection Resource Pool |
15042 | Ebből az erőforráskészletből foglalhatók le Fibre Channel-kapcsolatok a virtuális gépekhez. |
Resource pool used to allocate Fibre Channel connections to a virtual machine. |
15043 | Virtuális Fibre Channel-foglalási lehetőségek |
Virtual Fibre Channel Allocation Capabilities |
15044 | A virtuális Fibre Channel-kapcsolatok készletének foglalási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Fibre Channel connection pool. |
15045 | Virtuális Fibre Channel-készlet beállításadatai |
Virtual Fibre Channel Pool Setting Data |
15046 | A virtuális Fibre Channel-kapcsolatok készletének beállításai. |
Describes the settings for the Virtual Fibre Channel connection pool. |
15047 | Virtuális Fibre Channel-kapcsolatok virtuális eszközének alapértelmezett beállításai |
Virtual Fibre Channel VDev Default Settings |
15048 | A virtuális Fibre Channel-kapcsolatok készletének alapértelmezett beállításai. |
The default settings for the virtual Fibre Channel connection pool. |
15049 | Virtuális Fibre Channel-kapcsolatok virtuális eszközének minimális beállításai |
Virtual Fibre Channel VDev Minimum Settings |
15050 | A virtuális Fibre Channel-kapcsolatok készletének minimális értékű beállításai. |
The minimum settings for the Virtual Fibre Channel connection pool. |
15051 | Virtuális Fibre Channel-kapcsolatok virtuális eszközének maximális beállításai |
Virtual Fibre Channel VDev Maximum Settings |
15052 | A virtuális Fibre Channel-kapcsolatok készletének maximális értékű beállításai. |
The maximum settings for the virtual Fibre Channel connection pool. |
15053 | Virtuális Fibre Channel-kapcsolatok virtuális eszközének növekménybeállításai |
Virtual Fibre Channel VDev Incremental Settings |
15054 | A virtuális Fibre Channel-kapcsolatok készletének növekménybeállításai. |
The incremental settings for virtual Fibre Channel connection pool. |
15055 | Virtuális Fibre Channel beállításai |
Virtual Fibre Channel Settings |
15056 | A szintetikus Fibre Channel-kapcsolatok készletének beállításai. |
Describes the synthetic fibre channel connection pool's settings. |
15071 | Ethernet-kapcsolatok erőforráskészlete |
Ethernet Connection Resource Pool |
15072 | Ebből az erőforráskészletből foglalhatók le Ethernet-kapcsolatok a virtuális gépekhez. |
Resource pool used to allocate ethernet connections to a virtual machine. |
15073 | Ethernet-kapcsolatok foglalási lehetőségei |
Ethernet Connection Allocation Capabilities |
15074 | Az Ethernet-kapcsolatok erőforráskészletének foglalási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the ethernet connection resource pool. |
15075 | Ethernet-kapcsolatok alapértelmezett beállításai |
Ethernet Connection Default Settings |
15076 | Az Ethernet-kapcsolati erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for ethernet connection resources. |
15077 | Ethernet-kapcsolatok minimális beállításai |
Ethernet Connection Minimum Settings |
15078 | Az Ethernet-kapcsolati erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for ethernet connection resources. |
15079 | Ethernet-kapcsolatok maximális beállításai |
Ethernet Connection Maximum Settings |
15080 | Az Ethernet-kapcsolati erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for ethernet connection resources. |
15081 | Ethernet-kapcsolatok növekménybeállításai |
Ethernet Connection Incremental Settings |
15082 | Az Ethernet-kapcsolati erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for ethernet connection resources. |
15083 | Ethernet-kapcsolatok foglalási beállításai |
Ethernet Connection Allocation Settings |
15084 | Az Ethernet-kapcsolati erőforrások szülőkészlettől gyermekkészlethez történő foglalása. |
Describes the ethernet connection resource allocation from a parent pool to a child pool. |
15085 | Ethernet-kapcsolatok erőforráskészletének beállításai |
Ethernet Connection Resource Pool Settings |
15086 | Az Ethernet-kapcsolatok erőforráskészletének beállításai. |
Describes the ethernet connection resource pool's settings. |
15091 | Szintetikus 3D szolgáltatás |
Synthetic3D Service |
15092 | Microsoft szintetikus 3D szolgáltatás |
Microsoft Synthetic3D Service |
15093 | A Szintetikus 3D szolgáltatás kifogástalanul működik. |
The Synthetic 3D service is fully operational. |
15094 | Szintetikus 3D szolgáltatás beállításai |
Synthetic3D Service Settings |
15095 | A Szintetikus 3D szolgáltatás konfigurációs beállításai. |
Configuration Settings for Synthetic3D Service. |
15100 | Vendégadapter |
Guest Adapter |
15101 | A vendégadapter beállításai. |
Guest Adapter Configuration. |
15102 | Feladatátvételi hálózati beállítások adatai |
Failover Network Setting Data |
15103 | Vendégadapter-konfigurációs beállítások Hyper-V replika feladatátvételéhez. |
Guest Adapter Configuration Settings for Hyper-V Replica Failover. |
15202 | Csökkentett teljesítményű |
Degraded |
15203 | Nincs kapcsolat |
No Contact |
15204 | Megszakadt a kommunikáció |
Lost Communication |
15205 | Helyrehozhatatlan hiba |
Non-Recoverable Error |
15206 | A virtuális gépen telepített összetevő protokollverziója nem egyezik meg az üzemeltető rendszer által várt verzióval |
The protocol version of the component installed in the virtual machine does not match the version expected by the hosting system |
15207 | A virtuális hálózati adapterhez kötött külső virtuális Ethernet-kapcsoló beállításai nem engedélyezik az SR-IOV használatát. |
The external virtual ethernet switch to which the virtual NIC is bound is not configured to enable SR-IOV. |
15208 | Nem áll rendelkezésre elegendő fizikai hardvererőforrás az SR-IOV ezen a virtuális hálózati adapteren történő használatához. |
Physical hardware resources are insufficient to support SR-IOV on this virtual network adapter. |
15209 | Győződjön meg arról, hogy az SR-IOV használatát lehetővé tevő (a hálózati adapter szállítójától származó) illesztőprogram telepítve van a vendég operációs rendszeren. Bizonyosodjon meg arról is, hogy a társított fizikai hálózati adapter csatlakoztatva van. |
Verify that the driver to support SR-IOV (supplied by the vendor of the network adapter) is installed in the guest operating system. Also verify that the associated physical network adapter is not disconnected. |
15210 | Az SR-IOV nem működik. Győződjön meg arról, hogy a virtuális gép megfelelően be van állítva az SR-IOV használatára. |
SR-IOV is not functional. Ensure that the virtual machine is configured properly to use SR-IOV. |
15250 | A hipervizor nem fut. Győződjön meg arról, hogy a BIOS beállításai között engedélyezve van a virtualizáció. |
The Hypervisor is not running. Ensure that virtualization is enabled in the BIOS. |
15251 | A virtualizálási infrastruktúra illesztőprogramja (VID) nem fut. Győződjön meg arról, hogy a VID megfelelően telepítve és engedélyezve van. |
The Virtualization Infrastructure Driver (VID) is not running. Ensure that the VID is properly installed and enabled. |
15252 | Ezen a számítógépen nem használható az SR-IOV, mivel a processzor nem támogatja a másodszintű címfordítást (SLAT). A funkció neve Intel processzorok esetén bővített laptáblák (Extended Page Tables, EPT), AMD processzorok esetén pedig gyors virtualizációs indexelés (Rapid Virtualization Indexing, RVI) vagy beágyazott laptáblák (Nested Page Tables, NPT) lehet. |
SR-IOV cannot be used on this computer because the processor does not support second level address translation (SLAT). For Intel processors, this feature might be referred to as Extended Page Tables (EPT). For AMD processors, this feature might be referred to as Rapid Virtualization Indexing (RVI) or Nested Page Tables (NPT). |
15253 | A rendszer lapkakészlete nem képes a megszakítások ismételt leképezésére, ezért az SR-IOV nem támogatható. |
The chipset on the system does not do interrupt remapping, without which SR-IOV cannot be supported. |
15254 | A rendszer lapkakészlete nem képes az ismételt DMA-leképezésére, ezért az SR-IOV nem támogatható. |
The chipset on the system does not do DMA remapping, without which SR-IOV cannot be supported. |
15255 | Az SR-IOV nem használható ezen a rendszeren, mivel az az ismételt I/O-leképezési hardverek használatának letiltására van beállítva. |
SR-IOV cannot be used on this system as it has been configured to disable the use of I/O remapping hardware. |
15256 | Győződjön meg arról, hogy a rendszer lapkakészlete támogatja az SR-IOV használatát, valamint hogy az I/O-virtualizálás engedélyezve van a BIOS beállításai között. |
Ensure that the system has chipset support for SR-IOV and that I/O virtualization is enabled in the BIOS. |
15257 | Ahhoz, hogy az SR-IOV használható legyen ezen a számítógépen, a BIOS frissítésére van szükség, mivel az jelenleg helytelen információkat tartalmaz a hardveres lehetőségekről. A frissítéssel kapcsolatban forduljon a számítógép gyártójához. |
To use SR-IOV on this computer, the BIOS must be updated because it contains incorrect information describing the hardware capabilities. Contact your computer manufacturer for an update. |
15258 | Az SR-IOV nem használható ezen a rendszeren, mivel a rendszer azt jelezte, hogy nem rendelkezik PCI Express busszal. További információért forduljon a rendszer gyártójához. |
SR-IOV cannot be used on this system as it is reporting that there is no PCI Express Bus. Contact your system manufacturer for further information. |
15259 | Ahhoz, hogy az SR-IOV használható legyen ezen a rendszeren, a rendszer-BIOS frissítésével engedélyezni kell a Windows számára a PCI Express busz vezérlését. A frissítésért forduljon a rendszer gyártójához. |
To use SR-IOV on this system, the system BIOS must be updated to allow Windows to control PCI Express. Contact your system manufacturer for an update. |
15260 | Az SR-IOV nem használható ezen a rendszeren, mivel a PCI Express hardver egyik gyökérporton sem támogatja a hozzáférés-vezérlési szolgáltatásokat (ACS). További információért forduljon a rendszer szállítójához. |
SR-IOV cannot be used on this system as the PCI Express hardware does not support Access Control Services (ACS) at any root port. Contact your system vendor for further information. |
15261 | Ez a rendszer biztonsági rést tartalmaz a platformban. A rendszer elővigyázatosságból letiltotta az SR-IOV használatát. Ha az SR-IOV használatára szánt virtuális gépek mindegyike megbízható feladatokat futtat, az SR-IOV engedélyezhető a DWORD típusú, 1 értékű, IOVEnableOverride nevű beállításkulcsnak a HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization helyen történő hozzáadásával, és a megbízható virtuális gépek állapotának módosításával. Ha SR-IOV eszközök virtuális gépekhez történő hozzárendelése után a rendszer instabilitása vagy teljesítményének csökkenése tapasztalható, fontolja meg az SR-IOV letiltásának lehetőségét. |
This system has a security vulnerability in the platform. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. If all the Virtual Machines intended to use SR-IOV run trusted workloads, SR-IOV may be enabled by adding a registry key of type DWORD with value 1 named IOVEnableOverride under HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization and changing the state of the trusted virtual machines. If the system exhibits reduced performance or instability after SR-IOV devices are assigned to Virtual Machines, consider disabling the use of SR-IOV. |
15262 | A rendszer ismételt I/O-leképezési hardvere biztonsági rést tartalmaz. A rendszer elővigyázatosságból letiltotta az SR-IOV használatát. Lépjen kapcsolatba a rendszer gyártójával a gyökérporti alternatív hibajelentési mechanizmust engedélyező BIOS-frissítésért. Ha az SR-IOV használatára szánt virtuális gépek mindegyike megbízható feladatokat futtat, az SR-IOV engedélyezhető a DWORD típusú, 1 értékű, IOVEnableOverride nevű beállításkulcs a HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization helyen való hozzáadásával, és a megbízható virtuális gépek állapotának módosításával. Ha SR-IOV-eszközök virtuális gépekhez történő hozzárendelése után a rendszer instabilitása vagy teljesítményének csökkenése tapasztalható, fontolja meg az SR-IOV letiltásának lehetőségét. |
This system has a security vulnerability in the system I/O remapping hardware. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. You should contact your system manufacturer for an updated BIOS which enables Root Port Alternate Error Delivery mechanism. If all Virtual Machines intended to use SR-IOV run trusted workloads, SR-IOV may be enabled by adding a registry key of type DWORD with value 1 named IOVEnableOverride under HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization and changing state of the trusted virtual machines. If the system exhibits reduced performance or instability after SR-IOV devices are assigned to Virtual Machines, consider disabling the use of SR-IOV. |
15264 | A rendszer lapkakészlete olyan hibákat tartalmaz, amelyek a rendszer instabilitását okozhatják az SR-IOV használatakor. Ennek megelőzésére letiltottuk az SR-IOV összetevőt. A „bcdedit /set {current} hypervisoriommupolicy enable” paranccsal bármikor engedélyezhető az SR-IOV a gazdagépen. Ha a rendszer instabillá válik az SR-IOV engedélyezése után, célszerű visszaállítani az alapértelmezett házirendet, amely letiltja az SR-IOV összetevőt. |
The chipset on the system has errata which may cause system instability if SR-IOV is used. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. SR-IOV may be enabled by running "bcdedit /set {current} hypervisoriommupolicy enable" on the host. If the system exhibits instability after SR-IOV is enabled, consider restoring the default policy which will disable the ability to use SR-IOV. |
15270 | Ez a hálózati adapter nem támogatja az SR-IOV használatát. |
This network adapter does not support SR-IOV. |
15271 | Az SR-IOV nem használható ezen a hálózati adapteren, mivel a PCI Express hardver nem támogatja a hozzáférés-vezérlési szolgáltatásokat (ACS). Az eszköz másik PCI Express bővítőhelyen lehet, hogy működne. További információért forduljon a hardver szállítójához. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as the PCI Express hardware does not support Access Control Services (ACS). This device may work in an alternate PCI Express slot. Contact your hardware vendor for further information. |
15272 | Az SR-IOV nem használható ezen a hálózati adapteren, mivel nem áll rendelkezésre elegendő PCI Express buszszám. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as there are not enough PCI Express Bus numbers available. |
15273 | Az SR-IOV nem használható ezen a hálózati adapteren, mivel az eszköz vagy annak illesztőprogramja nem támogatja. Ha a hálózati adapter támogatja az SR-IOV használatát, kérjen frissített illesztőprogramot a hardver szállítójától. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as the device or device driver does not support SR-IOV. If the network adapter supports SR-IOV, contact the hardware vendor for an updated driver. |
15274 | Az SR-IOV nem használható ezen a hálózati adapteren, mivel nem áll rendelkezésre elegendő PCI Express alapcímregiszter erőforrás. Ezt okozhatja a megszakítás- és DMA-átirányítás helytelen vagy nem teljes BIOS-beli konfigurációja. A beállítások SR-IOV- vagy IOMMU-támogatásként is szerepelhetnek a BIOS-ban. Ha a BIOS megfelelően van konfigurálva, akkor elképzelhető, hogy másik PCI Express bővítőhelyen működne az eszköz. További információért forduljon a rendszer gyártójához. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as there are not enough PCI Express BAR resources available. This may be due to incorrect or partial configuration in the system BIOS for Interrupt and DMA remapping. These settings may be referred to as SR-IOV or IOMMU support. If the system BIOS is correctly configured, this device may work in an alternate PCI Express slot. Contact your system manufacturer for further information. |
15300 | Hyper-V virtuálisrendszer-kezelő szolgáltatás lehetőségei |
Hyper-V Virtual System Management Service Capabilities |
15301 | A Hyper-V virtuálisrendszer-kezelő szolgáltatás lehetőségei |
Defines Virtual System Management Service Capabilities |
15302 | Hyper-V virtuális rendszer lehetőségei |
Hyper-V Virtual System Capabilities |
15303 | A virtuális rendszer lehetőségei |
Defines Virtual System Capabilities |
15400 | Hyper-V virtuálisrendszer-ellenőrzőpont szolgáltatás |
Hyper-V Virtual System Checkpoint Service |
15401 | Virtuális gépek ellenőrzőpontjainak létrehozását, törlését és alkalmazását lehetővé tevő szolgáltatás |
Service for creating, deleting, and applying virtual machine checkpoints |
15410 | Hyper-V virtuális rendszerek ellenőrzőpont-gyűjteményeit kezelő szolgáltatás |
Hyper-V Virtual System Collection Checkpoint Service |
15411 | Virtuálisgép-ellenőrzőpontokból álló gyűjtemények létrehozására, törlésére és exportálására alkalmas szolgáltatás |
Service for creating, deleting, and exporting virtual machine checkpoint collections |
15412 | Ellenőrzőpont-gyűjtemény |
Checkpoint Collection |
15413 | Virtuális rendszerek ellenőrzőpontjait tartalmazó gyűjtemény |
A collection containing virtual system checkpoints |
15416 | Hyper-V ellenőrzőpont-gyűjtemény |
Hyper-V Checkpoint Collection |
15420 | Szolgáltatás Hyper-V virtuális gépekről készült referenciapontok gyűjteményeinek kezeléséhez |
Hyper-V Virtual System Collection Reference Point Service |
15421 | Virtuálisgép-referenciapontokból álló gyűjtemények létrehozására, törlésére és exportálására alkalmas szolgáltatás |
Service for creating, deleting, and exporting virtual machine reference point collections |
15422 | Referenciapont-gyűjtemény |
Reference Point Collection |
15423 | Virtuális rendszerek referenciapontjait tartalmazó gyűjtemény |
A collection containing virtual system reference points |
15424 | Hyper-V referenciapont-gyűjtemény |
Hyper-V Reference Point Collection |
15450 | Hyper-V gyűjtemény |
Hyper-V Collection |
15451 | Hyper-V gyűjteménykezelő szolgáltatás |
Hyper-V Collection Management Service |
15452 | A gyűjteménykezelő szolgáltatás |
Represents the collection management service |
15453 | Felügyeleti gyűjtemény |
Management Collection |
15454 | Más gyűjteményeket tartalmazó gyűjtemény |
A Collection containing other collections. |
15455 | Virtuálisrendszer-gyűjtemény |
Virtual System Collection |
15456 | Virtuális rendszereket tartalmazó gyűjtemény |
A collection containing virtual systems. |
15457 | Gyűjteménybeállítások |
Collection Settings |
15458 | A virtuális rendszergyűjteményekre konfigurálható beállítások |
Settings configured on a virtual system collection |
15459 | Új gyűjteménybeállítások |
New Collection Settings |
15460 | Pillanatkép létrehozása gyűjteményben |
Creating snapshot on collection |
15462 | Pillanatkép-gyűjtemény törlése |
Deleting snapshot collection |
15464 | Pillanatkép-gyűjtemény exportálása |
Exporting snapshot collection |
15466 | Pillanatkép-gyűjtemény átalakítása referenciapont-gyűjteménnyé |
Converting snapshot collection to reference point collection |
15484 | Gyűjtemény beállításának módosítása |
Modifying setting on collection |
15486 | Beállítás eltávolítása gyűjteményből |
Removing setting from collection |
15488 | Beállítás hozzáadása gyűjteményhez |
Adding setting to collection |
15490 | Tag eltávolítása gyűjteményből |
Removing member from collection |
15492 | Tag hozzáadása gyűjteményhez |
Adding member to collection |
15494 | Gyűjtemény átnevezése |
Renaming Collection |
15496 | Gyűjtemény megszüntetése |
Destroying Collection |
15498 | Gyűjtemény definiálása |
Defining Collection |
15500 | Hyper-V virtuális Ethernet-kapcsoló kezelése szolgáltatás lehetőségei |
Hyper-V Virtual Ethernet Switch Management Service Capabilities |
15501 | A Virtuális Ethernet-kapcsoló kezelése szolgáltatás lehetőségei |
Defines Virtual Ethernet Switch Management Service Capabilities |
15600 | Biztonsági másolat készítése |
Backing up |
15602 | Nem maszkolható megszakítás bejegyzése |
Injecting a non-maskable interrupt |
15603 | Nem maszkolható megszakítás bejegyzése a virtuális gépbe |
Injecting a non-maskable interrupt into the Virtual Machine |
15650 | Hyper-V gyűjteményreplikálási szolgáltatás |
Hyper-V Collection Replication Service |
15651 | A gyűjtemények replikálására alkalmas szolgáltatás |
Represents the collection replication service |
15652 | Gyűjteményreplikálási beállítások |
Collection Replication Settings |
15653 | Virtuálisrendszer-gyűjteményen konfigurált replikálási beállítások |
Replication Settings configured on a virtual system collection |
15654 | Gyűjteményreplikálási pont |
Collection Replication Point |
15655 | Gyűjteményreplikálási pont beállításadatai |
Collection Replication Point Setting Data |
15656 | Hyper-V gyűjteményreplikálási pont |
Hyper-V Collection Replication Point |
15657 | Virtuálisrendszer-gyűjtemény – megosztott lemezkészlet replikációs kapcsolata |
Virtual System Collection Shared Disk Set Replication Relationship |
15658 | Virtuálisrendszer-gyűjtemény – megosztott lemezkészlet replikációs kapcsolatának adatai |
Virtual System Collection Shared Disk Set Replication Relationship Data |
15700 | Fájl másolása a vendégre |
Copying a file to the guest |
15702 | Vendéggépi szolgáltatásfelület |
Guest Service Interface |
15703 | Vendégen belüli szolgáltatáspéldány |
Represents an instance of a service inside a guest |
15704 | Vendég fájlátviteli szolgáltatása |
Guest File Transfer Service |
15705 | A vendég fájlátviteli szolgáltatása |
Represents the guest file transfer service |
15706 | Vendég kommunikációs szolgáltatás |
Guest Communication Service |
15708 | Vendég kommunikációs szolgáltatás beállításai |
Guest Communication Service Settings |
15709 | Vendég kommunikációs szolgáltatás konfigurációs beállításai |
Configuration settings for a guest communication service |
15710 | Vendég fürtinformációinak lekérdezése |
Querying guest cluster information |
15750 | VSS IC szolgáltatás |
VSS IC Service |
15751 | A kötet-árnyékmásolatok integrációs összetevőinek szolgáltatása |
Represents the VSS IC service |
15800 | Virtuálisrendszer-megőrzési szolgáltatás |
Virtual System Preservation Service |
15802 | Virtuálisgép-megőrzés indítása |
Start VM Preservation |
15803 | Virtuálisgép-megőrzési művelet indítása |
Start a VM Preservation operation |
15804 | Virtuálisgép-megőrzés leállítása |
Stop VM Preservation |
15805 | Virtuálisgép-megőrzési művelet leállítása |
Stop a VM Preservation operation |
15900 | Virtuális tesztgép konfigurációjának beolvasása |
Reading test virtual machine configuration |
15902 | Replikálás módjának átállítása elsődlegesre |
Change replication mode to primary |
15903 | A replikálás módjának átállítása elsődlegesre |
Changing replication mode to primary |
15904 | Feladat-visszavételi replikálás |
Failback Replication |
15906 | Lemezkészlet frissítése |
Update Disk Set |
15908 | Lemezkészlet frissítésének megszakítása |
Cancel Update Disk Set |
15912 | Virtuális merevlemez kicsomagolása |
Extracting Vhd |
15950 | Szolgáltatás Hyper-V virtuális gépekről készült referenciapontok kezeléséhez |
Hyper-V Virtual System Reference Point Service |
15951 | Virtuálisgép-referenciapontok létrehozására, törlésére és exportálására alkalmas szolgáltatás |
Service for creating, deleting and exporting virtual machine reference points |
15952 | Virtuálisgép-referenciapont |
Virtual Machine Reference Point |
15953 | Egy virtuális gép referenciapontja |
Reference point of a Virtual Machine |
15954 | Pillanatkép átalakítása referenciaponttá |
Converting a snapshot to a reference point |
15955 | Virtuális gépről készült pillanatkép átalakítása referenciaponttá |
Converting a virtual machine snapshot to a reference point |
15956 | Referenciapont létrehozása |
Creating a reference point |
15957 | Referenciapont létrehozása a virtuális gépről |
Creating a reference point of the virtual machine |
15958 | Referenciapont törlése |
Deleting a reference point |
15959 | A virtuális gépről készült referenciapont törlése |
Deleting a reference point of the virtual machine |
15960 | Referenciapont exportálása |
Exporting a reference point |
15961 | A virtuális gépről készült referenciapont exportálása |
Exporting a reference point of the virtual machine |
15962 | Referenciaponthoz társított adatok eltávolítása |
Removing associated data from a reference point |
15963 | A virtuális gépről készült referenciaponthoz társított adatok eltávolítása |
Removing associated data from a reference point of the virtual machine |
15964 | Elavult referenciapontok törlése |
Cleaning up stale reference point(s) |
15965 | A virtuális gép elavult referenciapontjainak törlése |
Cleaning up stale reference point(s) of the virtual machine |
15966 | Minden referenciapont eltávolítása |
Removing all reference points |
15967 | A virtuális gép összes referenciapontjának eltávolítása |
Removing all reference points of the virtual machine |
15968 | Referenciapont metaadatainak importálása |
Importing reference point metadata |
15969 | Virtuális gép referenciapontja metaadatainak importálása |
Importing reference point metadata for virtual machine |
15980 | Gyűjtemény replikálási koordinátorának indítása |
Start replication coordinator for collection |
15982 | Gyűjtemény replikálási koordinátorának leállítása |
Stop replication coordinator for collection |
15984 | Replikálási koordinátor művelete |
Replication Coordinator Operation |
15985 | Replikálási koordinátor által végzett művelet |
Represents a replication coordinator operation |
16000 | Microsoft virtuális BIOS |
Microsoft Virtual BIOS |
16003 | BIOS |
BIOS |
16010 | 16550-kompatibilis |
16550 Compatible |
16011 | Soros vezérlő |
Serial Controller |
16012 | Microsoft virtuális soros vezérlő |
Microsoft Virtual Serial Controller |
16013 | A Microsoft virtuális soros vezérlő beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual Serial Controller. |
16014 | COM 1 |
COM 1 |
16015 | COM 2 |
COM 2 |
16016 | Microsoft virtuális soros port |
Microsoft Virtual Serial Port |
16017 | A Microsoft virtuális soros port beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual Serial Port. |
16020 | Billentyűzet |
Keyboard |
16021 | Microsoft virtuális billentyűzet |
Microsoft Virtual Keyboard |
16023 | A Microsoft virtuális billentyűzet beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual Keyboard. |
16030 | Egér |
Mouse |
16031 | Microsoft emulált egér |
Microsoft Emulated Mouse |
16033 | A Microsoft emulált egér beállításai. |
Settings for the Microsoft Emulated Mouse. |
16041 | Microsoft szintetikus egér |
Microsoft Synthetic Mouse |
16042 | A Microsoft szintetikus egér beállításai. |
Settings for the Microsoft Synthetic Mouse. |
16050 | Terminálkapcsolat |
Terminal Connection |
16051 | Microsoft virtuális gép terminálkapcsolata |
Microsoft Virtual Machine Terminal Connection |
16060 | Képernyővezérlő |
Display Controller |
16061 | Microsoft emulált képernyővezérlő |
Microsoft Emulated Display Controller |
16062 | Videó |
Video |
16064 | Grafikus gyorsító |
Graphics Accelerator |
16066 | A Microsoft emulált képernyővezérlő beállításai. |
Settings for the Microsoft Emulated Display Controller. |
16070 | Videofej |
Video Head |
16071 | Microsoft virtuális videofej |
Microsoft Virtual Video Head |
16075 | Virtuális S3 videoprocesszor |
Virtual S3 Video Processor |
16080 | A Microsoft szintetikus képernyővezérlő beállításai. |
Settings for the Microsoft Synthetic Display Controller. |
16084 | Microsoft szintetikus képernyővezérlő |
Microsoft Synthetic Display Controller |
16085 | Szintetikus videoprocesszor |
Synthetic Video Processor |
16086 | Vezérlők |
Controllers |
16090 | Ethernet port |
Ethernet Port |
16091 | Microsoft emulált Ethernet port |
Microsoft Emulated Ethernet Port |
16096 | Emulált Ethernet port |
Emulated Ethernet Port |
16097 | A Microsoft emulált Ethernet-port beállításai |
Settings for the Microsoft Emulated Ethernet Port |
16110 | Merevlemez |
Hard Drive |
16111 | Lemez: %1 %2 GB |
Disk %1 %2 GB |
16112 | Microsoft virtuális merevlemez-meghajtó |
Microsoft Virtual Hard Drive |
16113 | Microsoft fizikai merevlemez-meghajtó |
Microsoft Physical Hard Drive |
16114 | A Microsoft virtuális merevlemez-meghajtó beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual Hard Drive. |
16115 | A Microsoft fizikai merevlemez-meghajtó beállításai. |
Settings for the Microsoft Physical Hard Drive. |
16116 | %1 lemez %2 GB %3 busz %4 logikai egység %5 cél |
Disk %1 %2 GB Bus %3 Lun %4 Target %5 |
16117 | A Microsoft logikai egység merevlemezmeghajtó-beállításai. |
Settings for the Microsoft Logical Unit Hard Drive. |
16120 | Hajlékonylemez-vezérlő |
Diskette Controller |
16121 | Microsoft virtuális hajlékonylemez-vezérlő |
Microsoft Virtual Diskette Controller |
16122 | A Microsoft virtuális hajlékonylemez-vezérlő beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual Diskette Controller. |
16123 | Hajlékonylemez-protokoll |
Diskette Protocol |
16130 | Hajlékonylemez-meghajtó |
Diskette Drive |
16131 | Microsoft virtuális hajlékonylemez-meghajtó |
Microsoft Virtual Diskette Drive |
16132 | A Microsoft virtuális hajlékonylemez-meghajtó beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual Diskette Drive. |
16140 | DVD-meghajtó |
DVD Drive |
16141 | Microsoft virtuális DVD-meghajtó |
Microsoft Virtual DVD Drive |
16143 | A Microsoft virtuális DVD-meghajtó beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual DVD Drive. |
16150 | 0. IDE-vezérlő |
IDE Controller 0 |
16151 | 1. IDE-vezérlő |
IDE Controller 1 |
16152 | Microsoft virtuális IDE-vezérlő |
Microsoft Virtual IDE Controller |
16153 | A Microsoft virtuális IDE-vezérlő beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual IDE Controller. |
16154 | IDE |
IDE |
16160 | Hajlékonylemezkép |
Floppy Disk Image |
16161 | Microsoft hajlékonylemezkép |
Microsoft Floppy Disk Image |
16162 | A Microsoft hajlékonylemezkép beállításai. |
Settings for the Microsoft Floppy Disk Image. |
16163 | Merevlemezkép |
Hard Disk Image |
16164 | Microsoft merevlemezkép |
Microsoft Hard Disk Image |
16165 | A Microsoft merevlemezkép beállításai. |
Settings for the Microsoft Hard Disk Image. |
16166 | ISO-lemezkép |
ISO Disk Image |
16167 | Microsoft ISO-lemezkép |
Microsoft ISO Disk Image |
16168 | A Microsoft ISO-lemezkép beállításai. |
Settings for the Microsoft ISO Disk Image. |
16175 | CD/DVD |
CD/DVD Disk |
16176 | Microsoft CD-/DVD-lemez |
Microsoft CD/DVD Disk |
16177 | A Microsoft CD-/DVD-lemez beállításai. |
Settings for the Microsoft CD/DVD Disk. |
16180 | SCSI-vezérlő |
SCSI Controller |
16181 | Microsoft virtuális SCSI-vezérlő |
Microsoft Virtual SCSI Controller |
16183 | A Microsoft virtuális SCSI-vezérlő beállításai. |
Settings for the Microsoft Virtual SCSI Controller. |
16190 | Ethernet-kapcsolatok beállításai |
Ethernet Connection Settings |
16200 | IPAddressRange |
IPAddressRange |
16251 | Virtuális Fibre Channel-port |
Virtual Fibre Channel Port |
16260 | Virtuális Fibre Channel-portok beállításai |
Virtual Fibre Channel Port Settings |
16265 | Virtuális Fibre Channel-kapcsolatok beállításai |
Virtual Fibre Channel Connection Settings |
16267 | Szám |
Count |
16275 | A Microsoft szintetikus SCSI-vezérlő beállításai. |
Settings for the Microsoft Synthetic SCSI Controller. |
16281 | Microsoft szintetikus billentyűzet |
Microsoft Synthetic Keyboard |
16282 | A Microsoft szintetikus billentyűzet beállításai |
Settings for the Microsoft Synthetic Keyboard. |
16501 | Hiba |
Error |
16506 | A virtuális eszközt támogató integrációs szolgáltatások verziója nem egyezik meg a Hyper-V által várt verzióval. A probléma megoldásához frissítse az integrációs szolgáltatásokat a vendég operációs rendszerben. |
The version of integration services that supports this virtual device does not match the version expected by Hyper-V. To fix this problem, upgrade integration services in the guest operating system. |
16507 | Alacsony sávszélesség |
Insufficient Throughput |
16509 | A tárolási szolgáltatásminőségi házirend azonosítója ismeretlen |
Unknown Storage Quality-of-Service Policy ID |
16510 | A Szolgáltatás minősége funkció nem támogatott |
Quality-of-Service Not Supported |
16511 | Szolgáltatásminőségi konfigurációs eltérés |
Quality-of-Service Configuration Mismatch |
16512 | Kommunikációs időtúllépés |
Communication Timed Out |
16513 | A lemez megtelt |
Disk Full |
16520 | Véletlen hozzáférésű |
Random Access |
16521 | Támogatja a cserélhető adathordozókat |
Supports Removable Media |
16522 | Írástámogató |
Supports Writing |
16523 | Soros hozzáférésű |
Sequential Access |
16524 | Nincs tömörítve |
Not Compressed |
16530 | Nincs |
None |
16531 | olvasás |
read |
16532 | olvasás/írás |
read/write |
16533 | Felhasználó |
User |
16535 | Hyper-V Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás |
Hyper-V Virtual Machine Management service |
16804 | Microsoft szintetikus Ethernet-port |
Microsoft Synthetic Ethernet Port |
16807 | A Microsoft szintetikus Ethernet-port beállításai. |
Settings for the Microsoft Synthetic Ethernet Port. |
16808 | Szintetikus Ethernet-port |
Synthetic Ethernet Port |
16809 | Ethernet-port beállításai |
Ethernet Port Settings |
16810 | Helyi hálózati végpont |
LAN Endpoint |
16814 | Virtuális Ethernet-portok készlete |
Virtual Ethernet Port Pool |
16815 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a virtuális Ethernet-port típusú erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate virtual Ethernet port resources to a virtual machine. |
16816 | Virtuális Ethernet-portok elosztási lehetőségei |
Virtual Ethernet Port Allocation Capabilities |
16817 | A virtuális Ethernet-portok készletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Ethernet port pool. |
16818 | Virtuális Ethernet-portok beállításai |
Virtual Ethernet Port Settings |
16819 | A virtuális Ethernet-portok készletének beállításai. |
Describes the virtual Ethernet port pool settings. |
16820 | Virtuális Ethernet-portok alapértelmezett beállításai |
Virtual Ethernet Port Default Settings |
16821 | A virtuális Ethernet-port típusú erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the virtual Ethernet port resources. |
16822 | Virtuális Ethernet-portok minimális értékű beállításai |
Virtual Ethernet Port Minimum Settings |
16823 | A virtuális Ethernet-port típusú erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the virtual Ethernet port resources. |
16824 | Virtuális Ethernet-portok maximális értékű beállításai |
Virtual Ethernet Port Maximum Settings |
16825 | A virtuális Ethernet-port típusú erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the virtual Ethernet port resources. |
16826 | Virtuális Ethernet-portok növekménybeállításai |
Virtual Ethernet Port Incremental Settings |
16827 | A virtuális Ethernet-port típusú erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the virtual Ethernet port resources. |
16828 | Virtuális Ethernet-portok elosztási beállításai |
Virtual Ethernet Port Allocation Settings |
16829 | A virtuális Ethernet-port típusú erőforrások elosztása a szülőkészletekből a gyermekkészleteknek. |
Describes the virtual Ethernet port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
17040 | Merevlemezképek erőforráskészletének beállításai |
Hard Disk Image Resource Pool Settings |
17041 | A merevlemezképek erőforráskészletének beállításai. |
Settings for the Hard Disk Image Resource Pool. |
17042 | Hajlékonylemezképek erőforráskészletének beállításai |
Floppy Disk Image Resource Pool Settings |
17043 | A hajlékonylemezképek erőforráskészletének beállításai. |
Settings for the Floppy Disk Image Resource Pool. |
17044 | ISO-lemezképek erőforráskészletének beállításai |
ISO Disk Image Resource Pool Settings |
17045 | Az ISO-lemezképek erőforráskészletének beállításai. |
Settings for the ISO Disk Image Resource Pool. |
17151 | Referenciapont létrehozása gyűjteményről |
Creating a reference point of collection |
17153 | Gyűjteményről készült referenciapont exportálása |
Exporting a reference point of collection |
17155 | Gyűjteményről készült referenciaponthoz társított adatok eltávolítása |
Removing associated data of a reference point of Collection |
17157 | Gyűjteményről készült referenciapont törlése |
Deleting a reference point of collection |
17500 | Gyűjteményreplikáció engedélyezése |
Enable Collection Replication |
17501 | Gyűjteményreplikáció engedélyezése folyamatban |
Enabling Collection Replication |
17502 | Gyűjteményreplikáció indítása |
Start Collection Replication |
17503 | Gyűjteményreplikáció indítása folyamatban |
Starting Collection Replication |
17504 | Gyűjtemény feladatátvételének kezdeményezése |
Initiate Collection Failover |
17506 | Gyűjtemény feladatátvételének megszakítása |
Cancel Collection Failover |
17507 | A gyűjtemény feladatátvételének megszakítása |
Canceling Collection Failover |
17508 | Gyűjtemény feladatátvételének véglegesítése |
Commit Collection Failover |
17510 | Feladatátvétel előkészítése |
Prepare Failover |
17512 | Helyreállítási telepítés feladatátvétele |
Recovery Setup Failover |
17514 | Gyűjteményreplikálás felfüggesztése |
Suspend Collection Replication |
17515 | Gyűjteményreplikálás felfüggesztése folyamatban |
Suspending Collection Replication |
17516 | Gyűjteményreplikálási mód megváltoztatása helyreállításra |
Change Collection replication mode to recovery |
17518 | Visszirányú gyűjteményreplikálás |
Reverse Collection replication |
17519 | Visszirányú gyűjteményreplikálás indítása |
Reversing Collection replication |
17520 | Gyűjteményreplikálás megszüntetése |
Remove Collection Replication |
17521 | Gyűjteményreplikálás megszüntetése folyamatban |
Removing Collection Replication |
17522 | Gyűjteményreplikálás újraszinkronizálása |
Resynchronize Collection Replication |
17523 | Gyűjteményreplikálás újraszinkronizálása folyamatban |
Resynchronizing Collection Replication |
17524 | Gyűjteményreplikálás folytatása |
Resume Collection Replication |
17525 | Gyűjteményreplikálás folytatása elindítva |
Resuming Collection Replication |
17526 | Gyűjtemény tervezett feladatátvételének indítása |
Initiate Collection Planned Failover |
17527 | Gyűjtemény tervezett feladatátvételének indítása folyamatban |
Initiating Collection Planned Failover |
17528 | Gyűjtemény tervezett feladatátvételének érvénytelenítése |
Cancel Collection Planned Failover |
17529 | Gyűjtemény tervezett feladatátvételének érvénytelenítése folyamatban |
Canceling Collection Planned Failover |
17530 | Gyűjtemény feladatátvételi tesztje |
Collection Test Failover |
17531 | Gyűjtemény feladatátvételi tesztje folyamatban |
Collection Test Failover in Progress |
17532 | Gyűjtemény replikációs beállításainak módosítása |
Modify collection replication settings |
17533 | A gyűjtemény replikációs beállításainak módosítása |
Modifying collection replication settings |
17534 | Gyűjtemény kezdeti replikálásának leállítása |
Stop Initial Replication for Collection |
17535 | A gyűjtemény kezdeti replikálásának leállítása |
Stopping Initial Replication for Collection |
17536 | Gyűjteményt érintő módosítások újraszinkronizálásának leállítása |
Stop Resynchronizing Changes for Collection |
17537 | A gyűjteményt érintő módosítások újraszinkronizálásának leállítása |
Stopping Resynchronization of Changes for Collection |
17538 | Tesztcélú replikagyűjtemény eltávolítása |
Remove Test Replica Collection |
17539 | A tesztcélú replikagyűjtemény eltávolítása |
Removing Test Replica Collection |
17540 | Gyűjtemény előkészítése fordított replikációra |
Prepare Collection For Reverse Replication |
17541 | A gyűjtemény előkészítése fordított replikációra |
Preparing Collection For Reverse Replication |
17542 | Gyűjtemény lemezkészlet-frissítésének leállítása |
Stop updating disk set for Collection |
17543 | Gyűjtemény lemezkészlet-frissítésének leállítása folyamatban |
Stopping update disk set for Collection |
17544 | Gyűjtemény replikációs statisztikájának lekérése |
Get Collection Replica Statistics |
17545 | Gyűjtemény replikációs statisztikájának lekérése folyamatban |
Getting Collection Replica Statistics |
17546 | Gyűjtemény replikációs statisztikájának alaphelyzetbe állítása |
Reset Collection Replica Statistics |
17547 | Gyűjtemény replikációs statisztikájának alaphelyzetbe állítása folyamatban |
Resetting Collection Replica Statistics |
17548 | Gyűjtemény replikáló lemezkészletének frissítése |
Update replicating disk set for Collection |
17549 | A gyűjtemény replikáló lemezkészletének frissítése |
Updating replicating disk set for Collection |
17550 | Tervezett feladatátvétel előkészítése |
Prepare Planned Failover |
17551 | Előkészítés a tervezett feladatátvételre |
Preparing For Planned Failover |
17552 | Próba-helyreállítás előkészítése |
Prepare Firedrill |
17553 | A próba-helyreállítás előkészítése |
Preparing For Firedrill |
17554 | Próba-helyreállítás beállítása |
Recovery Setup Firedrill |
17555 | A próba-helyreállítás beállítása |
Recovery Setting up Firedrill |
17560 | Gyűjtemény különbségadatainak előállítása |
Generate delta for Collection |
17561 | A gyűjtemény különbségadatainak előállítása |
Generating delta for Collection |
17562 | Gyűjtemény különbségadatainak alkalmazása |
Apply delta for Collection |
17563 | A gyűjtemény különbségadatainak alkalmazása |
Applying delta for Collection |
17564 | Gyűjtemény előkészítése tervezett feladatátvételre |
Prepare Collection for Planned Failover |
17565 | A gyűjtemény előkészítése tervezett feladatátvételre |
Preparing Collection for Planned Failover |
17566 | Gyűjtemény különbségadatainak elküldése |
Send planned failover delta for Collection |
17567 | A gyűjtemény különbségadatainak elküldése |
Sending planned failover delta for Collection |
17568 | Gyűjtemény előkészítése feladatátvételre |
Prepare Collection for Failover |
17569 | A gyűjtemény feladatátvételre való előkészítése |
Preparing Collection for Failover |
17570 | VHD-készlet csatlakoztatása a gyűjteményhez |
Attach vhdset to Collection |
17571 | VHD-készlet gyűjteményhez való csatlakoztatása |
Attaching vhdset to Collection |
17572 | Gyűjtemény feladatátvétele |
Failover Collection |
17574 | VHD-készlet leválasztása a gyűjteményről |
Detach vhdset fom Collection |
17575 | VHD-készlet gyűjteményről való leválasztása |
Detaching vhdset fom Collection |
17576 | Gyűjtemény előkészítése feladatátvétel megszakítására |
Prepare Collection for Cancel Failover |
17577 | A gyűjtemény feladatátvétel megszakítására való előkészítése |
Preparing Collection for Cancel Failover |
17578 | Gyűjtemény-feladatátvétel megszakításának végrehajtása |
Complete Cancel Failover for Collection |
17579 | A gyűjteményt érintő feladatátvétel megszakításának végrehajtása |
Completing Cancel Failover for Collection |
17580 | Gyűjtemény VHD-készletének létrehozása |
Create vhdset for Coillection |
17581 | A gyűjtemény VHD-készletének létrehozása |
Creating vhdset for Coillection |
17582 | Gyűjtemény visszirányú replikációjának kezdeményezése |
Initiate Reverse Replication for Collection |
17583 | A gyűjtemény visszirányú replikációjának kezdeményezése |
Initiating Reverse Replication for Collection |
17584 | Gyűjtemény visszirányú replikációjának végrehajtása |
Complete Reverse Replication for Collection |
17585 | A gyűjtemény visszirányú replikációjának végrehajtása |
Completing Reverse Replication for Collection |
17586 | Elsődleges gyűjtemény visszirányú replikációjának végrehajtása |
Complete Reverse Replication for Primary Collection |
17587 | Az elsődleges gyűjtemény visszirányú replikációjának végrehajtása |
Completing Reverse Replication for Primary Collection |
17588 | Ismeretlen fázisú virtuális gép állapotának lekérdezése a gyűjtemény számára |
Query unknown phase VM state for Collection |
17589 | Az ismeretlen fázisú virtuális gép állapotának lekérdezése a gyűjtemény számára |
Querying unknown phase VM state for Collection |
17590 | Gyűjtemény előkészítése próba-helyreállításra |
Prepare Collection for Firedrill |
17591 | A gyűjtemény előkészítése próba-helyreállításra |
Preparing Collection for Firedrill |
17592 | Gyűjtemény próba-helyreállításának engedélyezése |
Enable Collection for Firedrill |
17593 | A gyűjtemény próba-helyreállításának engedélyezése |
Enabling Collection for Firedrill |
17602 | Újraindítás |
Rebooting |
17603 | Virtuális gép újraindítása |
Rebooting Virtual Machine |
17700 | Kezdeti gépkonfiguráció beállítása |
Set Initial Machine Configuration |
18000 | RemoteFX 3D videoadapter |
RemoteFX 3D Video Adapter |
18002 | A RemoteFX 3D videoadapter beállításai. |
Settings for the RemoteFX 3D video adapter. |
18007 | RemoteFX 3D grafikus gyorsító |
RemoteFX 3D Graphics Accelerator |
18008 | RDV GRAFIKUS SZOLG |
RDV GRAPHICS SERVICE |
18009 | Szolgáltatásfiók a RemoteFX szolgáltatáshoz |
Service account for Remote Desktop Virtual Graphics |
18011 | 3D képernyővezérlő |
3D Display Controller |
18012 | A 3D képernyővezérlő beállításai. |
Settings for the 3D controller. |
18017 | 3D grafikus gyorsító |
3D Graphics Accelerator |
18100 | RemoteFX 3D videoadapterek erőforráskészlete |
RemoteFX 3D Video Adapter Resource Pool |
18101 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a RemoteFX 3D videoadapter erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate RemoteFX 3D Video Adapter resources to a virtual machine. |
18102 | RemoteFX 3D videoadapterek erőforráskészletének beállításai |
RemoteFX 3D Video Adapter Resource Pool Settings |
18103 | A RemoteFX 3D videoadapterek erőforráskészletének beállításai. |
Describes the settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18104 | RemoteFX 3D videoadapterek alapértelmezett beállításai |
RemoteFX 3D Video Adapter Default Settings |
18105 | A RemoteFX 3D videoadapterek erőforráskészletének alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18106 | RemoteFX 3D videoadapterek minimális értékű beállításai |
RemoteFX 3D Video Adapter Minimum Settings |
18107 | A RemoteFX 3D videoadapterek erőforráskészletének minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18108 | RemoteFX 3D videoadapterek maximális értékű beállításai |
RemoteFX 3D Video Adapter Maximum Settings |
18109 | A RemoteFX 3D videoadapterek erőforráskészletének maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18110 | RemoteFX 3D videoadapterek növekménybeállításai |
RemoteFX 3D Video Adapter Incremental Settings |
18111 | A RemoteFX 3D videoadapterek erőforráskészletének növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18112 | RemoteFX 3D videoadapterek elosztási beállításai |
RemoteFX 3D Video Adapter Allocation Settings |
18113 | A RemoteFX 3D videoadapter erőforrások szülőkészlettől gyermekkészlethez történő elosztásai. |
Describes the RemoteFX 3D video adapter resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18114 | RemoteFX 3D videoadapterek elosztási lehetőségei |
RemoteFX 3D Video Adapter Allocation Capabilities |
18115 | A RemoteFX 3D videoadapterek erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the RemoteFX 3D video adapter pool. |
18200 | Virtuális GPU |
Virtual GPU |
18201 | RemoteFX 3D fizikai GPU logikai eszköz |
RemoteFX 3D Physical GPU Logical Device |
18300 | Virtuális lemezmeghajtók készlete |
Virtual Disk Drive Pool |
18301 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a virtuális lemezmeghajtó erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate virtual disk drive resources to a virtual machine. |
18302 | Virtuális lemezmeghajtók elosztási lehetőségei |
Virtual Disk Drive Allocation Capabilities |
18303 | A virtuális lemezmeghajtók erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the virtual disk drive pool. |
18304 | Lemezmeghajtók beállításai |
Disk Drive Settings |
18305 | A lemezmeghajtók erőforráskészletének beállításai. |
Describes the settings of the disk drive pool. |
18306 | Virtuális lemezmeghajtók alapértelmezett beállításai |
Virtual Disk Drive Default Settings |
18307 | A virtuális lemezmeghajtó erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the virtual disk drive resources. |
18308 | Virtuális lemezmeghajtók minimális értékű beállításai |
Virtual Disk Drive Minimum Settings |
18309 | A virtuális lemezmeghajtó erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the virtual disk drive resources. |
18310 | Virtuális lemezmeghajtók maximális értékű beállításai |
Virtual Disk Drive Maximum Settings |
18311 | A virtuális lemezmeghajtó erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the virtual disk drive resources. |
18312 | Virtuális lemezmeghajtók növekménybeállításai |
Virtual Disk Drive Incremental Settings |
18313 | A virtuális lemezmeghajtó erőforrások növekménybeállításai |
Describes the incremental settings for the virtual disk drive resources. |
18314 | Lemezmeghajtók elosztási beállításai |
Disk Drive Allocation Settings |
18315 | A virtuális lemezmeghajtó erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the disk drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18400 | Fizikai lemezmeghajtók készlete |
Physical Disk Drive Pool |
18401 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a fizikai lemezmeghajtó erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate physical disk drive resources to a virtual machine. |
18402 | Fizikai lemezmeghajtók elosztási lehetőségei |
Physical Disk Drive Allocation Capabilities |
18403 | A fizikai lemezmeghajtók erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the physical disk drive pool. |
18404 | Fizikai lemezmeghajtók alapértelmezett beállításai |
Physical Disk Drive Default Settings |
18405 | A fizikai lemezmeghajtó erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the physical disk drive resources. |
18406 | Fizikai lemezmeghajtók minimális értékű beállításai |
Physical Disk Drive Minimum Settings |
18407 | A fizikai lemezmeghajtó erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the physical disk drive resources. |
18408 | Fizikai lemezmeghajtók maximális értékű beállításai |
Physical Disk Drive Maximum Settings |
18409 | A fizikai lemezmeghajtó erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the physical disk drive resources. |
18410 | Fizikai lemezmeghajtók növekménybeállításai |
Physical Disk Drive Incremental Settings |
18411 | A fizikai lemezmeghajtó erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the physical disk drive resources. |
18412 | Fizikai lemezmeghajtók elosztási beállításai |
Physical Disk Drive Allocation Settings |
18413 | A fizikai lemezmeghajtó erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the physical disk drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18414 | Fizikai lemezmeghajtók beállításai |
Physical Disk Drive Settings |
18415 | A fizikai lemezmeghajtók erőforráskészletének beállításai. |
Describes the physical disk drive pool's settings. |
18500 | Virtuális Fibre Channel-portok készlete |
Virtual Fibre Channel Port Pool |
18501 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a szintetikus Fibre Channel-port erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate synthetic fibre channel port resources to a virtual machine. |
18502 | Virtuális Fibre Channel-portok elosztási lehetőségei |
Virtual Fibre Channel Port Allocation Capabilities |
18503 | A virtuális Fibre Channel-portok erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Fibre Channel port pool. |
18504 | Virtuális Fibre Channel-portok alapértelmezett beállításai |
Virtual Fibre Channel Port Default Settings |
18505 | A virtuális Fibre Channel-port erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18506 | Virtuális Fibre Channel-portok minimális értékű beállításai |
Virtual Fibre Channel Port Minimum Settings |
18507 | A virtuális Fibre Channel-port erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the Fibre Channel port resources. |
18508 | Virtuális Fibre Channel-portok maximális értékű beállításai |
Virtual Fibre Channel Port Maximum Settings |
18509 | A virtuális Fibre Channel-port erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18510 | Virtuális Fibre Channel-portok növekménybeállításai |
Virtual Fibre Channel Port Incremental Settings |
18511 | A virtuális Fibre Channel-port erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18512 | Virtuális Fibre Channel-portok elosztási beállításai |
Virtual Fibre Channel Port Allocation Settings |
18513 | A virtuális Fibre Channel-port erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the virtual Fibre Channel port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18515 | A virtuális Fibre Channel-portok erőforráskészletének beállításai. |
Describes the settings of the virtual Fibre Channel port pool. |
18600 | Emulált Ethernet-portok készlete |
Emulated Ethernet Port Pool |
18601 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki az emulált Ethernet-port erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate emulated ethernet port resources to a virtual machine. |
18602 | Emulált Ethernet-portok elosztási lehetőségei |
Emulated Ethernet Port Allocation Capabilities |
18603 | Az emulált Ethernet-portok erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the emulated ethernet port pool. |
18604 | Emulált Ethernet-portok beállításai |
Emulated Ethernet Port Settings |
18605 | Az emulált Ethernet-portok erőforráskészletének beállításai. |
Describes the emulated ethernet port pool's settings. |
18606 | Emulált Ethernet-portok alapértelmezett beállításai |
Emulated Ethernet Port Default Settings |
18607 | Az emulált Ethernet-port erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the emulated ethernet port resources. |
18608 | Emulált Ethernet-portok minimális értékű beállításai |
Emulated Ethernet Port Minimum Settings |
18609 | Az emulált Ethernet-port erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the emulated ethernet port resources. |
18610 | Emulált Ethernet-portok maximális értékű beállításai |
Emulated Ethernet Port Maximum Settings |
18611 | Az emulált Ethernet-port erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the emulated ethernet port resources. |
18612 | Emulált Ethernet-portok növekménybeállításai |
Emulated Ethernet Port Incremental Settings |
18613 | Az emulált Ethernet-port erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the emulated ethernet port resources. |
18614 | Emulált Ethernet-portok elosztási beállításai |
Emulated Ethernet Port Allocation Settings |
18615 | Az emulált Ethernet-port erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the emulated ethernet port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18700 | Egerek készlete |
Mouse Pool |
18701 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a szintetikus egér erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate synthetic mouse resources to a virtual machine. |
18702 | Egerek elosztási lehetőségei |
Mouse Allocation Capabilities |
18703 | Az egerek erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the mouse pool. |
18704 | Egerek alapértelmezett beállításai |
Mouse Default Settings |
18705 | Az egér erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the mouse resources. |
18706 | Egerek minimális értékű beállításai |
Mouse Minimum Settings |
18707 | Az egér erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the mouse resources. |
18708 | Egerek maximális értékű beállításai |
Mouse Maximum Settings |
18709 | Az egér erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the mouse resources. |
18710 | Egerek növekménybeállításai |
Mouse Incremental Settings |
18711 | Az egér erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the mouse resources. |
18712 | Egerek elosztási beállításai |
Mouse Allocation Settings |
18713 | Az egér erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the mouse resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18714 | Egerek készletének beállításai |
Mouse Pool Settings |
18715 | Az egerek erőforráskészletének beállításai. |
Describes the settings of the mouse pool. |
18800 | Video-erőforrások készlete |
Video Pool |
18801 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a video-erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate video resources to a virtual machine. |
18802 | Video-erőforrások elosztási lehetőségei |
Video Allocation Capabilities |
18803 | A video-erőforráskészlet elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the video pool. |
18804 | Video-erőforrások beállításai |
Video Settings |
18805 | A video-erőforrások készletének beállításai. |
Describes the settings of the video pool. |
18806 | Video-erőforrások alapértelmezett beállításai |
Video Default Settings |
18807 | A video-erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the video resources. |
18808 | Video-erőforrások minimális értékű beállításai |
Video Minimum Settings |
18809 | A video-erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the video resources. |
18810 | Video-erőforrások maximális értékű beállításai |
Video Maximum Settings |
18811 | A video-erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the video resources. |
18812 | Video-erőforrások növekménybeállításai |
Video Incremental Settings |
18813 | A video-erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the video resources. |
18814 | Video-erőforrások elosztási beállításai |
Video Allocation Settings |
18815 | A video-erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the video resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18900 | DVD-meghajtók készlete |
DVD Drive Pool |
18901 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a DVD-meghajtó erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate DVD drive resources to a virtual machine. |
18902 | DVD-meghajtók elosztási lehetőségei |
DVD Drive Allocation Capabilities |
18903 | A DVD-meghajtók erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the DVD drive pool. |
18904 | DVD-meghajtók beállításai |
DVD Drive Settings |
18905 | A DVD-meghajtók erőforráskészletének beállításai. |
Describes the DVD drive pool's settings. |
18906 | DVD-meghajtók alapértelmezett beállításai |
DVD Drive Default Settings |
18907 | A DVD-meghajtó erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the DVD drive resources. |
18908 | DVD-meghajtók minimális értékű beállításai |
DVD Drive Minimum Settings |
18909 | A DVD-meghajtó erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the DVD drive resources. |
18910 | DVD-meghajtók maximális értékű beállításai |
DVD Drive Maximum Settings |
18911 | A DVD-meghajtó erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the DVD drive resources. |
18912 | DVD-meghajtók növekménybeállításai |
DVD Drive Incremental Settings |
18913 | A DVD-meghajtó erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the DVD drive resources. |
18914 | DVD-meghajtók elosztási beállításai |
DVD Drive Allocation Settings |
18915 | A DVD-meghajtó erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the DVD drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19000 | SCSI-vezérlők készlete |
SCSI Controller Pool |
19001 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a SCSI-vezérlő erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate SCSI controller resources to a virtual machine. |
19002 | SCSI-vezérlők elosztási lehetőségei |
SCSI Controller Allocation Capabilities |
19003 | A SCSI-vezérlők erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the SCSI controller pool. |
19004 | SCSI-vezérlők beállításai |
SCSI Controller Settings |
19005 | A SCSI-vezérlők erőforráskészletének beállításai. |
Describes the settings of the SCSI controller pool. |
19006 | SCSI-vezérlők alapértelmezett beállításai |
SCSI Controller Default Settings |
19007 | A SCSI-vezérlő erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the SCSI controller resources. |
19008 | SCSI-vezérlők minimális értékű beállításai |
SCSI Controller Minimum Settings |
19009 | A SCSI-vezérlő erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the SCSI controller resources. |
19010 | SCSI-vezérlők maximális értékű beállításai |
SCSI Controller Maximum Settings |
19011 | A SCSI-vezérlő erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the SCSI controller resources. |
19012 | SCSI-vezérlők növekménybeállításai |
SCSI Controller Incremental Settings |
19013 | A SCSI-vezérlő erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the SCSI controller resources. |
19014 | SCSI-vezérlők elosztási beállításai |
SCSI Controller Allocation Settings |
19015 | A SCSI-vezérlő erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the SCSI controller resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19100 | Merevlemezképek készlete |
Hard Disk Image Pool |
19101 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a merevlemezkép erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate hard disk image resources to a virtual machine. |
19102 | Merevlemezképek elosztási lehetőségei |
Hard Disk Image Allocation Capabilities |
19103 | A merevlemezképek erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the hard disk image pool. |
19104 | Merevlemezképek beállításai |
Hard Disk Image Settings |
19106 | Merevlemezképek alapértelmezett beállításai |
Hard Disk Image Default Settings |
19107 | A merevlemezkép erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the hard disk image resources. |
19108 | Merevlemezképek minimális értékű beállításai |
Hard Disk Image Minimum Settings |
19109 | A merevlemezkép erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the hard disk image resources. |
19110 | Merevlemezképek maximális értékű beállításai |
Hard Disk Image Maximum Settings |
19111 | A merevlemezkép erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the hard disk image resources. |
19112 | Merevlemezképek növekménybeállításai |
Hard Disk Image Incremental Settings |
19113 | A merevlemezkép erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the hard disk image resources. |
19114 | Merevlemezképek elosztási beállításai |
Hard Disk Image Allocation Settings |
19115 | A merevlemezkép erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the hard disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19200 | Hajlékonylemezképek készlete |
Floppy Disk Image Pool |
19201 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a hajlékonylemezkép erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate floppy disk image resources to a virtual machine. |
19202 | Hajlékonylemezképek elosztási lehetőségei |
Floppy Disk Image Allocation Capabilities |
19203 | A hajlékonylemezképek erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the floppy disk image pool. |
19204 | Hajlékonylemezképek beállításai |
Floppy Disk Image Settings |
19206 | Hajlékonylemezképek alapértelmezett beállításai |
Floppy Disk Image Default Settings |
19207 | A hajlékonylemezkép erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the floppy disk image resources. |
19208 | Hajlékonylemezképek minimális értékű beállításai |
Floppy Disk Image Minimum Settings |
19209 | A hajlékonylemezkép erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the floppy disk image resources. |
19210 | Hajlékonylemezképek maximális értékű beállításai |
Floppy Disk Image Maximum Settings |
19211 | A hajlékonylemezkép erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the floppy disk image resources. |
19212 | Hajlékonylemezképek növekménybeállításai |
Floppy Disk Image Incremental Settings |
19213 | A hajlékonylemezkép erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the floppy disk image resources. |
19214 | Hajlékonylemezképek elosztási beállításai |
Floppy Disk Image Allocation Settings |
19215 | A hajlékonylemezkép erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the floppy disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19300 | ISO-lemezképek készlete |
ISO Disk Image Pool |
19301 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki az ISO-lemezkép erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate ISO disk image resources to a virtual machine. |
19302 | ISO-lemezképek elosztási lehetőségei |
ISO Disk Image Allocation Capabilities |
19303 | Az ISO-lemezképek erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the ISO disk image pool. |
19304 | ISO-lemezképek beállításai |
ISO Disk Image Settings |
19306 | ISO-lemezképek alapértelmezett beállításai |
ISO Disk Image Default Settings |
19307 | Az ISO-lemezkép erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the ISO disk image resources. |
19308 | ISO-lemezképek minimális értékű beállításai |
ISO Disk Image Minimum Settings |
19309 | Az ISO-lemezkép erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the ISO disk image resources. |
19310 | ISO-lemezképek maximális értékű beállításai |
ISO Disk Image Maximum Settings |
19311 | Az ISO-lemezkép erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the ISO disk image resources. |
19312 | ISO-lemezképek növekménybeállításai |
ISO Disk Image Incremental Settings |
19313 | Az ISO-lemezkép erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the ISO disk image resources. |
19314 | ISO-lemezképek elosztási beállításai |
ISO Disk Image Allocation Settings |
19315 | Az ISO-lemezképek erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the ISO disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19400 | Tárolási logikai egységek készlete |
Storage Logical Unit Pool |
19401 | Nem virtuális és nem fizikai lemez típusú logikai egységek erőforráskészlete. |
Resource pool used for Logical Units (LUNs) which are not VHDs or physical disks. |
19402 | Tárolási logikai egységek elosztási lehetőségei |
Storage Logical Unit Allocation Capabilities |
19403 | A logikai egységek készletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the logical unit pool. |
19404 | Tárolási logikai egységek beállításadatai |
Storage Logical Unit Setting Data |
19405 | A mögöttes VHD-fájlok nélküli logikai egységek beállításai. |
Describes settings associated with Logical Units which are not backed by VHD files. |
19406 | Tárolási logikai egységek alapértelmezett beállításai |
Storage Logical Unit Default Settings |
19407 | A tárolási logikai egységek beállításainak alapértelmezett értékei. |
Describes the default settings for storage logical units. |
19408 | Tárolási logikai egységek minimális értékű beállításai |
Storage Logical Unit Minimum Settings |
19409 | A tárolási logikai egységek minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for storage logical units. |
19410 | Tárolási logikai egységek maximális értékű beállításai |
Storage Logical Unit Maximum Settings |
19411 | A tárolási logikai egységek maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for storage logical units. |
19412 | Tárolási logikai egységek növekménybeállításai |
Storage Logical Unit incremental settings |
19413 | A tárolási logikai egységek növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for storage logical units. |
19414 | Tárolási logikai egységek elosztási beállításai |
Storage Logical Unit Allocation Settings |
19415 | A tárolási logikai egység típusú erőforrások elosztása a szülőkészletekből a gyermekkészleteknek. |
Describes the storage logical unit resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19500 | Virtuális PCI Express-portkészlet |
Virtual PCI Express Port Pool |
19501 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki virtuális PCI Express-portok a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate Virtual PCI Express Ports to a virtual machine. |
19502 | Virtuális PCI Express-portok kiosztási lehetőségei |
Virtual PCI Express Port Allocation Capabilities |
19503 | A virtuális PCI Express-portkészlet kiosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the Virtual PCI Express Port pool. |
19504 | Virtuális PCI Express-portok beállításai |
Virtual PCI Express Port Settings |
19505 | A virtuális PCI Express-portkészlet beállításai. |
Describes the Virtual PCI Express Port pool's settings. |
19506 | Virtuális PCI Express-portok alapértelmezett beállításai |
Virtual PCI Express Port Default Settings |
19507 | A virtuális PCI Express-port típusú erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19508 | Virtuális PCI Express-portok minimális értékű beállításai |
Virtual PCI Express Port Minimum Settings |
19509 | A virtuális PCI Express-port típusú erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19510 | Virtuális PCI Express-portok maximális értékű beállításai |
Virtual PCI Express Port Maximum Settings |
19511 | A virtuális PCI Express-port típusú erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19512 | Virtuális PCI Express-portok növekménybeállításai |
Virtual PCI Express Port Incremental Settings |
19513 | A virtuális PCI Express-port típusú erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19514 | Virtuális PCI Express-portok kiosztási beállításai |
Virtual PCI Express Port Allocation Settings |
19515 | A virtuális PCI Express-port típusú erőforrások kiosztása a szülőkészletekből a gyermekkészleteknek. |
Describes the Virtual PCI Express Port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19600 | Sorosport-készlet |
Serial Port Pool |
19601 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki soros portok a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate Serial Ports to a virtual machine. |
19602 | Soros portok kiosztási lehetőségei |
Serial Port Allocation Capabilities |
19603 | A soros portok erőforráskészletének kiosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the Serial Port pool. |
19604 | Soros portok beállításai |
Serial Port Settings |
19605 | A soros portok erőforráskészletének beállításai. |
Describes the Serial Port pool's settings. |
19606 | Soros portok alapértelmezett beállításai |
Serial Port Default Settings |
19607 | A soros port típusú erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the Serial Port resources. |
19608 | Soros portok minimális értékű beállításai |
Serial Port Minimum Settings |
19609 | A soros port típusú erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the Serial Port resources. |
19610 | Soros portok maximális értékű beállításai |
Serial Port Maximum Settings |
19611 | A soros port típusú erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the Serial Port resources. |
19612 | Soros portok növekménybeállításai |
Serial Port Incremental Settings |
19613 | A soros port típusú erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the Serial Port resources. |
19614 | Soros portok kiosztási beállításai |
Serial Port Allocation Settings |
19615 | A soros port típusú erőforrások kiosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the Serial Port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19700 | Billentyűzetkészlet |
Keyboard Pool |
19701 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a szintetikus billentyűzet típusú erőforrások a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate synthetic Keyboard resources to a virtual machine. |
19702 | Billentyűzetek kiosztási lehetőségei |
Keyboard Allocation Capabilities |
19703 | A billentyűzet-erőforráskészlet kiosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the Keyboard pool. |
19704 | Billentyűzetek alapértelmezett beállításai |
Keyboard Default Settings |
19705 | A billentyűzet-erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the Keyboard resources. |
19706 | Billentyűzetek minimális értékű beállításai |
Keyboard Minimum Settings |
19707 | A billentyűzet-erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the Keyboard resources. |
19708 | Billentyűzetek maximális értékű beállításai |
Keyboard Maximum Settings |
19709 | A billentyűzet-erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the Keyboard resources. |
19710 | Billentyűzetek növekménybeállításai |
Keyboard Incremental Settings |
19711 | A billentyűzet-erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the Keyboard resources. |
19712 | Billentyűzetek kiosztási beállításai |
Keyboard Allocation Settings |
19713 | A billentyűzet típusú erőforrások kiosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the Keyboard resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19714 | Billentyűzetkészlet beállításai |
Keyboard Pool Settings |
19715 | A billentyűzet típusú erőforrások készletének beállításai. |
Describes the settings of the Keyboard pool. |
19800 | TPM-készlet |
TPM Pool |
19801 | Ebből az erőforráskészletből oszthatók ki a TPM-ek a virtuális gépeknek. |
Resource pool used to allocate TPMs to a virtual machine. |
19802 | TPM-ek elosztási lehetőségei |
TPM Allocation Capabilities |
19803 | Az TPM-ek erőforráskészletének elosztási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the TPM pool. |
19804 | TPM-beállítások |
TPM Settings |
19805 | A TPM-készlet beállításai. |
Describes the TPM pool's settings. |
19806 | TPM-ek alapértelmezett beállításai |
TPM Default Settings |
19807 | A TPM erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the TPM resources. |
19808 | TPM-ek minimális értékű beállításai |
TPM Minimum Settings |
19809 | A TPM erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the TPM resources. |
19810 | TPM-ek maximális értékű beállításai |
TPM Maximum Settings |
19811 | A TPM erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the TPM resources. |
19812 | TPM-ek növekménybeállításai |
TPM Incremental Settings |
19813 | A TPM erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the TPM resources. |
19814 | TPM-ek elosztási beállításai |
TPM Allocation Settings |
19815 | A TPM erőforrások elosztása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the TPM resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19820 | Hyper-V hozzárendelhető eszköz szolgáltatás |
Hyper-V Assignable Device Service |
19821 | A Hozzárendelhető eszköz szolgáltatás |
Represents the assignable device service |
19822 | Hozzárendelhető eszköz szolgáltatás – lekérdezés |
Assignable device service query |
19824 | Hozzárendelhető eszköz szolgáltatás – csatlakoztatás |
Assignable device service mount |
19826 | Hozzárendelhető eszköz szolgáltatás – leválasztás |
Assignable device service dismount |
19840 | Hyper-V biztonsági szolgáltatás |
Hyper-V Security Service |
19841 | Microsoft virtuálisrendszer-biztonsági szolgáltatás |
Microsoft Virtual System Security Service |
19842 | Biztonsági beállítások |
Security Settings |
19843 | A virtuális gép érvényben lévő biztonsági beállításai |
Active security settings for the virtual machine |
19844 | Biztonsági információ |
Security Information |
19845 | A virtuális gép futásidejű biztonsági beállításainak állapota |
Runtime security setting status for the virtual machine |
19846 | A biztonsági funkciók csak akkor működnek, ha engedélyezve van a virtuális gép platformmegbízhatósági modulja. |
The virtual machine's Trusted Platform Module (TPM) must be enabled for security features to function. |
19900 | Hálózativégpont-beállítás |
Network Endpoint setting |
19901 | A tárolóhoz tartozó hálózati végpontok. |
Network endpoints associated with the container. |
19902 | Virtuális gép tárolóbeállításai |
Virtual Machine Storage settings |
19903 | A virtuális géphez társított tárolóbeállítások |
Storage settings associated with the Virtual Machine. |
20000 | GPU-partíció erőforráskészlete |
GPU Partition Pool |
20001 | Ebből az erőforráskészletből foglalhatók le GPU-partíciók a virtuális gépekhez. |
Resource pool used to allocate GPU Partitions to a virtual machine. |
20002 | Particionálható GPU |
Partitionable GPU |
20003 | A GPU-partíciók lefoglalásához használt particionálható GPU. |
Partitionable GPU used to allocate GPU partitions on. |
20004 | GPU-partíció lefoglalási lehetőségei |
GPU Partition Allocation Capabilities |
20005 | A GPU-partíció erőforráskészletének lefoglalási lehetőségei. |
Describes the allocation capabilities of the GPU partition pool. |
20006 | GPU-partíció beállításai |
GPU Partition Settings |
20007 | A GPU-partíció erőforráskészletének beállításai. |
Describes the GPU partition pool's settings. |
20008 | GPU-partíció alapértelmezett beállításai |
GPU Partition Default Settings |
20009 | A GPU-partíció típusú erőforrások alapértelmezett beállításai. |
Describes the default settings for the GPU partition resources. |
20010 | GPU-partíció minimális értékű beállításai |
GPU Partition Minimum Settings |
20011 | A GPU-partíció típusú erőforrások minimális értékű beállításai. |
Describes the minimum settings for the GPU partition resources. |
20012 | GPU-partíció maximális értékű beállításai |
GPU Partition Maximum Settings |
20013 | A GPU-partíció típusú erőforrások maximális értékű beállításai. |
Describes the maximum settings for the GPU partition resources. |
20014 | GPU-partíció növekménybeállításai |
GPU Partition Incremental Settings |
20015 | A GPU-partíció típusú erőforrások növekménybeállításai. |
Describes the incremental settings for the GPU Partition resources. |
20016 | GPU-partíció optimális beállításai |
GPU Partition Optimal Settings |
20017 | A GPU-partíció típusú erőforrások optimális beállításai. |
Describes the optimal settings for the GPU Partition resources. |
20018 | GPU-partíció lefoglalási beállításai |
GPU Partition Allocation Settings |
20019 | A GPU-partíció típusú erőforrások lefoglalása a szülőkészletből a gyermekkészletnek. |
Describes the GPU partition resource allocations from a parent pool to a child pool. |
25000 | A virtuális gépet a Feladatátvételi fürtszolgáltatás leállította. |
The virtual machine was shut down by the Failover Clustering Service. |
26006 | A virtuális gépen telepített összetevő protokollverziója nem egyezik meg az üzemeltető rendszer által várt verzióval. |
The protocol version of the component installed in the virtual machine does not match the version expected by the hosting system |
26008 | Kritikus alkalmazásállapot |
Application In Critical State |
26010 | Kommunikációs hiba |
Communication Failed |
26011 | Leállítva |
Stopped |
26050 | Kulcs-érték pár cseréje |
Key-Value Pair Exchange |
26051 | Microsoft kulcs-érték pár cseréje szolgáltatás |
Microsoft Key-Value Pair Exchange Service |
26052 | Microsoft kulcs-érték pár cseréje szolgáltatás beállításadatai |
Microsoft Key-Value Pair Exchange Service Setting Data |
26060 | Távoli asztali virtualizálás |
RDV |
26061 | Microsoft távoli asztali virtualizálási szolgáltatás |
Microsoft Remote Desktop Virtualization Service |
26062 | Microsoft távoli asztali virtualizálási szolgáltatás beállításadatai |
Microsoft Remote Desktop Virtualization Service Setting Data |
26071 | Microsoft leállítási szolgáltatás |
Microsoft Shutdown Service |
26072 | Microsoft leállítási szolgáltatás beállításadatai |
Microsoft Shutdown Service Setting Data |
26080 | Időszinkronizálás |
Time Synchronization |
26081 | Microsoft időszinkronizálási szolgáltatás |
Microsoft Time Synchronization Service |
26082 | Microsoft időszinkronizálási szolgáltatás beállításadatai |
Microsoft Time Synchronization Service Setting Data |
26090 | Kötet árnyékmásolata szolgáltatás |
VSS |
26091 | Microsoft VSS szolgáltatás |
Microsoft VSS Service |
26092 | Microsoft VSS szolgáltatás beállításadatai |
Microsoft VSS Service Setting Data |
26100 | Szívverés |
Heartbeat |
26101 | Microsoft szívverési szolgáltatás |
Microsoft Heartbeat Service |
26102 | Microsoft szívverési szolgáltatás beállításadatai |
Microsoft Heartbeat Service Setting Data |
26200 | Vendég szolgáltatásfelülete |
Guest Service Interface |
26201 | Microsoft Vendéggépi szolgáltatásfelület |
Microsoft Guest Service Interface |
26202 | Microsoft Vendéggépi szolgáltatásfelület beállításadatai |
Microsoft Guest Service Interface Setting Data |
26300 | Microsoft virtuális TPM |
Microsoft Virtual TPM |
26302 | TPM |
TPM |
26303 | Microsoft virtuális TPM beállítási adatai |
Microsoft Virtual TPM Setting Data |
26400 | Microsoft virtuális PCI Express-port |
Microsoft Virtual PCI Express Port |
26402 | PCI Express-port |
PCI Express Port |
26403 | Microsoft virtuális PCI Express-port beállítási adatai |
Microsoft Virtual PCI Express Port Setting Data |
26500 | Microsoft GPU-partíció |
Microsoft GPU Partition |
26501 | GPU-partíció |
GPU Partition |
26502 | Microsoft GPU-partíció beállításadatai |
Microsoft GPU Partition Setting Data |
30000 | Hyper-V virtuális gép VID illesztőprogramja |
Hyper-V VM Vid Driver |
30001 | Hyper-V VM Vid Driver |
Hyper-V VM Vid Driver |
30002 | A VID-gyökérszint teljesítményszámlálói. |
These are the perf counters for the VID root level. |
30540 | Hyper-V virtuális gép VID NUMA-csomópontja |
Hyper-V VM Vid Numa Node |
30541 | Hyper-V VM Vid Numa Node |
Hyper-V VM Vid Numa Node |
30542 | Az adott NUMA-csomópont teljesítményszámlálói. |
The perf counters for a numa node. |
30544 | Processzorok száma |
ProcessorCount |
30545 | ProcessorCount |
ProcessorCount |
30546 | A NUMA-csomóponton észlelt logikai processzorok száma. |
The number of logical processors detected on this NUMA node. |
30548 | Lapok száma |
PageCount |
30549 | PageCount |
PageCount |
30550 | A NUMA-csomóponton észlelt fizikai lapok száma. |
The number of physical pages detected on this NUMA node. |
35001 | AMD |
AMD |
35002 | Intel |
Intel |
35010 | Nem válaszolt, ezért le lett állítva |
Stopped responding and was terminated |
35011 | A Hyper-V virtuális gép munkavégző folyamatainak egyike nem válaszolt, ezért le lett állítva. |
A Hyper-V virtual machine worker process stopped responding and was terminated. |
35012 | Jelentés forrása |
Report Source |
35013 | Munkavégző folyamat neve |
Worker Name |
35014 | Munkavégző folyamat verziója |
Worker Version |
35015 | Munkavégző folyamat időbélyege |
Worker Timestamp |
41000 | Hyper-V Virtuálisgép-kezelő WMI-eseményszolgáltatója |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
41001 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
41002 | Ez a számlálócsoport a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás WMI-eseményszolgáltatóinak statisztikáit tartalmazza. |
This counter set represents the statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Event Providers. |
41004 | __InstanceOperationEvent jelzések |
__InstanceOperationEvent Indications |
41005 | __InstanceOperationEvent Indications |
__InstanceOperationEvent Indications |
41006 | Ez a számláló a WMI __InstanceOperationEvent jelzéseinek számát adja meg. |
This counter represents the number of WMI __InstanceOperationEvent indications. |
41008 | __InstanceCreationEvent jelzések |
__InstanceCreationEvent Indications |
41009 | __InstanceCreationEvent Indications |
__InstanceCreationEvent Indications |
41010 | Ez a számláló a WMI __InstanceCreationEvent jelzéseinek számát adja meg. |
This counter represents the number of WMI __InstanceCreationEvent indications. |
41012 | __InstanceModificationEvent jelzések |
__InstanceModificationEvent Indications |
41013 | __InstanceModificationEvent Indications |
__InstanceModificationEvent Indications |
41014 | Ez a számláló a WMI __InstanceModificationEvent jelzéseinek számát adja meg. |
This counter represents the number of WMI __InstanceModificationEvent indications. |
41016 | __InstanceDeletionEvent jelzések |
__InstanceDeletionEvent Indications |
41017 | __InstanceDeletionEvent Indications |
__InstanceDeletionEvent Indications |
41018 | Ez a számláló a WMI __InstanceDeletionEvent jelzéseinek számát adja meg. |
This counter represents the number of WMI __InstanceDeletionEvent indications. |
42000 | Hyper-V Virtuálisgép-kezelő WMI-objektumszolgáltatójának összegzése |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
42001 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
42002 | Ez a számlálócsoport a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás WMI-objektumszolgáltatóinak összesített statisztikáit tartalmazza. |
This counter set represents the summary statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Object Providers. |
42004 | Összes folyamatban lévő WMI-kérés |
Total WMI Requests in Progress |
42005 | Total WMI Requests in Progress |
Total WMI Requests in Progress |
42006 | Ez a számláló a folyamatban lévő WMI-kérések teljes számát adja meg. |
This counter represents the number of WMI requests that are in progress. |
42008 | Összes feldolgozott WMI-kérés |
Total WMI Requests Processed |
42009 | Total WMI Requests Processed |
Total WMI Requests Processed |
42010 | Ez a számláló a feldolgozott WMI-kérések teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of WMI requests processed. |
42012 | Összes WMI-kérés teljes ideje |
Total WMI Requests Total Time |
42013 | Total WMI Requests Total Time |
Total WMI Requests Total Time |
42014 | Ez a számláló a WMI-kérések kiszolgálására fordított teljes időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the total time to service WMI requests in 100ns units. |
42016 | Összes WMI-kérés átlagideje |
Total WMI Requests Average Time |
42017 | Total WMI Requests Average Time |
Total WMI Requests Average Time |
42018 | Ez a számláló a WMI-kérések kiszolgálására fordított átlagos időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the average time to service a WMI request in 100ns units. |
42020 | Összes WMI-kérés minimális ideje |
Total WMI Requests Minimum Time |
42021 | Total WMI Requests Minimum Time |
Total WMI Requests Minimum Time |
42022 | Ez a számláló a WMI-kérések kiszolgálására fordított minimális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the minimum time to service a WMI request in 100ns units. |
42024 | Összes WMI-kérés maximális ideje |
Total WMI Requests Maximum Time |
42025 | Total WMI Requests Maximum Time |
Total WMI Requests Maximum Time |
42026 | Ez a számláló a WMI-kérések kiszolgálására fordított maximális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the maximum time to service a WMI request in 100ns units. |
42028 | Hyper-V Virtuálisgép-kezelő WMI-objektumszolgáltatójának részletei |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
42029 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
42030 | Ez a számlálócsoport a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás WMI-eseményszolgáltatóinak részletes statisztikáit tartalmazza. |
This counter set represents the detailed statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Providers. |
42032 | Folyamatban lévő CreateInstanceEnum kérések |
CreateInstanceEnum Requests in Progress |
42033 | CreateInstanceEnum Requests in Progress |
CreateInstanceEnum Requests in Progress |
42034 | Ez a számláló a folyamatban lévő CreateInstanceEnum WMI-kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of CreateInstanceEnum WMI requests that are in progress. |
42036 | Feldolgozott CreateInstanceEnum kérések |
CreateInstanceEnum Requests Processed |
42037 | CreateInstanceEnum Requests Processed |
CreateInstanceEnum Requests Processed |
42038 | Ez a számláló a feldolgozott CreateInstanceEnum kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of CreateInstanceEnum requests processed. |
42040 | CreateInstanceEnum kérések teljes ideje |
CreateInstanceEnum Requests Total Time |
42041 | CreateInstanceEnum Requests Total Time |
CreateInstanceEnum Requests Total Time |
42042 | Ez a számláló a CreateInstanceEnum WMI-kérések kiszolgálására fordított teljes időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the total time to service CreateInstanceEnum WMI requests in 100ns units. |
42044 | CreateInstanceEnum kérések átlagideje |
CreateInstanceEnum Requests Average Time |
42045 | CreateInstanceEnum Requests Average Time |
CreateInstanceEnum Requests Average Time |
42046 | Ez a számláló a CreateInstanceEnum kérések kiszolgálására fordított átlagos időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the average time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42048 | CreateInstanceEnum kérések minimális ideje |
CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
42049 | CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
42050 | Ez a számláló a CreateInstanceEnum kérések kiszolgálására fordított minimális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the minimum time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42052 | CreateInstanceEnum kérések maximális ideje |
CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
42053 | CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
42054 | Ez a számláló a CreateInstanceEnum kérések kiszolgálására fordított maximális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the maximum time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42056 | Folyamatban lévő DeleteInstance kérések |
DeleteInstance Requests in Progress |
42057 | DeleteInstance Requests in Progress |
DeleteInstance Requests in Progress |
42058 | Ez a számláló a folyamatban lévő DeleteInstance WMI-kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of DeleteInstance WMI requests that are in progress. |
42060 | Feldolgozott DeleteInstance kérések |
DeleteInstance Requests Processed |
42061 | DeleteInstance Requests Processed |
DeleteInstance Requests Processed |
42062 | Ez a számláló a feldolgozott DeleteInstance kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of DeleteInstance requests processed. |
42064 | DeleteInstance kérések teljes ideje |
DeleteInstance Requests Total Time |
42065 | DeleteInstance Requests Total Time |
DeleteInstance Requests Total Time |
42066 | Ez a számláló a DeleteInstance WMI-kérések kiszolgálására fordított teljes időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the total time to service DeleteInstance WMI requests in 100ns units. |
42068 | DeleteInstance kérések átlagideje |
DeleteInstance Requests Average Time |
42069 | DeleteInstance Requests Average Time |
DeleteInstance Requests Average Time |
42070 | Ez a számláló a DeleteInstance kérések kiszolgálására fordított átlagos időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the average time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42072 | DeleteInstance kérések minimális ideje |
DeleteInstance Requests Minimum Time |
42073 | DeleteInstance Requests Minimum Time |
DeleteInstance Requests Minimum Time |
42074 | Ez a számláló a DeleteInstance kérések kiszolgálására fordított minimális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the minimum time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42076 | DeleteInstance kérések maximális ideje |
DeleteInstance Requests Maximum Time |
42077 | DeleteInstance Requests Maximum Time |
DeleteInstance Requests Maximum Time |
42078 | Ez a számláló a DeleteInstance kérések kiszolgálására fordított maximális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the maximum time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42080 | Folyamatban lévő ExecMethod kérések |
ExecMethod Requests in Progress |
42081 | ExecMethod Requests in Progress |
ExecMethod Requests in Progress |
42082 | Ez a számláló a folyamatban lévő ExecMethod WMI-kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of ExecMethod WMI requests that are in progress. |
42084 | Feldolgozott ExecMethod kérések |
ExecMethod Requests Processed |
42085 | ExecMethod Requests Processed |
ExecMethod Requests Processed |
42086 | Ez a számláló a feldolgozott ExecMethod kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of ExecMethod requests processed. |
42088 | ExecMethod kérések teljes ideje |
ExecMethod Requests Total Time |
42089 | ExecMethod Requests Total Time |
ExecMethod Requests Total Time |
42090 | Ez a számláló az ExecMethod WMI-kérések kiszolgálására fordított teljes időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the total time to service ExecMethod WMI requests in 100ns units. |
42092 | ExecMethod kérések átlagideje |
ExecMethod Requests Average Time |
42093 | ExecMethod Requests Average Time |
ExecMethod Requests Average Time |
42094 | Ez a számláló az ExecMethod kérések kiszolgálására fordított átlagos időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the average time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42096 | ExecMethod kérések minimális ideje |
ExecMethod Requests Minimum Time |
42097 | ExecMethod Requests Minimum Time |
ExecMethod Requests Minimum Time |
42098 | Ez a számláló az ExecMethod kérések kiszolgálására fordított minimális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the minimum time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42100 | ExecMethod kérések maximális ideje |
ExecMethod Requests Maximum Time |
42101 | ExecMethod Requests Maximum Time |
ExecMethod Requests Maximum Time |
42102 | Ez a számláló az ExecMethod kérések kiszolgálására fordított maximális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the maximum time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42104 | Folyamatban lévő ExecQuery kérések |
ExecQuery Requests in Progress |
42105 | ExecQuery Requests in Progress |
ExecQuery Requests in Progress |
42106 | Ez a számláló a folyamatban lévő ExecQuery WMI-kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of ExecQuery WMI requests that are in progress. |
42108 | Feldolgozott ExecQuery kérések |
ExecQuery Requests Processed |
42109 | ExecQuery Requests Processed |
ExecQuery Requests Processed |
42110 | Ez a számláló a feldolgozott ExecQuery kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of ExecQuery requests processed. |
42112 | ExecQuery kérések teljes ideje |
ExecQuery Requests Total Time |
42113 | ExecQuery Requests Total Time |
ExecQuery Requests Total Time |
42114 | Ez a számláló az ExecQuery WMI-kérések kiszolgálására fordított teljes időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the total time to service ExecQuery WMI requests in 100ns units. |
42116 | ExecQuery kérések átlagideje |
ExecQuery Requests Average Time |
42117 | ExecQuery Requests Average Time |
ExecQuery Requests Average Time |
42118 | Ez a számláló az ExecQuery kérések kiszolgálására fordított átlagos időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the average time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42120 | ExecQuery kérések minimális ideje |
ExecQuery Requests Minimum Time |
42121 | ExecQuery Requests Minimum Time |
ExecQuery Requests Minimum Time |
42122 | Ez a számláló az ExecQuery kérések kiszolgálására fordított minimális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the minimum time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42124 | ExecQuery kérések maximális ideje |
ExecQuery Requests Maximum Time |
42125 | ExecQuery Requests Maximum Time |
ExecQuery Requests Maximum Time |
42126 | Ez a számláló az ExecQuery kérések kiszolgálására fordított maximális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the maximum time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42128 | Folyamatban lévő GetObject kérések |
GetObject Requests in Progress |
42129 | GetObject Requests in Progress |
GetObject Requests in Progress |
42130 | Ez a számláló a folyamatban lévő GetObject WMI-kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of GetObject WMI requests that are in progress. |
42132 | Feldolgozott GetObject kérések |
GetObject Requests Processed |
42133 | GetObject Requests Processed |
GetObject Requests Processed |
42134 | Ez a számláló a feldolgozott GetObject kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of GetObject requests processed. |
42136 | GetObject kérések teljes ideje |
GetObject Requests Total Time |
42137 | GetObject Requests Total Time |
GetObject Requests Total Time |
42138 | Ez a számláló a GetObject WMI-kérések kiszolgálására fordított teljes időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the total time to service GetObject WMI requests in 100ns units. |
42140 | GetObject kérések átlagideje |
GetObject Requests Average Time |
42141 | GetObject Requests Average Time |
GetObject Requests Average Time |
42142 | Ez a számláló a GetObject kérések kiszolgálására fordított átlagos időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the average time to service a GetObject request in 100ns units. |
42144 | GetObject kérések minimális ideje |
GetObject Requests Minimum Time |
42145 | GetObject Requests Minimum Time |
GetObject Requests Minimum Time |
42146 | Ez a számláló a GetObject kérések kiszolgálására fordított minimális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the minimum time to service a GetObject request in 100ns units. |
42148 | GetObject kérések maximális ideje |
GetObject Requests Maximum Time |
42149 | GetObject Requests Maximum Time |
GetObject Requests Maximum Time |
42150 | Ez a számláló a GetObject kérések kiszolgálására fordított maximális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the maximum time to service a GetObject request in 100ns units. |
42152 | Folyamatban lévő PutInstance kérések |
PutInstance Requests in Progress |
42153 | PutInstance Requests in Progress |
PutInstance Requests in Progress |
42154 | Ez a számláló a folyamatban lévő PutInstance WMI-kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of PutInstance WMI requests that are in progress. |
42156 | Feldolgozott PutInstance kérések |
PutInstance Requests Processed |
42157 | PutInstance Requests Processed |
PutInstance Requests Processed |
42158 | Ez a számláló a feldolgozott PutInstance kérések számát adja meg. |
This counter represents the number of PutInstance requests processed. |
42160 | Feldolgozott PutInstance kérések teljes ideje |
PutInstance Requests Total Time |
42161 | PutInstance Requests Total Time |
PutInstance Requests Total Time |
42162 | Ez a számláló a PutInstance WMI-kérések kiszolgálására fordított teljes időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the total time to service PutInstance WMI requests in 100ns units. |
42164 | Feldolgozott PutInstance kérések átlagideje |
PutInstance Requests Average Time |
42165 | PutInstance Requests Average Time |
PutInstance Requests Average Time |
42166 | Ez a számláló a PutInstance kérések kiszolgálására fordított átlagos időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the average time to service a PutInstance request in 100ns units. |
42168 | Feldolgozott PutInstance kérések minimális ideje |
PutInstance Requests Minimum Time |
42169 | PutInstance Requests Minimum Time |
PutInstance Requests Minimum Time |
42170 | Ez a számláló a PutInstance kérések kiszolgálására fordított minimális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the minimum time to service a PutInstance request in 100ns units. |
42172 | Feldolgozott PutInstance kérések maximális ideje |
PutInstance Requests Maximum Time |
42173 | PutInstance Requests Maximum Time |
PutInstance Requests Maximum Time |
42174 | Ez a számláló a PutInstance kérések kiszolgálására fordított maximális időt mutatja 100 nanomásodperces egységekben. |
This counter represents the maximum time to service a PutInstance request in 100ns units. |
43000 | Hyper-V virtuális kapcsoló |
Hyper-V Virtual Switch |
43001 | Hyper-V Virtual Switch |
Hyper-V Virtual Switch |
43002 | Ez a számlálócsoport a Microsoft Hyper-V kapcsoló statisztikáit mutatja. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch. |
43004 | bájt |
Bytes |
43005 | Bytes |
Bytes |
43006 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón továbbított bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the virtual switch. |
43008 | Nyers átviteli sebesség (bájt/s) |
Bytes/sec |
43009 | Bytes/sec |
Bytes/sec |
43010 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként továbbított bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the virtual switch. |
43012 | Fogadott bájtok |
Bytes Received |
43013 | Bytes Received |
Bytes Received |
43014 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló által fogadott bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the virtual switch. |
43016 | Nyers olvasási sebesség (bájt/s) |
Bytes Received/sec |
43017 | Bytes Received/sec |
Bytes Received/sec |
43018 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként fogadott bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the virtual switch. |
43020 | Küldött bájtok |
Bytes Sent |
43021 | Bytes Sent |
Bytes Sent |
43022 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón küldött bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes sent from the virtual switch. |
43024 | Küldési sebesség (bájt/s) |
Bytes Sent/sec |
43025 | Bytes Sent/sec |
Bytes Sent/sec |
43026 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként küldött bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the virtual switch. |
43028 | Csomagok |
Packets |
43029 | Packets |
Packets |
43030 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón továbbított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the virtual switch. |
43032 | Csomagátvitel sebessége (csomag/s) |
Packets/sec |
43033 | Packets/sec |
Packets/sec |
43034 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként továbbított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the virtual switch. |
43036 | Fogadott csomagok |
Packets Received |
43037 | Packets Received |
Packets Received |
43038 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló által fogadott csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets received by the virtual switch. |
43040 | Fogadott csomagok/s |
Packets Received/sec |
43041 | Packets Received/sec |
Packets Received/sec |
43042 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként fogadott csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets received per second by the virtual switch. |
43044 | Küldött csomagok |
Packets Sent |
43045 | Packets Sent |
Packets Sent |
43046 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón küldött csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets sent by the virtual switch. |
43048 | Csomagküldési sebesség (csomag/s) |
Packets Sent/sec |
43049 | Packets Sent/sec |
Packets Sent/sec |
43050 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként küldött csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the virtual switch. |
43052 | Csoportos küldésű fogadott csomagok |
Multicast Packets Received |
43053 | Multicast Packets Received |
Multicast Packets Received |
43054 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón fogadott csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the virtual switch. |
43056 | Csoportos küldésű fogadott csomagok/s |
Multicast Packets Received/sec |
43057 | Multicast Packets Received/sec |
Multicast Packets Received/sec |
43058 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként fogadott csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the virtual switch. |
43060 | Csoportos küldésű elküldött csomagok |
Multicast Packets Sent |
43061 | Multicast Packets Sent |
Multicast Packets Sent |
43062 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón küldött csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the virtual switch. |
43064 | Csoportos küldésű elküldött csomagok/s |
Multicast Packets Sent/sec |
43065 | Multicast Packets Sent/sec |
Multicast Packets Sent/sec |
43066 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként küldött csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the virtual switch. |
43068 | Egyedi küldésű fogadott csomagok |
Broadcast Packets Received |
43069 | Broadcast Packets Received |
Broadcast Packets Received |
43070 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón fogadott szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the virtual switch. |
43072 | Egyedi küldésű fogadott csomagok/s |
Broadcast Packets Received/sec |
43073 | Broadcast Packets Received/sec |
Broadcast Packets Received/sec |
43074 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként fogadott szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the virtual switch. |
43076 | Egyedi küldésű elküldött csomagok |
Broadcast Packets Sent |
43077 | Broadcast Packets Sent |
Broadcast Packets Sent |
43078 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló által küldött szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the virtual switch. |
43080 | Egyedi küldésű elküldött csomagok/s |
Broadcast Packets Sent/sec |
43081 | Broadcast Packets Sent/sec |
Broadcast Packets Sent/sec |
43082 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként küldött szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the virtual switch. |
43084 | Irányított fogadott csomagok |
Directed Packets Received |
43085 | Directed Packets Received |
Directed Packets Received |
43086 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón fogadott irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets received by the virtual switch. |
43088 | Irányított fogadott csomagok/s |
Directed Packets Received/sec |
43089 | Directed Packets Received/sec |
Directed Packets Received/sec |
43090 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként fogadott irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the virtual switch. |
43092 | Irányított elküldött csomagok |
Directed Packets Sent |
43093 | Directed Packets Sent |
Directed Packets Sent |
43094 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón küldött irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the virtual switch. |
43096 | Irányított elküldött csomagok/s |
Directed Packets Sent/sec |
43097 | Directed Packets Sent/sec |
Directed Packets Sent/sec |
43098 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként küldött irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the virtual switch. |
43100 | Árasztásos csomagok |
Packets Flooded |
43101 | Packets Flooded |
Packets Flooded |
43102 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón árasztott csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets flooded by the virtual switch. |
43104 | Árasztásos csomagok (csomag/s) |
Packets Flooded/sec |
43105 | Packets Flooded/sec |
Packets Flooded/sec |
43106 | Ez a számláló a virtuális kapcsolón másodpercenként árasztott csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets flooded per second by the virtual switch. |
43108 | Megismert Mac-címek |
Learned Mac Addresses |
43109 | Learned Mac Addresses |
Learned Mac Addresses |
43110 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló megismert Mac-címeinek teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of learned MAC addresses of the virtual switch. |
43112 | Megismert Mac-címek (cím/s) |
Learned Mac Addresses/sec |
43113 | Learned Mac Addresses/sec |
Learned Mac Addresses/sec |
43114 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló másodpercenként megismert MAC-címeinek teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number MAC addresses learned per second by the virtual switch. |
43116 | Eltávolított Mac-címek |
Purged Mac Addresses |
43117 | Purged Mac Addresses |
Purged Mac Addresses |
43118 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló eltávolított MAC-címeinek teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of purged MAC addresses of the virtual switch. |
43120 | Eltávolított Mac-címek (cím/s) |
Purged Mac Addresses/sec |
43121 | Purged Mac Addresses/sec |
Purged Mac Addresses/sec |
43122 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló másodpercenként eltávolított MAC-címeinek teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number MAC addresses purged per second by the virtual switch. |
43124 | Elvetett bejövő csomagok |
Dropped Packets Incoming |
43125 | Dropped Packets Incoming |
Dropped Packets Incoming |
43126 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló által eldobott összes, bejövő irányú csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch in the incoming direction. |
43128 | Elvetett bejövő csomagok/s |
Dropped Packets Incoming/sec |
43129 | Dropped Packets Incoming/sec |
Dropped Packets Incoming/sec |
43130 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló által másodpercenként eldobott összes, bejövő irányú csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch in the incoming direction. |
43132 | Elvetett kimenő csomagok |
Dropped Packets Outgoing |
43133 | Dropped Packets Outgoing |
Dropped Packets Outgoing |
43134 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló által eldobott összes, kimenő irányú csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch in the outgoing direction. |
43136 | Elvetett kimenő csomagok/s |
Dropped Packets Outgoing/sec |
43137 | Dropped Packets Outgoing/sec |
Dropped Packets Outgoing/sec |
43138 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló által másodpercenként eldobott összes, kimenő irányú csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch in the outgoing direction. |
43140 | Bővítmény által elvetett bejövő csomagok |
Extensions Dropped Packets Incoming |
43141 | Extensions Dropped Packets Incoming |
Extensions Dropped Packets Incoming |
43142 | Ez a számláló a virtuáliskapcsoló-bővítmények által eldobott összes, bejövő irányú csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch extensions in the incoming direction. |
43144 | Bővítmény által elvetett bejövő csomagok/s |
Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
43145 | Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
43146 | Ez a számláló a virtuáliskapcsoló-bővítmények által másodpercenként eldobott összes, bejövő irányú csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch extensions in the incoming direction. |
43148 | Bővítmény által elvetett kimenő csomagok |
Extensions Dropped Packets Outgoing |
43149 | Extensions Dropped Packets Outgoing |
Extensions Dropped Packets Outgoing |
43150 | Ez a számláló a virtuáliskapcsoló-bővítmények által eldobott összes, kimenő irányú csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch extensions in the outgoing direction. |
43152 | Bővítmény által elvetett kimenő csomagok/s |
Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
43153 | Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
43154 | Ez a számláló a virtuáliskapcsoló-bővítmények által másodpercenként eldobott összes, kimenő irányú csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch extensions in the outgoing direction. |
43156 | VMQ-áthelyezések száma |
Number of VMQ Moves |
43157 | Number of VMQ Moves |
Number of VMQ Moves |
43158 | Ez a számláló az ezen a virtuális kapcsolón bekövetkezett összes VMQ-áthelyezés számát mutatja. |
This counter represents the total number of VMQ moves happened on this virtual switch. |
43160 | VMQ-áthelyezések másodpercenkénti száma |
Number of VMQ Moves/sec |
43161 | Number of VMQ Moves/sec |
Number of VMQ Moves/sec |
43162 | Ez a számláló az ezen a virtuális kapcsolón másodpercenként bekövetkezett összes VMQ-áthelyezés számát mutatja. |
This counter represents the total number of VMQ moves per second on this virtual switch. |
43164 | Küldésicsatorna-áthelyezések száma |
Number of Send Channel Moves |
43165 | Number of Send Channel Moves |
Number of Send Channel Moves |
43166 | Ez a számláló az ezen a virtuális kapcsolón bekövetkezett összes küldésicsatorna-áthelyezés számát mutatja. |
This counter represents the total number of send channel moves happened on this virtual switch. |
43168 | Küldésicsatorna-áthelyezések másodpercenkénti száma |
Number of Send Channel Moves/sec |
43169 | Number of Send Channel Moves/sec |
Number of Send Channel Moves/sec |
43170 | Ez a számláló az ezen a virtuális kapcsolón másodpercenként bekövetkezett összes küldésicsatorna-áthelyezés számát mutatja. |
This counter represents the total number of send channel moves per second on this virtual switch. |
43500 | Hyper-V virtuáliskapcsoló-feldolgozó |
Hyper-V Virtual Switch Processor |
43501 | Hyper-V Virtual Switch Processor |
Hyper-V Virtual Switch Processor |
43502 | Ez a számlálócsoport a Microsoft Hyper-V virtuáliskapcsoló-feldolgozó statisztikáit mutatja. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch processor. |
43504 | Virtuálisgép-várólisták száma |
Number of VMQs |
43505 | Number of VMQs |
Number of VMQs |
43506 | Ez a számláló a viruáliskapcsoló-feldolgozóra irányuló virtuálisgép-várólisták számát mutatja. |
This counter represents the number of VMQs targeting on the virtual switch processor. |
43508 | Virtuálisgép-várólisták másodpercenkénti száma |
Number of VMQs/sec |
43509 | Number of VMQs/sec |
Number of VMQs/sec |
43510 | Ez a számláló a viruáliskapcsoló-feldolgozóra irányuló virtuálisgép-várólisták másodpercenkénti számát mutatja. |
This counter represents the number of VMQs per second targeting on the virtual switch processor. |
43512 | Elvégzett átvitelek száma |
Number of Transmit Completes |
43513 | Number of Transmit Completes |
Number of Transmit Completes |
43514 | Ez a számláló a virtuáliskapcsoló-feldolgozó által elvégzett átvitelek számát mutatja. |
This counter represents the number of transmit completes on the virtual switch processor. |
43516 | Elvégzett átvitelek száma/s |
Number of Transmit Completes/sec |
43517 | Number of Transmit Completes/sec |
Number of Transmit Completes/sec |
43518 | Ez a számláló a virtuáliskapcsoló-feldolgozó által másodpercenként elvégzett átvitelek számát mutatja. |
This counter represents the number of transmit completes per second targeting on the virtual switch processor. |
43520 | Belülről érkezett csomagok |
Packets from Internal |
43521 | Packets from Internal |
Packets from Internal |
43522 | Ez a számláló azoknak a csomagoknak a számát mutatja, amelyek a virtuális gépről vagy a gazdagépről érkeznek a virtuális kapcsolóra a virtuáliskapcsoló-feldolgozón keresztül. |
This counter represents the number of packets from the VM/host that enter the virtual switch on the virtual switch processor. |
43524 | Belülről érkezett csomagok/s |
Packets from Internal/sec |
43525 | Packets from Internal/sec |
Packets from Internal/sec |
43526 | Ez a számláló azoknak a csomagoknak a másodpercenkénti számát mutatja, amelyek a virtuális gépről vagy a gazdagépről érkeznek a virtuális kapcsolóra a virtuáliskapcsoló-feldolgozón keresztül. |
This counter represents the number of packets from the VM/host that enter the virtual switch per second on the virtual switch processor. |
43528 | Kívülről érkezett csomagok |
Packets from External |
43529 | Packets from External |
Packets from External |
43530 | Ez a számláló azoknak a csomagoknak a számát mutatja, amelyek a külső hálózati adapterről érkeznek a virtuális kapcsolóra a virtuáliskapcsoló-feldolgozón keresztül. |
This counter represents the number of packets from the external NIC that enter the virtual switch on the virtual switch processor. |
43532 | Kívülről érkezett csomagok/s |
Packets from External/sec |
43533 | Packets from External/sec |
Packets from External/sec |
43534 | Ez a számláló azoknak a csomagoknak a másodpercenkénti számát mutatja, amelyek a külső hálózati adapterről érkeznek a virtuális kapcsolóra a virtuáliskapcsoló-feldolgozón keresztül. |
This counter represents the number of packets from the external NIC that enter the virtual switch per second on the virtual switch processor. |
44000 | Hyper-V virtuális kapcsoló portja |
Hyper-V Virtual Switch Port |
44001 | Hyper-V Virtual Switch Port |
Hyper-V Virtual Switch Port |
44002 | Ez a számlálócsoport a Microsoft Hyper-V kapcsolóport statisztikáit mutatja. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch port. |
44006 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján továbbított bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the virtual switch port. |
44010 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként továbbított bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the virtual switch port. |
44014 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján fogadott bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the virtual switch port. |
44018 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként fogadott bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the virtual switch port. |
44022 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján küldött bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes sent from the virtual switch port. |
44026 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként küldött bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the virtual switch port. |
44030 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján továbbított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the virtual switch port. |
44034 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként továbbított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the virtual switch port. |
44038 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján fogadott csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets received by the virtual switch port. |
44042 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként fogadott csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets received per second by the virtual switch port. |
44046 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján küldött csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets sent by the virtual switch port. |
44050 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként küldött csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the virtual switch port. |
44054 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján fogadott csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the virtual switch port. |
44058 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként fogadott csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the virtual switch port. |
44062 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján küldött csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the virtual switch port. |
44066 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként küldött csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the virtual switch port. |
44070 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján fogadott szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the virtual switch port. |
44074 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként fogadott szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the virtual switch port. |
44078 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján küldött szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the virtual switch port. |
44082 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként küldött szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the virtual switch port. |
44086 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján fogadott irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets received by the virtual switch port. |
44090 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként fogadott irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the virtual switch port. |
44094 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján küldött irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the virtual switch port. |
44098 | Ez a számláló a virtuális kapcsoló portján másodpercenként küldött irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the virtual switch port. |
44100 | IPsec-kiszervezéssel küldött bájtok száma |
IPsec offload Bytes Sent |
44101 | IPsec offload Bytes Sent |
IPsec offload Bytes Sent |
44102 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport által küldött, IPsec-kiszervezéssel érintett bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent by the virtual switch port. |
44104 | IPsec-kiszervezéssel küldött bájtok száma/s |
IPsec offload Bytes Sent/sec |
44105 | IPsec offload Bytes Sent/sec |
IPsec offload Bytes Sent/sec |
44106 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport által IPsec-kiszervezéssel, másodpercenként küldött bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent per second by the virtual switch port. |
44108 | IPsec-kiszervezéssel fogadott bájtok száma |
IPsec offload Bytes Received |
44109 | IPsec offload Bytes Received |
IPsec offload Bytes Received |
44110 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport által fogadott, IPsec-kiszervezéssel érintett bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received by the virtual switch port. |
44112 | IPsec-kiszervezéssel fogadott bájtok száma/s |
IPsec offload Bytes Receive/sec |
44113 | IPsec offload Bytes Receive/sec |
IPsec offload Bytes Receive/sec |
44114 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport által IPsec-kiszervezéssel, másodpercenként fogadott bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received per second by the virtual switch port. |
44116 | Kiszervezett IPsec biztonsági társítások |
IPsec SAs Offloaded |
44117 | IPsec SAs Offloaded |
IPsec SAs Offloaded |
44118 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport által jelenleg kiszervezett összes IPsec biztonsági társítás számát mutatja. |
This counter represents the total number of IPsec Security Associations currently offloaded by the virtual switch port. |
44122 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport bejövő irányában eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets in the incoming direction of the virtual switch port. |
44126 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport bejövő irányában másodpercenként eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the incoming direction of the virtual switch port. |
44130 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport kimenő irányában eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44134 | Ez a számláló a virtuális kapcsolóport kimenő irányában másodpercenként eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44138 | Ez a számláló a kapcsolóbővítmények által a virtuális kapcsolóport bejövő irányában eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets by the switch extensions in the incoming direction of the virtual switch port. |
44142 | Ez a számláló a kapcsolóbővítmények által a virtuális kapcsolóport bejövő irányában másodpercenként eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by the switch extensions in the incoming direction of the virtual switch port. |
44146 | Ez a számláló a kapcsolóbővítmények által a virtuális kapcsolóport kimenő irányában eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets by the switch extensions in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44150 | Ez a számláló a kapcsolóbővítmények által a virtuális kapcsolóport kimenő irányában másodpercenként eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by the switch extensions in the outgoing direction of the virtual switch port. |
45000 | Hyper-V virtuális hálózati adapter |
Hyper-V Virtual Network Adapter |
45001 | Hyper-V Virtual Network Adapter |
Hyper-V Virtual Network Adapter |
45002 | Ez a számlálócsoport a Microsoft Hyper-V hálózati adapter statisztikáit mutatja. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter. |
45006 | Ez a számláló a hálózati adapteren továbbított bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the network adapter. |
45010 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként továbbított bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the network adapter. |
45014 | Ez a számláló a hálózati adapteren fogadott bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the network adapter. |
45018 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként fogadott bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the network adapter. |
45022 | Ez a számláló a hálózati adapteren küldött bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes sent from the network adapter. |
45026 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként küldött bájtok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the network adapter. |
45030 | Ez a számláló a hálózati adapteren továbbított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the network adapter. |
45034 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként továbbított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the network adapter. |
45038 | Ez a számláló a hálózati adapteren fogadott csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets received by the network adapter. |
45046 | Ez a számláló a hálózati adapteren küldött csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets sent by the network adapter. |
45050 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként küldött csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the network adapter. |
45054 | Ez a számláló a hálózati adapteren fogadott csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the network adapter. |
45058 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként fogadott csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the network adapter. |
45062 | Ez a számláló a hálózati adapteren küldött csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the network adapter. |
45066 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként küldött csoportcímes csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the network adapter. |
45070 | Ez a számláló a hálózati adapteren fogadott szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the network adapter. |
45074 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként fogadott szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the network adapter. |
45078 | Ez a számláló a hálózati adapteren küldött szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the network adapter. |
45082 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként küldött szórt csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the network adapter. |
45086 | Ez a számláló a hálózati adapteren fogadott irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets received by the network adapter. |
45090 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként fogadott irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the network adapter. |
45094 | Ez a számláló a hálózati adapteren küldött irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the network adapter. |
45098 | Ez a számláló a hálózati adapteren másodpercenként küldött irányított csomagok teljes számát adja meg. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the network adapter. |
45102 | Ez a számláló a hálózati adapter által IPsec-kiszervezés során küldött bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent by the network adapter. |
45106 | Ez a számláló a hálózati adapter által IPsec-kiszervezés során másodpercenként küldött bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of Psec offload bytes sent per second by the network adapter. |
45110 | Ez a számláló a hálózati adapter által IPsec-kiszervezés során fogadott bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received by the network adapter. |
45114 | Ez a számláló a hálózati adapter által IPsec-kiszervezés során másodpercenként fogadott bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of Psec offload bytes received per second by the network adapter. |
45118 | Ez a számláló a hálózati adapter bejövő irányában eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets in the incoming direction of the network adapter. |
45122 | Ez a számláló a hálózati adapter bejövő irányában másodpercenként eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the incoming direction of the network adapter. |
45126 | Ez a számláló a hálózati adapter kimenő irányában eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets in the outgoing direction of the network adapter. |
45130 | Ez a számláló a hálózati adapter kimenő irányában másodpercenként eldobott összes csomag számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the outgoing direction of the network adapter. |
45134 | Ez a számláló a kapcsolóbővítmények által a hálózati adapter bejövő irányában eldobott csomagok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets by switch extensions in the incoming direction of the network adapter. |
45138 | Ez a számláló a kapcsolóbővítmények által a hálózati adapter bejövő irányában másodpercenként eldobott csomagok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by switch extensions in the incoming direction of the network adapter. |
45142 | Ez a számláló a kapcsolóbővítmények által a hálózati adapter kimenő irányában eldobott csomagok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets by switch extensions in the outgoing direction of the network adapter. |
45146 | Ez a számláló a kapcsolóbővítmények által a hálózati adapter kimenő irányában másodpercenként eldobott csomagok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by switch extensions in the outgoing direction of the network adapter. |
45500 | Hyper-V virtuális hálózati adapter VRSS |
Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
45501 | Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
45502 | Ez a számlálócsoport a Microsoft Hyper-V hálózati adapter virtuális fogadóoldali skálázáshoz (vRSS) kapcsolódó statisztikáit jelzi. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter vRSS entries. |
45504 | Fogadó processzor |
ReceiveProcessor |
45505 | ReceiveProcessor |
ReceiveProcessor |
45506 | A virtuális fogadóoldali skálázási (vRSS) bejegyzéshez rendelt fogadó processzor. A bejövő hálózati forgalom feldolgozásának a vSwitch szintjén történő elosztására szolgál. |
This is the receive processor assigned to this vRSS entry. It is used for network traffic receive processing for vSwitch level processing spreading |
45508 | Küldő processzor |
SendProcessor |
45509 | SendProcessor |
SendProcessor |
45510 | A virtuális fogadóoldali skálázási (vRSS) bejegyzéshez rendelt küldő processzor. A hálózati forgalom küldési feldolgozására szolgál vSwitch-szintű feldolgozáselosztás esetén. |
This is the send processor assigned to this vRSS entry. It is used for network traffic send processing for vSwitch level processing spreading |
45512 | Fogadott csomagok másodpercenként |
ReceivePacketPerSecond |
45513 | ReceivePacketPerSecond |
ReceivePacketPerSecond |
45514 | Az egy másodperc alatt adott vSwitch virtuális fogadóoldali skálázási (vRSS) bejegyzés kapcsán fogadott csomagok száma. |
This is the number of packets received per second for a vSwitch vRSS entry |
45516 | Küldött csomagok másodpercenként |
SendPacketPerSecond |
45517 | SendPacketPerSecond |
SendPacketPerSecond |
45518 | Az egy másodperc alatt adott vSwitch virtuális fogadóoldali skálázási (vRSS) bejegyzés kapcsán küldött csomagok száma. |
This is the number of packets sent per second for a vSwitch vRSS entry |
45520 | SendPacketCompletionsPerSecond |
SendPacketCompletionsPerSecond |
45522 | A másodpercenként végrehajtott csomagküldési műveletek száma egy adott vSwitch virtuális fogadóoldali skálázási (vRSS) bejegyzés esetén |
This is the number of send-packet completions per second for a vSwitch vRSS entry |
45600 | Hyper-V virtuális hálózati adapter – elvetési okok |
Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
45601 | Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
45602 | Ez a számlálócsoport a Microsoft Hyper-V hálózati adapter elvetési okokra vonatkozó statisztikáit tartalmazza. |
This counter set represents the drop reasons statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter. |
45604 | Bejövő Unknown |
Incoming Unknown |
45605 | Incoming Unknown |
Incoming Unknown |
45606 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, Unknown elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Unknown incoming to the Hyper-V network adapter. |
45608 | Kimenő Unknown |
Outgoing Unknown |
45609 | Outgoing Unknown |
Outgoing Unknown |
45610 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, Unknown elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Unknown outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45612 | Bejövő InvalidData |
Incoming InvalidData |
45613 | Incoming InvalidData |
Incoming InvalidData |
45614 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InvalidData elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidData incoming to the Hyper-V network adapter. |
45616 | Kimenő InvalidData |
Outgoing InvalidData |
45617 | Outgoing InvalidData |
Outgoing InvalidData |
45618 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InvalidData elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidData outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45620 | Bejövő InvalidPacket |
Incoming InvalidPacket |
45621 | Incoming InvalidPacket |
Incoming InvalidPacket |
45622 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InvalidPacket elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidPacket incoming to the Hyper-V network adapter. |
45624 | Kimenő InvalidPacket |
Outgoing InvalidPacket |
45625 | Outgoing InvalidPacket |
Outgoing InvalidPacket |
45626 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InvalidPacket elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidPacket outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45628 | Bejövő Resources |
Incoming Resources |
45629 | Incoming Resources |
Incoming Resources |
45630 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, Resources elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Resources incoming to the Hyper-V network adapter. |
45632 | Kimenő Resources |
Outgoing Resources |
45633 | Outgoing Resources |
Outgoing Resources |
45634 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, Resources elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Resources outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45636 | Bejövő NotReady |
Incoming NotReady |
45637 | Incoming NotReady |
Incoming NotReady |
45638 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, NotReady elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number NotReady incoming to the Hyper-V network adapter. |
45640 | Kimenő NotReady |
Outgoing NotReady |
45641 | Outgoing NotReady |
Outgoing NotReady |
45642 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, NotReady elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number NotReady outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45644 | Bejövő Disconnected |
Incoming Disconnected |
45645 | Incoming Disconnected |
Incoming Disconnected |
45646 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, Disconnected elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Disconnected incoming to the Hyper-V network adapter. |
45648 | Kimenő Disconnected |
Outgoing Disconnected |
45649 | Outgoing Disconnected |
Outgoing Disconnected |
45650 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, Disconnected elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Disconnected outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45652 | Bejövő NotAccepted |
Incoming NotAccepted |
45653 | Incoming NotAccepted |
Incoming NotAccepted |
45654 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, NotAccepted elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number NotAccepted incoming to the Hyper-V network adapter. |
45656 | Kimenő NotAccepted |
Outgoing NotAccepted |
45657 | Outgoing NotAccepted |
Outgoing NotAccepted |
45658 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, NotAccepted elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number NotAccepted outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45660 | Bejövő Busy |
Incoming Busy |
45661 | Incoming Busy |
Incoming Busy |
45662 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, Busy elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Busy incoming to the Hyper-V network adapter. |
45664 | Kimenő Busy |
Outgoing Busy |
45665 | Outgoing Busy |
Outgoing Busy |
45666 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, Busy elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Busy outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45668 | Bejövő Filtered |
Incoming Filtered |
45669 | Incoming Filtered |
Incoming Filtered |
45670 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, Filtered elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Filtered incoming to the Hyper-V network adapter. |
45672 | Kimenő Filtered |
Outgoing Filtered |
45673 | Outgoing Filtered |
Outgoing Filtered |
45674 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, Filtered elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Filtered outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45676 | Bejövő FilteredVLAN |
Incoming FilteredVLAN |
45677 | Incoming FilteredVLAN |
Incoming FilteredVLAN |
45678 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, FilteredVLAN elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FilteredVLAN incoming to the Hyper-V network adapter. |
45680 | Kimenő FilteredVLAN |
Outgoing FilteredVLAN |
45681 | Outgoing FilteredVLAN |
Outgoing FilteredVLAN |
45682 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, FilteredVLAN elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FilteredVLAN outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45684 | Bejövő UnauthorizedVLAN |
Incoming UnauthorizedVLAN |
45685 | Incoming UnauthorizedVLAN |
Incoming UnauthorizedVLAN |
45686 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, UnauthorizedVLAN elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number UnauthorizedVLAN incoming to the Hyper-V network adapter. |
45688 | Kimenő UnauthorizedVLAN |
Outgoing UnauthorizedVLAN |
45689 | Outgoing UnauthorizedVLAN |
Outgoing UnauthorizedVLAN |
45690 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, UnauthorizedVLAN elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number UnauthorizedVLAN outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45692 | Bejövő UnauthorizedMAC |
Incoming UnauthorizedMAC |
45693 | Incoming UnauthorizedMAC |
Incoming UnauthorizedMAC |
45694 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, UnauthorizedMAC elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number UnauthorizedMAC incoming to the Hyper-V network adapter. |
45696 | Kimenő UnauthorizedMAC |
Outgoing UnauthorizedMAC |
45697 | Outgoing UnauthorizedMAC |
Outgoing UnauthorizedMAC |
45698 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, UnauthorizedMAC elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number UnauthorizedMAC outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45700 | Bejövő FailedSecurityPolicy |
Incoming FailedSecurityPolicy |
45701 | Incoming FailedSecurityPolicy |
Incoming FailedSecurityPolicy |
45702 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, FailedSecurityPolicy elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FailedSecurityPolicy incoming to the Hyper-V network adapter. |
45704 | Kimenő FailedSecurityPolicy |
Outgoing FailedSecurityPolicy |
45705 | Outgoing FailedSecurityPolicy |
Outgoing FailedSecurityPolicy |
45706 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, FailedSecurityPolicy elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FailedSecurityPolicy outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45708 | Bejövő FailedPvlanSetting |
Incoming FailedPvlanSetting |
45709 | Incoming FailedPvlanSetting |
Incoming FailedPvlanSetting |
45710 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, FailedPvlanSetting elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FailedPvlanSetting incoming to the Hyper-V network adapter. |
45712 | Kimenő FailedPvlanSetting |
Outgoing FailedPvlanSetting |
45713 | Outgoing FailedPvlanSetting |
Outgoing FailedPvlanSetting |
45714 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, FailedPvlanSetting elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FailedPvlanSetting outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45716 | Bejövő Qos |
Incoming Qos |
45717 | Incoming Qos |
Incoming Qos |
45718 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, Qos elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Qos incoming to the Hyper-V network adapter. |
45720 | Kimenő Qos |
Outgoing Qos |
45721 | Outgoing Qos |
Outgoing Qos |
45722 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, Qos elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Qos outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45724 | Bejövő Ipsec |
Incoming Ipsec |
45725 | Incoming Ipsec |
Incoming Ipsec |
45726 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, Ipsec elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Ipsec incoming to the Hyper-V network adapter. |
45728 | Kimenő Ipsec |
Outgoing Ipsec |
45729 | Outgoing Ipsec |
Outgoing Ipsec |
45730 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, Ipsec elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Ipsec outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45732 | Bejövő MacSpoofing |
Incoming MacSpoofing |
45733 | Incoming MacSpoofing |
Incoming MacSpoofing |
45734 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, MacSpoofing elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number MacSpoofing incoming to the Hyper-V network adapter. |
45736 | Kimenő MacSpoofing |
Outgoing MacSpoofing |
45737 | Outgoing MacSpoofing |
Outgoing MacSpoofing |
45738 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, MacSpoofing elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number MacSpoofing outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45740 | Bejövő DhcpGuard |
Incoming DhcpGuard |
45741 | Incoming DhcpGuard |
Incoming DhcpGuard |
45742 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, DhcpGuard elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number DhcpGuard incoming to the Hyper-V network adapter. |
45744 | Kimenő DhcpGuard |
Outgoing DhcpGuard |
45745 | Outgoing DhcpGuard |
Outgoing DhcpGuard |
45746 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, DhcpGuard elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number DhcpGuard outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45748 | Bejövő RouterGuard |
Incoming RouterGuard |
45749 | Incoming RouterGuard |
Incoming RouterGuard |
45750 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, RouterGuard elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number RouterGuard incoming to the Hyper-V network adapter. |
45752 | Kimenő RouterGuard |
Outgoing RouterGuard |
45753 | Outgoing RouterGuard |
Outgoing RouterGuard |
45754 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, RouterGuard elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number RouterGuard outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45756 | Bejövő BridgeReserved |
Incoming BridgeReserved |
45757 | Incoming BridgeReserved |
Incoming BridgeReserved |
45758 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, BridgeReserved elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number BridgeReserved incoming to the Hyper-V network adapter. |
45760 | Kimenő BridgeReserved |
Outgoing BridgeReserved |
45761 | Outgoing BridgeReserved |
Outgoing BridgeReserved |
45762 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, BridgeReserved elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number BridgeReserved outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45764 | Bejövő VirtualSubnetId |
Incoming VirtualSubnetId |
45765 | Incoming VirtualSubnetId |
Incoming VirtualSubnetId |
45766 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, VirtualSubnetId elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number VirtualSubnetId incoming to the Hyper-V network adapter. |
45768 | Kimenő VirtualSubnetId |
Outgoing VirtualSubnetId |
45769 | Outgoing VirtualSubnetId |
Outgoing VirtualSubnetId |
45770 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, VirtualSubnetId elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number VirtualSubnetId outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45772 | Bejövő RequiredExtensionMissing |
Incoming RequiredExtensionMissing |
45773 | Incoming RequiredExtensionMissing |
Incoming RequiredExtensionMissing |
45774 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, RequiredExtensionMissing elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number RequiredExtensionMissing incoming to the Hyper-V network adapter. |
45776 | Kimenő RequiredExtensionMissing |
Outgoing RequiredExtensionMissing |
45777 | Outgoing RequiredExtensionMissing |
Outgoing RequiredExtensionMissing |
45778 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, RequiredExtensionMissing elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number RequiredExtensionMissing outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45790 | Bejövő InvalidConfig |
Incoming InvalidConfig |
45791 | Incoming InvalidConfig |
Incoming InvalidConfig |
45792 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InvalidConfig elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidConfig incoming to the Hyper-V network adapter. |
45794 | Kimenő InvalidConfig |
Outgoing InvalidConfig |
45795 | Outgoing InvalidConfig |
Outgoing InvalidConfig |
45796 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InvalidConfig elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidConfig outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45798 | Bejövő MTUMismatch |
Incoming MTUMismatch |
45799 | Incoming MTUMismatch |
Incoming MTUMismatch |
45800 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, MTUMismatch elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number MTUMismatch incoming to the Hyper-V network adapter. |
45802 | Kimenő MTUMismatch |
Outgoing MTUMismatch |
45803 | Outgoing MTUMismatch |
Outgoing MTUMismatch |
45804 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, MTUMismatch elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number MTUMismatch outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45806 | Bejövő NativeFwdingReq |
Incoming NativeFwdingReq |
45807 | Incoming NativeFwdingReq |
Incoming NativeFwdingReq |
45808 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, NativeFwdingReq elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number NativeFwdingReq incoming to the Hyper-V network adapter. |
45810 | Kimenő NativeFwdingReq |
Outgoing NativeFwdingReq |
45811 | Outgoing NativeFwdingReq |
Outgoing NativeFwdingReq |
45812 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, NativeFwdingReq elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number NativeFwdingReq outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45814 | Bejövő InvalidVlanFormat |
Incoming InvalidVlanFormat |
45815 | Incoming InvalidVlanFormat |
Incoming InvalidVlanFormat |
45816 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InvalidVlanFormat elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidVlanFormat incoming to the Hyper-V network adapter. |
45818 | Kimenő InvalidVlanFormat |
Outgoing InvalidVlanFormat |
45819 | Outgoing InvalidVlanFormat |
Outgoing InvalidVlanFormat |
45820 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InvalidVlanFormat elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidVlanFormat outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45822 | Bejövő InvalidDestMac |
Incoming InvalidDestMac |
45823 | Incoming InvalidDestMac |
Incoming InvalidDestMac |
45824 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InvalidDestMac elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidDestMac incoming to the Hyper-V network adapter. |
45826 | Kimenő InvalidDestMac |
Outgoing InvalidDestMac |
45827 | Outgoing InvalidDestMac |
Outgoing InvalidDestMac |
45828 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InvalidDestMac elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidDestMac outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45830 | Bejövő InvalidSourceMac |
Incoming InvalidSourceMac |
45831 | Incoming InvalidSourceMac |
Incoming InvalidSourceMac |
45832 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InvalidSourceMac elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidSourceMac incoming to the Hyper-V network adapter. |
45834 | Kimenő InvalidSourceMac |
Outgoing InvalidSourceMac |
45835 | Outgoing InvalidSourceMac |
Outgoing InvalidSourceMac |
45836 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InvalidSourceMac elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidSourceMac outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45838 | Bejövő InvalidFirstNBTooSmall |
Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
45839 | Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
45840 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InvalidFirstNBTooSmall elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidFirstNBTooSmall outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45842 | Kimenő InvalidFirstNBTooSmall |
Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
45843 | Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
45844 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InvalidFirstNBTooSmall elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidFirstNBTooSmall incoming to the Hyper-V network adapter. |
45846 | Bejövő Wnv |
Incoming Wnv |
45847 | Incoming Wnv |
Incoming Wnv |
45848 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, Wnv elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Wnv incoming to the Hyper-V network adapter. |
45850 | Kimenő Wnv |
Outgoing Wnv |
45851 | Outgoing Wnv |
Outgoing Wnv |
45852 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, Wnv elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number Wnv outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45854 | Bejövő StormLimit |
Incoming StormLimit |
45855 | Incoming StormLimit |
Incoming StormLimit |
45856 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, StormLimit elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number StormLimit incoming to the Hyper-V network adapter. |
45858 | Kimenő StormLimit |
Outgoing StormLimit |
45859 | Outgoing StormLimit |
Outgoing StormLimit |
45860 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, StormLimit elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number StormLimit outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45862 | Bejövő InjectedIcmp |
Incoming InjectedIcmp |
45863 | Incoming InjectedIcmp |
Incoming InjectedIcmp |
45864 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InjectedIcmp elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InjectedIcmp incoming to the Hyper-V network adapter. |
45866 | Kimenő InjectedIcmp |
Outgoing InjectedIcmp |
45867 | Outgoing InjectedIcmp |
Outgoing InjectedIcmp |
45868 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InjectedIcmp elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InjectedIcmp outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45870 | Bejövő FailedDestinationListUpdate |
Incoming FailedDestinationListUpdate |
45871 | Incoming FailedDestinationListUpdate |
Incoming FailedDestinationListUpdate |
45872 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, FailedDestinationListUpdate elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FailedDestinationListUpdate incoming to the Hyper-V network adapter. |
45874 | Kimenő FailedDestinationListUpdate |
Outgoing FailedDestinationListUpdate |
45875 | Outgoing FailedDestinationListUpdate |
Outgoing FailedDestinationListUpdate |
45876 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, FailedDestinationListUpdate elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FailedDestinationListUpdate outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45878 | Bejövő NicDisabled |
Incoming NicDisabled |
45879 | Incoming NicDisabled |
Incoming NicDisabled |
45880 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, NicDisabled elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number NicDisabled incoming to the Hyper-V network adapter. |
45882 | Kimenő NicDisabled |
Outgoing NicDisabled |
45883 | Outgoing NicDisabled |
Outgoing NicDisabled |
45884 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, NicDisabled elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number NicDisabled outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45886 | Bejövő FailedPacketFilter |
Incoming FailedPacketFilter |
45887 | Incoming FailedPacketFilter |
Incoming FailedPacketFilter |
45888 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, FailedPacketFilter elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FailedPacketFilter incoming to the Hyper-V network adapter. |
45890 | Kimenő FailedPacketFilter |
Outgoing FailedPacketFilter |
45891 | Outgoing FailedPacketFilter |
Outgoing FailedPacketFilter |
45892 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, FailedPacketFilter elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FailedPacketFilter outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45894 | Bejövő SwitchDataFlowDisabled |
Incoming SwitchDataFlowDisabled |
45895 | Incoming SwitchDataFlowDisabled |
Incoming SwitchDataFlowDisabled |
45896 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, SwitchDataFlowDisabled elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number SwitchDataFlowDisabled incoming to the Hyper-V network adapter. |
45898 | Kimenő SwitchDataFlowDisabled |
Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
45899 | Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
45900 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, SwitchDataFlowDisabled elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number SwitchDataFlowDisabled outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45902 | Bejövő FilteredIsolationUntagged |
Incoming FilteredIsolationUntagged |
45903 | Incoming FilteredIsolationUntagged |
Incoming FilteredIsolationUntagged |
45904 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, FilteredIsolationUntagged elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FilteredIsolationUntagged incoming to the Hyper-V network adapter. |
45906 | Kimenő FilteredIsolationUntagged |
Outgoing FilteredIsolationUntagged |
45907 | Outgoing FilteredIsolationUntagged |
Outgoing FilteredIsolationUntagged |
45908 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, FilteredIsolationUntagged elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number FilteredIsolationUntagged outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45910 | Bejövő InvalidPDQueue |
Incoming InvalidPDQueue |
45911 | Incoming InvalidPDQueue |
Incoming InvalidPDQueue |
45912 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, InvalidPDQueue elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidPDQueue incoming to the Hyper-V network adapter. |
45914 | Kimenő InvalidPDQueue |
Outgoing InvalidPDQueue |
45915 | Outgoing InvalidPDQueue |
Outgoing InvalidPDQueue |
45916 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, InvalidPDQueue elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number InvalidPDQueue outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45918 | Bejövő LowPowerPacketFilter |
Incoming LowPowerPacketFilter |
45919 | Incoming LowPowerPacketFilter |
Incoming LowPowerPacketFilter |
45920 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterre beérkező, LowPowerPacketFilter elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number LowPowerPacketFilter incoming to the Hyper-V network adapter. |
45922 | Kimenő LowPowerPacketFilter |
Outgoing LowPowerPacketFilter |
45923 | Outgoing LowPowerPacketFilter |
Outgoing LowPowerPacketFilter |
45924 | Ez a számláló a Hyper-V hálózati adapterről kimenő, LowPowerPacketFilter elvetési okot jelző üzenetek teljes számát mutatja. |
This counter represents the total number LowPowerPacketFilter outgoing from the Hyper-V network adapter. |
48000 | Hyper-V virtuális gép épségének összegzése |
Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
48001 | Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
48002 | Ez a számlálócsoport a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás összesített épségi statisztikáit tartalmazza. |
This counter set represents the health summary statistics for the Virtual Machine Management Service. |
48004 | Kifogástalan állapot |
Health Ok |
48005 | Health Ok |
Health Ok |
48006 | Ez a számláló a kifogástalan állapotú virtuális gépek számát mutatja. |
This counter represents the number of virtual machines with ok health. |
48008 | Kritikus állapot |
Health Critical |
48009 | Health Critical |
Health Critical |
48010 | Ez a számláló a kritikus állapotú virtuális gépek számát mutatja. |
This counter represents the number of virtual machines with critical health. |
49500 | Hyper-V Replica virtuális gép |
Hyper-V Replica VM |
49501 | Hyper-V Replica VM |
Hyper-V Replica VM |
49502 | Ez a számlálócsoport az adott virtuális gép Hyper-V replika statisztikáit mutatja. |
This counter set represents the Hyper-V Replica statistics for a virtual machine. |
49504 | Legutóbbi replikáció mérete |
Last Replication Size |
49505 | Last Replication Size |
Last Replication Size |
49506 | Ez a számláló a legutóbbi replikáció méretét mutatja bájtokban. |
This counter represents the last replication size in bytes. |
49508 | Átlagos replikációs méret |
Average Replication Size |
49509 | Average Replication Size |
Average Replication Size |
49510 | Ez a számláló az átlagos replikációs méretet mutatja bájtokban. |
This counter represents the average replication size in bytes. |
49512 | Replikációk száma |
Replication Count |
49513 | Replication Count |
Replication Count |
49514 | Ez a számláló a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás indítása óta történt replikációk számát mutatja. |
This counter represents the replication count since the virtual machine management service was started. |
49516 | Replikációs késés |
Replication Latency |
49517 | Replication Latency |
Replication Latency |
49518 | Ez a számláló a legutóbbi replikáció késését mutatja másodpercekben. Ez a helyreállítási pillanatkép rögzítése és az eltérésadatok arra történő alkalmazása között eltelt idő. |
This counter represents the last replication latency in seconds. It is the time taken for the delta to be applied on the recovery since it was snapped. |
49520 | Átlagos replikációs késés |
Average Replication Latency |
49521 | Average Replication Latency |
Average Replication Latency |
49522 | Ez a számláló az átlagos replikációs késést mutatja másodpercekben. |
This counter represents the average replication latency in seconds. |
49524 | Hálózaton küldött bájtok |
Network Bytes Sent |
49525 | Network Bytes Sent |
Network Bytes Sent |
49526 | Ez a számláló a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás indítása óta a hálózaton a virtuális géppel összefüggésben küldött bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total bytes sent over the network for the virtual machine since the virtual machine management service was started. |
49528 | Hálózaton fogadott bájtok |
Network Bytes Recv |
49529 | Network Bytes Recv |
Network Bytes Recv |
49530 | Ez a számláló a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás indítása óta a hálózaton a virtuális géppel összefüggésben fogadott bájtok teljes számát mutatja. |
This counter represents the total bytes received over the network for the virtual machine since the virtual machine management service was started. |
49532 | Újraszinkronizált bájtok |
Resynchronized Bytes |
49533 | Resynchronized Bytes |
Resynchronized Bytes |
49534 | Ez a számláló azt mutatja, hogy összesen hány bájtnyi adatot küldött el és fogadott a hálózaton a rendszer a virtuális gép újraszinkronizálása során a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás indítása óta. |
This counter represents the total bytes sent and received over the network for the virtual machine during the resynchronize operation since the virtual machine management service was started. |
49536 | Tömörítés hatékonysága |
Compression Efficiency |
49537 | Compression Efficiency |
Compression Efficiency |
49538 | Ez a számláló a hálózaton keresztül továbbított fájlok tömörítésének hatékonyságát mutatja. |
This counter represents the compression efficiency for the files that has been transferred over the network. |
50000 | Új virtuális gép |
New Virtual Machine |
50004 | Konfigurációzárolások száma |
Config lock count |
50005 | Config lock count |
Config lock count |
50006 | A konfigurációzárolások száma. |
Config lock count. |
50008 | Konfigurációzárolások beállításának átlagos időtartama (ms) |
Config lock acquire average milliseconds |
50009 | Config lock acquire average milliseconds |
Config lock acquire average milliseconds |
50010 | A konfigurációzárolások beállításához szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Acquire config lock average milliseconds. |
50016 | Hyper-V konfiguráció |
Hyper-V Configuration |
50017 | Hyper-V Configuration |
Hyper-V Configuration |
50018 | Ez a számlálócsoport a HyperVStorage-fájlok statisztikáit mutatja. |
This counter set represents the statistics for HyperVStorage files. |
50020 | Zárolások száma |
Lock count |
50021 | Lock count |
Lock count |
50022 | A zárolások száma. |
Lock count. |
50024 | Zárolások beállításának átlagos időtartama (ms) |
Lock acquire average milliseconds |
50025 | Lock acquire average milliseconds |
Lock acquire average milliseconds |
50026 | A zárolások beállításához szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Acquire lock average milliseconds. |
50028 | Zárolások feloldásának átlagos időtartama (ms) |
Lock release average milliseconds |
50029 | Lock release average milliseconds |
Lock release average milliseconds |
50030 | A zárolások feloldásához szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Release lock average milliseconds. |
50032 | Fájlzárolások beállításának átlagos időtartama (ms) |
File lock acquire average milliseconds |
50033 | File lock acquire average milliseconds |
File lock acquire average milliseconds |
50034 | A fájlzárolások beállításához szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Acquire file lock average milliseconds. |
50036 | Fájlzárolások feloldásának átlagos időtartama (ms) |
File lock release average milliseconds |
50037 | File lock release average milliseconds |
File lock release average milliseconds |
50038 | A fájlzárolások feloldásához szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Release file lock average milliseconds. |
50040 | Gyorsítótár-frissítés átlagos időtartama (ms) |
Cache update average milliseconds |
50041 | Cache update average milliseconds |
Cache update average milliseconds |
50042 | A gyorsítótár frissítéséhez szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Cache update average milliseconds. |
50044 | Véglegesítés átlagos időtartama (ms) |
Commit average milliseconds |
50045 | Commit average milliseconds |
Commit average milliseconds |
50046 | A véglegesítéshez szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Commit average milliseconds. |
50048 | Véglegesítés sebessége (bájt/s) |
Commit bytes per second average |
50049 | Commit bytes per second average |
Commit bytes per second average |
50050 | A másodpercenként véglegesített bájtok átlagos száma. |
Commit bytes per second average. |
50052 | Tömörítés átlagos időtartama (ms) |
Compact average milliseconds |
50053 | Compact average milliseconds |
Compact average milliseconds |
50054 | A tömörítéshez szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Compact average milliseconds. |
50056 | Fájlbetöltés átlagos időtartama (ms) |
Load file average milliseconds |
50057 | Load file average milliseconds |
Load file average milliseconds |
50058 | A fájlok betöltéséhez szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Load file average milliseconds. |
50060 | Méretlekérdezés átlagos időtartama (ms) |
Query size average size milliseconds |
50061 | Query size average size milliseconds |
Query size average size milliseconds |
50062 | A méretlekérdezéshez szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Query size average milliseconds. |
50064 | Eltávolítás átlagos időtartama (ms) |
Remove average milliseconds |
50065 | Remove average milliseconds |
Remove average milliseconds |
50066 | Az eltávolításhoz szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Remove average milliseconds. |
50068 | Eltávolítások száma |
Remove count |
50069 | Remove count |
Remove count |
50070 | Az eltávolítások száma. |
Remove count. |
50072 | Beállítások száma |
Set count |
50073 | Set count |
Set count |
50074 | A beállítások száma. |
Set count. |
50076 | Beolvasások száma |
Get count |
50077 | Get count |
Get count |
50078 | A beolvasások száma. |
Get count. |
50080 | Méretlekérdezések száma |
Query size count |
50081 | Query size count |
Query size count |
50082 | A méretlekérdezések száma. |
Query size count. |
50084 | Véglegesítések száma |
Commit count |
50085 | Commit count |
Commit count |
50086 | A véglegesítések száma. |
Commit count. |
50088 | Gyorsítótár-frissítések száma |
Cache update count |
50089 | Cache update count |
Cache update count |
50090 | A gyorsítótár-frissítések száma. |
Cache update count. |
50092 | Tömörítések száma |
Compact count |
50093 | Compact count |
Compact count |
50094 | A tömörítések száma. |
Compact count. |
50096 | Olvasott bájtok |
Read bytes |
50097 | Read bytes |
Read bytes |
50098 | Az olvasott bájtok száma. |
Read bytes. |
50100 | Átlagos olvasási sebesség (bájt/s) |
Read bytes per second average |
50101 | Read bytes per second average |
Read bytes per second average |
50102 | A másodpercenként olvasott bájtok átlagos száma. |
Read bytes per second average. |
50104 | Írt bájtok |
Write bytes |
50105 | Write bytes |
Write bytes |
50106 | Az írt bájtok száma. |
Write bytes. |
50108 | Átlagos írási sebesség (bájt/s) |
Write bytes per second average |
50109 | Write bytes per second average |
Write bytes per second average |
50110 | A másodpercenként írt bájtok átlagos száma. |
Write bytes per second average. |
50112 | Olvasott fájlbájtok |
Read file bytes |
50113 | Read file bytes |
Read file bytes |
50114 | Az olvasott fájlbájtok száma. |
File read bytes. |
50116 | Átlagos fájlolvasási sebesség (bájt/s) |
Read file bytes per second average |
50117 | Read file bytes per second average |
Read file bytes per second average |
50118 | A másodpercenként olvasott fájlbájtok átlagos száma. |
File read bytes per second average. |
50120 | Fájlolvasások száma |
Read file count |
50121 | Read file count |
Read file count |
50122 | A fájlolvasások száma. |
File read count. |
50124 | Írt fájlbájtok |
Write file bytes |
50125 | Write file bytes |
Write file bytes |
50126 | Az írt fájlbájtok száma. |
File write bytes. |
50128 | Fájlírások száma |
Write file count |
50129 | Write file count |
Write file count |
50130 | A fájlírások száma. |
File write count. |
50132 | Beolvasás átlagos időtartama (ms) |
Get average milliseconds |
50133 | Get average milliseconds |
Get average milliseconds |
50134 | A beolvasáshoz szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Get average milliseconds. |
50136 | Beállítás átlagos időtartama (ms) |
Set average milliseconds |
50137 | Set average milliseconds |
Set average milliseconds |
50138 | A beállításhoz szükséges átlagos idő ezredmásodpercben. |
Set average milliseconds. |
52000 | - tesztpéldány |
- Test |
52001 | %ws - Alkalmazáskonzisztens replika |
%ws - Application-consistent Replica |
52002 | %ws - Normál replika |
%ws - Standard Replica |
52003 | %ws - Kezdeti replika |
%ws - Initial Replica |
52004 | %ws – Lemezfrissítési replika |
%ws - Disk Update Replica |
52005 | %ws – Összeomlás-konzisztens csoportos replika |
%ws - Group Crash-consistent Replica |
52999 | %ws – Replika |
%ws - Replica |
60000 | %ws - Biztonsági másolat |
%ws - Backup |
63444 | The total time spent transferring pages out of the memory partition for this NUMA node. |
The total time spent transferring pages out of the memory partition for this NUMA node. |
63446 | MemPartTransferOutTimeInUs |
MemPartTransferOutTimeInUs |
63448 | The number of physical pages transfered out of the memory partition for this NUMA node. |
The number of physical pages transfered out of the memory partition for this NUMA node. |
63450 | MemPartTransferOutPageCount |
MemPartTransferOutPageCount |
63452 | The total time spent transferring pages into the memory partition for this NUMA node. |
The total time spent transferring pages into the memory partition for this NUMA node. |
63454 | MemPartTransferInTimeInUs |
MemPartTransferInTimeInUs |
63456 | The number of physical pages transfered into the memory partition for this NUMA node. |
The number of physical pages transfered into the memory partition for this NUMA node. |
63458 | MemPartTransferInPageCount |
MemPartTransferInPageCount |
63460 | The number of physical pages currently in use by partitions on this NUMA node. |
The number of physical pages currently in use by partitions on this NUMA node. |
63462 | PagesInUse |
PagesInUse |
65224 | IOCTL time - IoctlStatsGetPartitionIds |
IOCTL time - IoctlStatsGetPartitionIds |
65226 | IoctlStatsGetPartitionIdsTime |
IoctlStatsGetPartitionIdsTime |
65228 | IOCTL count - IoctlStatsGetPartitionIds |
IOCTL count - IoctlStatsGetPartitionIds |
65230 | IoctlStatsGetPartitionIdsCount |
IoctlStatsGetPartitionIdsCount |
65232 | IOCTL time - IoctlCpuGroupSetProperty |
IOCTL time - IoctlCpuGroupSetProperty |
65234 | IoctlCpuGroupSetPropertyTime |
IoctlCpuGroupSetPropertyTime |
65236 | IOCTL count - IoctlCpuGroupSetProperty |
IOCTL count - IoctlCpuGroupSetProperty |
65238 | IoctlCpuGroupSetPropertyCount |
IoctlCpuGroupSetPropertyCount |
65240 | IOCTL time - IoctlCpuGroupGetProperty |
IOCTL time - IoctlCpuGroupGetProperty |
65242 | IoctlCpuGroupGetPropertyTime |
IoctlCpuGroupGetPropertyTime |
65244 | IOCTL count - IoctlCpuGroupGetProperty |
IOCTL count - IoctlCpuGroupGetProperty |
65246 | IoctlCpuGroupGetPropertyCount |
IoctlCpuGroupGetPropertyCount |
65248 | IOCTL time - IoctlCpuGroupDelete |
IOCTL time - IoctlCpuGroupDelete |
65250 | IoctlCpuGroupDeleteTime |
IoctlCpuGroupDeleteTime |
65252 | IOCTL count - IoctlCpuGroupDelete |
IOCTL count - IoctlCpuGroupDelete |
65254 | IoctlCpuGroupDeleteCount |
IoctlCpuGroupDeleteCount |
65256 | IOCTL time - IoctlCpuGroupCreate |
IOCTL time - IoctlCpuGroupCreate |
65258 | IoctlCpuGroupCreateTime |
IoctlCpuGroupCreateTime |
65260 | IOCTL count - IoctlCpuGroupCreate |
IOCTL count - IoctlCpuGroupCreate |
65262 | IoctlCpuGroupCreateCount |
IoctlCpuGroupCreateCount |
65264 | IOCTL time - IoctlMemReserveRelease |
IOCTL time - IoctlMemReserveRelease |
65266 | IoctlMemReserveReleaseTime |
IoctlMemReserveReleaseTime |
65268 | IOCTL count - IoctlMemReserveRelease |
IOCTL count - IoctlMemReserveRelease |
65270 | IoctlMemReserveReleaseCount |
IoctlMemReserveReleaseCount |
65272 | IOCTL time - IoctlMemReserveAdd |
IOCTL time - IoctlMemReserveAdd |
65274 | IoctlMemReserveAddTime |
IoctlMemReserveAddTime |
65276 | IOCTL count - IoctlMemReserveAdd |
IOCTL count - IoctlMemReserveAdd |
65278 | IoctlMemReserveAddCount |
IoctlMemReserveAddCount |
65280 | IOCTL time - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
IOCTL time - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
65282 | IoctlFreePartitionPersistedMemoryTime |
IoctlFreePartitionPersistedMemoryTime |
65284 | IOCTL count - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
IOCTL count - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
65286 | IoctlFreePartitionPersistedMemoryCount |
IoctlFreePartitionPersistedMemoryCount |
65288 | IOCTL time - IoctlGetSystemInformation |
IOCTL time - IoctlGetSystemInformation |
65290 | IoctlGetSystemInformationTime |
IoctlGetSystemInformationTime |
65292 | IOCTL count - IoctlGetSystemInformation |
IOCTL count - IoctlGetSystemInformation |
65294 | IoctlGetSystemInformationCount |
IoctlGetSystemInformationCount |
65296 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
65298 | IoctlUnmapHvStatsPageRootTime |
IoctlUnmapHvStatsPageRootTime |
65300 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
65302 | IoctlUnmapHvStatsPageRootCount |
IoctlUnmapHvStatsPageRootCount |
65304 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
65306 | IoctlUnmapHvStatsPageGlobalTime |
IoctlUnmapHvStatsPageGlobalTime |
65308 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
65310 | IoctlUnmapHvStatsPageGlobalCount |
IoctlUnmapHvStatsPageGlobalCount |
65312 | IOCTL time - IoctlStatsGetVpRuntime |
IOCTL time - IoctlStatsGetVpRuntime |
65314 | IoctlStatsGetVpRuntimeTime |
IoctlStatsGetVpRuntimeTime |
65316 | IOCTL count - IoctlStatsGetVpRuntime |
IOCTL count - IoctlStatsGetVpRuntime |
65318 | IoctlStatsGetVpRuntimeCount |
IoctlStatsGetVpRuntimeCount |
65320 | IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
65322 | IoctlStatsGetRuntimeAllVpsTime |
IoctlStatsGetRuntimeAllVpsTime |
65324 | IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
65326 | IoctlStatsGetRuntimeAllVpsCount |
IoctlStatsGetRuntimeAllVpsCount |
65328 | IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
65330 | IoctlStatsGetRuntimeAllLpsTime |
IoctlStatsGetRuntimeAllLpsTime |
65332 | IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
65334 | IoctlStatsGetRuntimeAllLpsCount |
IoctlStatsGetRuntimeAllLpsCount |
65336 | IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
65338 | IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeTime |
IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeTime |
65340 | IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
65342 | IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeCount |
IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeCount |
65344 | IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
65346 | IoctlStatsGetLogicalProcCountTime |
IoctlStatsGetLogicalProcCountTime |
65348 | IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
65350 | IoctlStatsGetLogicalProcCountCount |
IoctlStatsGetLogicalProcCountCount |
65352 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMapNuma |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMapNuma |
65354 | IoctlStatisticsUnMapNumaTime |
IoctlStatisticsUnMapNumaTime |
65356 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMapNuma |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMapNuma |
65358 | IoctlStatisticsUnMapNumaCount |
IoctlStatisticsUnMapNumaCount |
65360 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
65362 | IoctlStatisticsUnMapTime |
IoctlStatisticsUnMapTime |
65364 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
65366 | IoctlStatisticsUnMapCount |
IoctlStatisticsUnMapCount |
65368 | IOCTL time - IoctlStatisticsMapNuma |
IOCTL time - IoctlStatisticsMapNuma |
65370 | IoctlStatisticsMapNumaTime |
IoctlStatisticsMapNumaTime |
65372 | IOCTL count - IoctlStatisticsMapNuma |
IOCTL count - IoctlStatisticsMapNuma |
65374 | IoctlStatisticsMapNumaCount |
IoctlStatisticsMapNumaCount |
65376 | IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
65378 | IoctlStatisticsMapTime |
IoctlStatisticsMapTime |
65380 | IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
65382 | IoctlStatisticsMapCount |
IoctlStatisticsMapCount |
65384 | IOCTL time - IoctlNumaGetProcessorTopology |
IOCTL time - IoctlNumaGetProcessorTopology |
65386 | IoctlNumaGetProcessorTopologyTime |
IoctlNumaGetProcessorTopologyTime |
65388 | IOCTL count - IoctlNumaGetProcessorTopology |
IOCTL count - IoctlNumaGetProcessorTopology |
65390 | IoctlNumaGetProcessorTopologyCount |
IoctlNumaGetProcessorTopologyCount |
65392 | IOCTL time - IoctlNumaGetTopology |
IOCTL time - IoctlNumaGetTopology |
65394 | IoctlNumaGetTopologyTime |
IoctlNumaGetTopologyTime |
65396 | IOCTL count - IoctlNumaGetTopology |
IOCTL count - IoctlNumaGetTopology |
65398 | IoctlNumaGetTopologyCount |
IoctlNumaGetTopologyCount |
65400 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageRoot |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageRoot |
65402 | IoctlMapHvStatsPageRootTime |
IoctlMapHvStatsPageRootTime |
65404 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageRoot |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageRoot |
65406 | IoctlMapHvStatsPageRootCount |
IoctlMapHvStatsPageRootCount |
65408 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
65410 | IoctlMapHvStatsPageGlobalTime |
IoctlMapHvStatsPageGlobalTime |
65412 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
65414 | IoctlMapHvStatsPageGlobalCount |
IoctlMapHvStatsPageGlobalCount |
65416 | IOCTL time - IoctlGetRootReferenceTime |
IOCTL time - IoctlGetRootReferenceTime |
65418 | IoctlGetRootReferenceTimeTime |
IoctlGetRootReferenceTimeTime |
65420 | IOCTL count - IoctlGetRootReferenceTime |
IOCTL count - IoctlGetRootReferenceTime |
65422 | IoctlGetRootReferenceTimeCount |
IoctlGetRootReferenceTimeCount |
65424 | IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
65426 | IoctlRestorePartitionStateTime |
IoctlRestorePartitionStateTime |
65428 | IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
65430 | IoctlRestorePartitionStateCount |
IoctlRestorePartitionStateCount |
65432 | IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
65434 | IoctlGetPartitionPropertyTime |
IoctlGetPartitionPropertyTime |
65436 | IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
65438 | IoctlGetPartitionPropertyCount |
IoctlGetPartitionPropertyCount |
65440 | WHEA corrected memory errors where pages are replaced |
WHEA corrected memory errors where pages are replaced |
65442 | WheaMemCorrectedPageReplaced |
WheaMemCorrectedPageReplaced |
65444 | WHEA corrected memory errors where pages are not replaced |
WHEA corrected memory errors where pages are not replaced |
65446 | WheaMemCorrectedPageNotReplaced |
WheaMemCorrectedPageNotReplaced |
65448 | WHEA corrected memory errors outside VM |
WHEA corrected memory errors outside VM |
65450 | WheaMemCorrectedOutsideVm |
WheaMemCorrectedOutsideVm |
65452 | WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
65454 | WheaMemUncorrectedConsumedMachineCheckInjected |
WheaMemUncorrectedConsumedMachineCheckInjected |
65456 | WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
65458 | WheaMemUncorrectedConsumedVmReset |
WheaMemUncorrectedConsumedVmReset |
65460 | WHEA other consumed uncorrected memory errors |
WHEA other consumed uncorrected memory errors |
65462 | WheaMemUncorrectedConsumedOther |
WheaMemUncorrectedConsumedOther |
65464 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
65466 | WheaMemUncorrectedNotConsumedMachineCheckInjected |
WheaMemUncorrectedNotConsumedMachineCheckInjected |
65468 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
65470 | WheaMemUncorrectedNotConsumedVmReset |
WheaMemUncorrectedNotConsumedVmReset |
65472 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors outside VM |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors outside VM |
65474 | WheaMemUncorrectedNotConsumedOutsideVm |
WheaMemUncorrectedNotConsumedOutsideVm |
65476 | The total bytes of allocated memory for all partitions (not including memory block allocations). |
The total bytes of allocated memory for all partitions (not including memory block allocations). |
65478 | OverheadBytes |
OverheadBytes |
65480 | The number of active partitions. |
The number of active partitions. |
65482 | VidPartitions |
VidPartitions |
65484 | Memory reserve setup populate time in microseconds |
Memory reserve setup populate time in microseconds |
65486 | MemReserveSetupPopulateTimeInUs |
MemReserveSetupPopulateTimeInUs |
65488 | Memory reserve setup phase 0 time in microseconds |
Memory reserve setup phase 0 time in microseconds |
65490 | MemReserveSetupPhase0TimeInUs |
MemReserveSetupPhase0TimeInUs |
65492 | Memory reserve range count in total |
Memory reserve range count in total |
65494 | MemReserveRangeCountTotal |
MemReserveRangeCountTotal |
65496 | Memory reserve range count small |
Memory reserve range count small |
65498 | MemReserveRangeCountSmall |
MemReserveRangeCountSmall |
65500 | Memory reserve range count large |
Memory reserve range count large |
65502 | MemReserveRangeCountLarge |
MemReserveRangeCountLarge |
65504 | Memory reserve range count huge |
Memory reserve range count huge |
65506 | MemReserveRangeCountHuge |
MemReserveRangeCountHuge |
65508 | Memory reserve page count |
Memory reserve page count |
65510 | MemReservePageCount |
MemReservePageCount |
65512 | KSR device prepare request time in microseconds |
KSR device prepare request time in microseconds |
65514 | KsrDevicePrepareTimeInUs |
KsrDevicePrepareTimeInUs |
65516 | KSR device prepare request count |
KSR device prepare request count |
65518 | KsrDevicePrepareCount |
KsrDevicePrepareCount |
65520 | KSR device cancel request count |
KSR device cancel request count |
65522 | KsrDeviceCancelCount |
KsrDeviceCancelCount |
65524 | Hash Scan Iterations |
Hash Scan Iterations |
65526 | HashScanIterations |
HashScanIterations |
65528 | Hash Table Node Count |
Hash Table Node Count |
65530 | HashTableNodeCount |
HashTableNodeCount |
65532 | Hash Table Dupe Count |
Hash Table Dupe Count |
65534 | HashTableDupeCount |
HashTableDupeCount |
0x00005DCC | A rendszer problémát észlelt az ismételt I/O-leképezési hardverrel kapcsolatban, ezért az SR-IOV használatának engedélyezésére lett beállítva. Ha SR-IOV eszközt rendel a virtuális géphez, a rendszer sebezhetővé válhat, teljesítménye és stabilitása pedig csökkenhet. Határozottan javasolt, hogy SR-IOV eszközöket csak olyan virtuális géphez rendeljen, amelyen megbízható feladatok futnak, illetve hogy megfontolja az SR-IOV használatának letiltását. Bővebb információért forduljon a platform szállítójához. |
This system has a problem with the system I/O remapping hardware, and has been configured to allow the use of SR-IOV. Assigning an SR-IOV device to a Virtual Machine could leave the system vulnerable, and lead to reduced performance or system instability. It is strongly recommended that you assign SR-IOV devices only to Virtual Machines that run trusted workloads, or consider disabling the use of SR-IOV. Contact your platform vendor for further information. |
0x10000001 | Hyper-V - teljesítmény nyomon követése (külső műveletek) |
Hyper-V performance traces (outer operations) |
0x10000002 | Hyper-V - teljesítmény nyomon követése (belső műveletek) |
Hyper-V performance traces (inner operations) |
0x10000003 | Hyper-V - teljesítmény nyomon követése (részletek) |
Hyper-V performance traces (verbose) |
0x1000000D | Hyper-V - teljesítmény nyomon követése |
Hyper-V performance traces |
0x10000031 | Válaszidő |
Response Time |
0x50000003 | Figyelmeztetés |
Warning |
0x50000004 | Információ |
Information |
0x70000105 | Virtuális gép felfüggesztése |
Pause Virtual Machine |
0x70000107 | Virtuális gép ellenőrzőpontjának elkészítése |
Checkpoint Virtual Machine |
0x7000010A | Virtuális gép eszközeinek számbavétele |
Enumerate Virtual Machine Devices |
0x7000010B | Virtuális gép eszközének beolvasása |
Get Virtual Machine Device |
0x7000010C | Virtuális gép eszközének eltávolítása |
Remove Virtual Machine Device |
0x7000010D | Virtuális gép tulajdonságának beolvasása |
Get Virtual Machine Property |
0x7000010E | Virtuális gép tulajdonságának beállítása |
Set Virtual Machine Property |
0x70000200 | Virtuális gép áttelepítése (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine (source host) |
0x70000201 | Virtuális gép áttelepítése - áttelepítési parancs küldése a VMMS-összetevőknek (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Signal migration to VMMS components (source Host) |
0x70000202 | Virtuális gép áttelepítése - kapcsolódás a célgazdához (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Connect to destination host (source host) |
0x70000203 | Virtuális gép áttelepítése - tervezett virtuális gép létrehozása (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Create Planned Virtual Machine (source host) |
0x70000204 | Virtuális gép áttelepítése - memória felszabadítása (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Reclaim memory (source host) |
0x70000205 | Virtuális gép áttelepítése - munkavégző folyamat beállítása az élő áttelepítéshez (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Set up worker process for live migration (source host) |
0x70000206 | Virtuális gép áttelepítése - a virtuális gép és a célgazda kompatibilitásának ellenőrzése (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Verify compatibility of Virtual Machine with destination host (source host) |
0x70000207 | Virtuális gép áttelepítése - a virtuális gépre vonatkozó kompatibilitási információk összegyűjtése (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Gather compatibility information for Virtual Machine (source host) |
0x70000208 | Virtuális gép áttelepítése - várakozás, amíg a célgazda befejezi a kompatibilitás ellenőrzését (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for destination host to complete compatibility check (source host) |
0x70000209 | Virtuális gép áttelepítése - mentettállapot-fájlok másolása (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Copy saved-state files (source host) |
0x7000020A | Virtuális gép áttelepítése - munkavégző folyamat áttelepítése (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Migrate worker process (source host) |
0x7000020B | Virtuális gép áttelepítése - adatkapcsolat létrehozása a munkavégző folyamat számára (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Create data connection for worker process (source host) |
0x7000020C | Virtuális gép áttelepítése - Várakozás, amíg a munkavégző folyamat offline állapotba áll (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for worker process to get into offline state (source host) |
0x7000020D | Virtuális gép áttelepítése - Virtuális gép eltávolítása (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Remove Virtual Machine (source host) |
0x7000020E | Virtuális gép áttelepítése - virtuálisgép-áthelyezési parancs küldése a VMMS-összetevőknek (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Signal Virtual Machine move to VMMS components (source host) |
0x7000020F | Virtuális gép áttelepítése - várakozás, amíg a célgazda visszaállítja a virtuális gépet (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for destination to restore Virtual Machine (source host) |
0x70000210 | Virtuális gép áttelepítése - adatok törlése (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Cleanup (source host) |
0x70000211 | Virtuális gép áttelepítése - sikertelen áttelepítés utáni helyreállítás (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Recover after failed migration (source host) |
0x70000212 | Virtuális gép áttelepítése - várakozás a tulajdonosi adatokra sikertelen áttelepítés után (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership after failed migration (source host) |
0x70000213 | Virtuális gép áttelepítése - virtuális gép újbóli létrehozása sikertelen áttelepítés után (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Recreate Virtual machine after failed migration (source host) |
0x70000214 | Virtuális gép áttelepítése - munkavégző folyamat helyreállítása sikertelen áttelepítés után (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Restore worker process after failed migration (source host) |
0x70000215 | Virtuális gép áttelepítése - VHD-/AVHD-fájlok másolása/tükrözése (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Copy/Mirror VHD/AVHD files (source host) |
0x70000240 | Virtuális gép áttelepítése (célgazda) |
Migrate Virtual Machine (destination host) |
0x70000241 | Virtuális gép áttelepítése - Tervezett virtuális gép létrehozása (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Create Planned Virtual Machine (destination host) |
0x70000242 | Virtuális gép áttelepítése - Virtuális gép kompatibilitásának ellenőrzése (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Verify compatibility of Virtual Machine (destination host) |
0x70000243 | Virtuális gép áttelepítése - Kompatibilitási információk fogadása (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Receive compatibility information (destination host) |
0x70000244 | Virtuális gép áttelepítése - Kompatibilitási információk ellenőrzése (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Check compatibility information (destination host) |
0x70000245 | Virtuális gép áttelepítése - Mentettállapot-fájlok fogadása (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Receive saved-state files (destination host) |
0x70000246 | Virtuális gép áttelepítése - Munkavégző folyamat beállítása az élő áttelepítéshez (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Setup worker process for live migration (destination host) |
0x70000247 | Virtuális gép áttelepítése - Munkavégző folyamat létrehozása és inicializálása (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Create and initialize worker process (destination host) |
0x70000248 | Virtuális gép áttelepítése - Várakozás a munkavégző folyamat adatkapcsolatára (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for data connection for worker process (destination host) |
0x70000249 | Virtuális gép áttelepítése - Várakozás a virtuális gép tulajdonosi adataira (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership of Virtual Machine (destination host) |
0x7000024A | Virtuális gép áttelepítése - várakozás a tulajdonosi adatokra a forrásgazdától (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership from source host (destination host) |
0x7000024B | Virtuális gép áttelepítése - Várakozás a VMMS-összetevők által küldött tulajdonosi jelzésre (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership signal from VMMS components (destination host) |
0x7000024C | Virtuális gép áttelepítése - tervezett virtuális gép konfigurációjának életbe léptetése (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Realize Planned Virtual Machine (destination host) |
0x7000024D | Virtuális gép áttelepítése - Munkavégző folyamat helyreállítása (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Restore worker process (destination host) |
0x7000024E | Virtuális gép áttelepítése - Várakozás a törlésre a forrásgazdán (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for cleanup on source host (destination host) |
0x7000024F | Virtuális gép áttelepítése - Sikertelen áttelepítés utáni törlés (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Cleanup after failed migration (destination host) |
0x70000250 | Virtuális gép áttelepítése - Várakozás a munkavégző folyamatból való kilépésre sikertelen áttelepítés után (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Wait for worker process exit after failed migration (destination host) |
0x70000251 | Virtuális gép áttelepítése - Virtuális gép eltávolítása sikertelen áttelepítés után (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Remove Virtual Machine after failed migration (destination host) |
0x70000252 | Virtuális gép áttelepítése - Hozzáférés-vezérlési listák javítása (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Fixing ACLs (destination host) |
0x70000253 | Virtuális gép áttelepítése - Virtuális merevlemezek információinak küldése (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Sending VHDs information (source host) |
0x70000254 | Virtuális gép áttelepítése - tervezett ellenőrzőpontok konfigurációjának életbe léptetése (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Realize Planned Checkpoints (destination host) |
0x70000255 | Virtuális gép áttelepítése - naplófájladatok küldése (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Sending log files information (source host) |
0x70000256 | Virtuális gép áttelepítése - naplófájladatok fogadása (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Receiving log files information (Destination host) |
0x70000257 | PVM Validation - Validating planned virtual machine |
PVM Validation - Validating planned virtual machine |
0x70000258 | PVM Realize - Operations attempted at brownout |
PVM Realize - Operations attempted at brownout |
0x70000259 | PVM Realize - Realizing planned virtual machine |
PVM Realize - Realizing planned virtual machine |
0x70000260 | PVM Realize - Copying saved state files |
PVM Realize - Copying saved state files |
0x70000261 | PVM Realize - Realizing snapshot |
PVM Realize - Realizing snapshot |
0x70000262 | PVM Realize - ACL'ing file(s) |
PVM Realize - ACL'ing file(s) |
0x70000263 | PVM Realize - Cleaning up |
PVM Realize - Cleaning up |
0x70000264 | Csoport beállításjegyzékének ellenőrzése – a forrás- és célcsoport beállításjegyzékbeli azonosítóinak összehasonlítása. |
Verify Group Registry - comparing source and destination group registry IDs. |
0x70000265 | Virtuális gép áttelepítése – annak az ellenőrzése, hogy megtalálható-e a konfiguráció a megosztott tárolón (forrásgazda) |
Migrate Virtual Machine - Checking if the configuration is on shared storage (source host) |
0x70000266 | Virtuális gép áttelepítése – annak az ellenőrzése, hogy megtalálható-e a konfiguráció a megosztott tárolón (célgazda) |
Migrate Virtual Machine - Checking if the configuration is on shared storage (destination host) |
0x70000304 | Tárolóáttelepítés |
Storage migration |
0x70000400 | Hyper-V replika - különbségadatok küldése |
Hyper-V Replica - sending delta |
0x70000401 | Hyper-V replika - különbségadatok fogadása |
Hyper-V Replica - receiving delta |
0x70000402 | Virtuális gép áttelepítése: a CDP szolgáltatás referenciapontjának metaadatfájljaiban tárolt információk küldése (forráshelyen lévő gazdagép) |
Migrate Virtual Machine - Sending CDP reference metadata files information (source host) |
0x70000403 | Virtuális gép áttelepítése: a CDP szolgáltatás referenciapontjának metaadatfájljaiban tárolt információk fogadása (célhelyen lévő gazdagép) |
Migrate Virtual Machine - Receiving CDP reference metadata files information (destination host) |
0x70000404 | Virtuális gép áttelepítése: a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljaiban tárolt információk küldése (forráshelyen lévő gazdagép) |
Migrate Virtual Machine - Sending replication VM data files information (source host) |
0x70000405 | Virtuális gép áttelepítése: a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljaiban tárolt információk fogadása (célhelyen lévő gazdagép) |
Migrate Virtual Machine - Receiving replication VM data files information (destination host) |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Hyper-V-VMMS |
Microsoft-Windows-Hyper-V-VMMS |
0x90000002 | Rendszer |
System |
0xB000044C | %1 |
%1 |
0xB00007D0 | Nem sikerült regisztrálni a szolgáltatás kapcsolódási pontját - Eredménykód: %1 - %2. |
Could not register service connection point - Result code: %1 - %2. |
0xB00007D1 | Nem sikerült törölni a szolgáltatás kapcsolódási pontjának regisztrációját - Eredménykód: %1 - %2. |
Could not unregister service connection point - Result code: %1 - %2. |
0xB00007DA | További tudnivalókért tekintse meg a rendszergazdai (Admin) eseményeket a Hyper-V Virtuálisgép-kezelő (VMMS) szolgáltatás eseménynaplójában. |
Please see the Admin events in the Hyper-V VMMS event log for more information. |
0xB0001018 | Nem sikerült beállítani az integrációs Adatcsere-szolgáltatás %5 elemének értékét a(z) %1 virtuális gép számára: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to set value of the '%5' Data Exchange integration service item for virtual machine '%1': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB0001019 | Nem sikerült beállítani az integrációs Adatcsere-szolgáltatás %5 elemének értékét: %3 (%4) |
Failed to set the value of the '%5' Data Exchange integration service item: %3 (%4) |
0xB000101A | Nem sikerült eltávolítani az integrációs Adatcsere-szolgáltatás %5 elemét a(z) %1 virtuális gépről: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to remove the '%5' Data Exchange integration service item from virtual machine '%1': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB000101B | Nem sikerült eltávolítani az integrációs Adatcsere-szolgáltatás %5 elemét: %3 (%4) |
Failed to remove the '%5' Data Exchange integration service item: %3 (%4) |
0xB000101C | A(z) %1 virtuális gép %3 adatcsere-integrációs eleme írásvédett. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The '%3' Data Exchange integration item of virtual machine '%1' is read-only. (Virtual machine ID %2) |
0xB000101D | A(z) %3 adatcsere-integrációs elem írásvédett. |
The '%3' Data Exchange integration item is read-only. |
0xB0001020 | %1: Az integrációs Adatcsere-szolgáltatáshoz tartozó %3 elem törlése a vendég operációs rendszer beállításjegyzékéből nem sikerült: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Failed while deleting Data Exchange integration service item '%3' from the registry of the guest operating system: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0001021 | Az integrációs Adatcsere-szolgáltatáshoz tartozó %3 elem törlése a vendég operációs rendszer beállításjegyzékéből nem sikerült: %4 (%5). |
Failed while deleting Data Exchange integration service item '%3' from the registry of the guest operating system: %4 (%5). |
0xB0002710 | Nem sikerült létrehozni az NT VIRTUAL MACHINE biztonsági azonosítóinak leképezéseit: %1 (%2) |
Failed to create NT VIRTUAL MACHINE security identifier mappings: %1 (%2). |
0xB000271A | Az S-1-5-83 biztonsági azonosító már egy másik tartományhoz van rendelve. |
The security identifier S-1-5-83 is already mapped to another domain. |
0xB0002726 | Nem sikerült létrehozni a biztonsági azonosító leképezését a következőből: %3\\%4 - %5: %1 (%2) |
Failed to create security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB0002730 | Nem sikerült létrehozni a biztonsági azonosító leképezését a következőből, mert az már egy másik névre van leképezve: '%1\\%2' - %3. |
Failed to create security identifier mapping from '%1\\%2' to %3 because it is already mapped to another name. |
0xB0002731 | Nem sikerült létrehozni a biztonsági azonosító leképezését a következőből: '%1\\%2' - %3. |
Failed to create security identifier mapping from '%1\\%2' to %3. |
0xB000273A | Nem sikerült eltávolítani a biztonsági azonosító leképezését a következőből: %3\\%4 - %5: %1 (%2) |
Failed to remove security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB000273C | Megszakadt a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás kapcsolata a(z) %3 WMI-névtérrel: %1 (%2). Emiatt bizonyos WMI-műveletek hibásan működhetnek. A probléma megszüntetéséhez újra kell indítani a Windows Management Instrumentation szolgáltatást. |
The Virtual Machine Management service has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). As a result, some WMI operations may not function correctly. To correct the problem, try restarting the Windows Management Instrumentation service. |
0xB000273D | Megszakadt a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás kapcsolata a(z) %3 WMI-névtérrel: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management service has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). |
0xB000273E | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás helyreállította a(z) %1 WMI-névtérrel létesített kapcsolatát. |
The Virtual Machine Management service has restored its connection to the %1 WMI namespace. |
0xB000273F | Nem sikerült távoli írásvédett elérést adni a Hyper-V-rendszergazdák csoportnak a root\\interop WMI-névtérhez: %1 (%2). Ez befolyásolhatja a Hyper-V-rendszergazdák távoli elérését. Manuálisan adja meg a Hyper-V-rendszergazdáknak a Fiók engedélyezése és a Távoli engedélyezése hozzáférési jogokat a root\\interop WMI-névtérhez. |
Failed to grant Hyper-V Administrators remote, read-only access to the 'root\\interop' WMI namespace: %1 (%2) Remote access by Hyper-V Administrators may be impacted. Manually grant Hyper-V Administrators the 'Enable Account' and 'Remote Enable' access rights to the 'root\\interop' WMI namespace. |
0xB0002775 | Nem sikerült menteni a(z) %1 virtuális gépet a biztonsági mentési művelet során: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to save the virtual machine '%1' as part of a backup operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002776 | Nem sikerült törölni a(z) %1 virtuális gép %5 automatikus helyreállítási virtuálislemez-fájlját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2.) Ez akadályozhatja a virtuális gép további biztonsági mentési műveleteit. |
Failed to delete autorecovery virtual disk file '%5' of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2). This might hamper subsequent backup operations on this virtual machine. |
0xB0002777 | A(z) %1 virtuális géphez nincs SCSI-vezérlő csatolva, ezért működés közben nem készíthető róla biztonsági másolat. A biztonsági mentés előtt adjon hozzá legalább egy SCSI-vezérlőt a virtuális géphez (virtuális gép azonosítója: %2). |
The virtual machine '%1' cannot be hot backed up since it has no SCSI controllers attached. Please add one or more SCSI controllers to the virtual machine before performing a backup. (Virtual machine ID %2). |
0xB0002778 | Legalább egy hiba történt a virtuális gép biztonsági másolatból történő visszaállítása közben. Elképzelhető, hogy a virtuális gép nincs regisztrálva vagy nem indul el. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
One or more errors occurred while restoring the virtual machine from backup. The virtual machine might not have registered or it might not start. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002779 | Hiba történt, miközben a rendszer megkísérelte visszaállítani a virtuális gépet a biztonsági másolatból, mert a(z) %3 fájl nem a megfelelő helyre lett visszaállítva. Adjon meg másik visszaállítási helyet, és próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
An error occurred while restoring the virtual machine from backup. The file '%3' has not been restored to the proper location. Change the restore location and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277A | Súlyos hiba történt a Hyper-V VSS-írójának azonosítási fázisában. |
A fatal error occurred during the Identify phase of Hyper-V VSS writer. |
0xB000277B | A(z) %1 virtuális géphez legalább egy fizikai lemez van csatlakoztatva. A Hyper-V VSS-íróját használó biztonságimásolat-készítő alkalmazások nem tudnak fizikai lemezként viselkedő biztonsági másolatot készíteni a kötetekről. Az esetleges adatvesztés elkerülése végett más módon készítse el a fizikai lemezeken tárolt adatok biztonsági másolatát. Ha visszaállítja a virtuális gépen tárolt adatokat, ne felejtse el ellenőrizni a fizikai lemez adatainak épségét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
One or more physical disks are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are attached to virtual machines as physical disks. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the physical disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the physical disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277C | A Hyper-V VSS-írója nem tudja azonosítani a(z) %1 azonosítójú virtuális gépet. Ellenőrizze, hogy vannak-e sérült vagy érvénytelen konfigurációs fájlok, és próbálkozzon újra. |
Hyper-V VSS writer cannot identify the virtual machine with ID '%1'. Please check if there are any corrupt or invalid configuration files and try again. |
0xB000277D | Nem lehet biztonsági másolatot készíteni a(z) %1 virtuális gépről, mert engedélyezve van hozzá a növekményes biztonsági mentés, és közvetlenül vannak lemezek csatlakoztatva hozzá. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and pass-through disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277E | Nem lehet biztonsági másolatot készíteni a(z) %1 virtuális gépről, mert engedélyezve van hozzá a növekményes biztonsági mentés, és iSCSI-lemezek vannak csatlakoztatva hozzá. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and iSCSI disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277F | Nem lehet biztonsági másolatot készíteni a(z) %1 virtuális gépről, mert engedélyezve van hozzá a növekményes biztonsági mentés, és Fibre Channel-lemezek vannak csatlakoztatva hozzá. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and fibre channel disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002780 | Nem lehet biztonsági másolatot készíteni a(z) %1 virtuális gépről, mert engedélyezve van hozzá a növekményes biztonsági mentés, és megosztható virtuális merevlemezek vannak csatlakoztatva hozzá. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and shareable VHDs connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002781 | Nem sikerült a biztonsági mentés metaadatainak elemzése a(z) %2 összetevőhöz. |
Unable to parse backup metadata for component '%2'. |
0xB0002782 | Nem sikerült ellenőrizni azt a célhelyet, ahová a virtuális gép konfigurációs fájl visszaállítása történt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Unable to validate the location that the virtual machine configuration file was restored to. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002783 | Nem sikerült megerősíteni annak a célhelynek az érvényességét, ahová az ellenőrzőpont-konfigurációs fájl visszaállítása történt. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Unable to validate the location that the checkpoint configuration file was restored to. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002784 | A(z) %3 konfigurációs fájl nem támogatott helyre lett visszaállítva. A hely érvényes formátuma: \\Virtual Machines\\.xml. Ez a virtuális gép nem lesz regisztrálva a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatásba. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The configuration file '%3' has been restored to an unsupported location. The location must be in the format \\Virtual Machines\\.xml. This virtual machine will not be registered with the Virtual Machine Management service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002785 | Az ellenőrzőpont-konfigurációs fájl (%3) nem támogatott helyre lett visszaállítva. A hely formátuma csak \\Snapshots\\.xml lehet. Ezt az ellenőrzőpontot nem regisztrálja a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
The checkpoint configuration file '%3' has been restored to an unsupported location. The location must be in the format \\Snapshots\\.xml. This checkpoint will not be registered with the Virtual Machine Management service. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002786 | Nem sikerült a következő konfigurációs fájl regisztrálása: '%3': %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to register the configuration file '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002787 | Nem sikerült ellenőrizni, hogy a(z) %1 virtuális gép mentett állapota és fájljai megfelelően lettek-e visszaállítva. Lehetséges, hogy a virtuális gép nem fog hibátlanul elindulni. Ilyen esetben törölje a mentett állapotot, és indítsa újra a virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Unable to validate that the saved state and memory files for virtual machine '%1' were restored properly. The virtual machine may not start correctly. If this occurs, delete the saved state and restart the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002788 | Nem sikerült megerősíteni, hogy a(z) %1 ellenőrzőpont mentett állapotát és memóriáját tartalmazó fájlok megfelelően vissza lettek állítva. Az ellenőrzőpont alkalmazása után elképzelhető, hogy a virtuális gép nem indul el megfelelően. Ha ez történik, törölje a mentett állapotot, és indítsa újra a virtuális gépet. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Unable to validate that the saved state and memory files for checkpoint '%1' were restored properly. If you apply this checkpoint, the virtual machine may not start correctly. If this occurs, delete the saved state and restart the virtual machine. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002789 | Nem sikerült frissíteni a szülőlemez elérési útját a(z) %3 virtuális merevlemeznél, a(z) %1 virtuális géphez: %4 (%5). Lehetséges, hogy a lemez nem működik megfelelően. Ha a virtuális gépet nem tudja elindítani, távolítsa el a lemezt, és próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to update the path of the parent disk for virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1': %4 (%5). The disk may not work properly. If you cannot start your virtual machine, remove the disk and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278A | Nem sikerült frissíteni a(z) %3 virtuális merevlemez szülőlemezének elérési útját a(z) %1 ellenőrzőpontban: %4 (%5). Nem biztos, hogy a lemez megfelelően működik majd. Ha a virtuális gépet az ellenőrzőpont alkalmazása után nem tudja elindítani, távolítsa el a lemezt, és próbálkozzon újra. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Failed to update the path of the parent disk for virtual hard disk '%3' for checkpoint '%1': %4 (%5). The disk may not work properly. If you apply this checkpoint and then cannot start the virtual machine, remove the disk and try again. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278B | Nem sikerült frissíteni a konfigurációt a(z) %3 virtuális merevlemez új helyével a(z) %1 virtuális géphez: %4 (%5). Távolítsa el a lemezt a virtuális gépből, majd csatlakoztassa a lemezt az új helyéről. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to update the configuration with the new location of virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1': %4 (%5). Remove the disk from the virtual machine and then attach the disk from the new location. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278C | Nem sikerült frissíteni a konfigurációt a(z) %3 virtuális merevlemez új helyével a(z) %1 ellenőrzőpontban: %4 (%5). Ha alkalmazza ezt az ellenőrzőpontot, távolítsa el a lemezt, majd csatlakoztassa az új helyéről. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Failed to update the configuration with the new location of virtual hard disk '%3' for checkpoint '%1': %4 (%5). If you apply this checkpoint, remove the disk and then attach the disk from the new location. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278D | Nem sikerült ellenőrizni, hogy a(z) %1 virtuális géphez minden virtuális merevlemezfájl helyre lett-e állítva. Lehetséges, hogy a virtuális gép nem fog megfelelően elindulni. Ha ez történik, távolítsa el a lemezeket, és csatlakoztassa őket újra a virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Unable to validate that all of the virtual hard disk files for virtual machine '%1' were restored properly. The virtual machine may not start correctly. If this occurs, remove the disks and then reattach them to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278E | Nem sikerült megerősíteni, hogy a(z) %1 ellenőrzőpont virtuális merevlemezeinek minden fájlja vissza lett állítva. Ha a virtuális gépet az ellenőrzőpont alkalmazása után nem tudja elindítani, távolítsa el a lemezeket, és csatlakoztassa őket újra a virtuális géphez. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Unable to validate that all of the virtual hard disk files for checkpoint '%1' were restored properly. If you apply this checkpoint and then cannot start the virtual machine, remove the disks and then reattach them to the virtual machine. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278F | Nem sikerült kijavítani a hálózati konfigurációt a(z) %1 virtuális géphez. Lehetséges, hogy a virtuális gép hálózati kapcsolata más, mint a biztonsági másolat készítésekor. Vizsgálja meg a hálózati beállításokat, és szükség esetén módosítsa azokat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Unable to repair the network configuration for virtual machine '%1'. The virtual machine may not have the same network connectivity as it did when the backup was taken. Inspect the network settings and modify them as necessary. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002790 | Nem sikerült kijavítani a hálózati konfigurációt a(z) %1 ellenőrzőpontban. Ha alkalmazza az ellenőrzőpontot, akkor előfordulhat, hogy a virtuális gép hálózati kapcsolata más lesz, mint a biztonsági másolat készítésekor. Vizsgálja meg a hálózati beállításokat, és szükség esetén módosítsa azokat. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Unable to repair the network configuration for checkpoint '%1'. If you apply this checkpoint, the virtual machine may not have the same network connectivity as it did when the backup was taken. Inspect the network settings and modify them as necessary. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002791 | Nem sikerült beolvasni a(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontjainak listáját. Lehetséges, hogy a virtuális gép ellenőrzőpontjai nem működnek megfelelően. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Unable to get the list of checkpoints for virtual machine '%1'. The checkpoints for this virtual machine may not work properly. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002792 | A Hyper-V VSS szolgáltatás ügyfél típusú operációs rendszereken nem támogatott. |
Hyper-V VSS is not supported on client operating systems. |
0xB0002793 | A(z) %1 virtuális gép törlése sikertelen volt: %3 (%4). A virtuális gép nem állítható vissza a biztonsági másolatból a jelenlegi példányának törlése nélkül. Próbálja meg manuálisan törölni a virtuális gépet, és hajtsa végre újból a visszaállítási műveletet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to delete virtual machine '%1': %3 (%4). The current instance of the virtual machine must be deleted before you can restore the virtual machine from backup. Try to delete the virtual machine manually and then retry the restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002794 | A(z) %1 virtuális gép kikapcsolására törlési szándékkal tett kísérlet sikertelen volt. A virtuális gép nem állítható vissza a biztonsági másolatból a jelenlegi példány törlése nélkül. Próbálja meg manuálisan kikapcsolni a virtuális gépet, és hajtsa végre újból a visszaállítási műveletet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to turn off virtual machine '%1' in order to delete it. The current instance of the virtual machine must be deleted before you can restore the virtual machine from backup. Try to turn off the virtual machine manually and then retry the restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002795 | Sikertelen volt a konfiguráció frissítése a(z) %1 virtuális gép mentettállapot- és memóriafájljainak új helyével: %3 (%4). Próbálkozzon újra a visszaállítási művelettel, és adja meg azt az útvonalat, amelyet a virtuális gép annak biztonsági mentésekor használt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to update the configuration with the new location of the saved state and memory files for virtual machine '%1': %3 (%4). Retry the restore operation and specify the path that the virtual machine used when it was backed up. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002796 | Sikertelen volt a(z) %1 ellenőrzőpont szerinti konfiguráció frissítése a mentett állapot és memória fájljainak új helyével: %3 (%4). Próbálkozzon újra a visszaállítási művelettel, és adja meg azt az útvonalat, amelyet a virtuális gép a biztonsági mentésekor használt. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Failed to update the checkpoint configuration with the new location of the saved state and memory files for checkpoint '%1': %3 (%4). Retry the restore operation and specify the path that the virtual machine used when it was backed up. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002797 | A %2 összetevő egyes fájljainak visszaállítása sikertelen volt. |
Some files were not restored for component '%2'. |
0xB0002798 | A(z) %1 virtuális gépben legalább egy iSCSI-lemez van konfigurálva. A Hyper-V VSS-íróját használó biztonságimásolat-készítő alkalmazások nem tudnak virtuális gépek operációs rendszerén keresztül konfigurált iSCSI-kötetekről biztonsági másolatot készíteni. Az esetleges adatvesztés elkerülése végett más módon készítse el az iSCSI-lemezeken tárolt adatok biztonsági másolatát. Ha visszaállítja a virtuális gépen tárolt adatokat, ne felejtse el ellenőrizni az iSCSI-lemez adatainak épségét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
One or more iSCSI disks are configured in the virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up iSCSI volumes that are configured through the guest operating system of a virtual machine. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the iSCSI disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the iSCSI disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002799 | Nem sikerült eltávolítani a memóriából a erőforráskészletek konfigurációját a gazdaösszetevő előzetes visszaállítása során: %1 (%2). |
Failed to unload resource pool configurations during Prerestore of the Host Component: '%1' (%2). |
0xB000279C | Nem sikerült a(z) %5 könyvtárra módosítani a(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontfájljainak tárolási helyét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to update the storage location of the checkpoint files to '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000279D | Nem sikerült ellenőrzőpontokat regisztrálni a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to register checkpoints for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000279E | A(z) %3 ellenőrzőpont-konfigurációs fájl a többi ellenőrzőpont-konfigurációs fájltól eltérő helyre lett visszaállítva. Az összes ellenőrzőpont-konfigurációs fájlt azonos helyre kell visszaállítani. Ezt az ellenőrzőpontot nem regisztrálja a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás. A probléma megoldásához futtassa újból a visszaállítást, és válassza ugyanazt a helyet az összes ellenőrzőpont-konfigurációs fájlhoz. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
The checkpoint configuration file '%3' has been restored to a different location than the other checkpoint configuration files. All checkpoint configuration files must be restored to the same location. This checkpoint will not be registered with the Virtual Machine Management service. To fix the problem, run the restore again and choose the same location for all checkpoint configuration files. (Checkpoint ID %2) |
0xB000279F | Nem sikerült a(z) %5 könyvtárra módosítani a(z) %1 virtuális gép másodszintű lapozófájljainak tárolási helyét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to update the storage location of the second level paging files to '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A0 | A(z) %1 virtuális gép nem tud biztonsági mentési műveletet indítani, mert jelenleg azzal ütköző műveletet végez. Próbálja meg újra a biztonsági mentést. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' cannot start a backup operation because it is currently executing a conflicting operation. Try the backup again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A1 | A(z) %1 virtuális gép biztonsági mentése nem végezhető el, mert megváltoztak az Azonosításkor esemény során jelentett fájlcsoportok, vagy megváltozott az Azonosításkor esemény során jelentett támogatott biztonsági mentési típus (működés közbeni biztonsági mentés vagy mentett állapot biztonsági mentése). Próbálkozzon úgy, hogy nem hajt végre konfigurációs módosításokat a virtuális gépen az Azonosításkor és a Biztonsági másolat létrehozásakor esemény között. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because either the file groups reported during OnIdentify has changed, or the supported backup type (hot backup or saved state backup) reported during OnIdentify has changed. Try not to perform any configuration changes to the virtual machine between OnIdentify and OnPrepareBackup. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A2 | Nem olvashatók be a(z) %1 virtuális gép metaadatai. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot retrieve metadata for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A3 | A(z) %1 virtuális gép biztonsági másolata nem készíthető el, mert a gépet leállították a biztonsági mentés közben. Próbálja meg újra a biztonsági mentést. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it was stopped during backup. Try the backup again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A4 | Nem lehet kibontani a következő biztonsági másolathoz tartozó írói metaadat-dokumentumot: %1 (%2). |
Cannot extract the writer metadata document related to this backup: '%1' (%2). |
0xB00027A5 | A(z) %1 virtuális gép nem szerepel az írói metaadatokban: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine '%1' not in writer metadata: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A6 | Nem sikerült létrehozni a biztonsági mentési ellenőrzőpontot a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not create backup checkpoint for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A7 | Nem sikerült létrehozni az átnevezett fájlok megfeleltetését a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not generate renamed file map for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A8 | Nem sikerült átnevezni a(z) %5 fájlt a(z) %6 névre a(z) %1 virtuális gép esetén: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to rename file '%5' to '%6' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A9 | Nem sikerült módosítani az átnevezett fájlok megfeleltetését a(z) %1 virtuális gép más helyre való visszaállításakor: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to adjust renamed file map during alternate location restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AA | Nem sikerült törölni a(z) %1 virtuális gép aktuális biztonsági mentési ellenőrzőpontját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to delete current backup checkpoint of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AB | Nem sikerült törölni a(z) %1 virtuális gép korábbi biztonsági mentési ellenőrzőpontját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to delete previous backup checkpoint of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AC | Nem sikerült előreléptetni a(z) %1 virtuális gép biztonsági mentési ellenőrzőpont-mutatóját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to advance backup checkpoint pointer of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AD | Az erőforráskészletek konfigurációs fájljai vissza lettek állítva. A rendszert újra kell indítani. |
Resource Pool Configuration files have been restored. A system reboot is required. |
0xB00027AE | Nem sikerült visszaállítani a gazdaösszetevőt. Hiba: %1 (%2). |
Failed to restore the host component. Error: %1 (%2). |
0xB00027AF | Nem sikerült mentettként megjelölni a(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontjait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to mark checkpoints as backed up for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B0 | Nem lehet elvégezni a(z) %1 virtuális gép növekményes biztonsági mentését, mert le van tiltva a gép növekményes biztonsági mentésre vonatkozó beállítása. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot perform incremental backup of virtual machine '%1' because its incremental backup setting is disabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B1 | Nem sikerült érvénybe léptetni az aktuális biztonsági mentési ellenőrzőpontot a(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) visszaállítása közben: %3 (%4). Lehet, hogy a visszaállított virtuális gép nincs alkalmazáskonzisztens állapotban. A szülő ellenőrzőpont ismételt érvénybe léptetésével próbálja meg alkalmazáskonzisztens állapotba hozni a virtuális gépet. |
Failed to apply current backup checkpoint during restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2). The restored virtual machine may not be in an application consistent state. Please try to re-apply its parent checkpoint to get it to an application consistent state. |
0xB00027B3 | Nem lehet megállapítani, hogy rendelkezésre állnak-e további visszaállítások a(z) %1 virtuális géphez: %2% (%3) |
Cannot determine if there are additional restores for the virtual machine '%1': %2% (%3) |
0xB00027B4 | Nem sikerült gyorsítótárba helyezni a(z) %1 virtuális gép konfigurációs adatait a növekményes visszaállítások számára. (Virtuális gép azonosítója: %2): %3 (%4) |
Could not cache the configuration information of virtual machine '%1' for incremental restores. (Virtual machine ID %2): %3 (%4) |
0xB00027B5 | Nem sikerült eltávolítani a(z) %1 virtuális gép vagy az ellenőrzőpontjai konfigurációját a növekményes visszaállítások adataiból. (Virtuális gép azonosítója: %2): %3 (%4) |
Could not remove configuration of virtual machine '%1' or its checkpoints for incremental restores. (Virtual machine ID %2): %3 (%4) |
0xB00027B6 | Nem sikerült javítani az AVHD-szülőket (forrás: %1, cél: %2) a növekményes visszaállítás során: %3 (%4) |
Failed to fix AVHD parents from '%1' to %2 during incremental restore: %3 (%4) |
0xB00027B7 | Nem lehet beolvasni a más helyre történő visszaállítás specifikációit a(z) %2 összetevőhöz. |
Unable to obtain alternate location restore specifications for component '%2'. |
0xB00027B8 | A(z) %1 virtuális géphez legalább egy Fibre Channel-lemez van csatlakoztatva. A Hyper-V VSS-íróját használó biztonságimásolat-készítő alkalmazások nem tudnak Fibre Channel-lemezként viselkedő biztonsági másolatot készíteni a kötetekről. Az esetleges adatvesztés elkerülése végett más módon készítse el a Fibre Channel-lemezeken tárolt adatok biztonsági másolatát. Ha visszaállítja a virtuális gépen tárolt adatokat, ne felejtse el ellenőrizni a Fibre Channel-lemez adatainak épségét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
One or more fibre channel disks are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are attached to virtual machines as fibre channel disks. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the fibre channel disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the fibre channel disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B9 | Egy vagy több megosztható virtuális merevlemez van csatlakoztatva a(z) %1 virtuális géphez. A Hyper-V VSS-íróját használó biztonságimásolat-készítő alkalmazások nem tudnak biztonsági másolatot készíteni az olyan kötetekről, amelyek mögött más virtuális gépekhez is csatlakoztatható virtuális merevlemezek állnak. Az esetleges adatvesztés elkerülése végett más módon készítse el a megosztható virtuális merevlemezeken tárolt adatok biztonsági másolatát. Ha visszaállítja a virtuális gépen tárolt adatokat, ne felejtse el ellenőrizni a megosztható virtuális merevlemez adatainak épségét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
One or more shareable VHDs are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are backed by VHDs which are potentially attached to other VMs. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the shareable VHD. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of shareable VHD for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BA | A kérelmező a(z) %1 virtuális gép sikertelen biztonsági mentését jelentette. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Requester reported unsuccessful backup for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BB | Nem sikerült törölni az aktuális biztonsági mentési ellenőrzőpontot a(z) %1 virtuális gépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not clean up the current backup checkpoint in the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BC | A(z) %1 virtuális gépen belüli VSS-írók nem tudták végrehajtani a Biztonsági mentés kész műveletet az árnyékmásolatok (VSS-pillanatképek) készletén: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
VSS writers inside virtual machine '%1' failed to perform BackupComplete to its shadow copy (VSS snapshot) set: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BD | Nem állítható vissza egy virtuális gép, mert nincs telepítve a RemoteFX. |
A virtual machine cannot be restored because RemoteFX is not installed. |
0xB00027BE | Nem állítható vissza egy virtuális gép, mert a konfigurációs adatainak verzióját nem támogatja a Hyper-V ezen verziója. Helyezze át a virtuális gépet egy olyan fizikai számítógépre, amelyen a Hyper-V új verziója fut. |
A virtual machine cannot be restored because its version of the configuration data is not supported by this version of Hyper-V. Move the virtual machine to a physical computer running a new version of Hyper-V. |
0xB00027BF | Nem sikerült beolvasni az ehhez a biztonsági mentési művelethez tartozó munkamenet-azonosítót: %1 (%2). |
Failed to get session ID corresponding to this backup operation: '%1' (%2). |
0xB00027C0 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális merevlemez és a(z) %2 tárolási erőforráskészlet érvényesítése |
Validation failed for VHD '%1' and storage resource pool '%2' |
0xB00027C1 | Nem sikerült kijavítani a(z) %1 virtuális gép tárolási erőforráskészleteit: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to fix-up storage resource pools of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C2 | Nem sikerült kijavítani a(z) %1 virtuális gép konfigurációjában szereplő abszolút VHD-útvonalakat: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to fix-up absolute VHD paths in configuration of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C3 | Nem sikerült eltávolítani a törölt ellenőrzőpontokat a(z) %1 virtuális gép növekményes visszaállítása során: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to cleanup deleted checkpoints during incremental restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C4 | Nem sikerült új generációazonosítót létrehozni a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to create a new generation ID for a virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C5 | Nem sikerült beállítani a(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres biztonsági mentésének időpontját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to set last successful backup time of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C6 | Nem sikerült menteni a(z) %1 virtuális gép legutóbbi metrikaértékeit: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to save the latest metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C7 | Nem sikerült rögzíteni a(z) %1 virtuális gép aktuális metrikaértékeit: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to capture the current metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C8 | Nem sikerült visszaállítani a(z) %1 virtuális gép aktuális metrikaértékeit: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to restore the current metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C9 | Nem sikerült beolvasni a(z) %1 virtuális gép biztonsági mentési beállításait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to obtain backup options for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CA | A kérelmező érvénytelen vagy nem támogatott biztonsági mentési beállításokat adott meg a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The requester specified invalid or unsupported backup options for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CB | A kérelmező megszakította a(z) %2 virtuális gép növekményes visszaállítási folyamatát, és új visszaállítást indított. |
The requester has aborted an incremental restore sequence for virtual machine '%2' and started a fresh restore. |
0xB00027CC | A kérelmező a(z) %2 virtuális gép növekményes visszaállítását kezdeményezte alapul szolgáló teljes visszaállítás nélkül. |
The requester has initiated an incremental restore for virtual machine '%2' without a base full restore. |
0xB00027CD | Nem sikerült visszaállítani a(z) %1 virtuális gépet a mentett állapotából egy biztonsági másolattal kapcsolatos művelet során: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to restore the virtual machine '%1' from its saved state as part of a backup operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CF | Nem sikerült kijavítani a(z) %4 fájl biztonsági adatait a(z) %1 virtuális gép visszaállítása közben: %2 (%3). |
Failed to fix security information for file '%4' during restore of virtual machine '%1': %2 (%3). |
0xB00027D0 | Nem sikerült kijavítani a(z) %3 mappa biztonsági adatait: %1 (%2). |
Failed to fix security information for folder '%3': %1 (%2). |
0xB0002E7C | Virtuális gép: %1, %3: A konfigurációs szakasz sérült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine '%1', %3: Configuration section is corrupt. (Virtual machine ID %2). |
0xB0002F66 | A távoli SMB-megosztás nem támogatja a rugalmasságot. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Remote SMB share does not support resiliency. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F67 | A távoli SMB-megosztás nem támogatja a rugalmasságot. |
Remote SMB share does not support resiliency. |
0xB0002F68 | %1: A tárolóvezérlő erőforrás-elosztást beállító adatobjektuma (%3) nem törölhető, mert legalább egy tárolómeghajtó objektumai még mindig csatlakoztatva vannak hozzá. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F69 | A tárolóvezérlő erőforrás-elosztást beállító adatobjektuma (%3) nem törölhető, mert legalább egy tárolómeghajtó objektumai még mindig csatlakoztatva vannak hozzá. |
The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. |
0xB0002F6A | %1: A tárolómeghajtó erőforrás-elosztást beállító adatobjektuma (%3) nem törölhető, mert egy logikailemez-objektum még mindig csatlakoztatva van hozzá. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F6B | A tárolómeghajtó erőforrás-elosztást beállító adatobjektuma (%3) nem törölhető, mert egy logikailemez-objektum még mindig csatlakoztatva van hozzá. |
The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. |
0xB0002F76 | Probléma lépett fel a(z) %1 virtuális gép beállításaival kapcsolatban (a gép azonosítója: %2). Törölje a virtuális gépet, hozzon létre egy újat, majd csatlakoztassa ahhoz az eszközöket. |
There is a problem with the configuration of the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Please delete the virtual machine, create a new virtual machine and attach to the new virtual machine. |
0xB0002F80 | Az alapértelmezett eszközök szakasza létrehozva az új virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Default device section has been created for the new virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F8A | A rendszer hozzáadta a(z) %3 virtuális eszközt a(z) %1 virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual device '%3' added to Virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F94 | A rendszer eltávolította a(z) %3 virtuális eszközt a(z) %1 virtuális gépből. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
virtual device '%3' removed from the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD0 | '%1': A(z) '%3' melléklet nem található. Hiba: '%4' (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Attachment '%3' not found. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD1 | Nem található a(z) %3 csatlakoztatott erőforrás. Hiba: %4 |
Attachment '%3' not found. Error: '%4'. |
0xB0002FE4 | %1: A csatlakoztatott erőforrás (%3) írásvédett, ezért hozzáadása csak olvasási/írási hozzáféréssel lehetséges. A hiba a következő: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Attachment '%3' is read only. Please provide read/write access to add the attachment. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FE5 | A(z) '%3' melléklet írásvédett. |
Attachment '%3' is read only. |
0xB0002FF8 | %1: A(z) %6 számítógépfióknak és/vagy a virtuálisgép-kezelési műveletet indító felhasználónak nincs megfelelő hozzáférési engedélye a(z) %3 fájlmegosztáshoz. Gondoskodjon arról, hogy a számítógépfióknak és a virtuálisgép-kezelési műveletet indító felhasználónak teljes hozzáférése legyen a fájlmegosztáshoz, valamint annak fájlrendszerbeli mappájához. Hiba: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FF9 | A(z) %6 számítógépfióknak és/vagy a virtuálisgép-kezelési műveletet indító felhasználónak nincs megfelelő hozzáférési engedélye a(z) %3 fájlmegosztáshoz. Gondoskodjon arról, hogy a számítógépfióknak és a virtuálisgép-kezelési műveletet indító felhasználónak teljes hozzáférése legyen a fájlmegosztáshoz, valamint annak fájlrendszerbeli mappájához. Hiba: %4 |
The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' |
0xB0003002 | %1: A(z) %6 fiók nem rendelkezik engedéllyel a csatlakoztatott erőforrás (%3) megnyitásához. A hiba a következő: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': %6 account does not have permission required to open attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003003 | A(z) %6 fiók nem rendelkezik engedéllyel a csatlakoztatott erőforrás megnyitásához. |
%6 Account does not have permission to open attachment. |
0xB0003040 | '%1': A(z) '%3' nem csatolható a virtuális géphez. A fájl titkosítva van. A Hyper-V nem támogatja az adathordozót, ha a titkosított fájlrendszerrel (EFS) titkosították a fájlokat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Cannot attach '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. Hyper-V does not support the use of storage media if Encrypting File System has been used to encrypt files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003041 | A(z) %3 nem csatolható a virtuális géphez. A fájl titkosítva van. |
Cannot attaching '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. |
0xB00030D4 | A(z) %1 nem talált használható tanúsítványt. Hiba történt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Cannot find a usable certificate. Error: '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00030D5 | Nem található használható tanúsítvány. Hiba: '%3' (%4). |
Cannot find a usable certificate. Error: '%3' (%4). |
0xB00030D6 | Nem található a HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash útvonalon megadott tanúsítványkivonatnak megfelelő tanúsítvány. |
Cannot find a certificate matching the certificate hash code specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash. |
0xB00030D7 | Nem használható a rendszergazda által megadott tanúsítvány. Győződjön meg arról, hogy a tanúsítvány megbízható, nem járt le, a helyi gép teljes tartománynevének megfelelő tulajdonosnévvel rendelkezik, valamint felhasználási célja a kiszolgálói hitelesítés. |
The administrator specified certificate cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired, has a subject name that matches the FQDN of the local machine and has an intended purpose of 'Server Authenticationi'. |
0xB00030D8 | A rendszergazda által megadott tanúsítvány nem használható, mert a Hyper-V nem fér hozzá a titkoskulcs-tárolóhoz. Adjon hozzáférési jogot az NT VIRTUÁLIS GÉP\\Virtuális gépek biztonsági csoportnak a tanúsítvány titkoskulcs-tárolójához. |
The administrator specified certificate cannot be used because Hyper-V cannot access the private key container. Please make sure to grant the 'NT VIRTUAL MACHINE\\Virtual Machines' security group access to the certificate's private key container. |
0xB00030D9 | Nem található a HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes útvonalon megadott %3 tanúsítványkivonatnak megfelelő tanúsítvány. |
Cannot find certificate matching the certificate hash code %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes. |
0xB00030DA | A rendszergazda megtiltotta a(z) %3 ujjlenyomatú megbízható kibocsátói tanúsítvány használatát. Győződjön meg róla, hogy a tanúsítvány megbízható, nem járt le, és az Ügyfél hitelesítése felhasználási cél szerepel benne. |
The administrator specified trusted issuer certificate with thumbprint %3 cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired and has an intended purpose of 'Client Authenticationi'. |
0xB00030DB | Nem található a HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms kulcsban megadott %3 algoritmusazonosítónak megfelelő regisztrált CNG-algoritmus. |
Cannot find registered CNG algorithm matching the algorithm id %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms. |
0xB00030DE | A kiszolgálóhitelesítéshez használt tanúsítvány 30 nap múlva érvényét veszti. Ezt követően nem lehet majd távolról kapcsolatot létesíteni a virtuális gépekkel. Újítsa meg vagy hozza létre újból a tanúsítványt. |
The certificate used for server authentication will expire within 30 days. Remote access to virtual machines will not be possible after the certificate expires. Please renew or recreate the certificate. |
0xB00030DF | A kiszolgálóhitelesítéshez használt tanúsítvány 30 nap múlva érvényét veszti. |
The certificate used for server authentication will expire within 30 days. |
0xB00030E0 | A kiszolgálóhitelesítéshez használt tanúsítvány érvényessége lejárt. A tanúsítvány megújításáig vagy újbóli létrehozásáig nem lehet távolról hozzáférni a virtuális gépekhez. |
The certificate used for server authentication has expired. Remote access to virtual machines is not possible until the certificate is renewed or recreated. |
0xB00030E1 | A kiszolgálóhitelesítéshez használt tanúsítvány érvényessége lejárt. |
The certificate used for server authentication has expired. |
0xB00030E2 | A rendszer kiszolgálóhitelesítésre alkalmas tanúsítványt észlelt. Most már hozzáférhet távolról a virtuális gépekhez. |
Found a certificate for server authentication. Remote access to virtual machines is now possible. |
0xB00030E3 | A rendszer kiszolgálóhitelesítésre alkalmas tanúsítványt észlelt. |
Found a certificate for server authentication. |
0xB00030E8 | A rendszer automatikusan létrehozza a kiszolgáló hitelesítéséhez szükséges önaláírt tanúsítványt. |
Auto-generating a self-signed certificate for server authentication. |
0xB00030EC | Nem hozható létre önaláírt tanúsítvány. Hiba: %1 (%2). |
Cannot create a self-signed certificate. Error: '%1' (%2). |
0xB00030F4 | Az önaláírt tanúsítványok létrehozását házirend tiltja. |
Generating a self-signed certificate is not allowed by policy. |
0xB00030FC | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudott kötést létrehozni a TCP-figyelő porttal. Hiba: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management service failed to bind to the TCP listener port. Error: '%1' (%2). |
0xB00030FE | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudja nullára állítani a TCP-figyelő portszámát. A nulla érvénytelen portérték. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to zero. Zero is an invalid port value. |
0xB00030FF | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudja nullára állítani a TCP-figyelő portszámát. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to zero. |
0xB0003100 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudja 65535-nél nagyobbra állítani a TCP-figyelő portszámát. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to a value above 65535. |
0xB0003102 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás úgy találta, hogy érvénytelen érték (nulla) van beállítva TCP-figyelőportnak a beállításjegyzékben. Az alapértelmezett TCP-figyelőportot használja helyette. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value of zero configured for the TCP listener port in the registry. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003104 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás úgy találta, hogy érvénytelen érték van beállítva TCP-figyelőportnak a beállításjegyzékben. A TCP-figyelő portszáma nem lehet 65535-nél nagyobb. Az alapértelmezett TCP-figyelőportot használja helyette. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value configured for the TCP listener port in the registry. The TCP listener port cannot be larger than 65535. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003105 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás úgy találta, hogy érvénytelen érték van beállítva TCP-figyelőportnak a beállításjegyzékben. A alapértelmezett TCP-figyelőportot használja helyette. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value configured for the TCP listener port in the registry. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003106 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta inicializálni a TCP-figyelőt: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management service could not initialize the TCP listener: '%1' (%2). |
0xB0003110 | '%1' - A statikus MAC-cím (%5) érvénytelen a következőhöz: %4 (%3). |
'%1' Static MAC address %5 for %4 (%3) is invalid. |
0xB0003111 | Érvénytelen a MAC-cím. |
Invalid MAC address. |
0xB0003116 | %1: Nem módosítható a(z) %3 tulajdonság, mert a virtuális gép nincs leállítva. |
'%1' The %3 property cannot be modified because the virtual machine is running. |
0xB0003124 | %1 - érvénytelen a hálózati adapterhez (%4, GUID azonosító: %3) megadott dinamikus MAC-cím (%5). |
'%1' Dynamic MAC address %5 for %4 (%3) is invalid. |
0xB0003138 | %1: A(z) %6 csatlakoztatotterőforrás-típus nem adható hozzá ehhez a meghajtóhoz. Használja a(z) %7 típust, és próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' :Attachment type '%6' cannot be added to this Drive. Please use attachment type '%7' and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003139 | A(z) %6 csatlakoztatotterőforrás-típus nem adható hozzá ehhez a meghajtóhoz. Próbálkozzon a(z) %7 csatlakoztatotterőforrás-típussal. |
Attachment type '%6' cannot be added to this Drive. Please try with attachment type '%7'. |
0xB0003142 | '%1': Az adathordozó nem csatolható a vezérlőhöz, mert a megadott hely használatban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Cannot attach storage media to the controller because the specified location is in use. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003143 | Nem csatlakoztatható adathordozó a vezérlőhöz, mert a megadott hely használatban van. |
Cannot attach storage media to the controller because the specified location is in use. |
0xB0003144 | A(z) %1 virtuális gép %4 adaptere (%3) megszünteti egy virtuális funkció hozzárendelését a vendég operációs rendszer érvénytelen DMA-művelete miatt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' %4 (%3) unassigning a virtual function because of an invalid DMA operation by the guest operating system. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003145 | A(z) %1 virtuális gép %4 adapterén (%3) a kértnél (%6) kevesebb várólistapár lett kiosztva a virtuális funkciónak (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' %4 (%3) The number of queue pairs allocated to the virtual function (%5) were less than requested (%6). (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003146 | A(z) %1 virtuális gép %4 adapterén (%3) kiosztandó várólistapárok száma (%5) korlátozott a virtuális gép virtuális processzorainak száma (%6) miatt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' %4 (%3) The number of queue pairs to be allocated (%5) were limited because of the number of virtual processors (%6) for the VM. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003147 | Az eszközelnevezési beállítás kizárólag azon 2. generációs virtuális gépek szintetikus hálózati adaptereire vonatkozik, amelyek konfigurációs verziója legalább 6.2-es. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
The device naming setting only applies to synthetic network adapters on Generation 2 virtual machines with configuration version 6.2 or above. (Virtual machine ID %1) |
0xB0003148 | A fizikai DVD-meghajtók használata nem támogatott SCSI-vezérlőkön. |
Physical DVD drives are not supported on SCSI controllers. |
0xB000314A | A DVD-meghajtók használata nem támogatott 1. generációs virtuális gépek SCSI-vezérlőin. |
DVD drives are not supported on SCSI controllers in Generation 1 virtual machines. |
0xB000314C | '%1': Nem sikerült a(z) '%3' melléklet adatainak beolvasása. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Cannot get information for attachment '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000314D | Nem sikerült a(z) %3 csatlakoztatott erőforrás adatainak beolvasása. |
Cannot get information for attachment '%3'. |
0xB0003150 | %1: Nem sikerült konfigurálni a melléklet (%3) szolgáltatásminőségi beállításait. A súly értéke csak 1 és 10000 közé eshet (virtuális gép azonosítója: %2). |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The weight value must be in the range 1 to 10000. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003152 | %1: Nem sikerült konfigurálni a melléklet (%3) szolgáltatásminőségi beállításait. A megadott sávszélességkorlát nagyobb a beállítható maximumnál vagy kisebb a lefoglalt sávszélességnél (virtuális gép azonosítója: %2). |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The specified throughput limit exceeds the maximum configurable value, or is lower than the throughput reservation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003154 | %1: Nem sikerült konfigurálni a melléklet (%3) szolgáltatásminőségi beállításait. A lefoglalt sávszélesség megadott értéke nagyobb a beállítható maximumnál (virtuális gép azonosítója: %2). |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The specified throughput reservation exceeds the maximum configurable value. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003155 | %1: Nem sikerült konfigurálni a melléklet (%3) szolgáltatásminőségi beállításait. Házirend-azonosítót és nullától eltérő lefoglalt sávszélességet vagy határértéket nem lehet megadni. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. Specifying a policy ID and a non-zero throughput reservation or limit value is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003156 | '%1': Érvénytelen mellékletelérési útvonal ('%3') a meghajtón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Invalid attachment path '%3' in the drive. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003157 | A csatlakoztatott erőforrás elérési útvonala (%3) érvénytelen a meghajtón. |
Invalid attachment path '%3' in the drive. |
0xB0003158 | %1: A(z) %3 fájlkiterjesztése érvénytelen. A rendszer csak az .iso, a .vfd, a .vhd és a .vhdx kiterjesztést támogatja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': The file extension for '%3' is invalid. The system only supports .iso, .vfd, .vhd and .vhdx extensions. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003159 | A(z) '%3' fájlkiterjesztése érvénytelen. |
The file extension for '%3' is invalid. |
0xB000315A | '%1': A(z) '%3' fájlnév érvénytelen. A következő nevek (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) nem használhatók, mert azokat a Windows foglalja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': The file name '%3' is invalid. You cannot use the following names (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) because they are reserved by Windows. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315B | A(z) %3 fájlnév érvénytelen. |
The filename '%3' is invalid. |
0xB000315E | %1 - A(z) %3 készletazonosító nem érvényes ehhez az erőforráshoz. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': '%3' is an invalid pool id for this resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315F | A(z) %3 készletazonosító nem érvényes ehhez az erőforráshoz. |
'%3' is an invalid pool id for this resource. |
0xB0003160 | Nem módosítható a(z) %6 típusú adathordozó, mialatt a(z) %1 virtuális gép mentett állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change Media of type '%6' while virtual machine '%1' is in saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003161 | Nem módosítható az adathordozó. |
Cannot change Media. |
0xB000316A | Nem módosítható a(z) %6 típusú adathordozó, miközben fut a(z) %1 virtuális gép. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change Media of type '%6' while virtual machine '%1' is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003174 | Nem sikerült a Hyper-V tárolószolgáltató leírójának megnyitása. |
Cannot open handle to Hyper-V storage provider. |
0xB0003175 | Nem sikerült hozzáférni a Hyper-V tárolószolgáltatóhoz. |
Cannot access to Hyper-V storage provider. |
0xB000319C | A BiosGuid, a BiosSerialNumber, a BaseBoardSerialNumber és a ChassisAssetTag tulajdonság mindaddig nem módosítható, amíg a virtuális gép fut. |
Cannot modify the BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber or ChassisAssetTag property while the virtual machine is running. |
0xB000319D | Nem módosítható a BiosGuid, a BiosSerialNumber, a BaseBoardSerialNumber és a ChassisAssetTag tulajdonság. |
Cannot modify the BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber or ChassisAssetTag property. |
0xB00031A6 | Amíg a virtuális gép fut, nem módosítható a rendszerindítási sorrend tulajdonsága. |
Cannot modify the boot order property while the virtual machine is running. |
0xB00031A7 | Nem módosítható a rendszerindítási sorrend tulajdonsága. |
Cannot modify the boot order property. |
0xB00031B0 | Amíg a virtuális gép fut, a NumLock tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the NumLock property while the virtual machine is running. |
0xB00031B1 | A NumLock tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the NumLock property. |
0xB00031B4 | Amíg a virtuális gép fut, nem módosítható a biztonságos rendszerindítási tulajdonság. |
Cannot modify the secure boot property while the virtual machine is running. |
0xB00031B5 | A biztonságos rendszerindítási tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the secure boot property. |
0xB00031B6 | Az 1. generációs virtuális gépek biztonságos rendszerindítási tulajdonsága nem módosítható. |
Cannot modify the secure boot property for generation 1 virtual machines. |
0xB00031BE | Amíg a virtuális gép fut, nem módosítható a sikertelen rendszerindítás után történő felfüggesztésre vonatkozó tulajdonság. |
Cannot modify the pause after boot failure property while the virtual machine is running. |
0xB00031BF | A sikertelen rendszerindítás után történő felfüggesztésre vonatkozó tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the pause after boot failure property. |
0xB00031C0 | Az 1. generációs virtuális gépek sikertelen rendszerindítás után történő felfüggesztésére vonatkozó tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the pause after boot failure property for generation 1 virtual machines. |
0xB00031C2 | Amíg a virtuális gép fut, nem módosítható a hálózati rendszerindítási beállítás. |
Cannot modify the network boot preference while the virtual machine is running. |
0xB00031C3 | A hálózati rendszerindítási beállítás nem módosítható. |
Cannot modify the network boot preference. |
0xB00031C4 | Az 1. generációs virtuális gépek hálózati rendszerindítási beállítása nem módosítható. |
Cannot modify the network boot preference for generation 1 virtual machines. |
0xB00031C6 | Ilyen verziójú virtuális gépeken nem módosítható a biztonságos rendszerindítás sablonazonosítójának tulajdonsága. |
Cannot modify the secure boot template ID property on this version of a virtual machine. |
0xB00031C7 | Ilyen verziójú virtuális gépeken nem módosítható a DebuggerMode tulajdonság. |
Cannot modify the DebuggerMode property on this version of a virtual machine. |
0xB00031C8 | Ilyen típusú vagy verziójú virtuális gépeken nem módosítható a konzolmódot leíró tulajdonság. |
Cannot modify the console mode property on this type or version of a virtual machine. |
0xB00031C9 | Amíg a virtuális gép fut, a konzolmódot leíró tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the console mode property while the virtual machine is running. |
0xB0003200 | Amíg a virtuális gép fut, nem módosítható az Ethernet-cím tulajdonsága. |
Cannot modify the Ethernet address property while the virtual machine is running. |
0xB0003201 | Nem módosítható az Ethernet-cím tulajdonsága. |
Cannot modify the Ethernet address property. |
0xB0003202 | A virtuális TPM inicializálása után nem lehet módosítani a biztonságos rendszerindítási sablon Azonosító tulajdonságát. |
Cannot modify the secure boot template ID property after the virtual TPM is initialized. |
0xB0003203 | Nem lehet módosítani a biztonságos rendszerindítási sablon Azonosító tulajdonságát. |
Cannot modify the secure boot template ID property. |
0xB0003204 | A tulajdonság a VirtualizationBasedSecurityOptOut engedélyezése nélkül nem módosítható. |
Cannot modify property without enabling VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
0xB0003205 | A tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify property. |
0xB0003206 | A VirtualizationBasedSecurityOptOut egy inkompatibilis funkció miatt nem módosítható. Tiltsa le az AllowFullSCSICommandSet beállítást, távolítsa el a virtuális Fibre Channel-adaptereket és tiltsa le a virtualizálási bővítmények közzétételét. |
Cannot modify VirtualizationBasedSecurityOptOut due to incompatible feature. Disable AllowFullSCSICommandSet, remove virtual Fibre Channel Adapters and disable exposing virtualization extensions. |
0xB0003207 | A VirtualizationBasedSecurityOptOut nem módosítható. |
Cannot modify VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
0xB0003208 | A virtuális gép verziófrissítése nélkül nem lehet módosítani a(z) %3 processzorbeállítást. (Aktuális verzió: %4, szükséges verzió: %5). |
Cannot modify processor setting '%3' without first upgrading the virtual machine version. (Current version: %4. Needs version: %5). |
0xB0003209 | Nem lehet módosítani a processzorbeállítást. |
Cannot modify processor setting. |
0xB00032C8 | A felhasználó (%3) nem tudott külső konfigurációs adattárolót létrehozni a(z) %4 helyen: %1. (%2) |
User '%3' failed to create external configuration store at '%4': %1. (%2) |
0xB00032C9 | Nem sikerült külső konfigurációs adattárolót létrehozni a(z) %4 helyen: %1. (%2) |
Failed to create external configuration store at '%4': %1. (%2) |
0xB00032CA | Új virtuális gépet (%1) hozott létre a Windows (virtuális gép azonosítója: %2). |
A new virtual machine '%1' was created. (Virtual machine ID %2) |
0xB00032CB | A Windows törölte a(z) %1 virtuális gépet (azonosítója: %2). |
The virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB000332C | Az engedélyezési tároló nem tartalmazza a(z) %1 hatókört. |
The scope '%1' could not be found in authorization store. |
0xB000332D | Az engedélyezési tároló nem tartalmazza a hatókört. |
The scope could not be found in authorization store. |
0xB0003390 | Nem olvasható be a(z) %3 hatókör hitelesítési házirendje: %1. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to get authorization policy for scope '%3': %1. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003391 | Nem olvasható be a(z) %3 hatókör hitelesítési házirendje. |
Failed to get authorization policy for scope '%3'. |
0xB00036C4 | Hiba történt, mert az ellenőrzőpont sérült. Azonos a szülő és a gyermek ellenőrzőpont elérési útvonala: %3. (Virtuális gép azonosítója: %2.) A hiba kijavításához törölje a gyermek ellenőrzőpontot. |
An error occurred because the checkpoint is corrupted. The disk paths of the parent and child checkpoints are the same: %3. (Virtual Machine ID %2.) To fix the problem, delete the child checkpoint. |
0xB00036C5 | Hiba történt, mert az ellenőrzőpont sérült. |
An error occurred because the checkpoint is corrupted. |
0xB00036CA | Hiányzik a(z) %1 virtuális gép egyik ellenőrzőpontja. A hiányzó elemek egykori elérési útja: %3. %4 (%5) (Virtuális gép azonosítója: %2.) |
'%1' is missing a checkpoint. The disk paths missing used to be located at: %3. %4 (%5) (Virtual Machine ID %2.) |
0xB00036CB | Hiba történt, mert az ellenőrzőpont hiányzik. |
An error occurred because the checkpoint is missing. |
0xB00036CE | Nem sikerült frissíteni a(z) %1 virtuális gép mentett állapotának adatait: %3 (%4); (ellenőrzőpont azonosítója: %2). |
'%1' failed to update the virtual machine's saved state information: %3 (%4) (Checkpoint ID %2). |
0xB00036CF | '%1' nem tudta frissíteni a virtuális gép mentett állapotának adatait: %3 (%4). |
'%1' failed to update the virtual machine's saved state information: %3 (%4). |
0xB00036D8 | Nem sikerült lekérdezni a tartomány adatait. |
Failed to query domain information. |
0xB00036E2 | Nem sikerült regisztrálni a szolgáltatás egyszerű nevét ( %1). |
Failed to register the service principal name '%1'. |
0xB00036E3 | Nem sikerült regisztrálni a szolgáltatás egyszerű nevét. |
Failed to register service principal name. |
0xB00036E4 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás sikeresen regisztrálta az egyszerű szolgáltatásnevet a következőhöz: %1. |
The Virtual Machine Management service successfully registered service principal name for '%1'. |
0xB00036E5 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás sikeresen regisztrálta az egyszerű szolgáltatásnevet. |
The Virtual Machine Management service successfully registered service principal name. |
0xB00036EC | Nem található a beállítások alapértelmezett tárolója. |
Failed to locate the default configuration store. |
0xB00036EE | Nem található a virtuális merevlemez alapértelmezett könyvtára. Ellenőrizze, létezik-e a könyvtár, majd próbálkozzon ismét. |
Failed to locate the default virtual hard disk directory. Please verify that the directory exists and try again. |
0xB00036EF | Nem található a virtuális merevlemez alapértelmezett könyvtára. |
Failed to locate the default virtual hard disk directory. |
0xB00036F6 | A(z) %1 virtuális gép (azonosítója: %2) váratlanul kilépett. |
Virtual machine '%1' (ID=%2) has quit unexpectedly. |
0xB00036F8 | A rendszer nem tesz több kísérletet a(z) %1 virtuális gép (azonosítója: %2) automatikus újraindítására, mert a gép egyetlen újraindítási kísérletre sem válaszolt. |
No more attempts will be made to automatically restart the virtual machine '%1' (ID=%2) because it has stopped responding to repeated attempts to restart it. |
0xB00036F9 | A rendszer felülírta a(z) %1 virtuális gép (azonosítója: %2) automatikus újraindítására vonatkozó beállítást. |
The automatic restart setting for the virtual machine '%1' (ID=%2) has been overridden. |
0xB00036FA | A(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) már működött, amikor a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás elindult. |
Virtual machine '%1' (ID=%2) was already running when the Virtual Machine Management Service started. |
0xB0003700 | Nem sikerült automatikusan újraindítani a virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to automatically restart the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003701 | Nem sikerült automatikusan újraindítani a virtuális gépet. |
Failed to automatically restart the virtual machine. |
0xB000370A | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás úgy áll le, hogy közben egyes virtuális gépek még futnak. Minden aktív virtuális gép továbbra is futni fog, de a kezelési funkciók nem lesznek elérhetők. |
Virtual Machine Management service is shutting down while some virtual machines begin running. All running virtual machines will remain running with no management access. |
0xB000370C | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás leáll. |
Virtual Machine Management service is being shut down. |
0xB000370E | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás indítása sikeresen megtörtént. |
Virtual Machine Management service is started successfully. |
0xB0003710 | Nem sikerült elindítani a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatást. |
Virtual Machine Management service failed to start. |
0xB0003712 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás működéséhez elengedhetetlen %1 illesztőprogram nincs telepítve vagy le van tiltva. Ellenőrizze a beállításokat vagy próbálja meg újratelepíteni a Hyper-V szerepkört. |
'%1' driver required by the Virtual Machine Management service is not installed or is disabled. Check your settings or try reinstalling the Hyper-V role. |
0xB0003713 | Legalább egy, a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás működéséhez elengedhetetlen illesztőprogram nincs telepítve vagy le van tiltva. Próbálja meg újratelepíteni a Hyper-V szerepkört. |
One or more driver required by the Virtual Machine Management service is not installed or is disabled. Try reinstalling the Hyper-V role. |
0xB0003714 | A fizikai számítógép leáll. A rendszer leállítja és menti a virtuális gépeket... |
Shut down physical computer. Stopping/saving all virtual machines... |
0xB0003716 | Legalább egy virtuális gép az állapot mentése nélkül állt le, mert a virtuális gép nem válaszolt az állapotmentési kísérletekre. Ha azt szeretné, hogy a virtuális gépek válaszára hosszabb idő álljon rendelkezésre, módosíthatja a(z) %1 beállításkulcsot. A módosítást azonban csak akkor végezze el, ha a jelenlegi időkorlát valóban rövid az alkalmazott környezetben - a beállításjegyzék helytelen módosítása súlyosan károsíthatja a rendszert. A beállításjegyzék módosítása előtt készítsen biztonsági másolatot a fontos adatokról. |
One or more virtual machines were stopped without saving the state because the virtual machine did not respond to attempts to save the state. To increase the time to wait for virtual machines to respond, you can modify the registry key '%1'. However, you should only modify this key if the current timeout is too short for your environment. Incorrectly editing the registry may severely damage your system. Before making changes to the registry, you should back up any valued data on the computer. |
0xB0003717 | Legalább egy virtuális gép az állapot mentése nélkül állt le, mert a virtuális gép nem válaszolt az állapotmentési kísérletekre. |
One or more virtual machines were stopped without saving the state because the virtual machine did not respond to attempts to save the state. |
0xB0003718 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás a rendszerfrissítés befejezésére vár. |
Virtual Machine Management service is waiting for system upgrade to complete. |
0xB000371A | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás leáll, miközben a rendszerfrissítés befejezésére vár. |
Virtual Machine Management service is shutting down while waiting for system upgrade to complete. |
0xB000371B | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás a rendszerfrissítés közben leáll. |
Virtual Machine Management service is shutting down during system upgrade. |
0xB0003732 | A(z) '%1' nem képes hozzáadni a(z) '%3' eszközt, mialatt a virtuális gép fut. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot add device '%3' while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003733 | A(z) '%3' eszköz nem adható hozzá, mialatt a virtuális gép fut. |
Cannot add device '%3' while the virtual machine is running. |
0xB0003736 | A(z) '%1' nem képes egynél több példányt hozzáadni a(z) '%3' eszközből. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot add more than one instance of device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003737 | A(z) '%3' eszköz egynél több példánya nem adható hozzá. |
Cannot add more than one instance of device '%3'. |
0xB0003738 | A(z) %1 nem tud egynél többet eltávolítani a(z) %3 eszköz példányai közül. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot remove more than one instance of device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003739 | A(z) %3 eszköz több példánya nem távolítható el. |
Cannot remove more than one instance of device '%3'. |
0xB000373A | A(z) %1 a virtuális gép frissítése közben nem tudja felvenni a(z) %3 eszközt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot add device '%3' until the virtual machine is upgraded. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373B | A(z) %3 csak a virtuális gép frissítésének befejezése után vehető fel. |
Cannot add '%3' until the virtual machine is upgraded. |
0xB000373C | A(z) '%1' nem tudta hozzáadni a(z) '%3' eszközt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to add device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373D | A(z) '%3' eszköz hozzáadása nem sikerült. |
Failed to add device '%3'. |
0xB000373E | A(z) %1 nem tudta felvenni a(z) %3 eszközt, mert a virtuális gép altípusa nem támogatja az eszköz használatát (virtuális gép azonosítója: %2). |
'%1' cannot add device '%3' because it is not supported by the sub type of the irtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373F | Nem sikerült felvenni a(z) %3 eszközt, mert az altípus nem támogatja annak használatát. |
Cannot add '%3' because it is not supported by the sub type. |
0xB0003740 | A(z) '%1' nem tudta módosítani a(z) '%3' eszközt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to modify device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003741 | A(z) '%3' eszköz módosítása nem sikerült. |
Failed to modify device '%3'. |
0xB0003746 | A(z) '%1' nem képes eltávolítani a(z) '%3' eszközt, mialatt a virtuális gép fut. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot remove device '%3' while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003747 | A(z) '%3' eszköz nem távolítható el, mialatt a virtuális gép fut. |
Cannot remove device '%3' while the virtual machine is running. |
0xB000374A | A(z) %1 virtuális gép nem tudta eltávolítani a(z) %5 eszközt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to remove device '%5': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000374B | A(z) %5 eszköz eltávolítása nem sikerült: %3 (%4). |
Failed to remove device '%5': %3 (%4). |
0xB000374C | A(z) '%3' eszköz nem távolítható el a(z) '%1' virtuális gépről, mert nem található. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The device '%3' cannot be removed from virtual machine '%1' because it cannot be found. (Virtual machine ID %2) |
0xB000374D | Az eszköz nem távolítható el a(z) '%1' virtuális gépről, mert nem található. |
The device cannot be removed from virtual machine '%1' because it cannot be found. |
0xB000374E | A(z) '%3' eszköz nem távolítható el a(z) '%1' virtuális gépről, mert egy másik virtuális géphez tartozik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The device '%3' cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000374F | Az eszköz nem távolítható el a(z) '%1' virtuális gépről, mert egy másik virtuális géphez tartozik. |
The device cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. |
0xB0003750 | Nem létezik az importált fájl (%1). |
The import file does not exist: %1. |
0xB0003752 | Nem található a virtuális gép vagy ellenőrzőpont memóriatartalom-fájlja: %1. |
The memory contents file for the virtual machine or checkpoint could not be found: %1. |
0xB0003753 | Nem sikerült a memóriatartalom-fájl másolása. |
Failed to copy memory contents file. |
0xB0003754 | Nem található a virtuális gép vagy ellenőrzőpont mentettállapot-fájlja: %1. |
The save state file for the virtual machine or checkpoint could not be found: %1. |
0xB0003755 | Nem sikerült a mentettállapot-fájl másolása. |
Failed to copy save state file. |
0xB0003756 | A rendszer megtagadta a hozzáférést a mentettállapot-fájl (%1) olvasására tett kísérletkor. |
Access denied while trying to read the Saved State File at '%1'. |
0xB0003757 | A vendégszolgáltatás beállításadatai nem távolíthatók el a(z) %1 virtuális gépről, mert az másik virtuális géphez tartozik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The guest service setting data cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003758 | A vendégszolgáltatás beállításadatai nem távolíthatók el a(z) %1 virtuális gépről, mert az másik virtuális géphez tartozik. |
The guest service setting data cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. |
0xB000375A | Túl nagy az importált fájl (%1). |
The import file is too large: %1. |
0xB0003764 | Hibás az importált fájl (%1) formátuma. |
Import file format error: %1. |
0xB0003766 | %1: A vendégszolgáltatás módosítása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to modify guest service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003767 | %1: A vendégszolgáltatás módosítása nem sikerült. |
'%1' failed to modify guest service. |
0xB000376A | Nem távolítható el a rendszerindító forrás a szóban forgó helyről (%1), mert a hely egy ellenőrzőpont. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB000376B | Ellenőrzőpontról nem lehet eltávolítani a rendszerindító forrást. |
Cannot remove boot source from a checkpoint. |
0xB000376C | Nem vehető fel a rendszerindító forrás a szóban forgó helyre (%1), mert a hely mentett állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot add boot source to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000376D | Nem vehető fel a rendszerindító forrás a szóban forgó helyre (%1), mert a hely mentett állapotban van. |
Cannot add boot source to '%1' because it is in a saved state. |
0xB000376E | A(z) '%3' eszköz nem adható hozzá a következőhöz, mert mentett állapotban van: '%1'. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000376F | A(z) '%3' eszköz nem adható hozzá a következőhöz, mert mentett állapotban van: '%1'. |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003770 | A(z) '%3' eszköz nem távolítható el a következőről, mert mentett állapotban van: '%1'. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003771 | A(z) '%3' eszköz nem távolítható el a következőről, mert mentett állapotban van: '%1'. |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003772 | A(z) %3 eszköz nem távolítható el, mert a(z) %1 egy ellenőrzőpont. |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003773 | Nem távolítható el a(z) %3 eszköz egy ellenőrzőpontból. |
Cannot remove device '%3' from a checkpoint. |
0xB0003774 | A(z) %3 eszköz nem adható hozzá, mert a(z) %1 egy ellenőrzőpont. |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003775 | Nem adható hozzá a(z) %3 eszköz egy ellenőrzőponthoz. |
Cannot add device '%3' to a checkpoint. |
0xB0003776 | Nem vehető fel a rendszerindító forrás a szóban forgó helyre (%1), mert a hely egy ellenőrzőpont. |
Cannot add boot source to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003777 | Ellenőrzőpontra nem lehet felvenni a rendszerindító forrást. |
Cannot add boot source to a checkpoint. |
0xB0003778 | A(z) %1 virtuális gép nem tudta törölni a konfigurációt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to delete configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003779 | A(z) %1 virtuális gép nem tudta törölni a konfigurációt: %3 (%4). |
'%1' failed to delete configuration: %3 (%4). |
0xB000377A | A(z) %1 virtuális gép nem tudta törölni a konfiguráció regisztrációját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to unregister configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000377B | A(z) %1 virtuális gép nem tudta törölni a konfiguráció regisztrációját: %3 (%4). |
'%1' failed to unregister configuration: %3 (%4). |
0xB000377C | Nem távolítható el a rendszerindító forrás a szóban forgó helyről (%1), mert a hely mentett állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot remove boot source from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000377D | Nem távolítható el a rendszerindító forrás a szóban forgó helyről (%1), mert a hely mentett állapotban van. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003782 | A(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) nem tudta törölni a(z) %5 ellenőrzőpontot: %3 (%4). |
'%1' failed to delete checkpoint %5: %3 (%4) (Virtual machine ID %2). |
0xB0003783 | A(z) %1 virtuális gép nem tudta törölni a(z) %5 ellenőrzőpontot: %3 (%4). |
'%1' failed to delete checkpoint %5: %3 (%4). |
0xB0003784 | A vendégszolgáltatás beállításadatai nem adhatók hozzá, mert a(z) %1 egy ellenőrzőpont. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003785 | Ellenőrzőponthoz nem adhatók hozzá a vendégszolgáltatás beállításadatai. |
Cannot add guest service setting data to a checkpoint. |
0xB0003786 | A vendégszolgáltatás beállításadatai nem adhatók hozzá, mert a(z) %1 mentett állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003787 | A vendégszolgáltatás beállításadatai nem adhatók hozzá, mert a(z) %1 mentett állapotban van. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003788 | A vendégszolgáltatás beállításadatai nem távolíthatók el, mert a(z) %1 egy ellenőrzőpont. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003789 | Ellenőrzőpontról nem távolíthatók el a vendégszolgáltatás beállításadatai. |
Cannot remove guest service setting data from a checkpoint. |
0xB000378A | A vendégszolgáltatás beállításadatai nem távolíthatók el, mert a(z) %1 mentett állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000378B | A vendégszolgáltatás beállításadatai nem távolíthatók el, mert a(z) %1 mentett állapotban van. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is in a saved state. |
0xB000378C | Nem sikerült törölni az .avhd fájlt (%1). |
Failed to delete .avhd file (%1). |
0xB000378E | Nem sikerült törölni a(z) %1 VHD-készletfájlhoz tartozó pillanatképet (%2). Virtuális gép: %3 (%4). |
Failed to delete snapshot (%2) for vhd set file %1 for VM %3 (%4). |
0xB0003798 | Nem importálható a virtuális gép (helye: %1), mert a Hyper-V telepített verziója nem támogatja a(z) %2 virtuális gép verzióját. Importálja a virtuális gépet egy olyan fizikai számítógépen, amelyen a Hyper-V újabb verziója fut. |
The virtual machine at %1 cannot be imported because the version of the virtual machine %2 is not support by this version of Hyper-V. Import the virtual machine on a physical computer running a newer version of Hyper-V. |
0xB0003799 | Nem importálható a virtuális gép (helye: %1), mert a Hyper-V telepített verziója nem támogatja a(z) %2 virtuális gép verzióját. |
The virtual machine at %1 cannot be imported because the version of the virtual machine %2 is not support by this version of Hyper-V. |
0xB000379A | Nem sikerült frissíteni a virtuális gép (%1) konfigurációját. Eredeti verzió: %3. Kért verzió: %4: %5 (%6). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. Original version: %3, requested version: %4: %5 (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB000379B | Nem sikerült frissíteni a virtuális gép (%1) konfigurációját. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. |
0xB000379C | Nem sikerült frissíteni a virtuális gép (%1) konfigurációját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000379E | Nem sikerült frissíteni az ellenőrzőpont (%1) konfigurációját: %3 (%4). (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Configuration update for the checkpoint '%1' failed: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB000379F | Nem sikerült frissíteni az ellenőrzőpont (%1) konfigurációját. |
Configuration update for the checkpoint '%1' failed. |
0xB00037A0 | A megadott virtuális gép nem található. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot find the specified virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A1 | A megadott virtuális gép nem található. |
Cannot find the specified virtual machine. |
0xB00037A2 | A virtuális gép (%1) %3 virtuálisgép-verziója nem támogatott. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The VM version %3 of the virtual machine '%1' is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A3 | A virtuális gép verziója nem támogatott. |
The VM version is not supported. |
0xB00037A4 | Nem sikerült hozzáadni a(z) %5 virtuális eszközt a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to add virtual device '%5' to the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A5 | Nem sikerült a(z) %5 hozzáadása a virtuális géphez. |
Failed to add '%5' to the virtual machine. |
0xB00037A8 | Nem sikerült a virtuális gép (%1) konfigurációfrissítése, mert egy ellenőrzőpont mentett állapota %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed because a checkpoint has saved state %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A9 | Nem sikerült a virtuális gép (%1) konfigurációfrissítése, mert egy ellenőrzőpont mentett állapottal rendelkezik. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed because a checkpoint has saved state. |
0xB00037AA | Nem található a megadott ellenőrzőpont. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Cannot find the specified checkpoint. (Checkpoint ID %2) |
0xB00037AB | A megadott ellenőrzőpont nem található. |
Cannot find the specified checkpoint. |
0xB00037AC | A(z) %1 virtuális gép konfigurációfrissítése sikeresen befejeződött. Eredeti verzió: %3, frissített verzió: %4. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' completed successfully. Original version: %3, updated version: %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037AD | A(z) %1 virtuális gép konfigurációfrissítése sikeres volt. |
Configuration update for the virtual machine '%1' completed successfully. |
0xB00037AE | Nem sikerült újabb verziójúvá frissíteni a korábban már elindított TPM-eszközt futtató %1 virtuális gép %3 virtuálisgép-verzióját (virtuális gép azonosítója: %2). |
The VM version %3 of the virtual machine '%1' with previously booted TPM device cannot be upgraded. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037AF | Sikertelen volt a virtuálisgép-verzió újabb verziójúvá frissítése. |
The VM version cannot be upgraded. |
0xB00037B4 | '%3' felhasználó nem rendelkezik a művelet következőn való végrehajtásához szükséges jogosultsággal: '%1'. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
User '%3' does not have the permission required to perform the operation on '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037B5 | %3 felhasználó nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges engedéllyel. |
User '%3' does not have the permission required to perform the operation. |
0xB00037BE | A(z) %1 virtuális gép nem képes ellenőrizni a felhasználó (%3) hozzáférési jogosultságait: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' unable to check access rights for user '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037BF | A felhasználó (%3) hozzáférési jogosultságai nem ellenőrizhetők: %4 (%5). |
Unable to check access rights for user '%3': %4 (%5). |
0xB00037F0 | Az ellenőrzőpont nem törölhető: %1 (%2). Ellenőrzőpont azonosítója: %3. |
Cannot delete checkpoint: %1 (%2). Checkpoint ID %3. |
0xB00037F1 | Az ellenőrzőpont nem törölhető: %1 (%2). |
Cannot delete checkpoint: %1 (%2). |
0xB00037F2 | Nem sikerült törölni az ellenőrzőpont regisztrációját: %1 (%2). Ellenőrzőpont azonosítója: %3. |
Cannot unregister checkpoint: %1 (%2). Checkpoint ID %3. |
0xB00037F3 | Nem sikerült törölni az ellenőrzőpont regisztrációját: %1 (%2). |
Cannot unregister checkpoint: %1 (%2). |
0xB00037FA | Nem sikerült törölni a(z) %3 ellenőrzőpontot (azonosító: %4), mert az a(z) %1 virtuális gép automatikus helyreállítási ellenőrzőpontjaként van megjelölve (virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to delete checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) because it is specified as the automatic recovery checkpoint for virtual machine '%1'.(Virtual machine ID %2). |
0xB00037FB | A(z) %3 helyreállítási ellenőrzőpont nem törölhető. |
Cannot delete recovery checkpoint '%3'. |
0xB0003804 | A(z) %3 ellenőrzőpont részfája nem törölhető, mert a(z) %1 virtuális gép helyreállítási ellenőrzőpontját tartalmazza (virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to delete subtree of checkpoint '%3' because it contains a recovery checkpoint for virtual machine '%1'.(Virtual machine ID %2). |
0xB0003805 | Helyreállítási ellenőrzőpontot tartalmazó ellenőrzőpont-részfák nem törölhetők. |
Cannot delete checkpoint subtree containing a recovery checkpoint. |
0xB0003806 | A(z) %3 helyreállítási ellenőrzőpont (azonosító: %4) nem alkalmazható a(z) %1 virtuális gépre (azonosító: %2) a root\\virtualization WMI-névtér használatával. A művelet végrehajtásához használja a root\\virtualization\\v2 WMI névteret. |
The recovery checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) cannot be applied to virtual machine %1 (Virtual Machine ID %2) using the root\\virtualization WMI namespace. Use the root\\virtualization\\v2 WMI namespace to perform this operation. |
0xB0003807 | A(z) %3 helyreállítási ellenőrzőpont nem alkalmazható a(z) %1 virtuális gépre a root\\virtualization WMI-névtér használatával. |
The recovery checkpoint '%3' cannot be applied to virtual machine %1 using the root\\virtualization WMI namespace. |
0xB0003808 | A(z) %3 helyreállítási ellenőrzőpont (azonosító: %4) nem törölhető a(z) %1 virtuális gépről (azonosító: %2) a root\\virtualization WMI-névtér használatával. A művelet végrehajtásához használja a root\\virtualization\\v2 WMI névteret. |
The recovery checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) cannot be deleted from virtual machine %1 (Virtual Machine ID %2) using the root\\virtualization WMI namespace. Use the root\\virtualization\\v2 WMI namespace to perform this operation. |
0xB0003809 | A(z) %3 helyreállítási ellenőrzőpont nem törölhető a(z) %1 virtuális gépről a root\\virtualization WMI-névtér használatával. |
The recovery checkpoint '%3' cannot be deleted from virtual machine %1 using the root\\virtualization WMI namespace. |
0xB000380E | Nem módosítható a(z) '%1' virtuális gép processzorainak száma, mialatt az fut. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the number of processors of virtual machine '%1' while it is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB000380F | A processzorok száma pillanatnyilag nem módosítható. |
Cannot change the number of processors now. |
0xB0003818 | A(z) %1 virtuális gép processzorbeállításai nem módosíthatók, mialatt az mentett állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the processor settings of virtual machine '%1' while it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003819 | A virtuális gép processzorbeállításai pillanatnyilag nem módosíthatók. |
Cannot change the processor settings of a virtual machine now. |
0xB0003822 | A(z) %1 ellenőrzőpont processzorbeállításai nem módosíthatók. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Cannot change the processor settings of checkpoint '%1'. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003823 | Egy ellenőrzőpont processzorbeállításai nem módosíthatók. |
Cannot change the processor settings of a checkpoint. |
0xB000382C | Nem módosítható a(z) '%1' virtuális gép processzorműködése, mialatt az fut. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the processor functionality of virtual machine '%1' while it is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB000382D | Egy virtuális gép processzorműködése jelenleg nem módosítható. |
Cannot change the processor functionality of a virtual machine now. |
0xB000382E | Nem sikerült letiltani az érvénybe léptetést a(z) %1 virtuális gépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Disable apply for the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000382F | Nem sikerült letiltani az érvénybe léptetést a(z) %1 virtuális gépen. |
Disable apply for the virtual machine '%1' failed. |
0xB0003836 | A(z) '%1' virtuális géphez megadott processzorkorlátozás kívül esik az engedélyezett tartományon. Az engedélyezett tartomány %3 és %4 között van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The processor limit specified for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003837 | A megadott processzorkorlátozás kívül esik az engedélyezett tartományon. |
The specified processor limit is out of range. |
0xB0003840 | A(z) %1 virtuális géphez nem foglalható le a megadott processzormennyiség, mert az kívül esik az engedélyezett tartományon. Az engedélyezett tartomány %3 és %4 között van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot reserve the processor amount specified for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003841 | Nem foglalható le a processzormennyiség. |
Cannot reserve the processor amount. |
0xB000384A | A(z) %1 virtuális géphez nem rendelhető hozzá a megadott processzorsúly, mert az kívül esik az engedélyezett tartományon. Az engedélyezett tartomány %3 és %4 között van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot assign the specified processor weight for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000384B | Nem rendelhető hozzá a megadott processzorsúly. |
Cannot assign the specified processor weight. |
0xB000384C | Sikertelen volt a megadott számú szál magonkénti kiosztása, mert a(z) %1 virtuális gép kívül esik az érvényes tartományon. Érvényes tartomány: %3–%4 (virtuális gép azonosítója: %2). |
Cannot assign the specified number of threads per core for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000384D | Sikertelen volt a megadott számú szál magonkénti kiosztása. |
Cannot assign the specified number of threads per core. |
0xB0003854 | A(z) %1 virtuális géphez nem rendelhető hozzá a megadott processzorszám, mert az kívül esik az engedélyezett tartományon. Az engedélyezett tartomány %3 és %4 között van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot assign the specified number of processors for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003855 | Nem rendelhető hozzá a megadott processzorszám. |
Cannot assign the specified number of processors. |
0xB0003856 | Nem módosítható a processzorok erőforráskészlete, amíg a(z) %1 virtuális gép fut. A módosítás előtt állítsa le, mentse vagy kapcsolja ki a virtuális gépet (virtuális gép azonosítója: %2). |
Cannot change the processor resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the processor pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003857 | Nem módosítható a processzorok erőforráskészlete, amíg a virtuális gép fut. |
Cannot change the processor resource pool while the virtual machine is running. |
0xB0003858 | Nem módosítható a(z) %1 virtuális gép processzorainak erőforráskészlete, mert a(z) %3 készlet nem létezik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the processor resource pool for virtual machine '%1' because pool '%3' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003859 | Nem módosítható a processzorok erőforráskészlete, mert a(z) %3 készlet nem létezik. |
Cannot change the processor resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB000385A | Nem módosítható az egy virtuális NUMA-csomóponthoz tartozó processzorok maximális száma, amíg a(z) %1 virtuális gép fut. Állítsa le, mentse vagy kapcsolja ki a virtuális gépet az egy virtuális NUMA-csomóponthoz tartozó processzorok maximális számának módosítása előtt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the maximum number of processors per virtual NUMA node while virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum number of processors per virtual NUMA node. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385B | Nem módosítható az egy virtuális NUMA-csomóponthoz tartozó processzorok maximális száma, amíg a virtuális gép fut. |
Cannot change the maximum number of processors per virtual NUMA node while the virtual machine is running. |
0xB000385C | Nem rendelhető hozzá a(z) %1 virtuális géphez a megadott, virtuális NUMA-csomópontonkénti maximális processzorszám, mert a megengedett tartományon kívül esik. Az értéknek %3 és %4 között kell lennie. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot assign the specified maximum number of processors per virtual NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. The value must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385D | Nem rendelhető hozzá a(z) %1 virtuális géphez a megadott, virtuális NUMA-csomópontonkénti maximális processzorszám, mert a megengedett tartományon kívül esik. |
Cannot assign the specified maximum number of processors per virtual NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. |
0xB000385E | A virtuális NUMA-csomópontok processzorfoglalatonkénti maximális száma nem módosítható, amíg a(z) %1 virtuális gép fut. A virtuális NUMA-csomópontok processzorfoglalatonkénti maximális számának módosítása előtt állítsa le vagy kapcsolja ki a virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket while virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385F | A virtuális NUMA-csomópontok processzorfoglalatonkénti maximális száma nem módosítható, amíg a virtuális gép fut. |
Cannot change the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket while the virtual machine is running. |
0xB0003860 | Nem rendelhető hozzá a(z) %1 virtuális géphez a megadott maximális, NUMA-csomópontonkénti processzorfoglalat-szám, mert a megengedett tartományon kívül esik. Az értéknek %3 és %4 között kell lennie. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot assign the specified maximum number of processor sockets per NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. The value must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003861 | Nem rendelhető hozzá a(z) %1 virtuális géphez a megadott maximális, NUMA-csomópontonkénti processzorfoglalat-szám, mert a megengedett tartományon kívül esik. |
Cannot assign the specified maximum number of processor sockets per NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. |
0xB0003862 | Nem módosíthatók a(z) %1 virtuális gép processzorbeállításai, mert az új beállítások érvénytelen számú virtuális NUMA-csomópontot eredményeznének. Egy virtuális NUMA-csomóponthoz legalább %3, legfeljebb %4 virtuális processzor tartozhat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot update the processor settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. The number of virtual processors per virtual NUMA node must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003863 | Nem módosíthatók a(z) %1 virtuális gép processzorbeállításai, mert az új beállítások érvénytelen számú virtuális NUMA-csomópontot eredményeznének. |
Cannot update the processor settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0003864 | Nem módosíthatók a(z) %1 virtuális gép memóriabeállításai, mert az új beállítások érvénytelen számú virtuális NUMA-csomópontot eredményeznének. Egy virtuális NUMA-csomópont legalább %3 MB, legfeljebb %4 MB memóriával rendelkezhet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot update the memory settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. The memory per virtual NUMA node must be at least %3 MB and at most %4 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003865 | Nem módosíthatók a(z) %1 virtuális gép memóriabeállításai, mert az új beállítások érvénytelen számú virtuális NUMA-csomópontot eredményeznének. |
Cannot update the memory settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0003866 | Nem sikerült alkalmazni a processzorbeállításokat a működő %1 virtuális gépre: %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to apply processor settings for running virtual machine '%1': %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003867 | Nem sikerült alkalmazni a processzorbeállításokat a működő virtuális gépre. |
Failed to apply processor settings for running virtual machine. |
0xB0003868 | A megadott hálózati adapter nem érvényes. Ez a művelet nem hajtható végre örökölt hálózati adapteren vagy bármely olyan hálózati adapteren, amelyet eltávolítottak a virtuális gépből. |
The specified network adapter is not valid. This operation cannot be performed on a legacy network adapter or on any network adapter that has been removed from the virtual machine. |
0xB0003869 | A megadott hálózati adapter beállításai nem módosíthatók, mert a hálózati adapter nem található. |
The settings of the specified network adapter cannot be updated because the network adapter cannot be found. |
0xB000386A | A megadott azonosító a gazdán található egyik virtuális gépnek sem felel meg. |
The specified identifier does not match any of the virtual machines on this host. |
0xB000386B | A megadott hálózati adapter beállításai nem módosíthatók, mert a virtuális gép nem található. |
The settings of the specified network adapter cannot be updated because the virtual machine cannot be found. |
0xB000386E | A virtuális gép konfigurációverziója nem támogatja a(z) %1 tulajdonság beállítását az alapértelmezettől eltérő értékre. |
The configuration version of the virtual machine does not support setting the property %1 to non-default value. |
0xB0003AA2 | Nem sikerült új virtuális gépet létrehozni. |
Failed to create a new virtual machine. |
0xB0003AAC | '%1': A törlés nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to delete. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AAD | '%1': A törlés nem sikerült. |
'%1' failed to delete. |
0xB0003AB6 | '%1': A beállítások módosítása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to modify settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AB7 | '%1': A beállítások módosítása nem sikerült. |
'%1' failed to modify settings. |
0xB0003AB8 | %1: A virtuális gép frissítése nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to upgrade virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AB9 | %1: A virtuális gép frissítése nem sikerült. |
'%1' failed to upgrade virtual machine. |
0xB0003AC0 | Nem sikerült virtuális gépet importálni. |
Failed to import a virtual machine. |
0xB0003AC2 | Nem sikerült beolvasni az importálásbeállítási adatokat. |
Failed to get import setting data. |
0xB0003ACA | '%1': Az exportálás nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to export. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003ACB | '%1': Az exportálás nem sikerült. |
'%1' failed to export. |
0xB0003AD4 | A(z) %1 virtuális gép nem tudta érvénybe léptetni az ellenőrzőpontot. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to apply checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AD5 | A(z) %1 virtuális gép nem tudta érvénybe léptetni az ellenőrzőpontot. |
'%1' failed to apply checkpoint. |
0xB0003ADE | A(z) %1 virtuális gép nem tudta eltávolítani az ellenőrzőpontot. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to remove checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003ADF | A(z) %1 virtuális gép nem tudta eltávolítani az ellenőrzőpontot. |
'%1' failed to remove checkpoint. |
0xB0003AE8 | '%1': Az erőforrások hozzáadása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to add resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AE9 | '%1': Az erőforrások hozzáadása nem sikerült a következőhöz: '%1'. |
'%1' failed to add resources to '%1'. |
0xB0003AF2 | '%1': Az erőforrások módosítása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to modify resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AF3 | '%1': Az erőforrások módosítása nem sikerült. |
'%1' failed to modify resources. |
0xB0003AFC | '%1': Az erőforrások eltávolítása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to remove resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AFD | '%1': Az erőforrások eltávolítása nem sikerült. |
'%1' failed to remove resources. |
0xB0003B06 | Nem sikerült módosítani a szolgáltatásbeállításokat. |
Failed to modify service settings. |
0xB0003B10 | '%1': Az inicializálás nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to initialize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B11 | A(z) %1 nem inicializálható. |
'%1' failed to initialize. |
0xB0003B1A | '%1': Az elindítás nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to start. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B1B | A(z) %1 nem indítható el. |
'%1' failed to start. |
0xB0003B24 | '%1': A kikapcsolás nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to turn off. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B25 | '%1': A kikapcsolás nem sikerült. |
'%1' failed to turn off. |
0xB0003B26 | A(z) %1 leállítása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to shut down. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B27 | A(z) %1 leállítása nem sikerült. |
'%1' failed to shut down. |
0xB0003B2E | '%1': A mentés nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to save. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B2F | '%1': A mentés nem sikerült. |
'%1' failed to save. |
0xB0003B38 | '%1': A virtuális gép állapotának visszaállítása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to restore virtual machine state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B39 | '%1': A virtuális gép állapotának visszaállítása nem sikerült. |
'%1' failed to restore virtual machine state. |
0xB0003B42 | '%1': A felfüggesztés nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to pause. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B43 | A(z) %1 nem függeszthető fel. |
'%1' failed to pause. |
0xB0003B4C | '%1': A folytatás nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to resume. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B4D | A(z) %1 futása nem folytatható. |
'%1' failed to resume. |
0xB0003B56 | A(z) %1 virtuális gép nem tudott ellenőrzőpontot készíteni. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to take a checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B57 | A(z) %1 virtuális gép nem tudott ellenőrzőpontot készíteni. |
'%1' failed to take a checkpoint. |
0xB0003B60 | %1 - az élő áttelepítés nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' live migration did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B61 | %1 - Az élő áttelepítés nem sikerült. |
'%1' live migration did not succeed. |
0xB0003B62 | Nem sikerült a(z) %1 tároló áttelepítése. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' storage migration did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B63 | Nem sikerült a(z) %1 tároló áttelepítése. |
'%1' storage migration did not succeed. |
0xB0003B64 | Nem sikerült a(z) %1 tároló áttelepítésének ellenőrzése. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' storage migration check did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B65 | Nem sikerült a(z) %1 tároló áttelepítésének ellenőrzése. |
'%1' storage migration check did not succeed. |
0xB0003B6A | A(z) %1 nem állt helyre a sikertelen élő áttelepítésből. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' did not recover from unsuccessful live migration. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B6B | A(z) %1 nem állt helyre a sikertelen élő áttelepítésből. |
'%1' did not recover from unsuccessful live migration. |
0xB0003B74 | '%1': Az alaphelyzetbe állítás nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to reset. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B75 | '%1': Az alaphelyzetbe állítás nem sikerült. |
'%1' failed to reset. |
0xB0003B76 | A(z) %1 újraindítása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to reboot. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B77 | A(z) %1 újraindítása nem sikerült. |
'%1' failed to reboot. |
0xB0003B7E | Test task failed. |
Test task failed. |
0xB0003B88 | '%1': A késleltetett indítás megkezdése nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to begin delayed startup. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B89 | '%1': A késleltetett indítás megkezdése nem sikerült. |
'%1' failed to begin delayed startup. |
0xB0003B92 | '%1': A lemezek egyesítése nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to merge disks. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B93 | '%1': A lemezek egyesítése nem sikerült. |
'%1' failed to merge disks. |
0xB0003B94 | '%1': A VSS-pillanatkép létrehozása nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to create VSS snapshot. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B95 | '%1': A VSS-pillanatkép létrehozása nem sikerült. |
'%1' failed to create VSS snapshot. |
0xB0003B96 | A(z) %1 nem tudott indítási memóriát kérni. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to request initial memory. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B97 | A(z) %1 nem tudott indítási memóriát kérni. |
'%1' failed to request initial memory. |
0xB0003B98 | A(z) %1 nem tudott memóriát adni a virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to add memory to VM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B99 | A(z) %1 nem tudott memóriát adni a virtuális géphez. |
'%1' failed to add memory to VM. |
0xB0003B9A | A(z) %1 nem tudott memóriát eltávolítani a virtuális gépből. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to remove memory from VM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B9B | A(z) %1 nem tudott memóriát eltávolítani a virtuális gépből. |
'%1' failed to remove memory from VM. |
0xB0003B9C | Nem sikerült felvenni az erőforrásokat az erőforráskészletbe. |
Failed to add resources to resource pool. |
0xB0003B9E | Nem sikerült eltávolítani az erőforrásokat az erőforráskészletből. |
Failed to remove resources from resource pool. |
0xB0003BA0 | Nem sikerült létrehozni a virtuális hajlékonylemezt. |
Failed to create the virtual floppy disk. |
0xB0003BA2 | Nem sikerült létrehozni a virtuális merevlemezt. |
Failed to create the virtual hard disk. |
0xB0003BA4 | Nem sikerült beolvasni a lemezadatokat. |
Failed to get the disk information. |
0xB0003BA6 | Nem sikerült érvényesíteni a lemezadatokat. |
Failed to validate the disk information. |
0xB0003BA8 | Nem sikerült egyesíteni a virtuális lemezt. |
Failed to merge the virtual disk. |
0xB0003BAA | Nem sikerült tömöríteni a virtuális lemezt. |
Failed to compact the virtual disk. |
0xB0003BAC | Nem sikerült bővíteni a virtuális lemezt. |
Failed to expand the virtual disk. |
0xB0003BAE | Nem sikerült konvertálni a virtuális lemezt. |
Failed to convert the virtual disk. |
0xB0003BB0 | Nem sikerült csatlakoztatni a virtuális lemezt. |
Failed to mount the virtual disk. |
0xB0003BB2 | Nem sikerült átméretezni a virtuális lemezt. |
Failed to resize the virtual disk. |
0xB0003BB4 | Nem sikerült új szülőt beállítani a virtuális lemezhez. |
Failed to set new parent for the virtual disk. |
0xB0003BB6 | Nem sikerült beállítani a virtuális lemez beállításadatait. |
Failed to set settingdata for the virtual disk. |
0xB0003BB8 | Nem sikerült érvényesíteni a távoli VHD-elemzőt. |
Failed to validate the remote VHD parser. |
0xB0003BBA | Nem sikerült törölni a VHD-pillanatképet egy VHD-készletfájlban. |
Failed to delete the VHD Snapshot within a VHD Set file. |
0xB0003BBC | Nem sikerült beállítani egy VHD-pillanatképet egy VHD-készletfájlban. |
Failed to set a VHD Snapshot within a VHD Set file. |
0xB0003BC4 | Nem sikerült a konfigurációs adattároló elérése: %1 (%2). |
Failed to access configuration store: %1 (%2). |
0xB0003BCE | Konfigurációs adattároló létrehozva a következőhöz: '%1'. |
Created configuration store for '%1'. |
0xB0003BD8 | Nem sikerült konfigurációs adattárolót létrehozni a következőhöz: '%3': %1 (%2). |
Failed to create configuration store for '%3': %1 (%2). |
0xB0003BE2 | Nem indítható el a virtuálisgép-busz (VMBus), mert a fizikai számítógép PCI-lapkakészlete nem támogatja megfelelően az üzenetjelöléses megszakítások (Message Signaled Interrupts, MSI) használatát. |
The virtual machine bus (VMBus) cannot start because the physical computer's PCI chipset does not properly support Message Signaled Interrupts (MSI). |
0xB0003BEC | A virtuálisgép-busz nem fut. |
The virtual machine bus is not running. |
0xB0003BF6 | A virtualizálási infrastruktúra illesztője (VID) nincs elindítva. |
The virtualization infrastructure driver (VID) is not running. |
0xB0003C37 | Nem sikerült optimalizálni a virtuális lemezt. |
Failed to optimize the virtual disk. |
0xB0003C8C | A(z) '%1' nem tudta elindítani a munkavégző folyamatot: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to start worker process: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C8D | A munkavégző folyamat elindítása nem sikerült: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to start worker process: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C96 | A(z) '%1' virtuális gép munkavégző folyamata nem válaszolt az indítási időkorláton belül, és újra lett indítva. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The worker process for virtual machine '%1' failed to respond within the startup timeout period and was restarted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C97 | A munkavégző folyamat nem válaszolt az indítási időkorláton belül, és újra lett indítva. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The worker process failed to respond within the startup timeout period and was restarted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003D42 | A(z) %1 virtuális gép nem tudta alkalmazni a regisztrált különbségadatokat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to apply registered delta. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003D43 | A(z) %1 virtuális gép nem tudta alkalmazni a regisztrált különbségadatokat. |
'%1' failed to apply registered delta. |
0xB0003E80 | A Hyper-V Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás váratlan hibába ütközött: %1 (%2). |
The Hyper-V Virtual Machine Management service encountered an unexpected error: %1 (%2). |
0xB0003E81 | Váratlan hiba történt: %1 (%2). |
An unexpected error occurred: %1 (%2). |
0xB0003E8A | Nem sikerült végrehajtani a műveletet. |
The operation failed. |
0xB0003E94 | A(z) %1 virtuális gép nem várt hibát észlelt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' encountered an unexpected error: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003E95 | Váratlan hiba történt: %3 (%4). |
An unexpected error occurred: %3 (%4). |
0xB0003E9E | A(z) %1 nincs megfelelően beállítva, mert a virtuális merevlemez fájlelérési útvonala (%3) hiányos. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' is not configured correctly because the virtual hard disk file path '%3' is incomplete. (Virtual machine ID=%2) |
0xB0003E9F | A(z) '%1' nincs megfelelően konfigurálva. |
'%1' is not configured correctly. |
0xB0003EA8 | Nem sikerült a következő útvonal szabad tárterületével kapcsolatos adatok beolvasása: %3. Hiba: %1 (%2). |
Cannot get information about available space for path: %3. Error: %1 (%2). |
0xB0003EA9 | Nem sikerült a következő útvonal szabad tárterületével kapcsolatos adatok beolvasása: %1. |
Cannot get information about available space for path: %1. |
0xB0003EB2 | A(z) '%1' szabad lemezterülete hamarosan elfogy a következőn: '%3'. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EB3 | A(z) '%1' szabad lemezterülete hamarosan elfogy a következőn: '%3'. |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. |
0xB0003EBC | A(z) '%1' fel lett függesztve, mert elfogyott a szabad lemezterület a következőn: '%3'. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' has been paused because it has run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EBD | A(z) %1 fel lett függesztve. |
'%1' has been paused. |
0xB0003EDA | Hiba történt a virtuális géppel társított munkavégző folyamat érvényesítésekor: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
An error occurred while validating the worker process associated with the virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EE4 | A(z) %3 folyamatazonosítójú munkavégző folyamat érvényességének ellenőrzése nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The worker process with process ID %3 failed validation checks. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EEE | Hiba történt a(z) %1 virtuális gép indítására való várakozás során. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
An error occurred while waiting to start virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EF8 | Hiba történt a(z) %1 virtuális gép kiszolgálói indítási műveletének végrehajtása során. (Virtuális gép azonosítója: %2). |
An error occurred while performing server startup action for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFA | Hiba történt a(z) %1 munkavégző folyamatának (folyamatazonosító: %5) újracsatlakoztatása közben: %3 (%4). Próbálja meg újraindítani a Hyper-V Virtuálisgép-kezelő szolgáltatást a munkavégző folyamat ismételt csatlakoztatása érdekében. (Virtuális gép azonosítója: %2). |
An error occurred while reconnecting the worker process (Process ID %5) for virtual machine '%1': %3 (%4) Try restarting the Hyper-V Virtual Machine Management service to reconnect the worker process. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFC | A Windows törölte a(z) %1 virtuális gép mentett állapotát (virtuális gép azonosítója: %2). |
Saved state for virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFE | A Windows törölte a(z) %1 virtuális gép gyorsmentett állapotát (virtuális gép azonosítója: %2). |
Fast-saved state for virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003F02 | A(z) %1 virtuális gép nem tudja hozzáadni a(z) %3 eszközt, mert így több példány lenne a megengedettnél. Legfeljebb %4 példány adható meg. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot add device '%3' because it would exceed the maximum number of instances allowed. A maximum of %4 are allowed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F03 | A(z) '%3' eszköz nem adható hozzá, mert túllépné a példányok maximálisan megengedett számát. Legfeljebb %4 példány megengedett. |
Cannot add device '%3' because it would exceed the maximum number of instances allowed. A maximum of %4 are allowed. |
0xB0003F0C | A(z) %1 virtuális gép nem tudja törölni a(z) %5 fájlt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot delete file %5: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F16 | A(z) %1 virtuális gép nem tudja törölni a(z) %5 könyvtárat: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot delete directory %5: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F20 | A(z) %1 virtuális gép nem tudja törölni a(z) %5 ellenőrzőpontfájlt: %3 (%4). (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
'%1' cannot delete checkpoint file %5: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003F2A | A(z) %1 virtuális gép nem tudja törölni a(z) %5 ellenőrzőpont-könyvtárat: %3 (%4). (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
'%1' cannot delete checkpoint directory %5: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003F34 | A(z) %1 virtuális gép nem tudja frissíteni a törölt %5 ellenőrzőpont (azonosítója: %6) ellenőrzőpont-listáját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot update the checkpoint list for deleted checkpoint %5 (Checkpoint ID %6): %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F3E | A(z) %1 virtuális gép nem tudja frissíteni a(z) %5 ellenőrzőpont (azonosítója: %6) szülőpéldányát: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot update the antecedent instance for checkpoint %5 (Checkpoint ID %6): %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F48 | A(z) %1 virtuális gép nem tudja frissíteni a legutóbb alkalmazott ellenőrzőpont példányát: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot update the instance of last applied checkpoint: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F52 | A(z) %1 virtuális gép nem tudja egyesíteni a(z) %5 lemezfájlt a törlés során. A(z) %6 lemez állapota ennek eredményeképpen inkonzisztens lehet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot merge disk file '%5' on deletion. As a result, disk '%6' might be in inconsistent state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F5C | A(z) %1 nem tudja törölni a(z) %5 nevű .avhd fájlt: %3 (%4). A fájl bármikor biztonságosan törölhető. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot delete .avhd file '%5': %3 (%4). File is safe to delete at any time. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FAC | Egy virtuális gép beállításainak betöltése nem sikerült: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot load a virtual machine configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FAE | Egy virtuális gép beállításai nem tölthetők be: nem támogatott adatverzió. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot load a virtual machine configuration: The data version is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FB6 | Nem tölthetők be a virtuális gép beállításai, mert a konfiguráció sérült. (Virtuális gép azonosítója: %2). Törölje a virtuális gép .xml kiterjesztésű konfigurációs fájlját, és hozza létre újra a virtuális gépet. |
Cannot load a virtual machine configuration because it is corrupt. (Virtual machine ID %2) Delete the virtual machine configuration file (.XML file) and recreate the virtual machine. |
0xB0003FC0 | Egy ellenőrzőpont-konfiguráció betöltése nem sikerült: %3 (%4). (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Cannot load a checkpoint configuration: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FC2 | Egy ellenőrzőpont-konfiguráció nem tölthető be: nem támogatott adatverzió. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Cannot load a checkpoint configuration: The data version is not supported. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FCA | Egy ellenőrzőpont-konfigurációt nem lehet betölteni, mert sérült. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
Cannot load a checkpoint configuration because it is corrupt. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FD4 | Nem módosítható az ellenőrzőpontok tárolási helye, mert a(z) %1 virtuális gép (azonosítója: %2) legalább egy ellenőrzőponttal rendelkezik. Alkalmazza vagy törölje az ellenőrzőpontokat, majd próbálkozzon újra. |
Cannot change the storage location of checkpoints because one or more checkpoints exist for '%1'. (Virtual machine ID %2) Apply or delete the checkpoints and then try again. |
0xB0003FD5 | Az ellenőrzőpontok tárolási helye nem módosítható, mert legalább egy ellenőrzőpont létezik. |
Cannot change the storage location of checkpoints because one or more checkpoints exist. |
0xB0003FD6 | A(z) %1 ellenőrzőpont-típusa nem módosítható. (Virtuális gép azonosítója: %2). Frissítse a virtuális gépet, és próbálkozzon újra. |
Cannot change the checkpoint type for '%1'. (Virtual machine ID %2) Upgrade the virtual machine and then try again. |
0xB0003FD7 | Az ellenőrzőpont típusa nem módosítható, mert a virtuális gép nincs frissítve. |
Cannot change the checkpoint type because the virtual machine is not upgraded. |
0xB0003FDE | A(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) ellenőrzőpontjainak tárolóhelye nem módosítható a(z) %5 könyvtárra: %3 (%4). Győződjön meg arról, hogy az elérési út érvényes és a könyvtár létezik. Távoli könyvtár esetén győződjön meg arról, hogy a megosztási beállítások megfelelőek, valamint hogy a jelenlegi felhasználói és számítógépfiókok rendelkeznek a könyvtárhoz írási és olvasási hozzáféréssel. Ha a virtuális gépet feladatátvevő fürt kezeli, győződjön meg arról, hogy a fájl olyan elérési úton található, amelyhez hozzáfér a fürt többi csomópontja. |
Cannot change the storage location of checkpoints for '%1' to '%5': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. If the virtual machine is managed by a failover cluster, ensure that the file is located at a path that is accessible to other nodes of the cluster. |
0xB0003FDF | A(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontjainak tárolóhelye nem módosítható a(z) %5 könyvtárra: %3 (%4) |
Cannot change the storage location of checkpoints for '%1' to '%5': %3 (%4) |
0xB0003FE0 | Nem sikerült a(z) %3 tárolót beállítani a(z) %1 virtuális gép intelligens lapozási tárolójának: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to change Smart Paging store for virtual machine '%1' to '%3':%4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FE1 | Nem sikerült módosítani az intelligens lapozás tárolójának helyét a következőre: %3. |
Failed to change Smart Paging location to '%3'. |
0xB0003FE8 | A(z) %1 virtuális gép nem fér hozzá az ellenőrzőpontok tárolására használt mappához: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot access the folder that checkpoints are stored: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FE9 | Az ellenőrzőpontok tárolására használt mappa nem érhető el. |
Cannot access the folder that checkpoints are stored. |
0xB0003FF2 | A(z) %1 virtuális gép nem tudja létrehozni a(z) %3 lemezt használó ellenőrzőponthoz szükséges tárolót: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot create the storage required for the checkpoint using disk %3: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FF3 | Az ellenőrzőpont nem hozható létre. |
Cannot create the checkpoint. |
0xB0003FFC | A(z) %1 nem tudja alaphelyzetbe állítani a(z) %3 virtuális merevlemez elérési útvonalát, mert nem sikerült ellenőrzőpontot létrehozni. %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot reset virtual hard disk path for %3 because of failure to create a checkpoint. %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FFD | A(z) %3 virtuálismerevlemez-elérési útvonala nem módosítható. %4 |
Cannot change the virtual hard disk path for %3. %4 |
0xB0003FFE | Nem hozható létre a(z) %1 ellenőrzőpontja. Nem sikerült almappát létrehozni a(z) %3 helyen: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot take checkpoint. Failed to create subfolder under '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FFF | Nem hozható létre az ellenőrzőpont, mert a(z) %3 fájl- vagy útvonalnév érvénytelen. %4 |
Cannot take checkpoint because the file or path name %3 is incorrect. %4 |
0xB0004000 | A(z) %1 nem tudja véglegesíteni az ellenőrzőpontot, mert a munkavégző folyamatba való hívás meghiúsult. %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot finalize the checkpoint because the call into the worker process has failed. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004001 | Nem véglegesíthető az ellenőrzőpont, mert a virtuális gép nem válaszol. %3 |
Cannot finalize checkpoint because the virtual machine is not responding. %3 |
0xB0004006 | A lemez nem módosítható %3 értékre, mert a(z) %1 virtuális gépen egy lemezegyesítés függőben van. (Virtuális gép azonosítója: %2). Várjon az egyesítés befejezéséig, majd próbálkozzon újra. |
Cannot change disk to '%3', because a disk merging is pending for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) Wait until the merge is finished and then try again. |
0xB0004007 | A lemez nem módosítható, mert egy lemezegyesítési művelet függőben van. |
Cannot change disk since a disk merging is pending. |
0xB0004010 | A(z) %1 virtuális gép nem fér hozzá a virtuális gép adatmappájához. Lehet, hogy már nem működik a munkavégző folyamat (azonosítója: %5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot access the data folder of the virtual machine. The worker process (Process ID %5) may not be functional anymore. (Virtual machine ID %2) |
0xB000401A | A(z) %1 nem fér hozzá a virtuális gép adatmappájához. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' cannot access the data folder of the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004024 | A(z) %1 nem fér hozzá az ellenőrzőpont adatmappájához. (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
'%1' cannot access the data folder of the checkpoint. (Checkpoint ID %2) |
0xB000402E | A(z) %1 túllépte a munkavégző folyamat kilépéséhez megadott várakozási időt (folyamat azonosítója: %3). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' timed out waiting for the worker process to exit (Process ID %3). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004074 | Egy gyűjteménykonfiguráció betöltése nem sikerült: %3 (%4). (Azonosító: %2) |
Cannot load a collection configuration: %3 (%4). (ID %2) |
0xB0004076 | Egy gyűjteménykonfiguráció betöltése nem sikerült: nem támogatott adatverzió. (Azonosító: %2) |
Cannot load a collection configuration: The data version is not supported. (ID %2) |
0xB000407E | Egy gyűjteménykonfiguráció betöltése nem sikerült, mert a konfiguráció sérült. (Azonosító: %2). Törölje a virtuális gép .xml kiterjesztésű konfigurációs fájlját, és hozza létre újra a csoportot. |
Cannot load a collection configuration because it is corrupt. (ID %2) Delete the group configuration file (.XML file) and recreate the group. |
0xB0004088 | A gyűjteménykonfiguráció nem érhető el (azonosító: %2). |
Cannot access collection configuration (ID %2). |
0xB0004092 | Nem sikerült definiálni a gyűjteményt. |
Failed to define collection. |
0xB000409C | Nem sikerült megszüntetni a gyűjteményt. |
Failed to destroy collection. |
0xB00040A6 | Nem sikerült átnevezni a gyűjteményt. |
Failed to rename collection. |
0xB00040B0 | Nem sikerült felvenni a tagot a gyűjteménybe. |
Failed to add member to collection. |
0xB00040BA | Nem sikerült eltávolítani a tagot a gyűjteményből. |
Failed to remove member from collection. |
0xB00040BC | Nem sikerült felvenni a beállítást a gyűjteménybe. |
Failed to add setting to collection. |
0xB00040BE | Nem sikerült eltávolítani a beállítást a gyűjteményből. |
Failed to remove setting from collection. |
0xB00040C0 | Nem sikerült módosítani a gyűjtemény beállítását. |
Failed to modify setting on collection. |
0xB00040C2 | Nem sikerült ellenőrzőpontot létrehozni a következő gyűjteményben: %1 (%2). |
Failed to create checkpoint on collection '%1' (%2). |
0xB00040C3 | Nem sikerült ellenőrzőpontot létrehozni a gyűjteményben. |
Failed to create checkpoint on collection. |
0xB00040C4 | Az ellenőrzőpont-készítés sikeresen befejeződött a(z) %1 gyűjteményben (%2). |
Checkpoint on collection '%1' (%2) completed successfully. |
0xB00040C5 | Az ellenőrzőpont-készítés sikeresen befejeződött a gyűjteményben. |
Checkpoint on collection completed successfully. |
0xB00040C6 | Nem sikerült megszüntetni az ellenőrzőpont-gyűjteményt (%2). |
Failed to destroy checkpoint collection (%2). |
0xB00040C7 | Nem sikerült megszüntetni az ellenőrzőpont-gyűjteményt. |
Failed to destroy checkpoint collection. |
0xB00040C8 | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény (%2) megszüntetése sikeres volt. |
Destroyed checkpoint collection (%2) successfully. |
0xB00040C9 | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény megszüntetése sikeres volt. |
Destroyed checkpoint collection successfully. |
0xB00040CA | Nem sikerült exportálni az ellenőrzőpont-gyűjteményt (%2). |
Failed to export checkpoint collection (%2). |
0xB00040CB | Nem sikerült exportálni az ellenőrzőpont-gyűjteményt. |
Failed to export checkpoint collection. |
0xB00040CC | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény (%2) exportálása sikeres volt. |
Exported checkpoint collection (%2) successfully. |
0xB00040CD | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény exportálása sikeres volt. |
Exported checkpoint collection successfully. |
0xB00040CE | Nem sikerült átalakítani az ellenőrzőpont-gyűjteményt (%2) referenciapont-gyűjteménnyé. |
Failed to convert checkpoint collection (%2) to reference point collection. |
0xB00040CF | Nem sikerült átalakítani az ellenőrzőpont-gyűjteményt. |
Failed to convert checkpoint collection. |
0xB00040D0 | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény (%2) referenciapont-gyűjteménnyé alakítása sikeresen befejeződött. |
Converted checkpoint collection (%2) to reference point collection successfully. |
0xB00040D1 | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény átalakítása sikeres volt. |
Converted checkpoint collection successfully. |
0xB00040D2 | Az ellenőrzőpont-gyűjteményen (%2) elvégzett előző %3 művelet feladatátvétel közben váratlanul leállt. Megkezdődött a karbantartás. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Started cleanup. |
0xB00040D3 | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény karbantartása megkezdődött. |
Started cleanup on checkpoint collection. |
0xB00040D4 | Az ellenőrzőpont-gyűjteményen (%2) elvégzett előző %3 művelet feladatátvétel közben váratlanul leállt. Ismételje meg a műveletet. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Please retry the operation. |
0xB00040D5 | Ismételje meg a műveletet. |
Please retry the operation. |
0xB00040D6 | Az ellenőrzőpont-gyűjteményen (%2) elvégzett előző %3 művelet feladatátvétel közben váratlanul leállt. Törölje a(z) %4 exportálási könyvtárt. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Please delete the export directory '%4'. |
0xB00040D7 | Az ellenőrzőpont-gyűjteményen elvégzett előző exportálási művelet sikertelen volt. |
Previous export operation on checkpoint collection failed. |
0xB00040D8 | A(z) %1 ellenőrzőpont manuális módszerrel nem távolítható el, amíg egy gyűjtemény tagja. (%2) |
Cannot manually remove checkpoint '%1' while it is a member of collection. (%2) |
0xB00040D9 | Az ellenőrzőpont manuális módszerrel nem távolítható el, amíg egy gyűjtemény tagja. |
Cannot manually remove checkpoint while it is a member of collection. |
0xB00040DA | Nem sikerült megszüntetni a referenciapont-gyűjteményt (%2). |
Failed to destroy reference point collection (%2). |
0xB00040DB | Nem sikerült megszüntetni a referenciapont-gyűjteményt. |
Failed to destroy reference point collection. |
0xB00040DC | A referenciapont-gyűjtemény (%2) megszüntetése sikeres volt. |
Destroyed reference point collection (%2) successfully. |
0xB00040DD | A referenciapont-gyűjtemény megszüntetése sikeres volt. |
Destroyed reference point collection successfully. |
0xB00040DE | Nem sikerült érvénybe léptetni az ellenőrzőpont-gyűjteményt (%2) a virtuálisrendszer-gyűjteményben (%1). |
Failed to apply checkpoint collection (%2) to virtual system collection (%1). |
0xB00040DF | Nem sikerült érvénybe léptetni az ellenőrzőpont-gyűjteményt. |
Failed to apply checkpoint collection. |
0xB00040E0 | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény (%2) sikeresen érvénybe lett léptetve a virtuálisrendszer-gyűjteményben (%1). |
Applied checkpoint collection (%2) to virtual system collection (%1) successfully. |
0xB00040E1 | Az ellenőrzőpont-gyűjtemény érvénybe léptetése sikeresen megtörtént. |
Applied checkpoint collection successfully. |
0xB00040E2 | A távoli művelet sikeresen befejeződött a(z) %1 (%2) virtuális gépen. |
Remote operation on VM '%1' (%2) completed successfully. |
0xB00040E3 | Sikertelen volt a távoli művelet a(z) %1 (%2) virtuális gépen. |
Remote operation on VM '%1' (%2) failed. |
0xB00040E4 | Sikertelen volt a vendég fürtjének ellenőrzőpont-létrehozási célból végzett érvényesítése a(z) %1 (%2) virtuálisgép-csoportban. |
Guest cluster validation on VM group '%1' (%2) failed for checkpoint creation. |
0xB00040E5 | Hiányoznak a vendég fürtadatai a(z) %1 (%2) virtuálisgép-csoportból. |
Guest cluster information is missing for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E6 | Eltérés észlelhető a vendég fürtadataiban, mert különbözik a(z) %1 (%2) virtuálisgép-csoportbeli fürt azonosítója és mérete. |
Mismatch observed in guest cluster information between cluster ID and cluster size for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E7 | A(z) %1 (%2) virtuálisgép-csoport legalább egy virtuális gépe egy másik vendég fürt tagja. |
One or more VMs in the VM group '%1' (%2) is member of different guest cluster. |
0xB00040E8 | A vendég fürtadatai közül legalább egy eltérő bejegyzésméretet használ a(z) %1 (%2) virtuálisgép-csoporthoz. |
At least one of the guest cluster information has different entry size for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E9 | A(z) %1 virtuálisgép-csoport (%2) megosztott VHDX formátumú merevlemezei nem támogatják az aktív/aktív módú hozzáférést. |
Active-active access is not supported for the shared VHDX in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EA | Inkonzisztens a(z) %1 (%2) virtuálisgép-csoport megosztott VHDX-fájljának online-offline állapota. |
Inconsistent online - offline status of shared VHDX reported in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EB | Több virtuális gép is jelezte, hogy övé a(z) %1 (%2) virtuálisgép-csoport megosztott VHDX-fájljának tulajdonjoga. |
More than one VM claimed to be the owner of shared VHDX in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EC | A(z) %1 (%2) virtuálisgép-csoport mérete nem egyezik a vendég fürt méretével. |
Size of the VM group '%1' (%2) is not same with the size of the guest cluster. |
0xB00040ED | Minden megosztott VHDX-nek csatlakoztatva kell lennie az egyes vendég fürtözött virtuális gépekhez a(z) %2 virtuálisgép-csoportban. |
All the shared VHDXs must be attached to each of the guest clustered virtual machines in the VM group '%2'. |
0xB00040EF | Az aktív–passzív megosztott VHDX tulajdonjoga megváltozott a(z) %2 virtuálisgép-csoport esetén. |
The ownership for Active-Passive shared VHDX has changed for VM group '%2'. |
0xB00040F1 | Nem lehet meghatározni a(z) %2 virtuálisgép-csoport tulajdonosváltozását, mivel bizonyos megosztott VHDX-eket eltávolítottak a virtuálisgép-csoportból. |
Cannot determine the owner change for the VM group '%2' as shared VHDX(s) have been removed from the VM group. |
0xB00040F3 | Nem sikerült létrehozni a(z) %2 virtuálisgép-csoport %3 referenciapontját. Hiba: %4, %5. |
Failed to create reference point '%3' for VM group '%2'. Error: '%4', '%5'. |
0xB00040F4 | Nem sikerült létrehozni a(z) %2 virtuálisgép-csoport %3 referenciapontját. |
Failed to create reference point '%3' for VM group '%2'. |
0xB00040F5 | Nem sikerült exportálni a(z) %2 virtuálisgép-csoport %3 referenciapontját (alap-referenciapont: %4). Hiba: %5, %6. |
Failed to export reference point '%3' with base reference point '%4' for VM group '%2'. Error: '%5', '%6'. |
0xB00040F7 | A(z) %3 pillanatkép-konzisztenciaszint nem támogatott az aktív–aktív megosztott VHDX-ek és a kikapcsolt vendég fürtözött virtuális gépek esetén. Virtuálisgép-csoport: %2. Vendégfürt adatai: %4. |
The snapshot consistency level '%3' is not supported for Active-Active shared VHDX or turned off guest clustered virtual machines.VM Group '%2'.Guest Cluster Info:'%4'. |
0xB00040F8 | A(z) %3 pillanatkép-konzisztenciaszint nem támogatott az aktív–aktív megosztott VHDX-ek és a kikapcsolt vendég fürtözött virtuális gépek esetében. Virtuálisgép-csoport: %2. Vendégfürt adatai: %4. |
The snapshot consistency level '%3' is not supported for Active-Active shared VHDX or guest clustered virtual machines that are turned off. VM Group '%2'Guest Cluster Info:'%4'. |
0xB00040F9 | Nem sikerült törölni a(z) %2 virtuálisgép-csoport %3 referenciapontját. Hiba: %4, %5. |
Failed to delete reference point '%3' for VM group '%2'. Error: '%4', '%5'. |
0xB00040FB | Nem sikerült eltávolítani a(z) %2 virtuálisgép-csoport %3 referenciapontjához tartozó adatokat. Hiba: %4, %5. |
Failed to remove associated data for reference point '%3' for VM group '%2'. Error '%4', '%5'. |
0xB00040FD | A rendszer megjelölte automatikus törlésre a(z) %1 virtuálisgép-csoport %2 referenciapontját. |
Reference point '%2' for VM group '%1' has been marked for auto delete. |
0xB00040FF | Nem sikerült letisztázni a(z) %2 virtuálisgép-csoport referenciapontját. Hiba: %3, %4. |
Failed to cleanup reference point for VM group '%2'. Error '%3' '%4'. |
0xB0004101 | A rendszer nem olvasta be a(z) „%2” virtuálisgép-csoport vendégfürtadatait. Győződjön meg a következőkről: 1.) Minden vendégen futnak az integrációs szolgáltatások. 2.) Minden virtuális gépen telepítve vannak a legújabb integrációs összetevők. A Windows 2012 R2 rendszerű vendéggépeken telepítve van a KB3123593 és a KB3063109 jelű frissítés. A Windows Threshold-alapú vendéggépeken az integrációs összetevők frissítve vannak. |
Guest cluster information was not retrieved for the VM group '%2'.Make sure: 1.) The Integration Services in all the guests are running. 2.) The latest Integration Components are installed on all the virtual machines. For Windows 2012 R2 guests, the KB numbers: '3123593 and 3063109' are installed. For Windows Threshold guests, the ICs are updated. |
0xB0004103 | A művelet meghiúsult, mivel a megosztott VHDX konfigurációja aktív–aktív, vagy minden vendég fürtözött virtuális gép ki van kapcsolva. |
The operation failed as the shared VHDX config is Active-Active or, all the guest clustered virtual machines are turned off. |
0xB00042F4 | A megadott fióknév nem érvényes: %1. |
The specified account name is not valid: '%1'. |
0xB0004650 | Nem készíthető el a(z) %1 ellenőrzőpontja, mert legalább egy lemez közvetlenül van csatlakoztatva. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more pass-through disks are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004651 | Nem készíthető el az ellenőrzőpont. |
Cannot take checkpoint. |
0xB0004652 | A(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontja nem hozható létre, mert a művelet elérte az ellenőrzőpontok maximális számát (%3). Törölje a felesleges ellenőrzőpontokat, és próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because the maximum limit of %3 checkpoints has been reached. Delete unwanted checkpoints and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004654 | Nem sikerült létrehozni a(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontját, mert érvénytelen a megadott ellenőrzőpont-típus. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Checkpoint creation failed for '%1' because an invalid checkpoint type has been specified. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004655 | Érvénytelen a megadott ellenőrzőpont-típus. |
Invalid checkpoint type specified. |
0xB0004656 | A megadott ellenőrzőpont (azonosító: %1) nem érvényes ehhez a virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The specified checkpoint (ID %1) is not a valid checkpoint for this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004657 | Nem sikerült csatlakoztatni az ellenőrzőpontot a virtuális géphez. |
Failed to attach checkpoint to the virtual machine. |
0xB000465A | Az importálás nem sikerült. Nem lehetett importfájlokat keresni a következő helyen: '%3'. Hiba: %1 (%2). Egy virtuális gépet csak akkor lehet importálni, ha a Hyper-V használatával hozta létre és exportálta azt. |
Import failed. Unable to search import files under location '%3'. Error: %1 (%2). You can import a virtual machine only if you used Hyper-V to create and export it. |
0xB000465B | Sikertelen az importálás. |
Import failed. |
0xB000465C | Sikertelen a virtuális gép (%1) ellenőrzőpont-művelete. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Checkpoint operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000465D | Nem sikerült az ellenőrzőpont-művelet. |
Checkpoint operation failed. |
0xB000465E | Megszakadt a virtuális gép (%1) ellenőrzőpont-művelete. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Checkpoint operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000465F | Az ellenőrzőpont-művelet megszakadt. |
Checkpoint operation was cancelled. |
0xB0004660 | Nem lehet üzemi ellenőrzőpontokat létrehozni a következőhöz: %1. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Production checkpoints cannot be created for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004661 | Nem lehet üzemi ellenőrzőpontokat létrehozni. |
Production checkpoints cannot be created. |
0xB0004662 | Nincs engedélyezve az ellenőrzőpont-készítés a következőhöz: %1. (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Checkpoints have been disabled for '%1'. (Virtual machine ID %2). |
0xB0004663 | Az ellenőrzőpont-készítés le van tiltva. |
Checkpoints have been disabled. |
0xB0004664 | Az importálás nem sikerült. Nem lehetett virtuálisgép-importfájlokat keresni a következő helyen: '%1'. Egy virtuális gépet csak akkor lehet importálni, ha a Hyper-V használatával hozta létre és exportálta azt. |
Import failed. Unable to find virtual machine import files under location '%1'. You can import a virtual machine only if you used Hyper-V to create and export it. |
0xB000466E | Az importálás nem sikerült. Nem lehetett létrehozni az azonosítót a következő helyen lévő virtuális gép importálása során: %3. Hiba: %1 (%2). |
Import failed. Unable to create identifier while importing virtual machine under location '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0004670 | Nem sikerült létrehozni a(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontját, mert az alkalmazáskonzisztens ellenőrzőpont biztonsági másolatának típusa érvénytelen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Checkpoint creation failed for '%1' because an invalid backup type for the app consistent checkpoint has been specified. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004678 | Nem lehet átnevezni a fájlt vagy könyvtárat %3 névről %4 névre. Hiba: %1 (%2). |
Unable to rename file or directory from '%3' to '%4'. Error: %1 (%2). |
0xB0004679 | A fájlt vagy a könyvtárat nem lehet átnevezni. |
Unable to rename file or directory. |
0xB000468C | Az importálás nem sikerült. Nem lehetett menteni a virtuális gépet a következő helyen: %3. Hiba: %1 (%2). |
Import failed. Unable to save the virtual machine under location '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0004696 | Az importálás nem sikerült, mert ezt az azonosítót egy másik virtuális gép már használja. Válasszon új azonosítót, majd próbálkozzon újra az importálással. |
Import failed because a virtual machine with the same identifier already exists. Select a new identifier and try the import again. |
0xB0004698 | A művelet meghiúsult, mert már létezik egy ugyanilyen azonosítójú virtuális gép. Válasszon másik azonosítót, és próbálja újra a műveletet. |
The operation failed because a virtual machine with the same identifier already exists. Select a new identifier and try the operation again. |
0xB0004699 | Nem sikerült létrehozni a virtuális gépet. |
Failed to create virtual machine. |
0xB000469A | Az importálás meghiúsult, mert más WMI-névtérből hívta meg, mint amelyből az exportálási fájlt létrehozták. Hívja meg újra az importálást az exportáláskor használt WMI-névtérből. |
Import failed because the import was called from a different WMI namespace then the export file was generated from. Call the import again from the same WMI namespace as was used when exporting. |
0xB00046A0 | Nem sikerült importálni a virtuális gépet a következő importálási könyvtárból: %3. Hiba: %1 (%2). |
Failed to import the virtual machine from import directory '%3'. Error: %1(%2). |
0xB00046A1 | Nem sikerült importálni a virtuális gépet a következő importálási könyvtárból: '%3'. |
Failed to import the virtual machine from import directory '%3'. |
0xB00046AA | A(z) %1 virtuális gép exportálása nem sikerült, mert már létezik %3 nevű könyvtár. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because export directory named '%3' already exists. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046AB | Az exportálási könyvtár már létezik. |
Export directory already exists. |
0xB00046B4 | Nem sikerült exportálási könyvtárat létrehozni. Hiba: %3 (%4): %1 (%2). |
Failed to create export directory with error '%3'(%4): %1 (%2). |
0xB00046B5 | Nem sikerült létrehozni az exportálási könyvtárat. |
Failed to create export directory. |
0xB00046BE | A fájlt nem sikerült másolni a(z) %3 helyről a következő helyre: %4: %1 (%2). |
Failed to copy file from '%3' to '%4': %1 (%2). |
0xB00046BF | Nem sikerült a fájl másolása exportálás közben. |
Failed to copy file during export. |
0xB00046C0 | Nem sikerült másolni a fájlokat: %1 (%2). |
Failed to copy files: %1 (%2). |
0xB00046C1 | Nem sikerült a fájlok másolása exportálás közben. |
Failed to copy files during export. |
0xB00046C2 | Nem sikerült elindítani az ellenőrzőpont-készítési feladatot a(z) %1 virtuális gép exportálásához. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to start checkpoint task for export of virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046C3 | Nem sikerült elindítani az ellenőrzőpont-készítési feladatot az exportáláshoz. |
Failed to start checkpoint task for export. |
0xB00046C8 | Nem sikerült importálni az ismeretlen eszközt (%1). |
Failed to import unknown device '%1'. |
0xB00046D2 | Nem sikerült megfelelően importálni a(z) %5 eszközt a(z) %1 összetevőhöz. (Virtuális gép azonosítója: %2). Hiba: %3 (%4). |
Failed to import correctly the device '%5' for '%1' (Virtual machine ID %2). Error: %3 (%4) . |
0xB00046D3 | Nem sikerült megfelelően importálni a(z) %5 eszközt. |
Failed to import correctly the device '%5'. |
0xB00046DC | A virtuális gép neve kívül esik az érvényes tartományon a(z) %1 összetevőhöz, mert az új név hossza nem 1 és 100 karakter közötti (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine name is out of range for '%1' because new name is not between 1 and 100 characters '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046DD | A virtuális gép neve kívül esik az érvényes tartományon. |
Virtual machine name is out of range. |
0xB00046F0 | Nem sikerült beolvasni a(z) %1 virtuális gép összegző adatait. (Virtuális gép azonosítója: %2). Hiba: %3 (%4). |
Failed to get summary information for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Error: %3 (%4). |
0xB00046F1 | Nem sikerült beolvasni a(z) %1 virtuális gép összegző adatait. (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to get summary information for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB00046FA | A virtuális gépek alapértelmezett beállítástárolója nem módosítható a(z) %3 könyvtárra: %1 (%2). Győződjön meg arról, hogy az elérési út érvényes és a könyvtár létezik. Távoli könyvtár esetén győződjön meg arról, hogy a megosztási beállítások megfelelőek, és hogy a jelenlegi felhasználói és számítógépfiókok rendelkeznek a könyvtárhoz írási és olvasási hozzáféréssel. |
The default virtual machine configuration store cannot be changed to '%3': %1 (%2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. |
0xB00046FB | A virtuális gépek alapértelmezett beállítástárolója nem módosítható a(z) %3 könyvtárra: %1 (%2) |
The default virtual machine configuration store cannot be changed to '%3': %1 (%2) |
0xB00046FC | A virtuális merevlemez alapértelmezett elérési útja nem módosítható a következőre: %3: %1 (%2). Győződjön meg arról, hogy az útvonal érvényes és a könyvtár létezik. Ha távoli könyvtárról van szó, ellenőrizze, hogy az megfelelő megosztási beállításokkal rendelkezik-e, illetve a jelenlegi felhasználói és számítógépfiók rendelkezik-e olvasási és írási engedéllyel. |
The default virtual hard disk path cannot be changed to '%3': %1 (%2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. |
0xB00046FD | A virtuális merevlemez alapértelmezett elérési útja nem módosítható a következőre: %3: %1 (%2) |
The default virtual hard disk path cannot be changed to '%3': %1 (%2) |
0xB00046FE | Nem készíthető el a(z) %1 ellenőrzőpontja, mert legalább egy olyan megosztható VHDX van csatlakoztatva, amely nem a VHD Set formátumot használja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more shareable VHDX are attached that do not use the VHD Set format. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004700 | Nem készíthető el a(z) %1 ellenőrzőpontja, mert legalább egy megosztható VHDX van csatlakoztatva, amely nem tagja ellenőrzőpont-gyűjteménynek. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more shareable VHDX are attached and this is not part of a checkpoint collection. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004701 | Nem készíthető ellenőrzőpont a következőhöz: %1. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004704 | A 'Data Exchange' (Adatcsere) virtuális eszköz nem található a(z) '%1' eszközjegyzékfájljában. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The 'Data Exchange' virtual device could not be found in the device manifest of '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004705 | A 'Data Exchange' (Adatcsere) virtuális eszköz nem található az eszközjegyzékfájlban. |
The 'Data Exchange' virtual device could not be found in the device manifest. |
0xB000470E | A(z) '%1' virtuális gép munkavégzőfolyamat-állapota kritikus. (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Worker process health is critical for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0004718 | A(z) '%1' virtuális gép munkavégzőfolyamat-állapota megfelelő. (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Worker process health is now OK for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0004722 | A(z) %1 virtuális gép exportálása nem sikerült, mert a(z) %3 nevű exportálási könyvtár nem található. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because the export directory '%3' is not found. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004723 | Nem sikerült exportálni a(z) '%1' virtuális gépet. |
Failed to export virtual machine '%1'. |
0xB000472C | A(z) %1 virtuális gép exportálása nem sikerült, mert a(z) %3 exportálási útvonal túl hosszú. Próbálja rövidebb útvonalra exportálni a virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because export path '%3' is too long. Try exporting the virtual machine to a shorter path (Virtual machine ID %2) |
0xB000472D | Az exportálási útvonal túl hosszú. |
Export path is too long. |
0xB000472E | Nem sikerült exportálni a(z) %1 virtuális gépet, mert a(z) %4 fájlnév túl hosszú a(z) %3 útvonalon való létrehozáshoz. Próbálja rövidebb útvonalra exportálni a virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because the file name '%4' is too long to be created in '%3'. Try exporting the virtual machine to a shorter path. (Virtual machine ID %2) |
0xB000472F | A(z) %4 fájlnév túl hosszú a(z) %3 útvonalon való létrehozáshoz. |
The file name '%4' is too long to be created in '%3'. |
0xB0004736 | A(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontjának neve nem érvényes, mert az új név hossza nem 1 és 100 karakter közötti (hibakód: %4). (Ellenőrzőpont azonosítója: %2) |
The checkpoint name is out of range for '%1' because new name is not between 1 and 100 characters '%4'. (CheckpointID %2) |
0xB0004737 | Az ellenőrzőpont neve kívül esik az érvényes tartományon. |
Checkpoint name is out of range. |
0xB0004740 | Sikertelen az importálás. Nem található a szükséges fájl vagy mappa (%1). |
Import failed. Unable to find required file or folder '%1'. |
0xB000474A | Az importálás befejeződött, de figyelmeztetésekkel. További tudnivalókért tekintse meg a rendszergazdai (Admin) eseményeket a Hyper-V Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás (VMMS) eseménynaplójában. |
Import completed with warnings. Please check the Admin events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB000474B | Az importálás befejeződött, de figyelmeztetésekkel. |
Import completed with warnings. |
0xB0004754 | Az importálás nem sikerült, mert a(z) %1 importálási könyvtárból már folyamatban van egy importálási feladat. |
Import failed because an import job is already from directory '%1'. |
0xB000475E | Nem javítható ki a(z) %3 virtuálismerevlemez-fájlban keletkezett hiba: %1. (%2) Lehetséges, hogy a hiba miatt a virtuális merevlemezzel társított ellenőrzőpontokat törölni kell. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file '%3'. Error: %1 (%2). As a result, checkpoints associated with the virtual hard disk might need to be deleted. |
0xB000475F | Hiba történt a virtuális merevlemezen az importálás során. |
An error that occurred with virtual hard disk during import. |
0xB0004768 | A(z) %1 virtuális gép exportálása nem történt meg, mert a műveletet megszakították. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine '%1' was not exported because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004769 | A(z) '%1' virtuális gép exportálása nem történt meg. |
Virtual machine '%1' was not exported. |
0xB0004772 | A(z) '%1' könyvtárból való importálás nem sikerült. A műveletet a felhasználó megszakította. |
Import failed from directory '%1'. Operation was canceled by user. |
0xB0004773 | Az importálás nem sikerült. A műveletet a felhasználó megszakította. |
Import failed. Operation was canceled by user. |
0xB000477C | Nem sikerült törölni a(z) %1 exportálási könyvtárt. A törlést manuálisan végezze el. |
Failed to delete export directory '%1'. Please delete export directory manually. |
0xB000477D | Nem sikerült törölni az exportálási könyvtárt. |
Failed to delete export directory. |
0xB000477E | A virtuális gép (%1) importálása megtörtént (virtuális gép azonosítója: %2). |
The virtual machine '%1' was imported. (VMID %2). |
0xB000477F | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás sikeresen elvégezte a(z) %1 virtuális gép exportálási műveletét (virtuális gép azonosítója: %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the export operation of virtual machine '%1' (VMID %2). |
0xB0004780 | A virtuális gép (%1) üzembe helyezése megtörtént (virtuális gép azonosítója: %2). |
The virtual machine '%1' was realized. (VMID %2). |
0xB0004786 | Nem sikerült exportálni a virtuális gépet a következő névvel: '%1'. Nevezze át a virtuális gépet, és próbálkozzon újra. |
Cannot export virtual machine with name '%1'. Please rename the virtual machine and try again. |
0xB0004787 | Nem sikerült exportálni az egy ponttal (.) vagy két ponttal (..) elnevezett virtuális gépet. Nevezze át a virtuális gépet, és próbálkozzon újra. |
Cannot export virtual machine with name '.' or '..'. Please rename virtual machine and try again. |
0xB0004790 | Az importálási művelet nem tudta konfigurálni a hálózati kapcsolatot a(z) %1 hálózati kártyához. A virtuális gép futtatásához minden érintett hálózati kártya kapcsolatát módosítania kell. Ha ellenőrzőpontokat importált, és a kapcsolat módosítása után bármely ellenőrzőpontot alkalmazza, akkor a kapcsolatot újra módosítania kell, hogy futtathassa a virtuális gépet. |
Import failed to configure network connection for network card '%1'. You must modify the connection of all affected network adapters to be able to run the virtual machine. If you imported checkpoints and apply any of those checkpoints after modifying the connection, you must modify the connection again to be able to run the virtual machine. |
0xB0004791 | Az importálási művelet nem tudta konfigurálni a hálózati kapcsolatot a következő hálózati kártyához: '%1'. |
Import failed to configure network connection for network card '%1'. |
0xB000479A | A virtuális hálózat kapcsolóneve nem található (%1). A hálózati kártya le lesz választva a hálózatról. |
Virtual network switch name was not found (%1). Network adapter will be disconnected from the network. |
0xB000479B | A virtuális hálózat kapcsolóneve nem található. |
Virtual network switch name was not found. |
0xB00047A4 | Az importálás során nem sikerült létrehozni a portot a következő portnévhez: '%1'. |
Failed to create port during import for port name '%1'. |
0xB00047A5 | Nem sikerült a port létrehozása az importálás során. |
Failed to create port during import. |
0xB00047AE | Nem hajtható végre az exportálás a(z) %1 (%2) virtuális géphez, mert hiba történt: %3 (%4). |
Export failed for virtual machine '%1' (%2) with error '%3' (%4). |
0xB00047AF | Nem hajtható végre az exportálás a(z) %1 virtuális géphez. |
Export failed for virtual machine '%1'. |
0xB00047B8 | Az importálás nem sikerült, mert a(z) %1 virtuálisgép-beállításai érvénytelenek. |
Import failed because virtual machine configuration of '%1' is invalid. |
0xB00047B9 | Az importálás nem sikerült, mert a virtuális gép konfigurációs fájlja érvénytelen. |
Import failed because virtual machine configuration file is invalid. |
0xB00047BA | Nem olvasható a virtuális gép konfigurációja. Elképzelhető, hogy az adatok sérültek vagy nem érvényesek. |
The virtual machine configuration could not be read. The data might be corrupt or not valid. |
0xB00047BB | Lehet, hogy sérült vagy érvénytelen a virtuális gép konfigurációja. |
The virtual machine configuration could might be corrupt or not valid. |
0xB00047BC | Nem olvasható a virtuális gép konfigurációja: %1 (%2). |
The virtual machine configuration could not be read: %1 (%2). |
0xB00047BD | Nem olvasható a virtuális gép konfigurációja. |
The virtual machine configuration could not be read. |
0xB00047BE | Nem olvasható a(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpont-konfigurációja. Elképzelhető, hogy az adatok sérültek vagy nem érvényesek. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The checkpoint configuration of virtual machine '%1' could not be read. The data might be corrupt or not valid. (Virtual machine ID: %2) |
0xB00047BF | Lehet, hogy sérült vagy érvénytelen az ellenőrzőpont-konfiguráció. |
The checkpoint configuration could might be corrupt or not valid. |
0xB00047C0 | Nem olvasható a(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) ellenőrzőpont-konfigurációja: %3 (%4). |
The checkpoint configuration of virtual machine '%1' (Virtual machine ID: %2) could not be read: %3 (%4). |
0xB00047C1 | Nem olvasható az ellenőrzőpont-konfiguráció. |
The checkpoint configuration could not be read. |
0xB00047C2 | Sikertelen az importálás, mert a rendszer nem másolta a(z) %1 helyen lévő virtuális gép virtuálisgép-állapotát. |
Import failed. Virtual machine state is not copied for the virtual machine under '%1'. |
0xB00047C3 | Sikertelen az importálás, mert a rendszer nem másolta a virtuálisgép-állapotot. |
Import failed. Virtual machine state is not copied. |
0xB00047CC | Az importálás nem sikerült. Hiányoznak a szükséges engedélyek a következő könyvtárhoz: '%1'. |
Import failed. Required permissions are missing for directory '%1'. |
0xB00047CD | Az importálás nem sikerült. A szükséges engedélyek hiányoznak. |
Import failed. Required permissions are missing. |
0xB00047D6 | Sikertelen az importálás, mert a célkönyvtárak egyike megegyezik az importálási könyvtárral (%1). |
Import failed. One of the target directories are same with import directory '%1'. |
0xB00047D7 | Sikertelen az importálás, mert a célkönyvtárak egyike megegyezik az importálási könyvtárral. |
Import failed. One of the target directories are same with import directory. |
0xB00047E0 | Az importálási művelet nem tudta kijavítani a(z) %1 virtuális gépet (%2). |
Import failed to fix up Virtual Machine '%1' (%2). |
0xB00047E1 | Az importálási művelet nem tudta kijavítani a(z) %1 virtuális gépet. |
Import failed to fix up Virtual Machine '%1'. |
0xB00047EA | Az importálási feladat nem találja az importálási könyvtárban a virtuális rendszert (%1). |
Import task failed to find virtual system (%1) in import directory. |
0xB00047EB | Az importálási feladat nem találja az importálási könyvtárban a virtuális rendszert. |
Import task failed to find virtual system in import directory. |
0xB00047F4 | Az importálási feladat nem tudta kijavítani a virtuális rendszer mentett állapotát (%3). Hiba történt: %1 (%2). |
Import task failed to fix saved state for virtual system (%3) with error '%1' (%2). |
0xB00047F5 | Az importálási feladat nem tudta kijavítani a virtuális rendszer mentett állapotát (%3). |
Import task failed to fix saved state for virtual system (%3). |
0xB00047FE | Az importálási feladat nem tudta kijavítani a kapcsolat (%1) kapcsolatadatait. |
Import task failed to fix up connection information for connection '%1'. |
0xB00047FF | Az importálási feladat nem tudta kijavítani a fájl (%1) kapcsolatadatait. |
Import task failed to fix up connection information for file '%1'. |
0xB0004808 | Sikertelen az importálás, mert az importálási feladat nem tudta a(z) %3 helyről a(z) %4 helyre másolni a fájlt: %1 (%2). |
Import failed. Import task failed to copy file from '%3' to '%4': %1 (%2). |
0xB0004809 | Sikertelen az importálás, mert az importálási feladat nem tudta másolni a fájlt. |
Import failed. Import task failed to copy file. |
0xB000480A | Az importálás nem sikerült, mivel az importálási feladat nem tudta másolni a fájlokat: %1 (%2). |
Import failed. Import task failed to copy files: %1 (%2). |
0xB000480B | Sikertelen az importálás, mert az importálási feladat nem tudta másolni a fájlokat. |
Import failed. Import task failed to copy files. |
0xB0004812 | Nincs elegendő lemezterület a másoláshoz a(z) %1 helyen. Legalább %2 megabájt (MB) helyre van szükség, de csak %3 megabájt szabad hely van. |
There is not enough disk space for copy under '%1'. Required space is %2 MB and available space is %3 MB. |
0xB0004813 | Nincs elegendő lemezterület a másoláshoz a(z) %1 helyen. |
There is not enough disk space for copy under '%1'. |
0xB000481C | Nem sikerült exportálni a(z) %1 virtuális gépet, mert nem található a(z) %3 ellenőrzőpont. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not find checkpoint '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000481D | Nem sikerült exportálni a(z) %1 virtuális gépet, mert nem található a(z) %3 ellenőrzőpont. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not find checkpoint '%3'. |
0xB0004826 | Nem sikerült exportálni a(z) %1 virtuális gépet, mert állapot- vagy tárolóadatok nélkül nem exportálhatók az ellenőrzőpontok. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not export a checkpoint without state or storage information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004827 | Nem sikerült exportálni a(z) %1 virtuális gépet, mert állapot- vagy tárolóadatok nélkül nem exportálhatók az ellenőrzőpontok. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not export a checkpoint without state or storage information. |
0xB0004828 | A(z) %1 virtuális gép %3 ellenőrzőpontja nem helyreállítási ellenőrzőpont, ezért nem exportálható biztonsági mentésre. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Checkpoint '%3' of virtual machine '%1' is not a recovery checkpoint. Cannot export it for backup. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004829 | A(z) %1 virtuális gép %3 ellenőrzőpontja nem helyreállítási ellenőrzőpont. |
Checkpoint '%3' of virtual machine '%1' is not a recovery checkpoint. |
0xB0004830 | Sikertelen az importálás, mert az erőforrások útvonalához megadott paraméterek száma nem egységes. Az importálási szerkezet minden CurrentResourcePath bejegyzéséhez egy SourceResourcePath bejegyzésnek kell tartoznia. |
Import failed. Number of parameters supplied for resource paths are not consistent. You should have a SourceResourcePath entry for every CurrentResourcePath entry in import structure. |
0xB0004831 | Sikertelen az importálás, mert az erőforrások útvonalához megadott paraméterek száma nem egységes. |
Import failed. Number of parameters supplied for resource paths are not consistent. |
0xB000483A | Nem sikerült exportálni a(z) %1 virtuális gépet, mert nem egyesíthető a(z) %5 automatikus virtuálismerevlemez-lánca. Hiba történt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not merge Automatic VHD chain for '%5' with error '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000483B | Nem sikerült exportálni a(z) %1 virtuális gépet, mert nem egyesíthető a(z) %5 automatikus virtuálismerevlemez-lánca. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not merge Automatic VHD chain for '%5'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000483C | Nem sikerült exportálni a(z) %1 virtuális gépet. Nem hozható létre alkalmazáskonzisztens ellenőrzőpont. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not create an application consistent checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB000483D | Nem sikerült exportálni a virtuális gépet. Nem hozható létre alkalmazáskonzisztens ellenőrzőpont. |
Failed to export virtual machine. Can not create an application consistent checkpoint. |
0xB000483E | Nem sikerült exportálni a következő pillanatkép-gyűjteményt: %1. Nem egyesíthető a(z) %4 megosztott virtuálismerevlemez-lánca. Hiba: %2 (%3). |
Failed to export snapshot collection '%1'. Can not merge shared VHD chain for '%4' with error '%2' (%3). |
0xB000483F | Nem sikerült exportálni a következő pillanatkép-gyűjteményt: %1. Nem egyesíthető a(z) %4 megosztott virtuálismerevlemez-lánca. |
Failed to export snapshot collection '%1'. Can not merge shared VHD chain for '%4'. |
0xB0004840 | Nem sikerült az exportálás, mert a megosztott virtuális merevlemez (%1) nem VHD-készletfájl. |
Failed to export because shared VHD '%1' is not a VHD Set file. |
0xB0004844 | Az importálás nem sikerült. Ennek a virtuális gépnek az importálásához rendszergazdai jogosultságokra lehet szükség, mivel az AllowFullScsiCommandSet tulajdonság be van állítva hozzá. |
Import failed. You need to have admin rights to import this Virtual machine since AllowFullScsiCommandSet property is set on this Virtual Machine. |
0xB000484E | Az importálási művelet nem tudta javítani a(z) %3 fájl hozzáférés-szabályozási listáját. Hiba: %1 (%2). |
Import task failed to fix ACL for file '%3' with error '%1' (%2). |
0xB000484F | Az importálási művelet nem tudta javítani a(z) %3 fájl hozzáférés-szabályozási listáját. |
Import task failed to fix ACL for file '%3'. |
0xB0004858 | A(z) %3 virtuálismerevlemez-fájl egyik hibája nem javítható. Hiba: %1 (%2). A virtuális merevlemezhez tartozó ellenőrzőpontokkal megszűnik a kapcsolat. Ha az importálás megismétlésével próbálkozik, a virtuális merevlemezeket ugyanolyan sorrendben adja meg, amelyben azok exportálva voltak. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file '%3'. Error: %1 (%2). As a result, checkpoints associated with the virtual hard disk will be disconnected. You can try to run the import again and specify the virtual hard disks in the same order as when they were exported. |
0xB0004859 | A virtuálismerevlemez-fájl egyik hibája nem javítható. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file. |
0xB000485A | Az importálás sikertelen volt, mert a forrásútvonal nincs megadva a cél %1 erőforrás-útvonalához. Próbálkozzon újra az importálás futtatásával, és adjon meg minden célútvonalhoz egy forrás-erőforrásútvonalat. |
Import failed because the source path is not specified for destination resource path '%1'. Please try to run the import again and specify a source resource path for each destination path. |
0xB000485B | Az importálás sikertelen volt, mert a forrásútvonal nincs megadva a cél erőforrás-útvonalához. |
Import failed because the source path is not specified for destination resource path. |
0xB000485C | Az importálás sikertelen volt, mert a(z) %1 forrásfájl és a(z) %2 célfájl típusa különbözik. Győződjön meg arról, hogy a forrásútvonalakkal megadott erőforrások sorrendje azonos a jelenlegi útvonalakon elérhető erőforrások sorrendjével. |
Import failed because the source file '%1' and the destination file '%2' are different file types. Please check the order of resources specified in source resource paths to make sure they are in the same order as in the current resource paths. |
0xB000485D | Az importálás sikertelen volt, mert a(z) %1 forrásfájl és a(z) %2 célfájl típusa különbözik. |
Import failed because the source file '%1' and the destination file '%2' are different file types. |
0xB000485E | A(z) %1 VMI-névtér nincs regisztrálva a CIM-tárházban. |
The WMI namespace '%1' is not registered in the CIM repository. |
0xB00048AA | Nem olvashatók be az összetevő-regisztrációs adatok a(z) %3 WMI-objektumból: %1 (%2). Ha a hiba továbbra is fennáll, próbálja újratelepíteni a Hyper-V rendszert és a függő szerepköröket. |
The component registration information could not be read from the registry for %3: %1 (%2). If this error persists, try re-installing the Hyper-V and dependent roles. |
0xB0004A42 | A(z) %1 WMI-névtér legutóbbi osztálydefiníciói nincsenek regisztrálva a CIM-tárházban. |
The latest class definitions for the WMI namespace '%1' are not registered in the CIM repository. |
0xB0004A4C | A(z) '%1' WMI-szolgáltató elindult. |
The WMI provider '%1' has started. |
0xB0004A56 | A(z) %3 WMI-szolgáltató elindítása nem sikerült: %1 (%2). |
The WMI provider '%3' failed to start: %1 (%2). |
0xB0004A60 | A(z) '%1' WMI-szolgáltató leállt. |
The WMI provider '%1' has shut down. |
0xB0004A6A | A(z) '%1' nem tudta végrehajtani a műveletet. A virtuális gép nincs megfelelő állapotban a művelet végrehajtásához. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A6B | Nem sikerült végrehajtani a műveletet. A virtuális gép nincs megfelelő állapotban a művelet végrehajtásához. |
Failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid state to perform the operation. |
0xB0004A74 | %1: Nem sikerült végrehajtani a(z) %3 műveletet. A virtuális gép jelenleg a következő műveletet végzi: %4. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to perform the '%3' operation. The virtual machine is currently performing the following operation: '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A75 | Nem sikerült végrehajtani a műveletet. A virtuális gép jelenleg más műveletet végez. |
Failed to perform the operation. The virtual machine is currently performing another operation. |
0xB0004A76 | A(z) %1 túllépte az időkorlátot, miközben a(z) %3 művelet végrehajtására várakozott. A virtuális gép jelenleg a következő műveletet végzi: %4. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' timed out while waiting to perform the '%3' operation. The virtual machine is currently performing the following operation: '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A77 | Időtúllépés a művelet végrehajtására való várakozás közben. A virtuális gép jelenleg más műveletet végez. |
Timed out while waiting to perform the operation. The virtual machine is currently performing another operation. |
0xB0004A78 | A(z) %1 nem tudta végrehajtani a(z) %3 műveletet. Egy másik művelet függőben van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' could not perform the '%3' operation. Another operation is pending. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A79 | Nem sikerült végrehajtani a műveletet. Egy másik művelet függőben van. |
Could not perform the operation. Another operation is pending. |
0xB0004A7A | %1: Nem sikerült végrehajtani a(z) %3 műveletet. A gyűjtemény jelenleg a következő műveletet végzi: %4. (Gyűjteményazonosító: %2) |
'%1' failed to perform the '%3' operation. The collection is currently performing the following operation: '%4'. (Collection ID %2) |
0xB0004A7B | Nem sikerült végrehajtani a műveletet. A gyűjtemény jelenleg más műveletet végez. |
Failed to perform the operation. The collection is currently performing another operation. |
0xB0004A7E | '%1': A lemezek háttérben történő egyesítése megkezdődött. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' background disk merge has been started. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A7F | A lemezek háttérben történő egyesítése megkezdődött. |
Background disk merge has been started. |
0xB0004A88 | '%1': A lemezek háttérben történő egyesítése sikeresen lezajlott. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' background disk merge has been finished successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A89 | A lemezek háttérben történő egyesítése sikeresen lezajlott. |
Background disk merge has been finished successfully. |
0xB0004A92 | '%1': A lemezek háttérben történő egyesítése megszakadt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' background disk merge has been interrupted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A93 | A lemezek háttérben történő egyesítése megszakadt. |
Background disk merge has been interrupted. |
0xB0004A9C | '%1': A lemezek háttérben történő egyesítése nem sikerült: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' background disk merge failed to complete: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A9D | A lemezek háttérben történő egyesítése nem sikerült. |
Background disk merge failed to complete. |
0xB0004AA6 | A(z) %1 nem tudta beállítani a mappára vonatkozó engedélyt a következőhöz: %5: %3 (%4). Győződjön meg arról, hogy a(z) %6 számítógépfiók rendelkezik írási és olvasási hozzáféréssel a megosztáshoz. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to set folder permission for %5: %3 (%4). Verify that the '%6' machine account has read/write access to the share. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AA7 | A mappára vonatkozó engedély beállítása nem sikerült. Győződjön meg arról, hogy a gazda-számítógépfiók rendelkezik írási és olvasási hozzáféréssel a megosztáshoz. |
Failed to set folder permission. Verify that the host machine account has read/write access to the share. |
0xB0004AA8 | A virtuális gép (%1) nem tudta a(z) %7 gazdagépről a vendégen lévő %6 célhelyre másolni a(z) %5 forrásfájlt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to copy the source file '%5' from host '%7' to the destination '%6' in the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AA9 | Nem sikerült a(z) %7 állomásról a vendégen lévő %6 célhelyre másolni a(z) %5 fájlt. |
Failed to copy the source file '%5' from host '%7' to the destination '%6' in the guest. |
0xB0004AAA | A virtuális gép (%1) nem tudta a vendégre másolni a fájlokat: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to copy files to the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AAB | Nem sikerült a vendégre másolni a fájlokat. |
Failed to copy files to the guest. |
0xB0004C2C | Az integrációs szolgáltatások telepítőlemezének frissítése sikeresen megtörtént. |
The Integration Services Setup Disk image was successfully updated. |
0xB0004C36 | Nem sikerült frissíteni az integrációs szolgáltatások telepítőlemezének lemezképét: %1 (%2). |
The Integration Services Setup Disk image could not be updated: %1 (%2). |
0xB0004C40 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta regisztrálni az integrációs szolgáltatások telepítőlemezének lemezképéhez tartozó frissítési értesítéseket: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service could not register update notifications for the Integration Services Setup Disk image: %1 (%2). |
0xB0004C56 | Nem készíthető el a(z) %1 ellenőrzőpontja, mert csatlakoztatva van egy vagy több szintetikus Fibre Channel vezérlő. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more synthetic fibre channel controllers are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C68 | Nem hajtható végre a(z) %1 virtuális gépre irányuló művelet, mivel ahhoz legalább egy eszköz hozzá van rendelve. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot perform the operation for '%1' as that virtual machine has one or more devices assigned to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C69 | A művelet nem hajtható végre. |
Cannot perform the operation. |
0xB0004C6A | Nem adható eszköz a(z) %1 virtuális géphez, mert az úgy van konfigurálva, hogy a gazdagép leállítása esetén mentett állapotba lépjen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot add the device to '%1' as that virtual machine is configured to go to saved state on host shutdown. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6C | Nem hajtható végre a következőre irányuló művelet, mert a megadott memóriabeállítások nem kompatibilisek az eszköz-hozzárendeléssel: %1. Ha a Dinamikus memória szolgáltatás engedélyezve van, és eszközök is hozzá vannak rendelve a virtuális géphez, az indítási memóriaméretnek és a minimális memóriaméretnek egyenlőnek kell lennie. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot perform the operation for '%1' as the specified memory settings are not compatible for device assignment. The startup memory size and minimum memory size must be equal when Dynamic Memory is enabled and devices are also assigned.(Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6D | A megadott memóriabeállítások nem kompatibilisek az eszköz-hozzárendeléssel. |
The specified memory settings are not compatible for device assignment. |
0xB0004C6E | Nem adható eszköz a(z) %1 virtuális géphez, mert a virtuális gép Dinamikus memória szolgáltatása eltérő indítási és minimális memóriaértékekkel van konfigurálva. Eszköz hozzáadása esetén a virtuális gépen beállított indítási és minimális memóriaértékeknek egyenlőnek kell lenniük. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot add the device to '%1' as that virtual machine has Dynamic Memory configured with different startup memory and minimum memory values. When adding a device, the virtual machine must be configured with equal startup memory and minimum memory values.(Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6F | Nem adható eszköz a virtuális géphez. |
Cannot add the device to the virtual machine. |
0xB0004C90 | A(z) %1 konfigurációjának életbe léptetése nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to realize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C91 | A(z) %1 konfigurációjának életbe léptetése nem sikerült. |
'%1' failed to realize. |
0xB0004C92 | A(z) %1 nem kompatibilis. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' is not compatible. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C93 | A(z) %1 nem kompatibilis. |
'%1' is not compatible. |
0xB0004C94 | A rendszerek nem kompatibilisek. |
Systems are not compatible. |
0xB0004C96 | A(z) %1 virtuális gép nem indítható el, mivel nincs elegendő memória (virtuális gép azonosítója: %2). |
The virtual machine '%1' will not be started because there is not enough memory (Virtual machine ID %2). |
0xB0004C98 | Nem sikerült inicializálni a fizikai topológiai adatokat: %1 (%2). |
Failed to initialize physical topology information: %1 (%2). |
0xB0004C9A | A(z) %1 konfigurációja nem léptethető életbe, mivel a rendszer nem képes javítani a konfigurációs fájlban lévő hibákat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' could not be realized due to errors in its configuration file which could not be resolved. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C9B | A(z) %1 konfigurációja nem léptethető életbe érvényességi hibák miatt. |
'%1' could not be realized due to validation errors. |
0xB0004CF4 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi ismert helyes kulcsvédőjét csak azután lehet visszaállítani, hogy a gép sikeresen elindult érvényes kulcsvédővel és bekapcsolt platformmegbízhatósági modullal. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The last known good key protector for virtual machine '%1' cannot be restored because it has not booted successfully with a valid key protector and an enabled TPM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF5 | A legutóbbi ismert helyes kulcsvédőt csak azután lehet visszaállítani, hogy a virtuális gép sikeresen elindult érvényes kulcsvédővel és bekapcsolt platformmegbízhatósági modullal. |
The last known good key protector cannot be restored because until a virtual machine has booted successfully with a valid key protector and an enabled TPM. |
0xB0004CF6 | Sikertelen volt a(z) %1 virtuális gép helyi biztonsági házirendjének automatikus létrehozása. Győződjön meg róla, hogy a virtuális géphez tartozó kulcsvédő helyesen van beállítva valamely érvényes őrhöz, ha a Gazdagépőr szolgáltatás helyi módban fut. (Virtuális gép azonosítója: %2.) |
The local security policy for virtual machine '%1' could not be generated automatically. Confirm that the key protector associated with the virtual machine is correctly configured for a valid guardian if the Host Guardian Service client is running in local mode. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF7 | Sikertelen volt a helyi biztonsági házirend automatikus létrehozása. |
The local security policy for virtual machine could not be generated automatically. |
0xB0004CF8 | A(z) %1 virtuális gép nem támogatja a kért biztonsági beállítások módosítását. Ezek a beállítások nem érvényesek a virtuális gép konfigurációjának verziójára. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' does not support changing the requested security settings. These settings are not applicable to the virtual machine's configuration version. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF9 | A virtuális gép nem támogatja a kért biztonsági beállítások módosítását. |
The virtual machine does not support changing the requested security settings. |
0xB0004CFA | Érvényes kulcsvédő konfigurálása nélkül nem módosíthatók a(z) %1 virtuális gép kijelölt biztonsági beállításai. Konfiguráljon érvényes kulcsvédőt, majd próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The selected security settings of virtual machine '%1' cannot be changed without a valid key protector configured. Configure a valid key protector and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFB | Érvényes kulcsvédő konfigurálása nélkül nem módosíthatók a virtuális gép kijelölt biztonsági beállításai. |
The selected security settings of a virtual machine cannot be changed without a valid key protector configured. |
0xB0004CFC | A(z) %1 virtuális gép konfigurációverziója nem támogatja a kért biztonsági beállítások módosítását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The configuration version for virtual machine '%1' does not support changing the requested security settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFD | A konfiguráció verziója nem támogatja a kért biztonsági beállítások módosítását. |
The configuration version does not support changing the requested security settings. |
0xB0004CFE | A(z) %1 virtuális géphez megfelelően beállított biztonsági házirend hiányában a védelmi beállítást nem lehet letiltani. A virtuális gépet távoli Gazdagépőr szolgáltatás védi. Ha most készíti elő a virtuális gépet, állítson be új biztonsági házirendet. (Virtuális gép azonosítója: %2.) |
The shielding setting cannot be disabled because a security policy is not present for the virtual machine '%1'. The virtual machine is protected by a remote Host Guardian Service. Set a new security policy if the virtual machine is being provisioned. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFF | Megfelelően beállított biztonsági házirend hiányában a védelmi beállítást nem lehet letiltani. |
The shielding setting cannot be disabled because a security policy is not present. |
0xB0004D00 | A(z) %1 virtuális gép védelmi beállítását nem lehet módosítani, mert a virtuális gépet távoli Gazdagépőr szolgáltatás védi. (Virtuális gép azonosítója: %2.) |
The shielding setting cannot be changed for virtual machine '%1' because the virtual machine is protected by a remote Host Guardian Service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D01 | A védelmi beállítást nem lehet módosítani. |
The shielding setting cannot be changed. |
0xB0004D02 | A(z) %1 virtuális gép biztonsági házirendje nem módosítható közvetlenül azután, hogy engedélyezett platformmegbízhatósági modullal rendelkező gép elindításához használta a Windows. Ha a Gazdagépőr szolgáltatás helyi módban működik, a beállítások módosításakor a Windows automatikusan frissíteni tudja az érvényes őrök biztonsági házirendjét. (Virtuális gép azonosítója: %2.) |
The security policy for virtual machine '%1' cannot be modified directly after it has been used to start with an enabled TPM. The security policy may be updated automatically for valid guardians when changing the settings if the Host Guardian Service is configured for local mode. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D03 | A biztonsági házirend nem módosítható közvetlenül azután, hogy virtuális gép elindításához használta a Windows. |
The security policy cannot be modified directly after it has been used to start a virtual machine. |
0xB0004D04 | Nem sikerült lekérni a Gazdagépőr szolgáltatás %1 virtuális géphez tartozó ügyfél-konfigurációs beállításait. %3. A részleteket a HostGuardianService-Client eseménynaplóban olvashatja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The Host Guardian Service client configuration settings could not be retrieved for virtual machine '%1'. %3. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D05 | Nem sikerült lekérni a Gazdagépőr szolgáltatás ügyfél-konfigurációs beállításait. A részleteket a HostGuardianService-Client eseménynaplóban olvashatja. |
The Host Guardian Service client configuration settings could not be retrieved. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0004D06 | Nem sikerült kibontani a(z) %1 virtuális géphez tartozó kulcsvédőt. A Gazdagépőr szolgáltatás hibakódja: %4 (%5) %6. A részleteket a HostGuardianService-Client eseménynaplóban olvashatja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The key protector for the virtual machine '%1' could not be unwrapped. HostGuardianService returned: %4 (%5) %6. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D07 | Nem sikerült kibontani a kulcsvédőt. A részleteket a HostGuardianService-Client eseménynapló tartalmazza. |
The key protector could not be unwrapped. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0004D08 | A(z) „%1” csatornánkénti virtuális processzoraihoz megadott szám tartományon kívül esik. Érvényes tartomány: %3–%4. (Virtuális gép azonosítója: %2.) |
The specified number of virtual processors per channel for '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2). |
0xB0004D0A | A csatornánkénti szálakhoz megadott érték nem érvényes a következőre: „%1”. A lehetséges értékek a következők: Automatikus(0), Alacsony(1), Közepes(2) vagy Magas(3). (Virtuális gép azonosítója: %2.) |
The specified value for threads per channel is not valid for '%1'. The possible values are Automatic(0), Low(1), Medium(2), or High(3). (Virtual machine ID %2). |
0xB0004E20 | VMMS %1 |
VMMS %1 |
0xB0004E84 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta regisztrálni a(z) %3 virtuális gép beállításait a(z) %4 helyen: %1 (%2). Ha a virtuális gépet feladatátvevő fürt kezeli, győződjön meg arról, hogy a fájl olyan elérési úton található, amelyhez hozzáfér a fürt többi csomópontja. |
The Virtual Machine Management Service failed to register the configuration for the virtual machine '%3' at '%4': %1 (%2). If the virtual machine is managed by a failover cluster, ensure that the file is located at a path that is accessible to other nodes of the cluster. |
0xB0004E85 | Nem sikerült regisztrálni a virtuális gép konfigurációját. |
Failed to register the configuration for the virtual machine. |
0xB0004E86 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta megszüntetni a(z) %3 virtuális gép beállításainak regisztrációját: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to unregister the configuration for the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E87 | Nem sikerült megszüntetni a virtuális gép konfigurációjának regisztrálását. |
Failed to unregister the configuration for the virtual machine. |
0xB0004E88 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta ellenőrizni, hogy a(z) %3 virtuális gép beállításai regisztrálva vannak-e: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to verify that the configuration is registered for the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E89 | Nem sikerült ellenőrizni, hogy a virtuális gép konfigurációja regisztrálva van-e. |
Failed to verify that the configuration is registered for the virtual machine. |
0xB0004E8A | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem találta meg a virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
The Virtual Machine Management Service did not find the virtual machine. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004E8B | A virtuális gép nem található. |
Virtual machine not found. |
0xB0004E8C | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta elindítani a(z) %3 virtuális gépet: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E8D | Nem sikerült elindítani a virtuális gépet. |
Failed to start the virtual machine. |
0xB0004E8E | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta leállítani a(z) %3 virtuális gépet: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to shutdown the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E8F | Nem sikerült leállítani a virtuális gépet. |
Failed to shutdown the virtual machine. |
0xB0004E90 | %1 - sikertelen a leállítás: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to shutdown: %3 (%4). (Virtual Machine ID %2) |
0xB0004E91 | Sikertelen a leállítás. |
Failed to shutdown. |
0xB0004E92 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta ellenőrizni a(z) %3 virtuális gép futtatási állapotát: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to verify the running state of the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E93 | Nem sikerült ellenőrizni a virtuális gép futtatási állapotát. |
Failed to verify the running state of the virtual machine. |
0xB0004E94 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta inicializálni a virtuális gép áttelepítését. |
The Virtual Machine Management Service failed to initialize the migration of the virtual machine. |
0xB0004E95 | Nem sikerült inicializálni a virtuális gép áttelepítését. |
Failed to initialize the migration of the virtual machine. |
0xB0004E96 | A(z) %1 nem tudta beállítani az áttelepítést. Győződjön meg arról, hogy a virtuális gép működik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to setup a migration, make sure that the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E97 | Nem sikerült beállítani az áttelepítést. Győződjön meg arról, hogy a virtuális gép működik. |
Failed to setup a migration, make sure that the virtual machine is running. |
0xB0004E98 | '%1': Az áttelepítés nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to migrate. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E99 | '%1': Az áttelepítés nem sikerült. |
'%1' failed to migrate. |
0xB0004E9A | %1: Az áttelepítés nem sikerült: a műveletet megszakították. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to migrate: the migration was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E9B | Az áttelepítés nem sikerült: a műveletet megszakították. |
Failed to migrate: the migration was canceled. |
0xB0004E9C | A(z) '%1' nem tudott helyreállni egy sikertelen áttelepítésből. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to recover from a failed migration. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E9D | A(z) '%1' nem tudott helyreállni egy sikertelen áttelepítésből. |
'%1' failed to recover from a failed migration. |
0xB0004E9E | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta várólistára helyezni az áttelepítési kérelmet. |
The Virtual Machine Management Service failed to queue the migration request. |
0xB0004E9F | Nem sikerült várósorba állítani az áttelepítési kérelmet. |
Failed to queue the migration request. |
0xB0004EA0 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem találta egy áttelepítés forráscsomópontját (%3): %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to lookup the source node of a migration (%3): %1 (%2). |
0xB0004EA1 | Nem sikerült egy áttelepítés forráscsomópontjának megkeresése. |
Failed to lookup the source node of a migration. |
0xB0004EA6 | Nem sikerült áttelepíteni az egyik virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Failed to migrate a virtual machine. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004EA7 | Nem sikerült áttelepíteni az egyik virtuális gépet. |
Failed to migrate a virtual machine. |
0xB0004EA8 | Nem sikerült áttelepíteni az egyik virtuális gépet, mert az áttelepítés megszakadt. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Failed to migrate a virtual machine: the migration was canceled. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004EA9 | Nem sikerült áttelepíteni az egyik virtuális gépet, mert az áttelepítés megszakadt. |
Failed to migrate a virtual machine: the migration was canceled. |
0xB0004EAA | Nem sikerült elindítani az áttelepítést, mert már folyamatban van egy áttelepítési művelet. |
Failed to start the migration: Another migration is in progress. |
0xB0004EAC | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta kényszerített módon leállítani a(z) %1 (%2) virtuális gépet. Ellenőrizze, hogy minden a várt módon működik-e a virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %3) |
The Virtual Machine Management Service failed to forcibly stop the virtual machine: %1 (%2). Check the virtual machine for any unexpected behavior. (Virtual Machine ID %3) |
0xB0004EAD | Nem sikerült kényszerített módon leállítani a virtuális gépet. |
Failed to forcibly stop the virtual machine. |
0xB0004EAE | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudott működés közbeni áttelepítést inicializálni a célcsomóponton, mert már folyamatban van egy munkavégző folyamat (folyamatazonosító: %1). A probléma megoldásához állítsa le a munkavégző folyamatot manuálisan a Feladatkezelő segédprogrammal. |
The Virtual Machine Management Service failed to initiate a live migration on the target node. A worker process is already running (Process ID %1). To fix this problem, use Task Manager to end the worker process manually. |
0xB0004EAF | Nem sikerült működés közbeni áttelepítést inicializálni a célcsomóponton. |
Failed to initiate a live migration on the target node. |
0xB0004EB0 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta elindítani a(z) %1 virtuális gépet, mert a Hyper-V szolgáltatás egyik összetevője nem működik (virtuális gép azonosítója: %2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%1' because one of the Hyper-V components is not running (Virtual machine ID %2). |
0xB0004EB1 | Nem sikerült elindítani a(z) %1 virtuális gépet, mert a Hyper-V szolgáltatás egyik összetevője nem működik. |
Failed to start the virtual machine '%1' because one of the Hyper-V components is not running. |
0xB0004EB2 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatásnak nem sikerült elindítania a(z) %1 virtuális gépet, mivel a rendszer csökkentett módban fut (virtuális gép azonosítója: %2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%1' because the system is in safe mode (Virtual machine ID %2). |
0xB0004EB3 | Nem sikerült elindítani a(z) %1 virtuális gépet, mivel a rendszer csökkentett módban fut. |
Failed to start the virtual machine '%1' because the system is in safe mode. |
0xB0004EB4 | A(z) %1 virtuális gépet nem lehetett elindítani, mert a hipervizor nem fut (virtuális gép azonosítója: %2).%r%nA probléma megoldásához próbálkozzon a következő műveletekkel:%r%n1) Ellenőrizze, hogy a fizikai számítógép processzorának verziója támogatja-e a hardveres segítséggel működő virtualizálást.%r%n2) Ellenőrizze, hogy a hardveres segítséggel működő virtualizálás és a hardveres segítséggel működő adatvégrehajtás-védelem engedélyezve van-e a fizikai számítógép BIOS rendszerében. (Ha e beállítások bármelyikét a BIOS szerkesztésével engedélyezi, először ki, majd újra be kell kapcsolnia a fizikai számítógépet. A fizikai számítógép újraindítása nem elegendő.)%r%n3) Ha módosításokat hajtott végre a rendszerindítási konfigurációs adattárban, a módosítások áttekintésével győződjön meg arról, hogy a hipervizor automatikus indításra van konfigurálva.%r%n |
Virtual machine '%1' could not be started because the hypervisor is not running (Virtual machine ID %2).%r%nThe following actions may help you resolve the problem:%r%n1) Verify that the processor of the physical computer has a supported version of hardware-assisted virtualization.%r%n2) Verify that hardware-assisted virtualization and hardware-assisted data execution protection are enabled in the BIOS of the physical computer. (If you edit the BIOS to enable either setting, you must turn off the power to the physical computer and then turn it back on. Resetting the physical computer is not sufficient.)%r%n3) If you have made changes to the Boot Configuration Data store, review these changes to ensure that the hypervisor is configured to launch automatically.%r%n |
0xB0004EB5 | A(z) %1 virtuális gép indítása nem sikerült, mert nem fut a hipervizor. |
Virtual machine '%1' could not be started because the hypervisor is not running. |
0xB0004EB6 | Nem sikerült inicializálni a fürtözött virtuális gép áttelepítését. A(z) %1 célgazda nem tagja a fürtnek. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. The destination host '%1' is not a member of the cluster. |
0xB0004EB7 | Nem sikerült inicializálni egy fürtözött virtuális gép áttelepítését. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. |
0xB0004EB8 | Nem sikerült inicializálni a fürtözött virtuális gép áttelepítését. A(z) %1 célgazda már a virtuális gép tulajdonos-csomópontja. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. The destination host '%1' is already the owner node of the VM. |
0xB0004EBA | Nem sikerült inicializálni a fürtözött virtuális gép áttelepítését: %1 (%2). |
Failed to initiate the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBC | Nem sikerült inicializálni a fürtözött virtuális gép áttelepítéséhez szükséges erőforráscsoport-áthelyezést: %1 (%2). |
Failed to initiate the resource group move for the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBD | Nem sikerült inicializálni a fürtözött virtuális gép áttelepítéséhez szükséges erőforráscsoport-áthelyezést. |
Failed to initiate the resource group move for the migration of a clustered VM. |
0xB0004EBE | Nem sikerült várakozni a fürtözött virtuális gép áttelepítéséhez szükséges erőforráscsoport-áthelyezés befejezésére: %1 (%2). |
Failed to wait for the completion of the resource group move for the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBF | Nem sikerült várakozni a fürtözött virtuális gép áttelepítéséhez szükséges erőforráscsoport-áthelyezés befejezésére. |
Failed to wait for the completion of the resource group move for the migration of a clustered VM. |
0xB0004EE8 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás újraindította az élő áttelepítés kapcsolatfigyelő szálát a következő címek használatával: %1. |
The Virtual Machine Management Service restarted the live migration connection listener thread using the following addresses: %1. |
0xB0004EE9 | A Virtuálisgép-kezelés szolgáltatás nem tudta újraindítani az élő áttelepítés kapcsolatfigyelő szálát: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to restart the live migration connection listener thread: %1 (%2). |
0xB0004EEA | A Virtuálisgép-kezelés szolgáltatás letiltotta az élő áttelepítés kapcsolatfigyelőjét, mert egyetlen fürthálózat sem érhető el áttelepítéshez. |
The Virtual Machine Management Service disabled the live migration connection listener because no cluster networks are available for a migration. |
0xB0004EEB | A Virtuálisgép-kezelés szolgáltatás nem tudott beállítani egy élő áttelepítési kapcsolatot a(z) %3 virtuális géphez (ügyfél: %4): %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup a live migration connection for Virtual Machine %3 (client %4): %1 (%2). |
0xB0004EEC | A Virtuálisgép-kezelés szolgáltatás nem tudott beállítani egy élő áttelepítési kapcsolatot: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup a live migration connection: %1 (%2). |
0xB0004EED | A Virtuálisgép-kezelés szolgáltatás egy nem támogatott protokollverzió miatt elutasított egy élő áttelepítésre vonatkozó kérést a(z) %1 virtuális géphez. |
The Virtual Machine Management Service rejected the request for a live migration for Virtual Machine %1 because of an unsupported protocol version. |
0xB0004EEE | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás elutasította a(z) %1 virtuális gépre vonatkozó élő áttelepítési kérelmet, mert a RemoteFX nincs telepítve. |
The Virtual Machine Management Service rejected the request for a live migration for virtual machine %1 because RemoteFX is not installed. |
0xB0004EEF | A(z) %1 virtuális gép és a fájljai nem egy érvényes, fürt által kezelt helyen találhatók. Módosíthatja a virtuális gép és a fájljai helyét egy érvényes, fürt által kezelt helyre, vagy a Feladatátvevőfürt-kezelő Virtuális gépek tárolójának áthelyezése eszközével (vagy a Move-VMStorage Windows PowerShell-parancsmaggal) áthelyezheti a virtuális gépet. A Virtuális gép tárolója eszköz megnyitásához jelölje ki a virtuális gépet a Szerepkörök nézetben, és válassza az Áthelyezés műveletet, majd a Virtuális gép tárolója lehetőséget. A virtuális gép és a fájljai a virtuális gép működése közben is áthelyezhetők. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The location of the virtual machine '%1' and its files is not a valid cluster managed storage location. You can change the location of the virtual machine and its files to a valid cluster-managed storage location, or use the Move Virtual Machine Storage tool in Failover Cluster Manager (or the Move-VMStorage Windows PowerShell cmdlet) to move the virtual machine. To open the Virtual Machine Storage tool, select the virtual machine in the Roles view, then select the Move action, and then the Virtual Machine Storage option. The virtual machine and its files can be moved to a different location while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004F4C | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudott kapcsolatot létesíteni egy virtuális gép áttelepítéséhez, mert a célgazda nem támogatja a megfelelő protokollverziót (%1). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration because the destination host does not support the correct protocol version (protocol version %1). |
0xB0004F4D | Nem támogatott protokollverzió miatt nem sikerült létrehozni a kapcsolatot (protokollverzió: %1). |
Failed to establish a connection because of an unsupported protocol version (protocol version %1). |
0xB0004F4E | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta hitelesíteni a kapcsolatot egy virtuális gép áttelepítéséhez a forrásgazdán: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: %1 (%2). |
0xB0004F4F | Nem sikerült hitelesíteni a kapcsolatot a forrásgazdán: %1 (%2). |
Failed to authenticate the connection at the source host: %1 (%2). |
0xB0004F50 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudott kapcsolatot létesíteni egy virtuális gép áttelepítéséhez, mert a célgazda elutasította a kérést: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration because the destination host rejected the request: %1 (%2). |
0xB0004F51 | Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot, mivel a célgazda elutasította a kérelmet: %1 (%2). |
Failed to establish a connection because the destination host rejected the request: %1 (%2). |
0xB0004F52 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta létrehozni a virtuális gép áttelepítéséhez szükséges kapcsolatot a(z) %3 gazdával: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration with host '%3': %1 (%2). |
0xB0004F53 | Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot a(z) %3 gazdával: %1 (%2). |
Failed to establish a connection with host '%3': %1 (%2). |
0xB0004F54 | Nem sikerült hitelesíteni a kapcsolatot a forrásgazdán: nem állnak rendelkezésre megfelelő hitelesítő adatok. |
Failed to authenticate the connection at the source host: no suitable credentials available. |
0xB0004F55 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta hitelesíteni a kapcsolatot egy virtuális gép áttelepítéséhez a forrásgazdán: nem állnak rendelkezésre megfelelő hitelesítő adatok. Győződjön meg arról, hogy a műveletet az áttelepítés forrásgazdáján kezdeményezi, vagy hogy a forrásgazdán Kerberos-hitelesítés van beállítva az áttelepítési kapcsolatokhoz, és az Active Directoryban engedélyezve van a korlátozott delegálás. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: no suitable credentials available. Make sure the operation is initiated on the source host of the migration, or the source host is configured to use Kerberos for the authentication of migration connections and Constrained Delegation is enabled for the host in Active Directory. |
0xB0004F56 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta hitelesíteni a kapcsolatot egy virtuális gép áttelepítéséhez a forrásgazdán: a hitelesítő adatok delegálása nem engedélyezett. Győződjön meg arról, hogy a forrásgazdán megfelelően konfigurálva van a CredSSP használata az áttelepítési kapcsolatok hitelesítéséhez. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: credential delegation not enabled. Make sure the source host is correctly configured to use CredSSP for the authentication of migration connections. |
0xB0004F57 | Nem sikerült hitelesíteni a kapcsolatot a forrásgazdán: a hitelesítő adatok delegálása nem engedélyezett. |
Failed to authenticate the connection at the source host: credential delegation not enabled. |
0xB0004F7E | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta beállítani a virtuális gépek áttelepítéséhez szükséges hálózati figyelőket: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to configure the network listeners for Virtual Machine migrations: %1 (%2). |
0xB0004F7F | Nem sikerült beállítani a virtuális gépek áttelepítéséhez szükséges hálózati figyelőket: %1 (%2). |
Failed to configure the network listeners for Virtual Machine migrations: %1 (%2). |
0xB0004F80 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudott csatlakozni a gazdaszámítógéphez (%1) virtuálisgép-áttelepítés céljából, mert még tart egy korábbi áttelepítés törlése. Próbálkozzon újra később. |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a virtual machine migration with host '%1' because a previous migration is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004F81 | Nem sikerült csatlakozni a gazdaszámítógéphez (%1), mert még tart egy korábbi áttelepítés törlése. Próbálkozzon újra később. |
Failed to establish a connection with host '%1' because a previous migration is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004F82 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta hitelesíteni a gazdaszámítógéppel (%1) virtuálisgép-áttelepítés céljából létrehozott kapcsolatot. További információkat a gazdaszámítógép (%1) Hyper-V–VMMS eseménynaplójának rendszergazdai eseményei között talál. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate a connection for a Virtual Machine migration with host '%1'. Please check the Admin events of the host '%1' in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0004F83 | Nem sikerült hitelesíteni a gazdaszámítógéppel (%1) létrehozott kapcsolatot. További információkat a gazdaszámítógép (%1) Hyper-V–VMMS eseménynaplójának rendszergazdai eseményei között talál. |
Failed to authenticate a connection with host '%1'. Please check the Admin events of the host '%1' in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0004FB0 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem engedélyezte a virtuális gép áttelepítéséhez szükséges kapcsolatkérelmet a(z) %3 ügyfélcímről: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service blocked a connection request for a Virtual Machine migration from client address '%3': %1 (%2). |
0xB0004FB1 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta teljesíteni a virtuális gép áttelepítéséhez szükséges kérelmet a célgazdán, mivel a kérelemben nem szerepel támogatott protokollverzió (várt verzió: %1). |
The Virtual Machine Management Service failed the request for a Virtual Machine migration at the destination host because no supported protocol version was provided in the request (expected version %1). |
0xB0004FB2 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta hitelesíteni a virtuális gép áttelepítéséhez szükséges kapcsolatot a célgazdán: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the destination host: %1 (%2). |
0xB0004FB3 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás elutasította a virtuális gép áttelepítéséhez szükséges kérelmet a célgazdán: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service denied a request for a Virtual Machine migration at the destination host: %1 (%2). |
0xB0004FB4 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás egy sikertelen beállítási kísérlet után letiltotta a virtuális gépek áttelepítéséhez szükséges figyelő hálózatokat. Érvényes hálózati figyelő beállításához és a figyelő újraengedélyezéséhez használja a Hyper-V kezelőkonzolt. |
The Virtual Machine Management Service disabled the listen networks for Virtual Machine migrations after a failed configuration attempt. Use the Hyper-V management console to set a valid network list and re-enable the listener. |
0xB0004FB5 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta fogadni a virtuális gépek áttelepítéséhez szükséges kapcsolódást: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to accept a connection for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0004FB6 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta beállítani a virtuális gépek áttelepítési kapcsolódásaihoz szükséges figyelő szoftvercsatornát a(z) %3 címen: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup the listen socket for Virtual Machine migration connections for address '%3': %1 (%2). |
0xB0004FB7 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás elindította a virtuális gépek áttelepítési kapcsolódásaihoz szükséges figyelőt a következő címeken: %1. |
The Virtual Machine Management Service started the listener for Virtual Machine migration connections using the following addresses: %1. |
0xB0004FB8 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta elindítani a virtuális gépek áttelepítési kapcsolódásaihoz szükséges figyelőt: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the listener for Virtual Machine migration connections: %1 (%2). |
0xB0004FB9 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás letiltotta a virtuális gépek áttelepítési kapcsolódásaihoz szükséges figyelőt. |
The Virtual Machine Management Service disabled the listener for Virtual Machine migration connections. |
0xB0004FBA | A virtuális gépek áttelepítésikapcsolat-kezelője sikeresen elindult. |
Successfully started the Virtual Machine migration connection manager. |
0xB0004FBB | Nem sikerült elindítani a virtuális gépek áttelepítésikapcsolat-kezelőjét: %1 (%2). |
Failed to start the Virtual Machine migration connection manager: %1 (%2). |
0xB0004FBC | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem talált tanúsítványt az áttelepítési kapcsolódás hitelesítéséhez: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service could not find a certificate for the authentication of a migration connection: %1 (%2). |
0xB0004FBD | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás elindította a(z) %1 virtuális gép élő áttelepítését a(z) %3 gazdagépre (a virtuális gép azonosítója: %2). |
The Virtual Machine Management service initiated the live migration of virtual machine '%1' to destination host '%3' (VMID %2). |
0xB0004FBE | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás elindította a(z) %1 virtuális gép offline áttelepítését a(z) %3 gazdagépre (a virtuális gép azonosítója: %2). |
The Virtual Machine Management service initiated the offline migration of virtual machine '%1' to destination host '%3' (VMID %2). |
0xB0004FBF | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás %3 másodpercnyi állásidővel sikeresen végrehajtotta a(z) %1 virtuális gép élő áttelepítését (a virtuális gép azonosítója: %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' with a blackout time of %3 seconds (VMID %2). |
0xB0004FC0 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás sikeresen végrehajtotta a(z) %1 virtuális gép offline áttelepítését (a virtuális gép azonosítója: %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the offline migration of virtual machine '%1' (VMID %2). |
0xB0004FC1 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás sikeresen végrehajtotta a(z) %1 virtuális gép élő áttelepítését (a virtuális gép azonosítója: %2), azonban váratlanul hosszú, %3 másodperces állásidő következett be. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' with an unexpectedly long blackout time of %3 seconds (VMID %2). |
0xB0004FC2 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás sikeresen végrehajtotta a(z) %1 nevű, %2 azonosítójú virtuális gép %3 IP-címről kezdeményezett élő áttelepítését. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' (VMID %2), received from IP address: '%3'. |
0xB0004FC3 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás sikeresen végrehajtotta a(z) %1 nevű, %2 azonosítójú virtuális gép %3 IP-címről kezdeményezett offline áttelepítését. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the offline migration of virtual machine '%1' (VMID %2), received from IP address: '%3'. |
0xB0004FC4 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás megtagadta a célgazdán kezdeményezett virtuálisgép-áttelepítési kérést, mert még tart egy korábbi áttelepítési kísérlet kapcsolatának törlése. Próbálkozzon újra később. |
The Virtual Machine Management Service denied a request for a Virtual Machine migration at the destination host because a connection from previous migration attempt is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004FC5 | A(z) %1 virtuális gép konfigurációja áthelyezés alatt áll a célgazda alapértelmezett adattárolójába. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The configuration for virtual machine '%1' is moving to the default data store of the destination host. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004FC6 | Nem sikerült beállítani a hitelesítést az áttelepítéshez. Az áttelepítés letiltásra kerül. |
Failed to setup authentication for migration. Disabling migration. |
0xB0004FC7 | Ehhez az áttelepítési típushoz nem használható a kiválasztott áttelepítési hitelesítési módszer. |
The selected migration authentication method is not supported for this migration type. |
0xB0005015 | Nem sikerült regisztrálni a fürtnevet a helyi felhasználói csoportokban: %1 (%2). A Hyper-V megpróbálja újra végrehajtani a műveletet. |
Failed to register cluster name in the local user groups: %1 (%2). Hyper-V will retry the operation. |
0xB0005016 | Nem sikerült regisztrálni a fürtnevet a helyi felhasználói csoportokban: %1 (%2). |
Failed to register cluster name in the local user groups: %1 (%2). |
0xB000505B | Nincs elegendő lemezterület. |
Not enough disk space. |
0xB0005078 | Az áttelepítés nem sikerült, mert az elérési út túl hosszú. |
Migration failed because the path is too long. |
0xB0005079 | Az elérési út túl hosszú. |
Path is too long. |
0xB0005082 | Nem sikerült lekérni a(z) %1 adatait: %2 (%3). |
Could not get information about '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005083 | Nem sikerült lekérni a(z) %1 adatait. |
Could not get information about '%1'. |
0xB000508C | Az áttelepítés nem sikerült, mivel a csatolt %1 virtuális merevlemez már létezik a célgazdán. |
Migration failed because attached VHD '%1' already exists at the destination. |
0xB000508D | A csatolt virtuális merevlemez már létezik a célgazdán. |
Attached VHD already exists at the destination. |
0xB0005096 | Az áttelepítés nem sikerült. A cél virtuális merevlemez %1 GUID azonosítója eltér a forrás virtuális merevlemez GUID azonosítójától. |
Migration did not succeed. Destination VHD's GUID '%1' is different from the source VHD's GUID. |
0xB0005097 | A cél virtuális merevlemez %1 GUID azonosítója eltér a forrás virtuális merevlemez GUID azonosítójától. |
Destination VHD's GUID '%1' is different from the source VHD's GUID. |
0xB00050A0 | Az áttelepítés nem sikerült. A cél virtuális merevlemez időbélyegzője vagy a(z) %1 méret eltér a forrás virtuális merevlemez megfelelő értékeitől. |
Migration did not succeed. Destination VHD's timestamp or size '%1' is different from the source VHD's. |
0xB00050A1 | A cél virtuális merevlemez időbélyegzője vagy a(z) %1 méret eltér a forrás virtuális merevlemez megfelelő értékeitől. |
Destination VHD's timestamp of size '%1' is different from the source VHD's. |
0xB00050AA | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális merevlemez (%1) GUID azonosítója nem kérhető le. |
Migration did not succeed. Could not get VHD ('%1') guid. |
0xB00050AB | A virtuális merevlemez GUID azonosítója nem kérhető le. |
Could not get VHD GUID. |
0xB00050B4 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 virtuális merevlemezfájl nem nyitható meg: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Could not open VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050B5 | A virtuális merevlemezfájl nem nyitható meg. |
Could not open VHD file. |
0xB00050BE | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális merevlemez (%1) hivatkozása nem frissíthető a konfigurációs fájlban: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to update VHD('%1') link in the configuration: '%2'('%3'). |
0xB00050BF | Nem sikerült frissíteni a virtuális merevlemez hivatkozását a konfigurációs fájlban. |
Failed to update VHD link in the configuration. |
0xB00050C8 | Az áttelepítés nem sikerült. A fájl (%1) nem létezik. |
Migration did not succeed. File ('%1') does not exist. |
0xB00050C9 | Nem létező fájl. |
File does not exist. |
0xB00050D2 | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális merevlemez (%1) szülője nem állítható be: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to set VHD ('%1') parent: '%2'('%3'). |
0xB00050D3 | Nem sikerült beállítani a virtuális merevlemez szülőjét. |
Failed to set VHD parent. |
0xB00050DC | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 konfiguráció nem törölhető: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to delete configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050DD | Nem sikerült a konfiguráció törlése. |
Failed to delete configuration. |
0xB00050E6 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 konfiguráció nem regisztrálható: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to register configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050E7 | Nem sikerült a konfiguráció regisztrálása. |
Failed to register configuration. |
0xB00050F0 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 konfiguráció mentett állapotot tároló fájljának hivatkozása nem frissíthető: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to update link to saved state file in the configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050F1 | Nem sikerült frissíteni a konfiguráció mentett állapotot tároló fájljának hivatkozását. |
Failed to update link to saved state file in the configuration. |
0xB00050FA | Az áttelepítés nem sikerült. A tárolóáttelepítés nem támogatja a(z) %1 csatlakoztatható fizikai lemezek áthelyezését. |
Migration did not succeed. Storage migration does not support moving pass-through disks '%1'. |
0xB00050FB | A tárolóáttelepítés nem támogatja a csatlakoztatható fizikai lemezek áthelyezését. |
Migration does not support moving pass-through disks. |
0xB0005104 | Az áttelepítés nem sikerült. Érvénytelen célútvonal: %1. |
Migration did not succeed. Invalid destination path '%1'. |
0xB0005105 | Érvénytelen célútvonal. |
Invalid destination path. |
0xB0005106 | Az áttelepítés nem sikerült. A nem kezelt virtuális merevlemez (%1) áthelyezése a kezelt lánca nélkül történik. |
Migration did not succeed. Unmanaged VHD '%1' is being moved without moving its managed chain. |
0xB0005107 | A nem kezelt virtuális merevlemez áthelyezése a kezelt lánca nélkül történt. |
Unmanaged VHD is moved witout moving its managed chain. |
0xB000510E | Az áttelepítés nem sikerült. Nincs elegendő szabad lemezterület a(z) %1 számítógépen. |
Migration did not succeed. Not enough disk space at '%1'. |
0xB0005110 | Az áttelepítés nem sikerült. A rendszer áthelyezte a(z) %1 konfigurációt az alapértelmezett adattárba: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Configuration '%1' was moved to the default data store: '%2'('%3'). |
0xB0005111 | A rendszer áthelyezte a konfigurációt az alapértelmezett adattárba. |
Configuration was moved to the default data store. |
0xB0005118 | Az áttelepítés nem sikerült. Időtúllépés történt, miközben a rendszer arra várt, hogy a virtuális gép hosszú távú állapotba lépjen. |
Migration did not succeed. Timed out while waiting for virtual machine to enter persistent state. |
0xB0005119 | Időtúllépés történt, miközben a rendszer arra várt, hogy a virtuális gép hosszú távú állapotba lépjen. |
Timed out while waiting for virtual machine to enter persistent state. |
0xB0005122 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 mappa nem hozható létre: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to create folder '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005123 | Nem sikerült létrehozni a mappát. |
Failed to create folder. |
0xB000512C | Nem sikerült lekérni a(z) %1 biztonsági adatait: %2 (%3). |
Failed to get security info for '%1': '%2'('%3'). |
0xB000512D | Nem sikerült lekérni a biztonsági adatokat. |
Failed to get security info. |
0xB0005136 | Nem sikerült beállítani a(z) %1 biztonsági adatait: %2 (%3). |
Failed to set security info for '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005137 | Nem sikerült beállítani a biztonsági adatokat. |
Failed to set security info. |
0xB0005138 | Nem sikerült beállítani a(z) %3 fájl tulajdonjogát: %1(%2). |
Failed to set ownership for file '%3': %1(%2). |
0xB0005140 | Az áttelepítés nem sikerült. A felhasználó nem rendelkezik elegendő jogosultsággal a(z) %1 használatához. |
Migration did not succeed. User does not have enough rights for '%1'. |
0xB0005141 | A biztonsági ellenőrzés nem sikerült. |
Security check failed. |
0xB000514A | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 fájl nem másolható a(z) %2 célba: %3(%4). |
Migration did not succeed. Failed to copy file '%1' to '%2': '%3'('%4'). |
0xB000514B | A fájl másolása nem sikerült. |
Failed to copy file. |
0xB0005154 | A(z) %1 (%2) virtuális gép tárolóáttelepítése nem sikerült. Hiba: %3 (%4). |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB0005155 | A(z) %1 virtuális gép tárolóáttelepítése nem sikerült. |
Storage migration for virtual machine '%1'failed. |
0xB0005156 | A(z) %1 (%2) virtuális gép tárolóáttelepítése nem sikerült. Hiba: %3. |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed with error (%3). |
0xB000515E | A(z) %1 tárolóáttelepítése nem fejeződött be, mivel a művelet megszakadt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Storage migration for '%1' was not finished because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000515F | Nem fejeződött be a tároló áttelepítése. |
Storage migration was not finished. |
0xB0005160 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 virtuális merevlemezfájl tükrözési művelete nem indítható el (cél: %2): %3(%4). |
Migration did not succeed. Could not start mirror operation for the VHD file '%1' to '%2': '%3'('%4'). |
0xB0005161 | Nem sikerült elindítani a tükrözési műveletet. |
Could not start mirror operation. |
0xB0005162 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 virtuális merevlemezfájl tükrözési művelete nem hajtható végre: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Could not complete mirror operation for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005163 | Nem sikerült végrehajtani a tükrözési műveletet. |
Could not complete mirror operation. |
0xB0005164 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 virtuális merevlemezfájl tükrözési művelete nem szakítható meg: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Could not cancel mirror operation for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005165 | Nem sikerült megszakítani a tükrözési műveletet. |
Could not cancel mirror operation. |
0xB0005166 | Az áttelepítés nem sikerült, mivel a virtuális gép nem tudta második fázisú tárolóáttelepítésre módosítani az állapotot. |
Migration failed because the virtual machine failed to change state to storage migration phase two. |
0xB0005167 | A virtuális gép nem tudta második fázisú tárolóáttelepítésre módosítani az állapotot. |
The virtual machine failed to change state to storage migration phase two. |
0xB0005168 | Az áttelepítés nem sikerült, mivel a virtuális gép nem tudta befejezni a tárolóáttelepítést. |
Migration failed because the virtual machine state machine failed to finish storage migration. |
0xB0005169 | A virtuális gép nem tudta befejezni a tárolóáttelepítést. |
The virtual machine state machine failed to finish storage migration. |
0xB000516A | Az áttelepítés nem sikerült, mivel a(z) %1 elérési út érvénytelen. |
Migration failed because path '%1' is invalid. |
0xB000516B | Az elérési út érvénytelen. |
Path is invalid. |
0xB000516C | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 virtuális merevlemezfájl tükrözési műveletének folyamatjelzője nem kérhető le: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to get mirror operation progress for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB000516D | A tükrözési művelet folyamatjelzője nem kérhető le. |
Failed to get mirror operation progress. |
0xB000516E | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 forrás virtuális merevlemezfájl tükrözése nem sikerült (célfájl: %2): %3(%4). |
Migration did not succeed. Mirror operation failed for the source VHD file '%1' to the destination file '%2': '%3'('%4'). |
0xB000516F | A tükrözési művelet nem sikerült. |
Mirror operation failed. |
0xB0005170 | Nem sikerült zárolni a virtuális gép %1 konfigurációját: %2 (%3). |
Failed to lock virtual machine's configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005171 | Nem sikerült zárolni a virtuális gép konfigurációját. |
Failed to lock virtual machine's configuration. |
0xB0005172 | Nem sikerült beolvasni a tár gyökerének elérési útját a virtuális gép konfigurációjából: %1 (%2). |
Failed to get store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005173 | Nem sikerült lekérni a tár gyökerének elérési útját a virtuális gép konfigurációjából. |
Failed to get store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005174 | Az ellenőrzőponttár gyökerének elérési útja nem olvasható be a virtuális gép konfigurációjából: %1 (%2). |
Failed to get checkpoint store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005175 | Az ellenőrzőponttár gyökerének elérési útja nem olvasható be a virtuális gép konfigurációjából. |
Failed to get checkpoint store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005176 | Az ellenőrzőponttár gyökerének elérési útja nem állítható be a virtuális gép konfigurációjából: %1 (%2). |
Failed to set checkpoint store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005177 | Nem sikerült beállítani az ellenőrzőponttár gyökerének elérési útját a virtuális gép konfigurációjából. |
Failed to set checkpoint store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005178 | A virtuális gép konfigurációja nem véglegesíthető: %1(%2). |
Failed to commit virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005179 | Nem sikerült elvégezni a virtuális gép konfigurációjának véglegesítését. |
Failed to commit virtual machine's configuration. |
0xB000517A | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép munkavégző folyamata nem tudta felszabadítani a konfigurációt: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to release the configuration: '%1'('%2'). |
0xB000517B | A virtuális gép munkavégző folyamata nem tudta felszabadítani a konfigurációt. |
Virtual machine worker process failed to release the configuration. |
0xB000517C | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép munkavégző folyamata nem tudta újratölteni a konfigurációt: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to reload the configuration: '%1'('%2'). |
0xB000517D | A virtuális gép munkavégző folyamata nem tudta újratölteni a konfigurációt. |
Virtual machine worker process failed to reload the configuration. |
0xB000517E | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép munkavégző folyamata nem tudta ismét létrehozni a mentett állapotot tároló fájlokat: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to recreate saved state files: '%1'('%2'). |
0xB000517F | A virtuális gép munkavégző folyamata nem tudta ismét létrehozni a mentett állapotot tároló fájlokat. |
Virtual machine worker process failed to recreate saved state files. |
0xB0005180 | A virtuális gép nem tudta létrehozni a virtuális merevlemezfát: %1 (%2). |
Virtual machine failed to generate VHD tree: '%1'('%2'). |
0xB0005181 | A virtuális gép nem tudta létrehozni a virtuális merevlemezfát. |
Virtual machine failed to generate VHD tree. |
0xB0005182 | A virtuális gép nem tudta elvégezni a csatolt virtuális merevlemezfájlok számbavételét: %1(%2). |
Virtual machine failed to enumerate attached VHDs: '%1'('%2'). |
0xB0005183 | A virtuális gép nem tudta elvégezni a csatolt virtuális merevlemezfájlok számbavételét. |
Virtual machine failed to enumerate attached VHDs. |
0xB0005184 | A virtuális gép nem tudta számba venni az ellenőrzőpontokat: %1 (%2). |
Virtual machine failed to enumerate checkpoints: '%1'('%2'). |
0xB0005185 | A virtuális gép nem tudta számba venni az ellenőrzőpontokat. |
Virtual machine failed to enumerate checkpoints. |
0xB0005186 | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép memóriamérete nem kérhető le: %1(%2). |
Migration did not succeed. Failed to get virtual machine's memory amount: '%1'('%2'). |
0xB0005187 | Nem sikerült lekérni a virtuális gép memóriaméretét. |
Failed to get virtual machine's memory amount. |
0xB0005188 | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép konfigurációs fájljának elérési útja nem kérhető le: %1(%2). |
Migration did not succeed. Failed to get virtual machine's configuration file path: '%1'('%2'). |
0xB0005189 | Nem sikerült lekérni a virtuális gép konfigurációs fájljának elérési útját. |
Failed to get virtual machine's configuration file path. |
0xB000518A | Nem sikerült elvégezni a(z) %1 (%2) virtuális gép áttelepítési karbantartását. Hiba: %3 (%4). |
Migration cleanup for virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB000518B | Nem sikerült elvégezni a(z) %1 virtuális gép áttelepítési karbantartását. |
Migration cleanup for virtual machine '%1'failed. |
0xB000518C | Nem sikerült elvégezni a(z) %1 (%2) virtuális gép tárolóáttelepítési feladatának ellenőrzését. Hiba: %3 (%4). |
Check storage migration task for the virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB000518D | Nem sikerült elvégezni a(z) %1 virtuális gép tárolóáttelepítési feladatának ellenőrzését. |
Check storage migration task for the virtual machine '%1'failed. |
0xB000518E | Nem sikerült törölni a(z) %1 fájlt: %2 (%3). |
Failed to delete file '%1': '%2'('%3'). |
0xB000518F | Fájltörlési hiba. |
Failed to delete file. |
0xB0005190 | Nem sikerült törölni a(z) %1 mappát: %2 (%3). |
Failed to delete folder '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005191 | Nem sikerült törölni a mappát. |
Failed to delete folder. |
0xB0005192 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 biztonsági engedélyeinek ellenőrzése nem végezhető el. |
Migration did not succeed. Failed to check security rights for: '%1'. |
0xB0005193 | Nem sikerült elvégezni a biztonsági engedélyek ellenőrzését. |
Failed to check security rights. |
0xB0005194 | Az intelligens lapozás tárának útvonalgyökere nem olvasható be a virtuális gép konfigurációjából: %1 (%2). |
Failed to get Smart Paging store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005195 | Az intelligens lapozás tárának útvonalgyökere nem olvasható be a virtuális gép konfigurációjából. |
Failed to get Smart Paging store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005196 | Az áttelepítés nem sikerült. Az intelligens lapozás tárának útvonalgyökere nem állítható be a virtuális gép konfigurációjából: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Failed to set Smart Paging store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005197 | Nem sikerült beállítani az intelligens lapozás tárának útvonalgyökerét a virtuális gép konfigurációjából. |
Failed to set Smart Paging store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005198 | Az áttelepítés nem sikerült. A tárolóáttelepítés nem képes módosítani az adatgyökeret, ha az intelligens lapozás aktív. |
Migration did not succeed. Storage migration cannot change Smart Paging data root when Smart Paging is active. |
0xB0005199 | Az intelligens lapozás aktív. |
Smart Paging is active. |
0xB000519C | A(z) %1 tárolóáttelepítése nem fejeződött be, mert a művelet elérte a tárolóáttelepítési korlátot (%3). Várjon egy folyamatban lévő áttelepítési művelet befejezéséig (virtuális gép azonosítója: %2). |
Storage migration for '%1' was not finished because storage migration limit '%3' was reached, please wait for completion of an ongoing migration operation (Virtual machine ID %2). |
0xB000519E | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép nem tudta elvégezni a replikálásba bevont lemezek számbavételét: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB000519F | A virtuális gép nem tudta elvégezni a replikálásba bevont lemezek számbavételét. |
Virtual machine failed to enumerate disks included for replication. |
0xB00051A0 | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép nem tudta elvégezni a replikálásba bevont lemezek naplófájljainak lekérését: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to get log files for disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB00051A1 | A virtuális gép nem tudta elvégezni a replikálásba bevont lemezek naplófájljainak lekérését. |
Virtual machine failed to get log files for disks included for replication. |
0xB00051A2 | Az áttelepítés nem sikerült. Az adatgyökér elérési útja nem állítható be a virtuális gép konfigurációjában: %1(%2). |
Migration did not succeed. Failed to set data root path in virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB00051A3 | Nem sikerült beállítani az adatgyökér elérési útját a virtuális gép konfigurációjában. |
Failed to set data root path in virtual machine's configuration. |
0xB00051A4 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a forrásfájl neve (%1) eltér a célfájl nevétől (%2). |
Failed to begin migration operation: the source file name '%1' is different form the destination file name '%2'. |
0xB00051A5 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a RASD kapcsolattulajdonsága üres. |
Failed to begin migration operation: connection property of the RASD is empty. |
0xB00051A6 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a célhely (%2) megegyezik a forráshellyel (%1). |
Failed to begin migration operation: the destination location '%2' is the same as the source location '%1'. |
0xB00051A7 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott RASD nem található (%1). |
Failed to begin migration operation: the specified RASD not found '%1'. |
0xB00051A8 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott RASD érvénytelen erőforrástípussal rendelkezik. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect resource type. |
0xB00051A9 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott RASD Connection tulajdonsága érvénytelen formátumú. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect Connection property format. |
0xB00051AA | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott RASD PoolID tulajdonsága érvénytelen formátumú. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect PoolID property format. |
0xB00051AB | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a bemeneti paraméterek nem tartalmazzák a célgazda tulajdonságait. |
Failed to begin migration operation: input parameters do not contain destination host property. |
0xB00051AC | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a MigrationType formátuma érvénytelen, vagy az érték nem támogatott. |
Failed to begin migration operation: MigrationType format is incorrect or its value is not supported. |
0xB00051AD | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott DestinationPlannedVirtualSystemId tulajdonság érvénytelen formátumú. |
Failed to begin migration operation: the specified DestinationPlannedVirtualSystemId property has incorrect format. |
0xB00051AE | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott TransportType tulajdonság formátuma vagy értéke érvénytelen. |
Failed to begin migration operation: the specified TransportType property has incorrect format or value. |
0xB00051AF | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott RetainVhdCopiesOnSource tulajdonság formátuma vagy értéke érvénytelen. |
Failed to begin migration operation: the specified RetainVhdCopiesOnSource property has incorrect format or value. |
0xB00051B0 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott ConfigurationDataRoot tulajdonság formátuma vagy értéke érvénytelen. |
Failed to begin migration operation: the specified ConfigurationDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B1 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott SnapshotDataRoot tulajdonság formátuma vagy értéke érvénytelen. |
Failed to begin migration operation: the specified SnapshotDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B2 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott SwapFileDataRoot tulajdonság formátuma vagy értéke érvénytelen. |
Failed to begin migration operation: the specified SwapFileDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B3 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet: a megadott osztály érvénytelen (%1). |
Failed to begin migration operation: the specified class is incorrect: '%1'. |
0xB00051B4 | Nem lehetett elkezdeni az áttelepítési műveletet: helytelen a megadott SystemName tulajdonság formátuma vagy értéke. |
Failed to begin migration operation: the specified SystemName property has incorrect format or value. |
0xB00051B6 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %1 célhely fürtlemezen van. Az ilyen beállítások nem támogatottak. Használjon CSV fájlt, helyi lemezt vagy SMB-megosztást. |
Migration did not succeed. Destination location '%1' is on a Cluster Disk. Such a configuration is not supported, please use CSV, local disk or SMB share. |
0xB00051B7 | A fürtlemezre történő áttelepítés nem támogatott. |
Migration to a Cluster disk is not supported. |
0xB00051B8 | Az áttelepítés nem sikerült. A(z) %3 célhely csatlakozási pontja nem állítható be %4 értékről %5 értékre: %1(%2). |
Migration did not succeed. Failed to set a mount point for destination location '%3' from '%4' to '%5': '%1'('%2'). |
0xB00051B9 | Nem sikerült beállítani a csatlakozási pontot. |
Failed to set a mount point. |
0xB00051BA | A rendszer letiltotta a(z) %1 virtuális gép áttelepítési műveletét, mivel az operációs rendszer jelen verziója nem támogatja azt (virtuális gép azonosítója: %2). |
Blocked a migration operation for virtual machine '%1' because the operation is not supported on this version of the operating system (virtual machine ID %2). |
0xB00051BB | A rendszer letiltotta a(z) %1 virtuális gép áttelepítési műveletét, mivel a gazda nincs konfigurálva az áttelepítési művelethez (virtuális gép azonosítója: %2). |
Blocked a migration operation for virtual machine '%1' because the host is not configured for the migration operation (virtual machine ID %2). |
0xB00051BC | Nem sikerült lekérni a virtuális merevlemez (%1) szülőjét: %2 (%3). |
Failed to get VHD ('%1') parent: '%2'('%3'). |
0xB00051BD | Nem sikerült lekérni a virtuális merevlemez szülőjét. |
Failed to get VHD parent. |
0xB00051BE | A(z) %1 (%2) virtuális gép tárolóáttelepítése nem sikerült, de a rendszer a virtuális merevlemezfájlokat sikeresen áthelyezte. |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed but VHDs were succesfully moved. |
0xB00051BF | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás elvégezte a(z) %1 virtuális gép tárolóáttelepítését (virtuális gép azonosítója: %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the storage migration of virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB00051C0 | Nem sikerült elindítani az áttelepítési műveletet, mert a megadott EnableCompression tulajdonság formátuma vagy értéke helytelen. |
Failed to begin migration operation: the specified EnableCompression property has incorrect format or value. |
0xB00051C1 | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép nem tudta beolvasni a replikálásba bevont lemezek visszavonási naplófájljait: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to get undo log files for disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB00051C2 | A virtuális gép nem tudta beolvasni a replikálásba bevont lemezek visszavonási naplófájljait. |
Virtual machine failed to get undo log files for disks included for replication. |
0xB00051C4 | Nem kezelt virtuális merevlemez: A virtuális gép nem hivatkozik a következőre: %1. |
Unmanaged VHD: '%1' is not referenced by the VM. |
0xB00051C5 | A virtuális gép nem hivatkozik a nem kezelt virtuális merevlemezre. |
Unmanaged VHD is not referenced by the VM. |
0xB00051C6 | A(z) %1 virtuális merevlemez kezelt, de nem kezeltként lett átadva. |
VHD: '%1' is managed but is passed as unmanaged. |
0xB00051C7 | A kezelt virtuális merevlemez nem kezeltként lett átadva. |
ManagedVHD is passed as unmanaged. |
0xB00051C8 | A rendszer a művelet során nem helyezte át a(z) %1 nem kezelt virtuális merevlemezt, a szülőjét azonban igen. |
Unmanaged VHD: '%1' is not moved as a part of the operation but its parent is moved. |
0xB00051C9 | A rendszer a művelet során áthelyezte a nem kezelt virtuális merevlemezt. |
Unmanaged VHD is moved as a part of the operation. |
0xB00051CA | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép nem tudta számba venni az aktív naplófájlokat: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate active log files: '%1'('%2'). |
0xB00051CB | A virtuális gép nem tudta számba venni az aktív naplófájlokat. |
Virtual machine failed to enumerate active log files. |
0xB00051CC | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép naplófájladatainak átvitele: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to transfer log files information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00051CD | Nem sikerült a naplófájladatok átvitele. |
Failed to transfer log files information. |
0xB00051CE | Nem sikerült áttelepíteni a(z) %1 VHD-t: a forrás-VHD-nél nagyobb méretű VHD-be nem lehet tükrözni. |
Failed to migrate VHD '%1': cannot mirror to VHD of larger size than the source VHD. |
0xB00051CF | Nem sikerült a VHD áttelepítése. |
Failed to migrate VHD. |
0xB0005208 | Nem sikerült elvégezni az áttelepítést a(z) %1 virtuális gépen, mert a művelet elérte az áttelepítési korlátot (%3). Várjon egy folyamatban lévő áttelepítési művelet befejezéséig (virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to perform migration on virtual machine '%1' because virtual machine migration limit '%3' was reached, please wait for completion of an ongoing migration operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005209 | Nem sikerült elvégezni az áttelepítést, mert a művelet elérte a virtuális gépekhez tartozó maximális áttelepítési korlátot. |
Failed to perform migration because virtual machine migration limit was reached. |
0xB000520A | A(z) %1 nem tudta létrehozni a tervezett virtuális gépet az áttelepítési célban: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to create Planned Virtual Machine at migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520B | Nem sikerült létrehozni a tervezett virtuális gépet az áttelepítési célban. |
Failed to create planned Virtual Machine at migration destination. |
0xB000520C | A(z) %1 nem találta érvényes állapotban a tervezett virtuális gépet (megadott azonosító: %5) az áttelepítési célban: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to find specified Planned Virtual Machine ID '%5' in valid state at migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520D | Nem sikerült megtalálni a megadott, tervezett virtuális gépet az áttelepítési célban. |
Failed to find the specified Planned Virtual Machine at migration destination. |
0xB000520E | A(z) %1 nem tudta másolni a mentett állapotokat az áttelepítési célba: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to copy the saved states to the migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520F | Nem sikerült másolni a mentett állapotokat az áttelepítési célba. |
Failed to copy the saved states to the migration destination. |
0xB0005210 | A(z) %1 nem tudta beállítani a futó virtuális géphez tartozó áttelepítést: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to setup a migration for a running virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0005211 | Nem sikerült beállítani a futó virtuális géphez tartozó áttelepítést. |
Failed to setup a migration for a running virtual machine. |
0xB0005212 | A(z) %1 fizikai számítógép nem tudja elérni a(z) %2 címet: %3 (%4). Ellenőrizze, hogy a számítógépfiók rendelkezik-e a szükséges hozzáféréssel, és a megosztási beállítások megfelelőek-e. |
Physical computer '%1' cannot access '%2': %3 (%4) Verify that the computer account has the necessary access, and that the share configuration is correct. |
0xB0005213 | A(z) %1 fizikai számítógép nem tudja elérni a(z) %2 címet: %3 (%4) |
Physical computer '%1' cannot access '%2': %3 (%4) |
0xB0005214 | Nem sikerült feloldani a(z) %1 célútvonalat a(z) %2 készletazonosítóval: %3(%4). |
Failed to resolve destination path '%1' with pool ID '%2': '%3'('%4'). |
0xB0005215 | Nem sikerült feloldani a célútvonalat. |
Failed to resolve destination path. |
0xB0005216 | A(z) %1 virtuális gép áttelepítése nem fejeződött be, mivel a művelet megszakadt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine migration for '%1' was not finished because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005217 | A virtuális gép áttelepítése nem fejeződött be. |
Virtual machine migration was not finished. |
0xB0005218 | A virtuális gép mentett állapotot tartalmazó fájljának verziója nem kompatibilis. |
Virtual machine saved state file version is incompatible. |
0xB0005219 | A mentett állapotfájl verziója nem kompatibilis. |
Saved state file version is incompatible. |
0xB000521A | Nem sikerült létrehozni a(z) %1 tervezett virtuális gépet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Planned virtual machine creation failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000521B | Nem sikerült létrehozni a(z) %1 tervezett virtuális gépet. |
Planned virtual machine creation failed for virtual machine '%1'. |
0xB000521C | Nem sikerült áttelepíteni a(z) %1 virtuális gépet, mivel a forrás és a cél mentett állapota inkonzisztens. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because source and destination has inconsistent saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000521D | A forrás és a cél virtuális gépének mentett állapota inkonzisztens. |
Virtual machine at source and destination has inconsistent saved state. |
0xB000521E | Nem sikerült áttelepíteni a(z) %1 virtuális gépet, mivel a forrás és a cél ellenőrzőpontjai inkonzisztensek. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because source and destination has inconsistent checkpoints. (Virtual machine ID %2) |
0xB000521F | A forrás és a cél virtuális gépének ellenőrzőpontjai inkonzisztensek. |
Virtual machine at source and destination has inconsistent checkpoints. |
0xB0005220 | Nem sikerült áttelepíteni a(z) %1 virtuális gépet a(z) %3 áttelepítési forrásról. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine migration operation for '%1' failed at migration source '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005221 | Nem sikerült áttelepíteni a virtuális gépet az áttelepítési forrásról. |
Virtual machine migration operation failed at migration source. |
0xB0005222 | Nem sikerült áttelepíteni a(z) %1 virtuális gépet a(z) %3 áttelepítési célba. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine migration operation for '%1' failed at migration destination '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005223 | Nem sikerült áttelepíteni a virtuális gépet az áttelepítési célba. |
Virtual machine migration operation failed at migration destination. |
0xB0005224 | Nem sikerült áttelepíteni a(z) %1 virtuális gépet, mivel a konfigurációs adatgyökér nem módosítható fürtözött virtuális gépeknél. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because configuration data root cannot be changed for a clustered virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005225 | A konfigurációs adatgyökér nem módosítható fürtözött virtuális gépeknél. |
Configuration Data root cannot be changed for a clustered virtual machine. |
0xB0005226 | Nem sikerült áttelepíteni a(z) %1 virtuális gépet, mivel az ellenőrzőpontok adatgyökere nem módosítható fürtözött virtuális gépeknél. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because checkpoint data root cannot be changed for a clustered virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005227 | Az ellenőrzőpontok adatgyökere nem módosítható fürtözött virtuális gépeknél. |
Checkpoint data root cannot be changed for a clustered virtual machine. |
0xB0005228 | Nem sikerült áthelyezni a(z) %1 virtuális gép merevlemezadatait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Virtual hard disks information transfer failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005229 | Nem sikerült áthelyezni a(z) %1 virtuális gép merevlemezadatait. |
Virtual hard disks information transfer failed for virtual machine '%1'. |
0xB000522A | A(z) %1 nem tudta áthelyezni a virtuális gép merevlemezadatait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to transfer virtual hard disks information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522B | Nem sikerült áthelyezni a virtuális gép merevlemezadatait. |
Failed to transfer virtual hard disks information. |
0xB000522C | %1: Nem sikerült a virtuális gép állapotának átvitele: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to transfer virtual machine state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522D | A Hyper-V nem tudta átvinni a virtuális gép állapotát. |
Hyper-V failed to transfer virtual machine state. |
0xB000522E | A(z) %1 nem tudta megkezdeni az ellenőrzőpontok konfigurációjának életbe léptetését: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to begin realizing checkpoints: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522F | Nem sikerült a megkezdeni az ellenőrzőpontok konfigurációjának életbe léptetését. |
Failed to begin realizing checkpoints. |
0xB0005230 | Nem sikerült beolvasni a virtuális gép (%1) kompatibilitási adatait, mert a virtuális gép állapota érvénytelen. Próbálkozzon újra később (virtuális gép azonosítója: %2). |
Get compatibility information for '%1' failed because the VM is not in a valid state. Please try again later. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005231 | Nem sikerült beolvasni a virtuális gép kompatibilitási adatait. |
Failed to get virtual machine compatibility information. |
0xB0005232 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) naplófájladatainak átvitele: %3 (%4). |
Log files information transfer failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005233 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép naplófájladatainak átvitele. |
Log files information transfer failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005234 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép visszavonási naplófájladatainak átvitele: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' Failed to transfer undo log files information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0005235 | Nem sikerült a visszavonási naplófájladatok átvitele. |
Failed to transfer undo log files information. |
0xB0005236 | Nem található %1 azonosítójú tervezett ellenőrzőpont. |
Could not find a planned checkpoint with ID %1. |
0xB0005237 | Nem található tervezett ellenőrzőpont. |
Could not find a planned checkpoint. |
0xB0005238 | A(z) %1 azonosítójú virtuális gép feldolgozófolyamatának leállítása időtúllépés miatt megszakadt. |
Worker process shutdown timed out for the virtual machine with id %1. |
0xB0005239 | A feldolgozófolyamat leállítása túllépte az időkorlátot. |
Worker process shutdown timed out. |
0xB000523A | A(z) %1 virtuális gép áttelepítése nem fejeződött be, mivel a célgépen futó Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás megszakította a műveletet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine migration for '%1' was not finished because the VMMS shutdown at destination canceled the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB000523C | Kerberos hitelesítési beállítást használ az élő áttelepítéshez, amihez be kell állítani a hitelesítési adatok delegálását. Elképzelhető, hogy a hozzáférés megtagadását a hitelesítő adatok delegálásának nem megfelelő beállítása okozta. |
You are using Kerberos authentication option for live migration which requires setting up credential delegation. The access denied might have been caused by incorrect credential delegation setup. |
0xB000523D | Elképzelhető, hogy a hozzáférés megtagadását az okozta, hogy nem megfelelő hitelesítőadat-delegálási beállításokat használ a Kerberos hitelesítéssel végzett élő áttelepítéshez. |
The access denied might have been caused by incorrect credential delegation setup for live migration Kerberos authentication. |
0xB000523E | Nem sikerült helyreállítani a feldolgozófolyamatot a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to restore worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000523F | Nem sikerült helyreállítani a feldolgozófolyamatot a(z) %1 virtuális géphez. |
Failed to restore worker process for virtual machine '%1'. |
0xB0005240 | Nem sikerült az üzembe helyezett virtuális gép ismételt létrehozása a(z) %1 virtuális gép esetén: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Recreating realized VM failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005241 | Nem sikerült a(z) %1 üzembe helyezett virtuális gép ismételt létrehozása. |
Recreating realized VM failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005242 | Nem sikerült a(z) %1 tervezett virtuális gép ismételt létrehozása: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Recreating planned VM failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005243 | Nem sikerült a(z) %1 tervezett virtuális gép ismételt létrehozása. |
Recreating planned VM failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005244 | Nem sikerült a pillanatkép ismételt létrehozása a(z) %1 virtuális gép sikertelen áttelepítése után: (%2). |
Failed to recreate snapshot after failed migration for virtual machine '%1': (%2). |
0xB0005245 | Nem sikerült a pillanatkép ismételt létrehozása a(z) %1 virtuális gép sikertelen áttelepítése után. |
Failed to recreate snapshot after failed migration for virtual machine '%1'. |
0xB0005246 | Nem sikerült beállítani a feldolgozófolyamatot a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to set up worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005247 | Nem sikerült beállítani a feldolgozófolyamatot a(z) %1 virtuális géphez. |
Failed to set up worker process for virtual machine '%1'. |
0xB0005248 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép feldolgozófolyamatának karbantartása: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to clean up worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005249 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép feldolgozófolyamatának karbantartása. |
Failed to clean up worker process for virtual machine '%1'. |
0xB000524A | Nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 virtuális gép gyűjteményregisztrációját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to verify collection registry for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000524B | Nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 virtuális gép gyűjteményregisztrációját. |
Failed to verify collection registry for virtual machine '%1'. |
0xB000524C | Sikertelen volt a CDP szolgáltatás referenciapontjához tartozó metaadatfájlokban tárolt információk átvitele (virtuális gép: %1): %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to transfer CDP reference point metadata files information for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000524D | Sikertelen volt a CDP szolgáltatás referenciapontjához tartozó metaadatfájlokban tárolt információk átvitele (virtuális gép: %1). |
Failed to transfer CDP reference point metadata files information for virtual machine '%1'. |
0xB000524E | Sikertelen volt a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljaiban tárolt információk átvitele (virtuális gép: %1): %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to transfer replication vm data files information for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000524F | Sikertelen volt a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljaiban tárolt információk átvitele (virtuális gép: %1). |
Failed to transfer replication vm data files information for virtual machine '%1'. |
0xB0005250 | Nem sikerült felfüggesztett állapotba áttelepíteni a(z) %1 virtuális gépet. A fürtözött vagy pillanatképekkel rendelkező, illetve a gazdagép újraindításakor mindig automatikusan induló virtuális gépek nem támogatottak. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1' to suspended. Clustered VMs, VMs with snapshots, or VMs always auto-started on host restart are not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005251 | A virtuális gép konfigurációját nem támogatja a felfüggesztett állapotba történő áttelepítés. |
VM has an unsupported configuration for migrate-suspended. |
0xB0005252 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép felfüggesztett állapotba történő áttelepítése. A megosztott konfigurációval rendelkező virtuális gépek nem támogatottak. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1' to suspended. VMs with shared configurations are not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005254 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép áttelepítése. Az áttelepítés a VHD-k eltávolításának mellőzésére van beállítva, de a célgazdán nincs engedélyezve ez a funkció. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1'. Migration is configured to not remove VHDs, but the destination host does not have this feature enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005255 | Az áttelepítés nem tudja elkerülni az összes VHD eltávolítását. |
Migration cannot avoid removing all VHDs. |
0xB00052D0 | Forrásgazda: áttelepítés (%4) elindítva (virtuális gép: %2, célgazda: %3, áttelepítési típus: %6, művelet: %7). |
Started %4 migration - source host (VM '%2', destination host '%3', migration type '%6', performing '%7'). |
0xB00052D1 | %4 áthelyezés befejeződött - forrásgazda, időtartam: %2 s (virtuális gép: %3, eredmény: %6). |
Completed %4 migration - source host, time %2 s (VM '%3', result %6). |
0xB00052D2 | Megkezdődött az áttelepítési parancs küldése a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás összetevőinek. |
Started signaling migration to VMMS components. |
0xB00052D3 | Befejeződött az áttelepítési parancs küldése a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás összetevőinek, időtartam: %2 s. |
Finished signaling migration to VMMS components, time %2 s. |
0xB00052D4 | Megkezdődött a célgazdához történő kapcsolódás beállítása. |
Started setting up connection with destination host. |
0xB00052D5 | Befejeződött a célgazdához történő kapcsolódás beállítása, időtartam: %2 s. |
Finished setting up connection with destination host, time %2 s. |
0xB00052D6 | Megkezdődött a tervezett virtuális gép létrehozása a célgazdán. |
Started creating Planned Virtual Machine on destination host. |
0xB00052D7 | Befejeződött a tervezett virtuális gép létrehozása a célgazdán, időtartam: %2 s. |
Finished creating Planned Virtual Machine on destination host, time %2 s. |
0xB00052D8 | Megkezdődött a memória felszabadítása a virtuális gépen. |
Started reclaiming memory from the Virtual Machine. |
0xB00052D9 | Befejeződött a memória felszabadítása a virtuális gépen, időtartam: %2 s. |
Finished reclaiming memory from the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052DA | Elkezdődött az élő áttelepítés munkavégző folyamatának létrehozása. |
Started setting up worker process for live migration. |
0xB00052DB | Befejeződött az élő áttelepítés munkavégző folyamatának létrehozása. Idő: %2 s. |
Finished setting up worker process for live migration, time %2 s. |
0xB00052DC | Megkezdődött a virtuális gép célgazdával való kompatibilitásának ellenőrzése. |
Started verifying compatibility of Virtual Machine with destination host. |
0xB00052DD | Befejeződött a virtuális gép célgazdával való kompatibilitásának ellenőrzése, időtartam: %2 s. |
Finished verifying compatibility of Virtual Machine with destination host, time %2 s. |
0xB00052DE | Megkezdődött a virtuális gép kompatibilitási adatainak összegyűjtése. |
Started gathering the compatibility information for the Virtual Machine. |
0xB00052DF | Befejeződött a virtuális gép kompatibilitási adatainak összegyűjtése, időtartam: %2 s. |
Finished gathering the compatibility information for the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052E0 | Várakozás a kompatibilitási ellenőrzés befejezésére a célgazdán. |
Waiting for the compatibility check to complete on the destination host. |
0xB00052E1 | Befejeződött a kompatibilitási ellenőrzés a célgazdán, időtartam: %2 s. |
Compatibility check completed on the destination host, time %2 s. |
0xB00052E2 | Megkezdődött a mentett állapotot tartalmazó fájlok másolása a célgazdára. |
Started copying saved-state files to the destination host. |
0xB00052E3 | Befejeződött a mentett állapotot tartalmazó fájlok másolása a célgazdára, időtartam: %2 s. |
Finished copying saved-state files to the destination host, time %2 s. |
0xB00052E4 | Megkezdődött a munkavégző folyamat áttelepítése. |
Started migrating worker process. |
0xB00052E5 | Befejeződött a munkavégző folyamat áttelepítése, időtartam: %2 s. |
Finished migrating worker process, time %2 s. |
0xB00052E6 | Megkezdődött a munkavégző folyamat adatkapcsolatának beállítása. |
Started setting up data connection for worker process. |
0xB00052E7 | Befejeződött a munkavégző folyamat adatkapcsolatának beállítása, időtartam: %2 s. |
Finished setting up data connection for worker process, time %2 s. |
0xB00052E8 | Várakozás a munkavégző folyamat offline állapotba lépésére. |
Waiting for worker process to get into offline state. |
0xB00052E9 | A munkavégző folyamat offline állapotba lépett, időtartam: %2 s. |
Worker process to got into offline state, time %2 s. |
0xB00052EA | Megkezdődött a virtuális gép eltávolítása. |
Started removing Virtual Machine. |
0xB00052EB | Befejeződött a virtuális gép eltávolítása, időtartam: %2 s. |
Finished removing Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052EC | Megkezdődött az áthelyezési parancs küldése a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás összetevőinek. |
Started signaling move to VMMS components. |
0xB00052ED | Befejeződött az áthelyezési parancs küldése a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás összetevőinek, időtartam: %2 s. |
Finished signaling move to VMMS components, time %2 s. |
0xB00052EE | Várakozás a célgazdára a virtuális gép visszaállításához. |
Waiting for destination host to restore the Virtual Machine. |
0xB00052EF | A célgazda visszaállította a virtuális gépet, időtartam: %2 s. |
Destination host restored the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052F0 | Megkezdődött a karbantartás. |
Started cleanup. |
0xB00052F1 | Befejeződött a karbantartás, időtartam: %2 s. |
Finished cleanup, time %2 s. |
0xB00052F2 | Megkezdődött a virtuális gép helyreállítása a sikertelen áttelepítés után. |
Started recovering Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F3 | Befejeződött a virtuális gép helyreállítása a sikertelen áttelepítés után, időtartam: %2 s. |
Finished recovering Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F4 | Várakozás a virtuális gép tulajdonjogára a sikertelen áttelepítés után. |
Waiting for ownership of Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F5 | Megérkezett a virtuális gép tulajdonjoga a sikertelen áttelepítés után, időtartam: %2 s. |
Received ownership of Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F6 | Megkezdődött a virtuális gép ismételt létrehozása a sikertelen áttelepítés után. |
Started recreating Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F7 | Befejeződött a virtuális gép ismételt létrehozása a sikertelen áttelepítés után, időtartam: %2 s. |
Finished recreating Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F8 | Megkezdődött a munkavégző folyamat helyreállítása a sikertelen áttelepítés után. |
Started restoring worker process after failed migration. |
0xB00052F9 | Befejeződött a munkavégző folyamat helyreállítása a sikertelen áttelepítés után, időtartam: %2 s. |
Finished restoring worker process after failed migration, time %2 s. |
0xB00052FA | Megkezdődött a VHD-/AVHD-fájlok másolása/tükrözése. |
Started copying/mirroring VHD/AVHD files. |
0xB00052FB | Befejeződött a VHD-/AVHD-fájlok másolása/tükrözése, időtartam: %2 s. |
Finished copying/mirroring VHD/AVHD files, time %2 s. |
0xB0005334 | Célgazda: áttelepítés (%3) elindítva (virtuális gép: %2, áttelepítési típus: %5, művelet: %6). |
Started %3 migration - destination host (VM '%2', migration type '%5', performing '%6'). |
0xB0005335 | Befejeződött a(z) %4 áttelepítése - célgazda, időtartam: %2 s (virtuális gép: %3). |
Completed %4 migration - destination host, time %2 s (VM '%3'). |
0xB0005336 | Megkezdődött a tervezett virtuális gép létrehozása. |
Started creating Planned Virtual Machine. |
0xB0005337 | Befejeződött a tervezett virtuális gép létrehozása, időtartam: %2 s. |
Finished creating Planned Virtual Machine, time %2 s. |
0xB0005338 | Megkezdődött a virtuális gép kompatibilitásának ellenőrzése. |
Started verifying compatibility of Virtual Machine. |
0xB0005339 | Befejeződött a virtuális gép kompatibilitásának ellenőrzése, időtartam: %2 s. |
Finished verifying compatibility of Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000533A | Megkezdődött a virtuális gép kompatibilitási adatainak fogadása. |
Started receiving compatibility information for Virtual Machine. |
0xB000533B | Befejeződött a virtuális gép kompatibilitási adatainak fogadása (%3 kilobájt), időtartam: %2 s. |
Finished receiving compatibility information for Virtual Machine (%3 KByte), time %2 s. |
0xB000533C | Megkezdődött a virtuális gép kompatibilitási adatainak érvényesítése. |
Started validating compatibility information for Virtual Machine. |
0xB000533D | Befejeződött a virtuális gép kompatibilitási adatainak érvényesítése, időtartam: %2 s. |
Finished validating compatibility information for Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000533E | Megkezdődött a mentett állapotot tartalmazó fájlok fogadása. |
Started receiving saved-stated files. |
0xB000533F | Befejeződött a mentett állapotot tartalmazó fájlok fogadása, időtartam: %2 s. |
Finished receiving saved-stated files, time %2 s. |
0xB0005342 | Megkezdődött az élő áttelepítés munkavégző folyamatának létrehozása és inicializálása. |
Started creating and initializing the worker process for live migration. |
0xB0005343 | Befejeződött az élő áttelepítés munkavégző folyamatának létrehozása és inicializálása, időtartam: %2 s. |
Finished creating and initializing the worker process for live migration, time %2 s. |
0xB0005344 | Várakozás a munkavégző folyamat adatkapcsolatára. |
Waiting for data connection for worker process. |
0xB0005345 | Létrejött a munkavégző folyamat adatkapcsolata, időtartam: %2 s. |
Received data connection for worker process, time %2 s. |
0xB0005346 | Várakozás a virtuális gép tulajdonjogára. |
Waiting for ownership of Virtual Machine. |
0xB0005347 | Megérkezett a virtuális gép tulajdonjoga, időtartam: %2 s. |
Received ownership of Virtual Machine, time %2 s. |
0xB0005348 | Várakozás a forrásgazda tulajdonjogi parancsára. |
Waiting for ownership signal from source host. |
0xB0005349 | Megérkezett a forrásgazda tulajdonjogi parancsa, időtartam: %2 s. |
Received ownership signal from source host, time %2 s. |
0xB000534A | Várakozás a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás összetevőinek tulajdonjogi parancsára. |
Waiting for ownership signal from VMMS components. |
0xB000534B | Megérkezett a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás összetevőinek tulajdonjogi parancsa, időtartam: %2 s. |
Received ownership signal from VMMS components, time %2 s. |
0xB000534C | Megkezdődött a virtuális gép konfigurációjának életbe léptetése. |
Started realizing Virtual Machine. |
0xB000534D | Befejeződött a virtuális gép konfigurációjának életbe léptetése, időtartam: %2 s. |
Finished realizing Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000534E | Megkezdődött az élő áttelepítés munkavégző folyamatának helyreállítása. |
Started restoring worker process for live migration. |
0xB000534F | Befejeződött az élő áttelepítés munkavégző folyamatának helyreállítása, időtartam: %2 s. |
Finished restoring worker process for live migration, time %2 s. |
0xB0005350 | Várakozás a forrásgazdai karbantartás befejezésére. |
Waiting for source host to complete cleanup. |
0xB0005351 | A forrásgazda befejezte a karbantartást, időtartam: %2 s. |
Source host completed cleanup, time %2 s. |
0xB0005352 | Megkezdődött a sikertelen áttelepítés utáni karbantartás. |
Started cleaning up after a failed migration. |
0xB0005353 | Befejeződött a sikertelen áttelepítés utáni karbantartás, időtartam: %2 s. |
Finished cleaning up after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005354 | Várakozás a munkavégző folyamat kilépésére a sikertelen áttelepítés után. |
Waiting for worker process to exit after a failed migration. |
0xB0005355 | A munkavégző folyamat kilépett a sikertelen áttelepítés után, időtartam: %2 s. |
Worker process exited after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005356 | Megkezdődött a virtuális gép sikertelen áttelepítés utáni eltávolítása. |
Started removing VM after a failed migration. |
0xB0005357 | Befejeződött a virtuális gép sikertelen áttelepítés utáni eltávolítása, időtartam: %2 s. |
Finished removing VM after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005358 | Megkezdődött a hozzáférés-vezérlési szabálygyűjtemények javítása az élő áttelepítés részeként. |
Started fixing ACLs as a part of live migration. |
0xB0005359 | Befejeződött a hozzáférés-vezérlési szabálygyűjtemények javítása az élő áttelepítés részeként, időtartam: %2 s. |
Finished fixing ACLs as a part of live migration, time %2 s. |
0xB000535A | Megkezdődött a virtuális merevlemezek adatainak küldése az élő áttelepítés részeként. |
Started sending VHDs information as a part of live migration. |
0xB000535B | Befejeződött a virtuális merevlemezek adatainak küldése az élő áttelepítés részeként, időtartam: %2 s. |
Finished sending VHDs information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB000535C | Megkezdődött az ellenőrzőpont-konfigurációk életbe léptetésének első fázisa. |
Started realizing checkpoints phase one. |
0xB000535D | Befejeződött az ellenőrzőpont-konfigurációk életbe léptetésének első fázisa, időtartam: %2 s. |
Finished realizing checkpoints phase one, time %2 s. |
0xB000535E | Megkezdődött a naplófájlok adatainak küldése az élő áttelepítés részeként. |
Started sending log files information as a part of live migration. |
0xB000535F | Befejeződött a naplófájlok adatainak küldése az élő áttelepítés részeként, időtartam: %2 s. |
Finished sending log files information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB0005360 | Megkezdődött a visszavonási naplófájlok adatainak küldése az offline áttelepítés részeként. |
Started sending undo log files information as a part of offline migration. |
0xB0005361 | Befejeződött a visszavonási naplófájlok adatainak küldése az offline áttelepítés részeként, időtartam: %2 s. |
Finished sending undo log files information as a part of offline migration, time %2 s. |
0xB0005362 | Megkezdődött a naplófájlok adatainak fogadása az élő áttelepítés részeként. |
Started receiving log files information as a part of live migration. |
0xB0005363 | Befejeződött a naplófájlok adatainak fogadása az élő áttelepítés részeként, időtartam: %2 s. |
Finished receiving log files information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB0005364 | Megkezdődött a visszavonási naplófájlok adatainak fogadása az offline áttelepítés részeként. |
Started receiving undo log files information as a part of offline migration. |
0xB0005365 | Befejeződött a visszavonási naplófájlok adatainak fogadása az offline áttelepítés részeként, időtartam: %2 s. |
Finished receiving undo log files information as a part of offline migration, time %2 s. |
0xB0005366 | Started PVM validation. |
Started PVM validation. |
0xB0005367 | Finished PVM validation, time %2 s. |
Finished PVM validation, time %2 s. |
0xB0005368 | Started PVM realize internal. |
Started PVM realize internal. |
0xB0005369 | Finished PVM realize internal, time %2 s. |
Finished PVM realize internal, time %2 s. |
0xB000536A | Started PVM realize copy runtime files at %2 for '%3'. |
Started PVM realize copy runtime files at %2 for '%3'. |
0xB000536B | Finished PVM realize copy runtime files at %3 for '%4', time %2 s. |
Finished PVM realize copy runtime files at %3 for '%4', time %2 s. |
0xB000536C | Started PVM object cleanup after realize succeeded. |
Started PVM object cleanup after realize succeeded. |
0xB000536D | Finished PVM object cleanup after realize succeeded, time %2 s. |
Finished PVM object cleanup after realize succeeded, time %2 s. |
0xB000536E | Started PVM prepare snapshot realize at %2. |
Started PVM prepare snapshot realize at %2. |
0xB000536F | Finished PVM prepare snapshot realize at %3, time %2 s. |
Finished PVM prepare snapshot realize at %3, time %2 s. |
0xB0005370 | Started PVM complete snapshot realize. |
Started PVM complete snapshot realize. |
0xB0005371 | Finished PVM complete snapshot realize, time %2 s. |
Finished PVM complete snapshot realize, time %2 s. |
0xB0005372 | Started PVM VM object realize. |
Started PVM VM object realize. |
0xB0005373 | Finished PVM VM object realize, time %2 s. |
Finished PVM VM object realize, time %2 s. |
0xB0005374 | Started PVM WP reload config. |
Started PVM WP reload config. |
0xB0005375 | Finished PVM WP reload config, time %2 s. |
Finished PVM WP reload config, time %2 s. |
0xB0005376 | Started PVM fix runtime file ACL at %2 for '%3'. |
Started PVM fix runtime file ACL at %2 for '%3'. |
0xB0005377 | Finished PVM fix runtime file ACL at %3 for '%4', time %2 s. |
Finished PVM fix runtime file ACL at %3 for '%4', time %2 s. |
0xB0005378 | Started PVM fix VHD ACL for '%2'. |
Started PVM fix VHD ACL for '%2'. |
0xB0005379 | Finished PVM fix VHD ACL for '%3', time %2 s. |
Finished PVM fix VHD ACL for '%3', time %2 s. |
0xB000537A | Started creation of data roots for PVM realize at %2. |
Started creation of data roots for PVM realize at %2. |
0xB000537B | Finished creation of data roots for PVM realize at %3, time %2 s. |
Finished creation of data roots for PVM realize at %3, time %2 s. |
0xB000537C | Started PVM realize begin operation. |
Started PVM realize begin operation. |
0xB000537D | Finished PVM realize begin operation, time %2 s. |
Finished PVM realize begin operation, time %2 s. |
0xB000537E | Started brownout PVM begin realize synchronous. |
Started brownout PVM begin realize synchronous. |
0xB000537F | Finished brownout PVM begin realize synchronous, time %2 s. |
Finished brownout PVM begin realize synchronous, time %2 s. |
0xB0005380 | A csoport beállításjegyzékének ellenőrzése elkezdődött. |
Started verify group registry. |
0xB0005381 | A csoport beállításjegyzékének ellenőrzése befejeződött (%2 másodperc). |
Finished verify group registry, time %2 s. |
0xB0005382 | Az áttelepítés részeként megkezdődött a CDP szolgáltatás referenciapontjához tartozó metaadatfájlokban tárolt információk küldése. |
Started sending CDP reference point metadata files information as a part of migration. |
0xB0005383 | Az áttelepítés részeként befejeződött a CDP szolgáltatás referenciapontjához tartozó metaadatfájlokban tárolt információk küldése. A művelet %2 másodpercet vett igénybe. |
Finished sending CDP reference point metadata files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005384 | Az áttelepítés részeként megkezdődött a CDP szolgáltatás referenciapontjához tartozó metaadatfájlokban tárolt információk fogadása. |
Started receiving CDP reference point metadata files information as a part of migration. |
0xB0005385 | Az áttelepítés részeként befejeződött a CDP szolgáltatás referenciapontjához tartozó metaadatfájlokban tárolt információk fogadása. A művelet %2 másodpercet vett igénybe. |
Finished receiving CDP reference point metadata files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005386 | Az áttelepítés részeként megkezdődött a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljaiban tárolt információk küldése. |
Started sending replication vm data files information as a part of migration. |
0xB0005387 | Az áttelepítés részeként befejeződött a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljaiban tárolt információk küldése. A művelet %2 másodpercet vett igénybe. |
Finished sending replication vm data files files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005388 | Az áttelepítés részeként megkezdődött a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljaiban tárolt információk fogadása. |
Started receiving replication vm data files information as a part of migration. |
0xB0005389 | Az áttelepítés részeként befejeződött a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljaiban tárolt információk fogadása. A művelet %2 másodpercet vett igénybe. |
Finished receiving replication vm data files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB000538A | Megkezdődött annak az ellenőrzése, hogy megtalálható-e a konfiguráció a megosztott tárolón (forrásgazda). |
Started checking if the configuration is on shared storage (source host). |
0xB000538B | Befejeződött annak az ellenőrzése, hogy megtalálható-e a konfiguráció a megosztott tárolón (forrásgazda). Időtartam: %2 s. |
Finished checking if the configuration is on shared storage (source host), time %2 s. |
0xB000538C | Megkezdődött annak az ellenőrzése, hogy megtalálható-e a konfiguráció a megosztott tárolón (célgazda). |
Started checking if the configuration is on shared storage (destination host). |
0xB000538D | Befejeződött annak az ellenőrzése, hogy megtalálható-e a konfiguráció a megosztott tárolón (célgazda). Időtartam: %2 s. |
Finished checking if the configuration is on shared storage (destination host), time %2 s. |
0xB00055F0 | Nem sikerült az adatok távoli csomópontra való elküldése: %1 (%2). |
Failed to send data to the remote node: %1 (%2). |
0xB00055F1 | Nem sikerült adatokat küldeni a távoli csomópontnak. |
Failed to send data to the remote node. |
0xB00055F2 | Nem sikerült az adatok távoli csomópontra való elküldése: A művelet a határidő túllépése miatt megszakadt. |
Failed to send data to the remote node: The operation timed out. |
0xB00055F4 | Nem sikerült az adatok távoli csomópontról való fogadása: %1 (%2). |
Failed to receive data from the remote node: %1 (%2). |
0xB00055F5 | Nem sikerült adatokat fogadni a távoli csomóponttól. |
Failed to receive data from the remote node. |
0xB00055F6 | Nem sikerült az adatok távoli csomópontról való fogadása: A művelet a határidő túllépése miatt megszakadt. |
Failed to receive data from the remote node: The operation timed out. |
0xB00055F8 | Nem sikerült csatlakozni a célcsomóponthoz (%3): %1 (%2). |
Failed to connect to target node (%3): %1 (%2). |
0xB00055F9 | Nem sikerült csatlakozni a célcsomóponthoz. |
Failed to connect to target node. |
0xB00055FA | Nem sikerült kölcsönös hitelesítést végrehajtani a távoli csomóponttal. |
Failed to mutually authenticate with the remote node. |
0xB00055FC | Nem sikerült a távoli csomópont hitelesítése: %1 (%2). |
Failed to authenticate the remote node: %1 (%2). |
0xB00055FD | Nem sikerült a távoli csomópont hitelesítése. |
Failed to authenticate the remote node. |
0xB000560A | Nem sikerült végrehajtani a műveletet a távoli csomóponton. |
The operation failed at the remote node. |
0xB000560C | A távoli csomópont még a befejezés előtt megszakította a műveletet. |
The remote node ended the operation before it was finished. |
0xB000560E | A virtuális gép élő áttelepítésére vonatkozó kérés meghiúsult, mert a célállomás nem támogatott protokollverziót használ (virtuális gép azonosítója: %1). |
The request for a live migration of the Virtual Machine failed because of an unsupported protocol version at the target host (Virtual Machine ID %1). |
0xB0005610 | A virtuális gép élő áttelepítésére vonatkozó kérés a célcsomóponton meghiúsult: %1 (%2) (virtuális gép azonosítója: %1). |
The request for a live migration of the Virtual Machine failed on the target node: %1 (%2) (Virtual Machine ID %1). |
0xB0005612 | A virtuális gép működés közbeni áttelepítésére vonatkozó kérés meghiúsult, mert a célkiszolgáló nem támogatja a dinamikus memóriát (virtuális gép azonosítója: %1). |
The request for a live migration of the virtual machine failed because the destination server does not support dynamic memory (Virtual machine ID %1). |
0xB0005614 | A virtuális gép működés közbeni áttelepítésének kérése sikertelen, mert a célkiszolgáló nem támogatja a RemoteFX szolgáltatást (virtuális gép azonosítója: %1). |
The request for a live migration of the virtual machine failed because the destination server does not support RemoteFX (Virtual machine ID %1). |
0xB0005616 | Nem sikerült elküldeni az adatokat egy virtuális gép áttelepítéséhez: %1 (%2). |
Failed to send data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005617 | Nem sikerült az adatok elküldése: %1 (%2). |
Failed to send data: %1 (%2). |
0xB0005618 | Nem sikerült fogadni az adatokat egy virtuális gép áttelepítéséhez: %1 (%2). |
Failed to receive data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005619 | Nem sikerült az adatok fogadása: %1 (%2). |
Failed to receive data: %1 (%2). |
0xB000561A | Érvénytelen vagy sérült adatok érkeztek egy virtuális gép áthelyezéséhez. |
Received invalid or corrupted data for a Virtual Machine migration. |
0xB000561B | Érvénytelen vagy sérült adatok érkeztek. |
Received invalid or corrupted data. |
0xB000561C | A megadott %3/%4 áttelepítési hálózat nem létezik: %1 (%2). |
Specified migration network '%3/%4' does not exist: %1 (%2). |
0xB000561D | Érvénytelen áttelepítési hálózatot adott meg. |
Invalid migration network specified. |
0xB000561E | Nem lehet módosítani a fürtáttelepítés hálózati címkéit. Ne kíséreljen meg fürtáttelepítési hálózatot felvenni vagy eltávolítani a következőnél: %3/%4 : %1 (%2). |
Cluster migration network tags cannot be modified. Please ensure you are not trying to add or remove a cluster migration network for '%3/%4' : %1 (%2). |
0xB000561F | Nem lehet módosítani a fürtáttelepítés hálózati címkéit. |
Cluster migration network tags cannot be modified. |
0xB0005620 | A(z) %3/%4 hálózathoz tartozó fürtáttelepítés hálózati címkéi üresek vagy hibás formátumúak. Csak a(z) %5 vagy %6 címkék vehetők fel vagy távolíthatók el. A(z) %6 címkénél az előtag hossza kizárólag 0 lehet : %1 (%2). |
Empty or incorrect migration network tag for network '%3/%4'. You can only add or remove the tag '%5' or '%6'. With tag '%6' the prefix length must be 0 : %1 (%2). |
0xB0005621 | Az áttelepítés hálózati címkéi üresek vagy hibás formátumúak. |
Empty or incorrect migration network tag format. |
0xB0005622 | A(z) %3/%4 hálózati IP-cím vagy alhálózati maszk érvénytelen: %1 (%2). |
Invalid network IP address or subnet mask for network '%3/%4' : %1 (%2). |
0xB0005623 | Érvénytelen hálózati IP-cím vagy alhálózati maszk. |
Invalid network IP address or subnet mask. |
0xB0005624 | Élő áttelepítést csak tartományhoz csatlakozó számítógépeken lehet kezdeményezni. |
Live migrations can be enabled only on a domain joined computer. |
0xB0005626 | A virtuális gép (%1) nem tudta másolni a fájlt (virtuális gép azonosítója: %2). |
'%1' failed to copy file. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005627 | A virtuális gép (%1) nem tudta másolni a fájlt. |
'%1' failed to copy file. |
0xB00059E6 | Nem adható hozzá a(z) %3 eszköz. A fizikai lemez már csatlakoztatva van a(z) %1 virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot add '%3'. The physical disk is already connected to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059E8 | Nem adható hozzá a(z) %3 eszköz, mert a lemez már csatlakoztatva van a(z) %1 virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot add '%3'. The disk is already connected to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059EA | A virtuális merevlemez nem adható hozzá a(z) %1 virtuális géphez. A(z) %3 lemez már csatlakoztatva van az adott helyhez. Először távolítsa el a lemezt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot add the vhd to the virtual machine '%1'. The disk '%3' is already attached at that slot. Please remove the disk first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059EB | A virtuális merevlemez nem adható hozzá a virtuális géphez. Egy lemez már csatlakoztatva van az adott helyhez. |
Cannot add the vhd to the virtual machine. A disk is already attached at that slot. |
0xB00059EC | Nem hozható létre ugyanolyan nevű új virtuális merevlemez a(z) %1 virtuális géphez, mert a megadott helyen már van %3 nevű lemez. Először távolítsa el azt a lemezt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot create a new vhd with the same name for the virtual machine '%1'. The disk '%3' is already present in the given location. Please remove the disk first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059ED | Sikertelen volt az új virtuális merevlemez létrehozása, mert a megadott helyen már van ilyen nevű lemez. |
Cannot create a new vhd. A disk with same name is already present in the given location. |
0xB0005A3C | %1: nem konzisztens a kezdeti méret (%3), a minimális méret (%4) és a maximális méret (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Initial size of '%3', minimum size of '%4', maximum size of '%5' are not consistent for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A3D | A virtuális gép (%1) memóriatulajdonság-értékei ellentmondóak. |
Memory property values are not consistent for '%1'. |
0xB0005A3E | %1: Érvénytelen a hozzárendelt indítási memóriamennyiség. Ehhez a virtuális géphez legfeljebb %3 MB memória rendelhető hozzá (virtuális gép azonosítója: %2). |
Invalid startup memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A3F | Érvénytelen indítási memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. |
Invalid startup memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A40 | %1: Érvénytelen a hozzárendelt indítási memóriamennyiség. Ehhez a virtuális géphez legalább %3 MB memóriát kell hozzárendelni (virtuális gép azonosítója: %2). |
Invalid startup memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A42 | %1: Érvénytelen a hozzárendelt maximális memóriamennyiség. Ehhez a virtuális géphez legfeljebb %3 MB memória rendelhető hozzá (virtuális gép azonosítója: %2). |
Invalid maximum memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A43 | Érvénytelen maximális memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A44 | %1: Érvénytelen a hozzárendelt maximális memóriamennyiség. Ehhez a virtuális géphez legalább %3 MB memóriát kell hozzárendelni (virtuális gép azonosítója: %2). |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A46 | Érvénytelen minimális memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. A virtuális gépekhez legfeljebb %3 MB memória rendelhető. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid minimum memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A47 | Érvénytelen minimális memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A48 | Érvénytelen minimális memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. A virtuális gépekhez rendelhető minimális memóriaméret %3 MB. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4A | %1: Érvénytelen a hozzárendelt maximális memóriamennyiség, mert ehhez a virtuális géphez %3 MB kezdeti memóriamennyiség van beállítva (virtuális gép azonosítója: %2). |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1' because the configured initial amount of memory assigned to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4C | %1: Érvénytelen a hozzárendelt minimális memóriamennyiség, mert ehhez a virtuális géphez %3 MB kezdeti memóriamennyiség van beállítva (virtuális gép azonosítója: %2). |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1' because the configured initial amount of memory assigned to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4E | Érvénytelen a memóriaprioritási érték a következőhöz: %1. A virtuális gépekhez rendelhető maximális prioritásérték a(z) %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid memory priority value for '%1'. The maximum priority value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4F | Érvénytelen a memóriaprioritási érték a következőhöz: %1. |
Invalid memory priority value for '%1'. |
0xB0005A50 | A(z) %1 virtuális géphez rendelt memóriaméret érvénytelen. A hozzárendelt memóriaméret (%3 MB) nincs a 2 MB-os mértékhez igazítva. Próbálkozzon újra olyan memóriamérettel, amely 2 MB többszöröse. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid memory value assigned for '%1'. The memory value assigned ('%3' MB) is not 2 MB aligned. Try again with a memory value that is a multiple of 2 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A51 | A következőhöz hozzárendelt memóriaméret érvénytelen: %1. A memóriaméretnek 2 MB többszörösének kell lennie. |
Invalid memory value assigned for '%1'. Memory values must be a multiple of 2 MB. |
0xB0005A52 | A dinamikus memória és a fizikai NUMA-csomópontok leképezése nem engedélyezhető a(z) %1 virtuális gépen, ha a NUMA-átfedés engedélyezve van. A NUMA-átfedés kikapcsolásával tegye lehetővé mind a dinamikus memória, mind a fizikai NUMA-csomópontok leképezésének engedélyezését a virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Dynamic memory and physical NUMA node mapping cannot be enabled on the virtual machine '%1' when NUMA spanning is enabled. Turn off NUMA spanning to allow both dynamic memory and physical NUMA node mapping to be enabled on this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A53 | A dinamikus memória nem engedélyezhető, amíg a fizikai NUMA-csomópontok leképezése engedélyezve van. |
Dynamic memory cannot be enabled while physical NUMA node mapping is enabled. |
0xB0005A54 | A Hyper-V által pufferként lefoglalandó memória százalékos értéke nem érvényes a következőhöz: %1. A virtuális gépekhez rendelhető maximális érték %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. The maximum value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A55 | A Hyper-V által pufferként lefoglalandó memória százalékos értéke nem érvényes a következőhöz: %1. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. |
0xB0005A56 | A Hyper-V által pufferként lefoglalandó memória százalékos értéke nem érvényes a következőhöz: %1. A virtuális gépekhez rendelhető minimális érték %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. The minimum value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A58 | Érvénytelen maximális memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. Ha a virtuális gép maximális erőforrásokkal fut, a memóriaméretet csak csökkenteni lehet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid maximum memory assigned for '%1'. When the virtual machine is running maximum memory value can be only increased. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5A | Érvénytelen minimális memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. Ha a virtuális gép minimális erőforrásokkal fut, a memóriaméretet csak csökkenteni lehet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid minimum memory assigned for '%1'. When the virtual machine is running minimum memory value can be only decreased. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5C | Nem módosítható a memória erőforráskészlete, amíg a(z) %1 virtuális gép fut. A módosítás előtt állítsa le, mentse vagy kapcsolja ki a virtuális gépet (virtuális gép azonosítója: %2). |
Cannot change the memory resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the memory pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5D | Nem lehet módosítani a memória-erőforráskészletet, ha a virtuális gép fut. |
Cannot change the memory resource pool while the virtual machine is running. |
0xB0005A5E | Nem lehet módosítani a(z) %1 virtuális gép memória-erőforráskészletét, mivel a(z) %3 készlet nem létezik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the memory resource pool for virtual machine '%1' because pool '%3' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5F | Nem lehet módosítani a memória-erőforráskészletet, mivel a(z) %3 készlet nem létezik. |
Cannot change the memory resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB0005A60 | Virtuális NUMA-csomópontonkénti érvénytelen maximális memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. Az egyes virtuális gépek NUMA-csomópontjaihoz hozzárendelhető minimális memóriaméret %3 MB. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to a single virtual NUMA node of a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A61 | Érvénytelen a(z) %1 virtuális gép egyes virtuális NUMA-csomópontjainak maximális memóriamennyisége. |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. |
0xB0005A62 | Virtuális NUMA-csomópontonkénti érvénytelen maximális memóriaméret van rendelve a következőhöz: %1. Az egyes virtuális gépek NUMA-csomópontjaihoz hozzárendelhető maximális memóriaméret %3 MB. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to a single virtual NUMA node of a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A64 | Nem lehet módosítani a memória virtuális NUMA-topológiáját a(z) %1 virtuális gép futása közben. Állítsa le vagy kapcsolja ki a virtuális gépet a virtuális NUMA-csomópontonkénti maximális memóriaméret módosítása előtt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the memory virtual NUMA topology while the virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum amount of memory per virtual NUMA node. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A65 | Nem lehet módosítani a memória virtuális NUMA-topológiáját a virtuális gép futása közben. |
Cannot change the memory virtual NUMA topology while the virtual machine is running. |
0xB0005A66 | Nem sikerült alkalmazni a memóriabeállításokat a működő %1 virtuális gépre: %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to apply memory settings for running virtual machine '%1': %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A67 | Nem sikerült alkalmazni a memóriabeállításokat a működő virtuális gépre. |
Failed to apply memory settings for running virtual machine. |
0xB0005A68 | Nem sikerült módosítani a futó virtuális gép (%1) memóriaméretét. Legalább 6.0-s verziójú virtuális gép szükséges. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. VM version must be at least 6.0. |
0xB0005A69 | A futó virtuális gép (%1) memóriaméretének módosítása részlegesen befejeződött. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' partially completed. |
0xB0005A6A | Nem sikerült módosítani a futó virtuális gép (%1) memóriaméretét, mert a vendég operációs rendszer nem támogatja a statikus memóriájú virtuális gépek átméretezését. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed because the guest operating system doesn't support resize of static memory VMs. |
0xB0005A6B | Túl hosszú ideig tartott a futó virtuális gép (%1) memóriaméretének módosítása. Győződjön meg arról, hogy a vendég operációs rendszer teljesen betöltődött, és próbálkozzon újra. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' took too long to complete. Please make sure the guest operating system has fully booted and try again. |
0xB0005A6C | Nem sikerült módosítani a futó virtuális gép (%1) memóriaméretét. Nincs elég szabad rendszermemória a művelet elvégzéséhez. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. The system doesn't have enough memory to complete the operation. |
0xB0005A6D | Nem sikerült módosítani a futó virtuális gép (%1) memóriaméretét. Folyamatban van egy másik művelet, amely a virtuális gépre irányul. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Another operation is currently in progress for this virtual machine. |
0xB0005A70 | Nem sikerült módosítani a futó virtuális gép (%1) memóriaméretét. Ellenőrizze, hogy a vendég operációs rendszer teljesen elindult-e és támogatja-e a memória-átméretezési műveleteket. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Please make sure the guest operating system is fully booted and supports memory resize operations. |
0xB0005A71 | Egy hiba miatt nem sikerült módosítani a futó virtuális gép (%1) memóriaméretét. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed because an unexpected error occurred. |
0xB0005A72 | Nem sikerült módosítani a futó virtuális gép (%1) memóriaméretét. Csak akkor lehetséges az átméretezés, ha nincs engedélyezve a dinamikus memória. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Cannot resize when dynamic memory is enabled. |
0xB0005A73 | Nem állítható be nagyobb memória a futó virtuális géphez (%1), mert már a maximális memóriaméret van beállítva. |
The memory size of running virtual machine '%1' cannot be resized larger because its maximum size has been reached. |
0xB0005AA0 | A dinamikus memória és a virtuális NUMA nem engedélyezhető a(z) %1 virtuális gépen, mivel a szolgáltatások kölcsönösen kizárják egymást. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Dynamic memory and virtual NUMA cannot be enabled on the virtual machine '%1' because the features are mutually exclusive. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005AA1 | A dinamikus memória és a virtuális NUMA nem engedélyezhető ugyanazon virtuális gépen. |
Dynamic memory and virtual NUMA cannot be enabled on the same virtual machine. |
0xB0005B04 | A virtuális gépen (%1) a memóriába ágyazott IO alsó résméreteként beállított érték (%5) érvénytelen. Írjon be egy %3 és %4 közötti értéket. (A virtuális gép azonosítója: %2) |
The invalid value '%5' was specified for the low memory-mapped IO gap size of the virtual machine '%1'. Please enter a value between %3 and %4. (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005B05 | A memóriába ágyazott IO alsó résmérete érvénytelen. |
An invalid low memory-mapped IO gap size was specified. |
0xB0005B06 | A virtuális gép (%1) konfigurációjában érvénytelen érték (%5) lett beállítva a memóriába ágyazott IO felső résméreteként. Adjon meg egy %3 és %4 közötti értéket. (A virtuális gép azonosítója: %2) |
The invalid value '%5' was specified for the high memory-mapped IO gap size of the virtual machine '%1'. Please enter a value between %3 and %4. (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005B07 | A memóriába ágyazott IO felső résmérete érvénytelen. |
An invalid high memory-mapped IO gap size was specified. |
0xB0005B08 | Érvénytelen SGX-memóriamennyiség van rendelve a következőhöz: „%1”. Egy virtuális géphez legalább '%3' MB SGX-memóriát kell hozzárendelni. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of SGX memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B09 | Érvénytelen SGX-memóriamennyiség van rendelve a következőhöz: „%1”. |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005B0A | Érvénytelen SGX-memóriamennyiség van rendelve a következőhöz: „%1”. Egy virtuális géphez legfeljebb '%3' MB SGX-memória rendelhető. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The maximum amount of SGX memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0C | Érvénytelen SGX-memóriamennyiség van rendelve a következőhöz: „%1”. A hozzárendelt memóriamennyiség ('%3' MB) nincs a 2 MB-os mértékhez igazítva. Próbálja meg újból olyan memóriaértékkel, amely 2 MB többszöröse. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The memory value assigned ('%3' MB) is not 2 MB aligned. Try again with a memory value that is a multiple of 2 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0D | Érvénytelen SGX-memóriamennyiség van rendelve a következőhöz: „%1”. A memóriaméretnek 2 MB többszörösének kell lennie. |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. Memory values must be a multiple of 2 MB. |
0xB0005B0E | Sikertelen volt az SGX engedélyezése a következőhöz: „%1”. A virtuális gépnek 2. generációsnak és legalább 8.1-s verziójúnak kell lennie. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to enable SGX for '%1'. VM must be Generation 2 and the version must be at least 8.1. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0F | Sikertelen volt az SGX engedélyezése a következőhöz: „%1”. A virtuális gépnek 2. generációsnak és legalább 8.1-s verziójúnak kell lennie. |
Failed to enable SGX for '%1'. VM must be Generation 2 and the version must be at least 8.1. |
0xB0005DC0 | A virtuális gép (%1) nem kompatibilis a fizikai számítógéppel (%3). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC1 | A virtuális gép (%1) nem kompatibilis a fizikai számítógéppel (%3). |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC2 | A virtuális gép (%1) jelenleg %4 processzort használ, a fizikai számítógép (%3) viszont %5 processzort. Működő vagy mentett virtuális gépet nem lehet áttelepíteni más gyártmányú processzort tartalmazó fizikai számítógépre. A virtuális gép leállításával azonban áthelyezhető a virtuális gép erre a csomópontra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated to a physical computer that has a processor from a different vendor. However, you can move the virtual machine to this node if you shut down the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC3 | A virtuális gép jelenleg %4 processzort használ, a fizikai számítógép (%3) viszont %5 processzort. |
The virtual machine is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. |
0xB0005DC4 | A virtuális gép (%1) egyes processzorspecifikus szolgáltatásait nem támogatja a(z) %3 fizikai számítógép. Ha eltérő processzorral szerelt fizikai számítógépekre szeretné áttelepíteni ezt a virtuális gépet, módosítsa a virtuális gép beállításait úgy, hogy azok korlátozzák a virtuális gép által használt processzorszolgáltatásokat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. To allow for migration of this virtual machine to physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC5 | A virtuális gép egyes processzorspecifikus szolgáltatásait nem támogatja a(z) %3 fizikai számítógép. |
The virtual machine is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. |
0xB0005DC6 | A virtuális gép (%1) verziója nem kompatibilis a(z) %3 fizikai számítógéppel. A virtuális gép áttelepítéséhez először állítsa le azt, majd exportálását követően importálhatja a célként megadott fizikai számítógépre. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The version of virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. You can then export this virtual machine and import it on the destination physical computer. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC7 | A virtuális gép verziója nem kompatibilis a(z) %3 fizikai számítógéppel. |
The version of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC8 | A(z) %1 virtuális gép %4 eszközének verziója nem kompatibilis a(z) %3 fizikai számítógép eszközével. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The version of the device '%4' of the virtual machine '%1' is not compatible with device on physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC9 | A virtuális gép %4 eszközének verziója nem kompatibilis a(z) %3 fizikai számítógéppel. |
The version of the device '%4' of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DCA | Nem sikerült elérni a(z) %1 lemezt: %2 (%3). |
Failed to access disk '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005DCB | Nem sikerült elérni a lemezt. |
Failed to access disk. |
0xB0005DCE | A(z) %1 virtuális gép és/vagy annak valamely ellenőrzőpontja nem kompatibilis a(z) %3 fizikai számítógéppel. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The virtual machine '%1' or (and) one of its checkpoints is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DCF | A(z) %1 virtuális gép és/vagy annak valamely ellenőrzőpontja nem kompatibilis a(z) %3 fizikai számítógéppel. |
The virtual machine '%1' or (and) one of its checkpoints is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB00061A8 | A(z) %1 fizikai számítógép processzora %3, ugyanakkor a(z) %2 fizikai számítógép processzora %4. Egy működő vagy mentett virtuális gép nem telepíthető át különböző gyártótól származó processzorral rendelkező fizikai számítógépek között. Ha át kívánja helyezni a virtuális gépet, előbb állítsa le. |
The physical computer '%1' has an %3 processor, but physical computer '%2' has an %4 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated between physical computers that have processors from different vendors. However, you can move a virtual machine if you shut it down. |
0xB00061A9 | A(z) %1 fizikai számítógép processzora %3, ugyanakkor a(z) %2 fizikai számítógép processzora %4. |
The physical computer '%1' has an %3 processor, but physical computer '%2' has an %4 processor. |
0xB00061AA | A(z) %1 fizikai számítógép processzorspecifikus szolgáltatásait a(z) %2 fizikai számítógép beállításai nem támogatják. Egy virtuális gép két, különböző processzorral rendelkező fizikai számítógép közötti áthelyezéséhez korlátozza a virtuális gép által használt processzor működését. |
The physical computer '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%2'. To allow for migration of a virtual machine between physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. |
0xB00061AB | A(z) %1 fizikai számítógép processzorspecifikus szolgáltatásait a(z) %2 fizikai számítógép beállításai nem támogatják. |
The physical computer '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%2'. |
0xB00061AC | A(z) %1 fizikai számítógépen található Hyper-V-verzió nem kompatibilis a(z) %2 fizikai számítógéppel. Egy virtuális gép két különböző Hyper-V-verzió közötti áthelyezéséhez előbb le kell állítania a virtuális gépet. Ezt követően exportálhatja a virtuális gépet a fizikai forrásszámítógépről, és importálhatja a fizikai célszámítógépre. |
The version of Hyper-V on physical computer '%1' is not compatible with physical computer '%2'. To migrate a virtual machine between different versions of Hyper-V, you must first shut it down. You can then export the virtual machine from the source physical computer and import it on the destination physical computer. |
0xB00061AD | A(z) %1 fizikai számítógépen található Hyper-V-verzió nem kompatibilis a(z) %2 fizikai számítógéppel. |
The version of Hyper-V on physical computer '%1' is not compatible with physical computer '%2'. |
0xB00061B6 | A(z) %1 virtuális gép processzorbeállításai nem kompatibilisek a(z) %3 fizikai számítógéppel. Az áttelepítéshez először kapcsolja ki a virtuális gépet. Ezután telepítse át a virtuális gépet, vagy exportálja, majd importálja azt a megfelelő processzorbeállításokkal rendelkező fizikai célszámítógépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The processor settings for virtual machine '%1' are not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. After shutdown, you can migrate this virtual machine or export it and then import it on the destination physical computer with the correct processor settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB00061B7 | A virtuális gép processzorbeállításai nem kompatibilisek a(z) %3 fizikai számítógéppel. |
The processor settings of the virtual machine are not compatible with physical computer '%3'. |
0xB00061BA | A NUMA-átfedés nem tiltható le, miközben futnak a virtuális gépek. A letiltáshoz állítsa le az összes futó virtuális gépet, és indítsa újra a gazdagépet. |
NUMA spanning cannot be disabled while virtual machines are running. To disable NUMA spanning, stop all running virtual machines and restart the host. |
0xB00061BB | A NUMA-átfedés nem tiltható le, miközben futnak a virtuális gépek. |
NUMA spanning cannot be disabled while virtual machines are running. |
0xB00061DA | Megkezdődött a(z) %2 összetevők tárolóáttelepítése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started storage migration of %2 components. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DB | Befejeződött a(z) %3 összetevők tárolóáttelepítése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished storage migration of %3 components, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DC | Megkezdődött a tárolóáttelepítés előkészítése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started preparing storage migration. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DD | Befejeződött a tárolóáttelepítés előkészítése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished preparing storage migration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DE | Megkezdődött az inaktív virtuális merevlemezek másolása (%2 MB). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying inactive VHDs (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DF | Befejeződött az inaktív virtuális merevlemezek másolása (%3 MB), időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying inactive VHDs (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E0 | Megkezdődött a(z) %2 inaktív virtuális merevlemezek csatlakoztatása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started connecting %2 inactive VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E1 | Befejeződött a(z) %3 inaktív virtuális merevlemezek csatlakoztatása, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished connecting %3 inactive VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E2 | Megkezdődött a mentett állapotot tartalmazó fájlok másolása (%2 MB). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying saved state files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E3 | Befejeződött a mentett állapotot tartalmazó fájlok másolása (%3 MB), időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying saved state files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E4 | Megkezdődött a csatolt virtuális merevlemezek másolása (%2 MB). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying attached VHDs (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E5 | Befejeződött a csatolt virtuális merevlemezek másolása (%3 MB), időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying attached VHDs (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E6 | Megkezdődött az átmenet a második fázisba. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started moving to phase two. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E7 | Befejeződött az átmenet a második fázisba, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished moving to phase two, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E8 | Megkezdődött a virtuális merevlemezek (%2) tükrözésének megszakítása. (Virtuális merevlemez azonosítója: %1) |
Started breaking mirrors for %2 VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E9 | Befejeződött a virtuális merevlemezek (%3) tükrözésének megszakítása, időtartam: %2 s. (Virtuális merevlemez azonosítója: %1) |
Finished breaking mirrors for %3 VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EA | Megkezdődött a váltás a másolt láncokra. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started switching to copied chains. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EB | Befejeződött a váltás a másolt láncokra, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished switching to copied chains, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EC | Megkezdődött a virtuális merevlemezek (%2) beállításainak frissítése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started updating configurations for %2 VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061ED | Befejeződött a virtuális merevlemezek (%3) beállításainak frissítése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished updating configurations for %3 VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EE | Megkezdődött a beállítások áthelyezése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started moving configuration. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EF | Befejeződött a beállítások áthelyezése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished moving configuration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F0 | Megkezdődött az adatgyökerek frissítése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started updating data roots. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F1 | Befejeződött az adatgyökerek frissítése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished updating data roots, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F2 | Megkezdődött a virtuális gép áthelyezése. (Virtuális gép azonosítója: ID %1) |
Started moving virtual machine. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F3 | Befejeződött a virtuális gép áthelyezése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished moving virtual machine, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F4 | Megkezdődött a munkavégző folyamat beállításainak felszabadítása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started releasing configuration in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F5 | Befejeződött a munkavégző folyamat beállításainak felszabadítása, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished releasing configuration in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F6 | Megkezdődött a munkavégző folyamat beállításainak újbóli betöltése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started reloading configuration in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F7 | Befejeződött a munkavégző folyamat beállításainak újbóli betöltése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished reloading configuration in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F8 | Megkezdődött a munkavégző folyamat mentett állapotot tároló fájljainak újbóli létrehozása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started recreating saved state files in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F9 | Befejeződött a munkavégző folyamat mentett állapotot tároló fájljainak újbóli létrehozása, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished recreating saved state files in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FA | Megkezdődött a forrás mentett állapotot tároló fájljainak eltávolítása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started removing source saved state files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FB | Befejeződött a forrás mentett állapotot tároló fájljainak eltávolítása, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished removing source saved state files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FC | Megkezdődött a forrás fájljainak eltávolítása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started removing source files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FD | Befejeződött a forrás fájljainak eltávolítása, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished removing source files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FE | Megkezdődött a forrás fájljainak számbavétele. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started enumerating source files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FF | Befejeződött a forrás fájljainak számbavétele, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished enumerating source files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006200 | Megkezdődött a biztonsági ellenőrzés. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started security check. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006201 | Befejeződött a biztonsági ellenőrzés, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished security check, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006202 | Megkezdődött a lemezterület ellenőrzése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started checking for disk space. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006203 | Befejeződött a lemezterület ellenőrzése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished checking for disk space, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006204 | Megkezdődött a virtuális merevlemezek előkészítése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started preparing VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006205 | Befejeződött a virtuális merevlemezek előkészítése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished preparing VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006206 | Megkezdődött a tükrözések megszakítása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started cancelling mirrors. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006207 | Befejeződött a tükrözések megszakítása, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished cancelling mirrors, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006208 | Megkezdődött az első fázis. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started phase one. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006209 | Befejeződött az első fázis, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished phase one, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620A | Megkezdődött a második fázis. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started phase two. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620B | Befejeződött a második fázis, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished phase two, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620C | Megkezdődött a csatlakoztatott virtuális merevlemezek (%2) beállításainak frissítése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started updating configurations for %2 attached VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620D | Befejeződött a csatlakoztatott virtuális merevlemezek (%3) beállításainak frissítése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished updating configurations for %3 attached VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620E | Megkezdődött a replika függőben lévő naplófájljainak másolása (%2 MB). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying pending replica log files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB000620F | Befejeződött a függőben lévő naplófájlok másolása (%3 MB), időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying pending log files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006210 | Megkezdődött az aktív naplófájl másolása (%2 MB). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying active log file (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006211 | Befejeződött az aktív naplófájl másolása (%3 MB), időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying active log file (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006212 | Elkezdődött a visszavonási naplófájl másolása (%2 MB). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying undo log file (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006213 | Befejeződött a visszavonási naplófájl másolása (%3 MB), időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying undo log file (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006214 | Elkezdődött a visszavonási napló konfigurációjának áthelyezése. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started moving undo log configuration. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006215 | Befejeződött a visszavonási napló konfigurációjának áthelyezése, időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished moving undo log configuration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006216 | Az inaktív naplófájlok másolása megkezdődött (%2 MB). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying inactive log files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006217 | Befejeződött az aktív naplófájlok másolása (%3 MB), időtartam: %2 s. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying inactive log files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006218 | Megkezdődött a CDP szolgáltatás referenciapontjához tartozó %2 megabájtnyi metaadatfájl másolása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying CDP reference point metadata files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006219 | Befejeződött a CDP szolgáltatás referenciapontjához tartozó %3 megabájtnyi metaadatfájl másolása. A művelet %2 másodpercet vett igénybe. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying CDP reference point metadata files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621A | Megkezdődött a CDP szolgáltatás kiindulási referenciapontjához tartozó metaadatfájlok eltávolítása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started removing source CDP reference point metadata files. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621B | Befejeződött a CDP szolgáltatás kiindulási referenciapontjához tartozó metaadatfájlok eltávolítása. A művelet %2 másodpercet vett igénybe. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished removing source CDP reference point metadata files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621C | Megkezdődött a replikálásban részt vevő virtuális gépek %2 megabájtnyi adatfájljának másolása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started copying replication VM data files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB000621D | Befejeződött a replikálásban részt vevő virtuális gépek %3 megabájtnyi adatfájljának másolása. A művelet %2 másodpercet vett igénybe. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished copying replication VM data files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621E | Megkezdődött a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljainak eltávolítása. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Started removing replication VM data files. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621F | Befejeződött a replikálásban részt vevő virtuális gépek adatfájljainak eltávolítása. A művelet %2 másodpercet vett igénybe. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Finished removing replication VM data files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006590 | Kapcsoló létrehozva, név = %1, rövid név = %2. |
Switch created, name='%1', friendly name='%2'. |
0xB0006592 | Kapcsoló törölve, név = %1, rövid név = %2. |
Switch deleted, name='%1', friendly name='%2'. |
0xB0006594 | Kapcsolóport létrehozva, kapcsoló neve = %1, kapcsoló rövid neve = %3, port neve = %2, port rövid neve = %4. |
Switch port created, switch name = '%1', switch friendly name = '%3', port name = '%2', port friendly name='%4'. |
0xB0006596 | Kapcsolóport törölve; kapcsoló neve = %1, kapcsoló rövid neve = %3, port neve = %2, port rövid neve = %4. |
Switch port deleted, switch name = '%1', switch friendly name = '%3', port name = '%2', port friendly name='%4'. |
0xB0006598 | Kapcsolóport csatlakoztatva, kapcsoló neve = %1, kapcsoló rövid neve = %2, port neve = %3, port rövid neve = %4, hálózati kártya neve = %5. |
Switch port connected, switch name = '%1', switch friendly name = '%2', port name = '%3', port friendly name='%4', NIC name='%5'. |
0xB000659A | Kapcsolóport leválasztva, kapcsoló neve = %1, kapcsoló rövid neve = %2, port neve = %3, port rövid neve = %4, hálózati kártya neve = %5. |
Switch port disconnected, switch name = '%1', switch friendly name = '%2', port name = '%3', port friendly name = '%4', NIC name = '%5'. |
0xB000659C | Belső miniport létrehozva, név = %1, rövid név = %2, MAC = %3. |
Internal miniport created, name = '%1', friendly name = '%2', MAC = '%3'. |
0xB00065A0 | A(z) %1 külső Ethernet-port kötése végrehajtva. |
External ethernet port '%1' bound. |
0xB00065A2 | A(z) %1 külső Ethernet-port kötése megszüntetve. |
External ethernet port '%1' unbound. |
0xB00065A4 | Kapcsoló beállítva, név = %1, külső port = %2, belső port = %3, külső hálózati adapter = %4, belső hálózati adapter neve = %5, belső hálózati adapter rövid neve = %6. |
Switch set up, name = '%1', external port = '%2', internal port = '%3', external NIC = '%4', internal NIC name = '%5', internal NIC friendly name = '%6'. |
0xB00065A6 | Kapcsoló bontva, név = %1, külső hálózati adapter = %2 (GUID = %3), belső hálózati adapter = %4 (GUID = %5). |
Switch torn down, name = '%1', external NIC = '%2' (GUID = %3), internal NIC = '%4' (GUID = %5). |
0xB00065AA | Belső miniport törölve, név = %1, rövid név = %2. |
Internal miniport deleted, name = '%1', friendly name = '%2'. |
0xB00065C2 | Nem sikerült a kapcsoló létrehozása, név = %3, rövid név = %4: %1 (%2). |
Switch create failed, name = '%3', friendly name = '%4': %1 (%2). |
0xB00065C4 | Nem sikerült a kapcsoló törlése, kapcsoló = %3: %1 (%2). |
Switch delete failed, switch = '%3': %1 (%2). |
0xB00065C6 | Nem sikerült a kapcsolóport létrehozása, kapcsoló = %3, port neve = %4, port rövid neve = %5: %1 (%2). |
Switch port create failed, switch = '%3', port name = '%4', port friendly name = '%5': %1 (%2). |
0xB00065C8 | Nem sikerült a kapcsolóport törlése, port = %3: %1 (%2). |
Switch port delete failed, port = '%3': %1 (%2). |
0xB00065CA | Nem sikerült a kapcsolóport csatlakoztatása, port = %3, végpont = %4: %1 (%2). |
Switch port connect failed, port = '%3', endpoint = '%4': %1 (%2). |
0xB00065CC | Nem sikerült a kapcsolóport leválasztása, port = %3: %1 (%2). |
Switch port disconnect failed, port = '%3': %1 (%2). |
0xB00065CE | Nem sikerült a belső miniport létrehozása, név = %3, rövid név = %4, MAC = %5: %1 (%2). |
Internal miniport create failed, name = '%3', friendly name = '%4', MAC = '%5': %1 (%2). |
0xB00065D0 | Nem sikerült a belső miniport létrehozása, belső hálózati adapter = %3: %1 (%2). |
Internal miniport delete failed, internal NIC = '%3': %1 (%2). |
0xB00065D2 | Nem sikerült a(z) %3 Ethernet port kötése: %1 (%2). |
Ethernet port '%3' bind failed: %1 (%2). |
0xB00065D3 | A hálózati adapter protokollja nem teszi lehetővé a virtuális kapcsolóhoz kötést. |
A protocol on the network adapter prevented it from binding to the virtual switch. |
0xB00065D4 | Nem sikerült a(z) %3 Ethernet port kötésének feloldása: %1 (%2). |
Ethernet port '%3' unbind failed: %1 (%2). |
0xB00065D6 | Nem sikerült a kapcsoló beállítása, külső port = %3, belső port = %4, külső hálózati adapter = %5, belső hálózati adapter neve = %6: %1 (%2). |
Switch set up failed, external port = '%3', internal port = '%4', external NIC = '%5', internal NIC name = '%6': %1 (%2). |
0xB00065D8 | Nem sikerült a kapcsoló bontása, külső hálózati adapter = %3, belső hálózati adapter = %4: %1 (%2). |
Switch tear down failed, external NIC = '%3', internal NIC = '%4': %1 (%2). |
0xB00065DA | Ethernet-kapcsolóport csatlakoztatva (kapcsoló neve = %1, port neve = %2, adapter GUID azonosítója = %3). |
Ethernet switch port connected (switch name = '%1', port name = '%2', adapter GUID = '%3'). |
0xB00065DC | Nem sikerült az Ethernet-kapcsolóport csatlakoztatása (kapcsoló neve = %3, port neve = %4, adapter GUID azonosítója = %5): %1 (%2). |
Failed to connect Ethernet switch port (switch name = '%3', port name = '%4', adapter GUID = '%5'): %1 (%2). |
0xB00065DE | Ethernet-kapcsolóport leválasztva (kapcsoló neve = %1, port neve = %2). |
Ethernet switch port disconnected (switch name = '%1', port name = '%2'). |
0xB00065E0 | Nem sikerült az Ethernet-kapcsolóport leválasztása (kapcsoló neve = %3, port neve = %4): %1 (%2). |
Failed to disconnect Ethernet switch port (switch name = '%3', port name = '%4'): %1 (%2). |
0xB00065E2 | A kapcsoló létrehozásának befejezéséhez újraindítás szükséges. Az adatelérési útvonal az újraindításig nem aktív. Név = %1, rövid név = %2. |
A reboot is required to complete switch creation. The data path will not be active until reboot. name = '%1', friendly name = '%2'. |
0xB00065E4 | Nem sikerült törölni a virtuáliskapcsoló-bővítményeket, név=%3, rövid név=%4: %1 (%2). |
Virtual Switch Extension could not be deleted, name='%3', friendly name='%4': %1 (%2). |
0xB00065E6 | Nem lehet leválasztani a(z) %1 külső Ethernet-adaptert a(z) %2 (%3) virtuális kapcsolóról, mivel a virtuális kapcsoló jelenleg olyan belső adapterhez csatlakozik, amely a külső adapterrel egyező MAC-címet és IP-beállításokat használ. A művelet részeként válassza le mindkét adaptert. |
External Ethernet adapter %1 cannot be disconnected from virtual switch %2 ('%3') because the virtual switch is currently connected to an internal adapter having the same MAC address and IP settings as the external adapter. Both adapters should be disconnected as part of the same operation. |
0xB00065E8 | Nem sikerült alkalmazni a statikus IP-cím beállításait a(z) %3 (%4) belső Ethernet-adapteren: %1 (%2). |
Failed to apply static IP settings to internal Ethernet adapter %3 ('%4'): %1 (%2). |
0xB00065EA | A(z) %1 külső Ethernet-adapter már kötve van a virtuális kapcsoló protokolljához. |
External Ethernet adapter '%1' is already bound to the Microsoft Virtual Switch protocol. |
0xB00065EC | A(z) %1 külső Ethernet-adapter nincs engedélyezve, vagy nem működik. |
External Ethernet adapter '%1' is not enabled or not functional. |
0xB00065F4 | Nincs elérhető MAC-cím a következőhöz: %2 (%1). |
No available MAC addresses for '%2' (%1). |
0xB00065FA | A(z) %2 (%1) statikus MAC-címe (%3) ütközik egy másik adapterrel. |
Static MAC address '%3' for '%2' (%1) conflicts with another adapter. |
0xB0006602 | Időtúllépés történt a hálózati konfigurációs zárolás megszerzésének kísérletekor, jelenlegi tulajdonos = %1. |
Timed out trying to acquire network configuration lock, current owner = '%1'. |
0xB0006604 | Nem sikerült megszerezni a hálózati konfigurációs zárolást, jelenlegi tulajdonos = %3: %1 (%2). |
Unable to acquire network configuration lock, current owner = '%3': %1 (%2). |
0xB0006606 | Nem sikerült inicializálni a hálózati konfigurációt: %1 (%2). |
Unable to initialize network configuration: %1 (%2). |
0xB0006608 | A hálózati adapter (%1) nem rendelkezik az SR-IOV használatához szükséges támogatással (ACS). |
The Network Adapter (%1) lacks ACS Support necessary for SR-IOV. |
0xB0006609 | A hálózati adapter (%1) nem rendelkezik az SR-IOV használatához szükséges illesztőprogram-támogatással (PF). |
The Network Adapter (%1) lacks the PF driver support necessary for SR-IOV. |
0xB000660A | A hálózati adapter (%1) nem rendelkezik az SR-IOV használatához szükséges buszerőforrással. |
The Network Adapter (%1) lacks the Bus resource necessary for SR-IOV. |
0xB000660B | A hálózati adapter (%1) nem kapott memóriaterületet az SR-IOV használatához szükséges virtuális funkciókhoz. |
The Network Adapter (%1) did not get memory space for its Virtual Functions necessary for SR-IOV. |
0xB000660C | A hálózati adapter (%1) nem támogatja az SR-IOV használatát. |
The Network Adapter (%1) does not have SR-IOV Support. |
0xB000660E | A belső Ethernet-port (%1) használata előtt indítsa újra a számítógépet. |
A reboot is required before the internal ethernet port '%1' will be usable. |
0xB0006610 | A(z) %1 hálózati kártyához nem a Microsoft VNSP protokollja van kötve, de a kártyát egy virtuális kapcsoló használja. |
A protocol other than the Microsoft Virtual Network Switch Protocol has been bound to NIC '%1' but the NIC is being used by a virtual switch. |
0xB0006614 | A virtuális kapcsoló protokollja nincs a hálózati kártyához (%1) kötve, de a kártyát egy virtuális kapcsoló használja. |
The virtual switch protocol is not bound to NIC '%1' but the NIC is being used by a virtual switch. |
0xB0006616 | Hiba történt a virtuális kapcsoló létrehozásakor. |
Failed while setting up virtual switch. |
0xB0006618 | Hiba történt a virtuális kapcsoló lebontásakor. |
Failed while tearing down virtual switch. |
0xB000661A | Hiba történt a virtuális Ethernet-kapcsoló létrehozásakor. |
Failed while creating virtual Ethernet switch. |
0xB000661C | Nem sikerült módosítani a virtuális Ethernet-kapcsoló beállításait. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch settings. |
0xB000661D | Nem sikerült módosítani a virtuális Ethernet-kapcsolót. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch. |
0xB000661E | Hiba történt a virtuális Ethernet-kapcsoló eltávolításakor. |
Failed while removing virtual Ethernet switch. |
0xB0006620 | Hiba történt a virtuális Ethernet-kapcsoló kapcsolatainak hozzáadásakor. |
Failed while adding virtual Ethernet switch connections. |
0xB0006622 | Hiba történt a virtuális Ethernet-kapcsoló kapcsolatbeállításainak módosításakor. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch connection settings. |
0xB0006624 | Hiba történt a virtuális Ethernet-kapcsoló kapcsolatainak eltávolításakor. |
Failed while removing virtual Ethernet switch connections. |
0xB0006626 | A virtuális kapcsolót nem lehet a vezeték nélküli adapterhez kötni, mivel a hálózati híd már használatban van. Legfeljebb egy virtuális kapcsolót csatlakoztathat a vezeték nélküli adapterhez. |
The virtual switch cannot be bound to the wireless adapter because the network bridge is already in use. You can configure at most one virtual switch to be connected to a wireless adapter. |
0xB0006630 | Nem lehet törölni a(z) %1 virtuális kapcsolót, mivel futó virtuális gépek használják, vagy gyermekkészletekhez van hozzárendelve. |
The virtual switch '%1' cannot be deleted because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB0006632 | Nem lehet eltávolítani a(z) %1 virtuális kapcsolót a(z) %2 erőforráskészletből, mivel futó virtuális gépek használják, vagy gyermekkészletekhez van hozzárendelve. |
The virtual switch '%1' cannot be removed from resource pool '%2' because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB0006978 | Nem nyitható meg a(z) %3 csatlakoztatott erőforrás. Hiba: %4 |
Failed to open attachment '%3'. Error: '%4'. |
0xB000697A | A(z) %3 virtuális lemez megnyitása nem sikerült. Hiba történt a különbséglemez-lánc egyik virtuális merevlemezének megnyitásakor, %6 (hivatkozó: %7): %4 (%5). |
Failed to open virtual disk '%3'. A problem was encountered opening a virtual hard disk in the chain of differencing disks, '%6' (referenced by '%7'): '%4' (%5). |
0xB000697B | A(z) %3 virtuális lemez megnyitása nem sikerült. Hiba történt a különbséglemez-lánc egyik virtuális merevlemezének megnyitásakor, %6: %4 (%5). |
Failed to open virtual disk '%3' because a problem was encountered opening a virtual hard disk in the chain of differencing disks, '%6': '%4' (%5). |
0xB000697C | %1: A(z) %3 virtuális lemez megnyitása nem sikerült: a fájl sérült vagy túl kicsi. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Failed to open virtual disk '%3': The file is corrupt or is too small. (Virtual Machine ID %2) |
0xB000697D | A(z) %3 virtuális lemez megnyitása nem sikerült: a fájl sérült vagy túl kicsi. |
Failed to open virtual disk '%3': The file is corrupt or is too small. |
0xB000697E | %1: A(z) %3 ISO-lemezkép megnyitása nem sikerült: a fájl sérült vagy túl kicsi. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Failed to open ISO image '%3': The file is corrupt or is too small. (Virtual Machine ID %2) |
0xB000697F | A(z) %3 ISO-lemezkép megnyitása nem sikerült: a fájl sérült vagy túl kicsi. |
Failed to open ISO image '%3': The file is corrupt or is too small. |
0xB0006980 | Nem sikerült a(z) %3 megnyitása: a rendszer nem támogatja a tömörített virtuális merevlemezeket. |
Failed to open '%3': Compressed virtual hard disks are not supported. |
0xB0006982 | A rendszer nem támogatja virtuális merevlemezek tömörített mappában való létrehozását. |
Creating a virtual hard disk in a compressed folder is not supported. |
0xB0006984 | A virtuális merevlemezt tartalmazó tároló nem támogatja a virtuális merevlemezek megosztását. |
The storage where the virtual hard disk is located does not support virtual hard disk sharing. |
0xB0006986 | A virtuális merevlemez megosztása és a tárolási szolgáltatásminőség figyelése nem engedélyezhető egyszerre. |
Virtual hard disk sharing and storage Quality of Service cannot be enabled at the same time. |
0xB0006988 | A virtuális merevlemez megosztásának beállításai nem módosíthatók, mert fut a virtuális gép. A megosztás engedélyezéséhez vagy letiltásához kapcsolja ki a virtuális gépet, és próbálkozzon újra. |
Virtual hard disk sharing settings cannot be modified because the virtual machine is running. To enable or disable virtual hard disk sharing, shut down the virtual machine and then try again. |
0xB000698A | A virtuális merevlemez megosztásának letiltásához először ki kell kapcsolnia az összes olyan virtuális gépet, amely ennek a megosztott virtuális merevlemeznek a használatára van beállítva. |
To disable virtual hard disk sharing, you must first shut down all virtual machines that have been configured to use this shared virtual hard disk. |
0xB00069A2 | %1: Nem sikerült konfigurálni a melléklet (%3) szolgáltatásminőségi beállításait. Hiba: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB00069DE | %1: Nem sikerült csatlakoztatni az eszközt (%3), mert az már csatlakoztatva van írásvédett módban, a csatlakoztatási kísérlet pedig írásra és olvasásra irányult. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069DF | Nem sikerült csatlakoztatni az eszközt (%3), mert az már csatlakoztatva van írásvédett módban, a csatlakoztatási kísérlet pedig írásra és olvasásra irányult. |
Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. |
0xB00069E0 | %1: A(z) %3 eszköz csatlakoztatása nem sikerült: az eszközt egy másik folyamat használja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E1 | Nem sikerült csatlakoztatni az eszközt (%3), mert azt egy másik folyamat már használja. |
Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. |
0xB00069E2 | %1: A(z) %3 fizikai eszköz nem található. Lehet, hogy eltávolították a rendszerből. Hiba: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': The physical device '%3' could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4' (%5). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E3 | A fizikai eszköz nem található. Lehet, hogy eltávolították a rendszerből. Hiba: %4. |
The physical device could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4'. |
0xB00069E4 | %1: A(z) %3 fájlnevet csak a Windows rendszer használhatja. Hiba: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': The filename '%3' is reserved for use by Windows. Error: '%4' (%5). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E5 | A fájlnevet (%3) csak a Windows rendszer használhatja. |
The filename '%3' is reserved for use by Windows. |
0xB00069E6 | %1: A(z) %3 konfigurálása sikertelen: a VHD-készletfájlokon engedélyezni kell a virtuális merevlemez megosztását. |
'%1':Failed to configure '%3': Virtual hard disk sharing must be enabled on VHD Set files. |
0xB00069E7 | A(z) %3 konfigurálása sikertelen: a VHD-készletfájlokon engedélyezni kell a virtuális merevlemez megosztását. |
Failed to configure '%3': Virtual hard disk sharing must be enabled on VHD Set files. |
0xB00069E8 | VHD-készletfájlok esetén a különbséglemez-konfiguráció nem támogatott: %1. |
The differencing disk configuration is not supported with VHD Set files: '%1'. |
0xB00069E9 | VHD-készletfájlok esetén a különbséglemez-konfiguráció nem támogatott. |
The differencing disk configuration is not supported with VHD Set files. |
0xB00069EA | A(z) %1 fájlkiterjesztése érvénytelen. A VHD-készletfájlnak .vhds kiterjesztéssel kell rendelkeznie. |
The file extension for '%1' is invalid. VHD Set file must have .vhds extension. |
0xB00069EB | A(z) %1 fájlkiterjesztése érvénytelen. |
The file extension for '%1' is invalid. |
0xB0006A72 | A(z) %1 fájl kiterjesztése érvénytelen. A virtuális merevlemezek csak .vhd, .vhdx, .avhd vagy .avhdx kiterjesztésűek lehetnek. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual hard disk must have a .vhd, .vhdx, .avhd or .avhdx extension. |
0xB0006A73 | Érvénytelen a(z) %1 elem fájlkiterjesztése. |
The file extension for '%1' is invalid. |
0xB0006A74 | A(z) %1 fájlnév érvénytelen. Az LPTn, a COMn, a PRN, az AUX, a NUL és a CON név nem használható, mert a Windows rendszernek van fenntartva. |
'The filename '%1' is invalid. You cannot use the following names (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) as they are reserved by Windows. |
0xB0006A75 | A(z) %1 fájlnév érvénytelen. |
The filename '%1' is invalid. |
0xB0006A76 | A(z) %1 tömörítése nem sikerült: %2 (%3). |
The system failed to compact '%1': %2 (%3). |
0xB0006A77 | A(z) %1 tömörítése nem sikerült. |
The system failed to compact '%1'. |
0xB0006A78 | Sikeres egyesítés esetén a rendszer a következő belső hibák miatt továbbra sem tudja törölni a(z) %1 elemet: %2 (%3). |
If the merge succeeds, the system will still not be able delete '%1' due to internal errors: %2 (%3). |
0xB0006A79 | Sikeres egyesítés esetén a rendszer belső hibák miatt továbbra sem tudja törölni a(z) %1 elemet. |
If the merge succeeds, the system will still not be able delete '%1' due to internal errors. |
0xB0006A7A | A sikeres egyesítés után a(z) %1 törlése nem sikerült: %2 (%3). |
After the merge succeeded, the system failed to delete '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7B | A sikeres egyesítés után a(z) %1 törlése nem sikerült. |
After the merge succeeded, the system failed to delete '%1'. |
0xB0006A7C | A(z) %1 egyesítése nem sikerült: %2 (%3). |
The system failed to merge '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7D | A(z) %1 egyesítése nem sikerült. |
The system failed to merge '%1'. |
0xB0006A7E | A(z) %1 létrehozása nem sikerült: %2 (%3). |
The system failed to create '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7F | A(z) %1 létrehozása nem sikerült. |
The system failed to create '%1'. |
0xB0006A80 | A(z) %1 kibontása nem sikerült: %2 (%3). |
The system failed to expand '%1': %2 (%3). |
0xB0006A81 | A(z) %1 kibontása nem sikerült. |
The system failed to expand '%1'. |
0xB0006A82 | A(z) %1 konvertálása nem sikerült: %2 (%3). |
The system failed to convert '%1': %2 (%3). |
0xB0006A83 | A(z) %1 konvertálása nem sikerült. |
The system failed to convert '%1'. |
0xB0006A84 | A(z) %1 csatlakoztatása nem sikerült: %2 (%3). |
The system failed to mount '%1': %2 (%3). |
0xB0006A85 | A(z) %1 csatlakoztatása nem sikerült. |
The system failed to mount '%1'. |
0xB0006A86 | A(z) %1 megadott mérete túl nagy. A VHD formátumú dinamikus virtuális merevlemezekhez megadható legnagyobb érvényes méret 2040 GB. |
The size specified for '%1' is too large. The largest valid size for a dynamic virtual hard disk of VHD format is 2040GB. |
0xB0006A87 | A(z) %1 összetevőhöz megadott méret túl nagy. |
The size specified for '%1' is too large. |
0xB0006A88 | A(z) %1 virtuális merevlemezhez megadott méret túl kicsi. A virtuális merevlemezekhez megadható legkisebb érvényes méret 3 MB. |
The size specified for '%1' is too small. The smallest valid size for a virtual hard disk is 3MB. |
0xB0006A89 | A(z) %1 összetevőhöz megadott méret túl kicsi. |
The size specified for '%1' is too small. |
0xB0006A8A | A(z) %1 létrehozása meg lett szakítva. |
The creation of '%1' was canceled. |
0xB0006A8C | A(z) %1 tömörítése meg lett szakítva. |
The compaction of '%1' was canceled. |
0xB0006A8E | A(z) %1 egyesítése meg lett szakítva. |
The merging of '%1' was canceled. |
0xB0006A90 | A(z) %1 bővítése meg lett szakítva. |
The expansion of '%1' was canceled. |
0xB0006A92 | A(z) %1 konvertálása meg lett szakítva. |
The conversion of '%1' was canceled. |
0xB0006A94 | A(z) %1 csatlakoztatása meg lett szakítva. |
The mounting of '%1' was canceled. |
0xB0006A96 | A rendszer nem tudta beszerezni a PnP-eszköz elérési útvonalát a(z) %1 fizikai elérési úttól. |
The system failed to obtain the PnP device path from physical path '%1'. |
0xB0006A97 | A rendszer nem tudta beszerezni a PnP-eszköz elérési útvonalát a fizikai elérési úttól. |
The system failed to obtain the PnP device path from physical path. |
0xB0006A98 | A(z) %1 fájl kiterjesztése nem egyezik a megadott %2 formátummal. |
The file extension for '%1' does not match the specified format '%2'. |
0xB0006A99 | A(z) %1 fájl kiterjesztése nem egyezik a megadott formátummal. |
The file extension for '%1' does not match the specified format. |
0xB0006A9A | A virtuális merevlemez formátuma érvénytelen. A lemez formátuma csak VHD vagy VHDX lehet. |
The virtual hard disk format is invalid. Virtual hard disk must have VHD or VHDX format. |
0xB0006A9B | A virtuális merevlemez formátuma érvénytelen. |
The virtual hard disk format is invalid. |
0xB0006A9C | A(z) %1 megadott mérete túl nagy. A VHDX formátumú virtuális merevlemezekhez megadható legnagyobb érvényes méret 65536 GB. |
The size specified for '%1' is too large. The largest valid size for a virtual hard disk of VHDX format is 65536GB. |
0xB0006A9E | A(z) %1 nem méretezhető át: %2 (%3). |
The system failed to resize '%1': %2 (%3). |
0xB0006A9F | A(z) %1 nem méretezhető át: %1. |
The system failed to resize '%1'. |
0xB0006AA0 | A(z) %1 átméretezése meg lett szakítva. |
The resizing of '%1' was canceled. |
0xB0006AA2 | A(z) %1 új szülőjének beállítása meg lett szakítva. |
The setting of new parent for '%1' was canceled. |
0xB0006AA4 | A rendszer a(z) %1 tömörítését végzi. |
The system is compacting '%1'. |
0xB0006AA5 | A rendszer sikeresen elvégezte a(z) %1 tömörítését. |
The system successfully compacted '%1'. |
0xB0006AA6 | A rendszer a(z) %1 egyesítését végzi. |
The system is merging '%1'. |
0xB0006AA7 | A rendszer sikeresen elvégezte a(z) %1 egyesítését. |
The system successfully merged '%1'. |
0xB0006AA8 | A rendszer a(z) %1 bővítését végzi. |
The system is expanding '%1'. |
0xB0006AA9 | A rendszer sikeresen elvégezte a(z) %1 bővítését. |
The system successfully expanded '%1'. |
0xB0006AAA | A rendszer a(z) %1 konvertálását végzi. |
The system is converting '%1'. |
0xB0006AAB | A rendszer sikeresen elvégezte a(z) %1 konvertálását. |
The system successfully converted '%1'. |
0xB0006AAC | A rendszer elvégezte a(z) %1 csatlakoztatását. |
The system mounted '%1'. |
0xB0006AAD | A rendszer sikeresen elvégezte a(z) %1 leválasztását. |
The system successfully un-mounted '%1'. |
0xB0006AAE | A rendszer a(z) %1 létrehozását végzi. |
The system is creating '%1'. |
0xB0006AAF | A rendszer sikeresen elvégezte a(z) %1 létrehozását. |
The system successfully created '%1'. |
0xB0006AB0 | A(z) %1 átméretezése folyamatban van. |
The system is resizing '%1'. |
0xB0006AB1 | A(z) %1 átméretezése sikeresen megtörtént. |
The system successfully resized '%1'. |
0xB0006AB2 | A(z) %1 új szülőjének beállítása nem sikerült: %2 (%3). |
The system failed to set new parent for '%1': %2 (%3). |
0xB0006AB3 | A(z) %1 új szülőjének beállítása nem sikerült. |
The system failed to set new parent for '%1'. |
0xB0006AB4 | A(z) %1 új szülőjének beállítása folyamatban van. |
The system is setting new parent for '%1'. |
0xB0006AB5 | A(z) %1 új szülőjének beállítása sikerült. |
The system successfully set new parent for '%1'. |
0xB0006AB6 | A(z) %1 új beállításadatainak beállítása meg lett szakítva. |
The setting of new settingdata for '%1' was canceled. |
0xB0006AB8 | A(z) %1 új beállítási adatainak beállítása nem sikerült: %2 (%3). |
The system failed to set new settingdata for '%1': %2 (%3). |
0xB0006AB9 | A(z) %1 új beállítási adatainak beállítása nem sikerült. |
The system failed to set new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABA | A(z) %1 új beállítási adatainak beállítása folyamatban van. |
The system is setting new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABB | A(z) %1 új beállítási adatainak beállítása sikerült. |
The system successfully set new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABC | A(z) %1 formátuma nem egyezik a(z) %2 szülőlemez formátumával. |
The format for '%1' does not match that for parent disk '%2'. |
0xB0006ABD | A(z) %1 formátuma nem egyezik a szülőlemez formátumával. |
The format for '%1' does not match that for parent disk. |
0xB0006ABE | A(z) %1 formátuma nem egyezik a(z) %2 levéllemez formátumával. |
The format for '%1' does not match that for leaf disk '%2'. |
0xB0006ABF | A(z) %1 formátuma nem egyezik a levéllemez formátumával. |
The format for '%1' does not match that for leaf disk. |
0xB0006AC0 | A VHD formátumú virtuális különbséglemezekhez 0 méretet kell megadni. |
The size specified for differencing virtual hard disk of VHD format has to be 0. |
0xB0006AC2 | Nem határozható meg a cél virtuális különbséglemez szülője. |
The parent of destination differencing virtual hard disk fails to be speficied. |
0xB0006AC4 | A rögzített méretű vagy dinamikus cél virtuális merevlemez nem rendelkezhet szülőlemezzel. |
Fixed or dynamic destination virtual hard disk cannot have parent disk. |
0xB0006AC6 | A rögzített méretű vagy dinamikus virtuális merevlemez nem konvertálható különbséglemezzé. |
Fixed or dynamic virtual hard disk cannot be converted to differencing disk. |
0xB0006AC8 | A kért művelet nem hajtható végre, mivel a bővítési művelet nem támogatott VHD formátumú virtuális különbséglemezek esetében. |
The requested operation cannot be performed as expand operation is not supported on differencing virtual hard disks that are of VHD format. |
0xB0006ACA | A cél virtuális merevlemez nem lehet azonos a forráslemezzel. |
The destination virtual hard disk cannot be the same as source disk. |
0xB0006ACC | A rögzített méretű vagy dinamikus virtuális merevlemez nem egyesíthető. |
Fixed or dynamic virtual hard disk cannot be merged. |
0xB0006ACE | A kért művelet nem hajtható végre, mivel az átméretezési művelet nem támogatott VHD formátumú virtuális különbséglemezek esetében. |
The requested operation cannot be performed as resize operation is not supported on differencing virtual hard disks that are of VHD format. |
0xB0006AD0 | A kért művelet nem hajtható végre, mivel az aktuális méretnél kisebb vagy azzal egyező új méretre való átméretezés csak VHDX formátumú virtuális merevlemezek esetében támogatott. |
The requested operation cannot be performed as resize operation to new size that is smaller than or equal to the current size is supported only on virtual hard disks that are of VHDX format. |
0xB0006AD2 | A kért művelet nem hajtható végre, mert a szülő elérési útja csak a gyermek virtuális különbséglemezek esetében állítható be. |
The requested operation cannot be performed as setting a parent path is applicable only to child virtual hard disks that are of differencing type. |
0xB0006AD4 | A kért művelet nem hajtható végre, mert a szülő elérési útja csak a levél virtuális különbséglemezek esetében állítható be. |
The requested operation cannot be performed as setting a parent path is applicable only when leaf virtual hard disk is of differencing type. |
0xB0006AD6 | Azonosítóeltérés áll fenn a virtuális különbséglemez és a szülőlemez között. |
There exists ID mismatch between the differencing virtual hard disk and the parent disk. |
0xB0006AD8 | A(z) %1 fájl kiterjesztése érvénytelen. A művelethez használt virtuális lemez kiterjesztése csak .vhd vagy .vhdx lehet. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual hard disk for this operation must have a .vhd or .vhdx extension. |
0xB0006ADA | A kért művelet nem hajtható végre, mert a fizikai szektorméretet csak VHDX formátumú virtuális merevlemezek esetén lehet beállítani. |
The requested operation cannot be performed as setting a physical sector size is applicable only when virtual hard disk is of VHDX format. |
0xB0006ADC | A kért művelet nem hajtható végre, mert egyszerre csak egy tulajdonság módosítható. |
The requested operation cannot be performed because only one property can be changed at a time. |
0xB0006ADE | A kért művelet nem végezhető el, mivel a virtuális lemez azonosítóját csak VHDX formátumú virtuális merevlemezek esetén lehet beállítani. |
The requested operation cannot be performed as setting the virtual disk id is applicable only when virtual hard disk is of VHDX format. |
0xB0006AE0 | A(z) %1 fájl nem alakítható át VHD-készlet formátumúvá, ugyanis .vhdx kiterjesztéssel kell rendelkeznie. |
The file '%1' cannot be converted to VHD Set format as it must have the .VHDX extension. |
0xB0006AE1 | A kért művelet nem végezhető el, mivel csak a .vhdx kiterjesztésű fájlok alakíthatók át VHD-készlet formátumúvá. |
The requested operation cannot be performed as only files with the .VHDX extension can be converted to VHD Set format. |
0xB0006B09 | A Hyper-V lemezkép-kezelési szolgáltatója leállt. |
The Hyper-V Image management service provider stopped. |
0xB0006B0B | A(z) %1 fájlkiterjesztése érvénytelen. A virtuális hajlékonylemezeknek .vfd kiterjesztésűeknek kell lenniük. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual floppy disks must have a .vfd extension. |
0xB0006B0D | Nem sikerült létrehozni a(z) %3 virtuális hajlékonylemezét. Hiba: %1 (%2). |
Creating the virtual floppy disk at '%3' failed with error: %1 (%2). |
0xB0006B0F | Nem törölhető a(z) %4 VHD-készletfájl %3 pillanatkép-azonosítója: %1 (%2). |
Cannot delete Snapshot Id %3 for VHD Set file %4: %1 (%2). |
0xB0006B10 | Nem törölhető a VHD-készletfájl pillanatképe: %1 (%2). |
Cannot delete Snapshot for Vhd Set file: %1 (%2). |
0xB0006B11 | Nem sikerült a(z) %1 optimalizálása: %2 (%3). |
The system failed to optimize '%1': %2 (%3). |
0xB0006B12 | Nem sikerült a(z) %1 optimalizálása. |
The system failed to optimize '%1'. |
0xB0006B13 | A(z) %1 optimalizálása meg lett szakítva. |
The optimization of '%1' was canceled. |
0xB0006B15 | A rendszer a(z) %1 optimalizálását végzi. |
The system is optimizing '%1'. |
0xB0006B16 | A rendszer sikeresen elvégezte a(z) %1 optimalizálását. |
The system successfully optimized '%1'. |
0xB0006D60 | Nem sikerült a metrikaadatokat a konfigurációba írni: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration: %1 (%2). |
0xB0006D61 | Nem sikerült a metrikaadatokat a konfigurációba írni. |
Failed to write metrics information to the configuration. |
0xB0006D62 | Legalább egy metrikaadatot nem sikerült a konfigurációba írni: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more metric value: %1 (%2). |
0xB0006D63 | Legalább egy metrikaadatot nem sikerült a konfigurációba írni. |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more values. |
0xB0006D64 | Legalább egy metrikaadatot nem sikerült beolvasni a konfigurációból: %1 (%2). |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more metric values: %1 (%2). |
0xB0006D65 | Legalább egy metrikaadatot nem sikerült olvasni a konfigurációból. |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more values. |
0xB0006D66 | A metrikaszolgáltatás nem tudta elvégezni a kezelt elem (%3) és a metrikadefiníció (%4) vezérlését: %1 (%2). |
The Metric Service failed to control metrics for ManagedElement='%3' and MetricDefinition='%4' : %1 (%2). |
0xB0006D67 | Aritmetikai hiba történt a(z) %1 metrikadefiníció összesített értékének kiszámításakor. Ez általában akkor történik, ha az eredmény nagyobb az engedélyezett maximális értéknél. |
An arithmetic error has occurred while computing the aggregate value for metric definition '%1'. This will occur when the result exceeds the maximum allowed value. |
0xB0006D68 | Az Ethernet-kapcsolóhoz tartozó hálózatiadapter-összevonási tag sikeresen regisztrálva (kapcsoló neve: %1, port neve: %2, adapter GUID azonosítója: %3). |
Ethernet switch nic teaming member registered (switch name = '%1', port name = '%2', adapter GUID = '%3'). |
0xB0006D69 | Az Ethernet-kapcsolóhoz tartozó hálózatiadapter-összevonási tag sikeresen regisztrálva. |
Ethernet switch nic teaming member registered. |
0xB0006D6A | Nem sikerült regisztrálni az Ethernet-kapcsolóhoz tartozó hálózatiadapter-összevonási tagot (kapcsoló neve: %3, port neve: %4, adapter GUID azonosítója: %5): %1 (%2). |
Failed to register nic teaming member for Ethernet switch (switch name = '%3', port name = '%4', adapter GUID = '%5'): %1 (%2). |
0xB0006D6B | Nem sikerült regisztrálni az Ethernet-kapcsolóhoz tartozó hálózatiadapter-összevonási tagot. |
Failed to register nic teaming member for Ethernet switch. |
0xB0007148 | Nem sikerült engedélyezni a(z) %1 replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not enable replication for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007149 | Nem sikerült alkalmazni a replikációs beállításokat. |
Could not apply replication settings. |
0xB000714A | Nem sikerült replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714B | Nem sikerült replikálni a módosításokat. |
Could not replicate changes. |
0xB000714C | Nem sikerült alkalmazni a(z) %1 replikálási beállításait. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not apply replication settings for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714E | Nem sikerült eltávolítani a(z) %1 replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not remove replication for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714F | Nem sikerült eltávolítani a replikálás beállításait. |
Could not remove replication settings. |
0xB0007150 | Nem sikerült elindítani a(z) %1 virtuális gép replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not start replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007151 | Nem sikerült elindítani a replikálást. |
Could not start replication. |
0xB0007152 | Nem sikerült újraszinkronizálni a(z) %1 virtuális gép módosításait. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not resynchronize changes for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007153 | Nem sikerült újraszinkronizálni a módosításokat. |
Could not resynchronize changes. |
0xB0007154 | Nem sikerült alkalmazni a(z) %1 replika virtuális gép replikált módosításait. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not apply the replicated changes on the Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007155 | Nem sikerült alkalmazni a replikált módosításokat. |
Could not apply replicated changes. |
0xB0007156 | A(z) %3 replikációs feladat nem hajtható végre, ha a(z) %1 virtuális gép replikálása %4 állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication task '%3' cannot be performed when replication is in '%4' state for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007157 | A Hyper-V replika nem tudta végrehajtani a műveletet. A virtuális gép nincs megfelelő replikációs állapotban a művelet végrehajtásához. |
Hyper-V Replica failed to perform the operation. Virtual machine is not in a valid replication state to perform the operation. |
0xB000715E | A tanúsítványalapú hitelesítéshez beállított port nem érvényes. A portszám nem lehet nagyobb 65535-nél. A rendszer az alapértelmezett portot (443) használja. |
Port configured for certificate-based authentication is not valid. The port cannot be larger than 65535. The default port (443) will be used instead. |
0xB0007160 | A Kerberos-hitelesítéshez beállított port nem érvényes. A portszám nem lehet nagyobb 65535-nél. A rendszer az alapértelmezett portot (80) használja. |
Port configured for Kerberos authentication is not valid. The port cannot be larger than 65535. The default port (80) will be used instead. |
0xB0007162 | A Kerberos-hitelesítéshez beállított port nem érvényes. A portszám nem lehet 0. A rendszer az alapértelmezett portot (80) használja. |
Port configured for Kerberos authentication is not valid. The port cannot be 0. The default port (80) will be used instead. |
0xB0007164 | A tanúsítványalapú hitelesítéshez beállított port nem érvényes. A portszám nem lehet 0. A rendszer az alapértelmezett portot (443) használja. |
Port configured for certificate-based authentication is not valid. The port cannot be 0. The default port (443) will be used instead. |
0xB0007166 | Nem érvényes a beállított hitelesítési típus. Válasszon egy érvényes hitelesítési típust a Hyper-V beállítások párbeszédpanelen. |
Configured authentication type is not valid. Choose a valid authentication type in Hyper-V Settings. |
0xB0007168 | Nem található a virtuális gép tárolandó replikálási fájljainak alapértelmezett elérési útvonala. Ellenőrizze a helyet, majd próbálkozzon újra. |
Could not locate the default path for storing replication files for the virtual machine. Verify the location and try again. |
0xB0007169 | Nem található a virtuális gép tárolandó replikálási fájljainak alapértelmezett elérési útvonala. |
Could not locate the default path for storing replication files for the virtual machine. |
0xB000716A | Nem sikerült alkalmazni a(z) %1 replika virtuális gép replikált adatait. (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Could not apply replicated data on the Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716B | Nem sikerült alkalmazni a(z) %1 replika virtuális gép replikált adatait. |
Could not apply replicated data on the Replica virtual machine '%1'. |
0xB000716C | Nem sikerült importálni a(z) %1 virtuális gép kezdeti replikációs másolatát. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not import initial replication copy for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716D | Nem sikerült importálni a kezdeti replikálás másolatát. |
Could not import initial replication copy. |
0xB000716E | Nem sikerült előkészíteni a(z) %1 virtuális gépet a feladatátvételre. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not prepare the virtual machine '%1' for failover. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716F | Nem sikerült előkészíteni a virtuális gépet a feladatátvételre. |
Could not prepare the virtual machine for failover. |
0xB0007170 | Nem sikerült megszakítani a(z) %1 virtuális gép feladatátvételét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not cancel failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007171 | Nem sikerült megszakítani a feladatátvételt. |
Could not cancel failover. |
0xB0007172 | Nem sikerült módosítani a(z) %1 virtuális gép replikálási állapotát. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not change the replication state for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007173 | Nem sikerült módosítani a replikálás állapotát. |
Could not change the replication state. |
0xB0007174 | Nem sikerült véglegesíteni a(z) %1 virtuális gép feladatátvételét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not commit failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007175 | Nem sikerült véglegesíteni a feladatátvételt. |
Could not commit failover. |
0xB0007176 | Nem sikerült elindítani a(z) %1 virtuális gép tervezett feladatátvételét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not start planned failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007177 | Nem sikerült elindítani a tervezett feladatátvételt. |
Could not start planned failover. |
0xB0007178 | Nem sikerült megszakítani a(z) %1 virtuális gép tervezett feladatátvételét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not cancel planned failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007179 | Nem sikerült megszakítani a tervezett feladatátvételt. |
Could not cancel planned failover. |
0xB000717A | Nem sikerült létrehozni a(z) %1 virtuális gép virtuális tesztgépét. Próbálja elvégezni a feladatátvételi tesztet újabb helyreállítási ponttal. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not create test virtual machine for virtual machine '%1'. Try test failover with a more recent recovery point. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717B | Nem sikerült létrehozni a virtuális tesztgépet. Próbálja elvégezni a feladatátvételi tesztet újabb helyreállítási ponttal. |
Could not create test virtual machine. Retry test failover with a more recent recovery point. |
0xB000717C | Nem sikerült törölni a(z) %1 virtuális gép virtuális tesztgépét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not delete test virtual machine for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717D | Nem sikerült törölni a virtuális tesztgépet. |
Could not delete test virtual machine. |
0xB000717E | Nem sikerült visszafordítani a(z) %1 virtuális gép replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not reverse replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717F | Nem sikerült visszafordítani a replikálást. |
Could not reverse replication. |
0xB0007182 | Nem sikerült lekérni a(z) %1 replikálásának statisztikáit. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not get replication statistics for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007183 | Nem sikerült lekérni a replikálás statisztikáit. |
Could not get replication statistics. |
0xB0007184 | Nincs megadva az IP-cím alhálózati címe. Adja meg az egyes IP-címekhez tartozó alhálózati címeket, majd próbálkozzon újra. |
Subnet address not specified for specified IP address. Provide subnet address for each specified IP address and try again. |
0xB0007185 | Nincs megadva az IP-cím alhálózati címe. |
Subnet address not specified for specified IP address. |
0xB0007186 | Ha a DHCP engedélyezve beállítást kikapcsolja, akkor minimum egy IPv4-cím megadása szükséges. |
When 'DHCPEnabled' is disabled, then at least one IPv4 address must be specified. |
0xB0007187 | A DHCP engedélyezve beállítás megadott értéke nem alkalmazható. |
The specified value 'DHCPEnabled' is not applicable. |
0xB0007188 | Sikerült hozzáadni az új hitelesítési bejegyzést a replikálás beállításaihoz. (Engedélyezett elsődleges kiszolgálók = %1). |
Successfully added new authorization entry in the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB0007189 | Sikerült módosítani a hitelesítési bejegyzést a replikálás beállításaiban. (Engedélyezett elsődleges kiszolgálók = %1). |
Successfully modified authorization entry in the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB000718A | Sikerült eltávolítani a hitelesítési bejegyzést a replikálás beállításaiból. (Engedélyezett elsődleges kiszolgálók = %1). |
Successfully removed authorization entry from the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB000718C | Nem sikerült tesztelni a replikációs beállításokat. |
Could not test replication settings. |
0xB000718E | A(z) %3 replikációs kiszolgálóbeállításokban megadott értéke nem érvényes. Hibakód: %1 (%2). |
Specified value for '%3' in the replication server settings is not valid. Error code %1 (%2). |
0xB000718F | A Hyper-V replikaművelet nem sikerült, mivel a paraméter érvénytelen. |
Hyper-V Replica operation failed because the parameter is not valid. |
0xB0007190 | A megadott replikakiszolgáló a jelenlegi gazda. A jelenlegi gazda helyett adjon meg egy másik replikakiszolgálót. |
The Replica server provided is the current host. Specify a Replica server other than the current host. |
0xB0007191 | A megadott replikakiszolgáló megegyezik a jelenlegi gazdával. |
The Replica server provided is same as the current host. |
0xB0007192 | IP-címmel nem lehet csatlakozni a replikakiszolgálóhoz. DNS-nevet vagy teljes tartománynevet adjon meg a replikakiszolgálónak. |
Cannot connect to Replica server using an IP address. Specify DNS or FQDN name for the Replica server. |
0xB0007193 | A megadott replikakiszolgálónak csak DNS-neve vagy teljes tartományneve lehet. |
The specified Replica server must be a DNS or FQDN name. |
0xB0007194 | A Hyper-V replika nem tudta elküldeni a(z) %1 virtuális gép kezdeti replikáját. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica failed to send initial replica for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007195 | Nem sikerült elküldeni a kezdeti replikálást. |
Failed to send initial replica. |
0xB0007196 | A Hyper-V replika nem tudta alaphelyzetbe állítani a(z) %1 virtuális gép replikálási statisztikáit. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica failed to reset replica statistics for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007197 | A Hyper-V replika nem tudta alaphelyzetbe állítani a replikálás statisztikáit. |
Hyper-V Replica failed to reset replica statistics. |
0xB00071AC | Nem lehet engedélyezni a(z) %1 replikálását, mivel legalább egy fizikai lemez csatlakoztatva van a virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more physical disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071AD | Nem sikerült engedélyezni a replikálást, mert nem támogatott a virtuális gép konfigurációja. |
Cannot enable replication because the virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071AE | Nem lehet engedélyezni a(z) %1 replikálását, mivel legalább egy iSCSI-lemez csatlakoztatva van a virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more iSCSI disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071AF | Nem lehet indítani a replikálást, mivel a virtuális gép beállításai nem támogatottak. |
Cannot start replication because virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071B0 | Nem lehet indítani a(z) %1 replikálását, mivel nincs virtuális merevlemez csatlakoztatva a virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot start replication for '%1' because no virtual hard disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B2 | Nem lehet előkészíteni a(z) %1 alkalmazáskonzisztens feladatátvételét, mivel az alkalmazáskonzisztens ellenőrzőpont nem érhető el. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot prepare application-consistent failover for '%1' because application-consistent checkpoint is not available. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B3 | Nem lehet előkészíteni a feladatátvételt, mivel a szükséges ellenőrzőpont nem található. |
Cannot prepare failover because required checkpoint is not found. |
0xB00071B4 | Nem sikerült beállítani a(z) %3 mappaengedélyét. Hiba: %1 (%2). Ellenőrizze, hogy a(z) %4 számítógépfiók rendelkezik-e olvasási és írási hozzáféréssel a megosztott mappában. |
Failed to set folder permission for '%3'. Error: %1 (%2). Verify that the '%4' machine account has read/write access to the share. |
0xB00071B5 | Nem sikerült beállítani a mappaengedélyt. Ellenőrizze, hogy a gazdaszámítógép fiókja rendelkezik-e olvasási és írási hozzáféréssel a megosztott mappában. |
Failed to set folder permission. Verify that the host machine account has read/write access to the share. |
0xB00071B6 | Nem lehet visszaállítani a(z) %1 replikálási ellenőrzőpontját, mivel a virtuális gép fut. Állítsa le a virtuális gépet, majd próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot revert replica checkpoint for '%1' as the virtual machine is running. Shut down the virtual machine and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B7 | Nem lehet visszaállítani a replika ellenőrzőpontját, mivel a virtuális gép fut. |
Cannot revert replica checkpoint because virtual machine is running. |
0xB00071B8 | Érvénytelen engedélyezési bejegyzés. A(z) %3 már jogosult ezen kiszolgáló replikálására. Hiba: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. '%3' is already allowed to replicate to this server. Error: %2 (%1). |
0xB00071B9 | A megadott elsődleges kiszolgáló már jogosult ezen kiszolgáló replikálására. |
Specified primary server is already allowed to replicate to this server. |
0xB00071BA | A(z) %3 hitelesítési bejegyzése nem létezik. Hiba: %2 (%1). |
An authorization entry for '%3' does not exist. Error: %2 (%1). |
0xB00071BB | A bejegyzés nem létezik. |
Entry does not exist. |
0xB00071BC | Érvénytelen engedélyezési bejegyzés. A Engedélyezett elsődleges kiszolgáló (%3) értékének formátuma nem érvényes. Csak FQDN és FQIDN formátumú értékek támogatottak. A * helyettesítő karakter használható a teljes nemzetközi tartománynév elején a következőképpen: *.. Hiba: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. The value for 'Allowed Primary Server (%3)' is not in a valid format. Only FQDN and FQIDN values are supported. Wildcard character '*' can be used at start of the fully qualified internationalized domain name, such as *.. Error: %2 (%1). |
0xB00071BD | Az engedélyezett elsődleges gazdarendszer formátuma érvénytelen. |
AllowedPrimaryHostSystem format is not valid. |
0xB00071BE | Nem sikerült hozzáadni az engedélyezési bejegyzést. Nem nyitható meg a replikafájlok megadott tárolási helye (%3). Hiba: %2 (%1). |
Failed to add authorization entry. Unable to open specified location to store Replica files '%3'. Error: %2 (%1). |
0xB00071BF | Nem lehet megnyitni a replikálási tár megadott helyét. |
Unable to open specified location for replication storage. |
0xB00071C0 | Nem sikerült hozzáadni az engedélyezési bejegyzést. Nem hozható létre a replikafájlok megadott tárolási helye (%3). Hiba: %2 (%1). |
Failed to add authorization entry. Unable to create the specified location to store Replica files '%3'. Error: %2 (%1). |
0xB00071C1 | Nem lehet létrehozni a replikálási tár megadott helyét. |
Unable to create the specified location for replication storage. |
0xB00071C2 | Nem lehet átadni a(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) feladatait az ellenőrzőpontnak (azonosító: %3), mert az ellenőrzőpont nem érvényes replika. |
Cannot fail over virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) to the checkpoint with id '%3' because it is not a valid replica checkpoint. |
0xB00071C3 | Nem lehet átadni a virtuális gép feladatait a(z) %3 ellenőrzőpontnak (azonosító: %4), mert az ellenőrzőpont nem érvényes replika. |
Cannot failover the virtual machine to the checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) because it is not a valid replica checkpoint. |
0xB00071C4 | A virtuális merevlemez (azonosító = %1) nincs csatlakoztatva a(z) %2 virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója = %3) |
Virtual Hard Disk (ID = '%1') is not attached to Virtual Machine '%2' (Virtual machine ID = '%3') |
0xB00071C5 | A megadott virtuális merevlemez nincs csatlakoztatva a virtuális géphez. |
Given virtual hard disk is not attached to the given virtual machine. |
0xB00071C6 | Nem lehet módosítani a(z) %1 virtuális gép megadott replikálási kapcsolatának %5 paraméterét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot modify the parameter '%5' for the specified replication relationship for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071C7 | Nem lehet módosítani a megadott replikálási kapcsolat megadott paraméterét. |
Cannot modify the given parameter for the specified replication relationship. |
0xB00071C8 | Nem lehet engedélyezni a(z) %1 replikálását, mivel legalább egy Fibre Channel-adapter csatlakoztatva van a virtuális lemezhez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more fibre channel adapters are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071C9 | Nem lehet engedélyezni a replikálást, mivel a virtuális gép beállításai nem támogatottak. |
Cannot enable replication because virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071CA | A(z) %5 érvénytelen a Hyper-V művelethez a(z) %1 virtuális gépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%5' is not valid for Hyper-V operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CB | A Hyper-V művelet nem sikerült, mivel a megadott paraméter érvénytelen. |
Hyper-V operation failed because the specified parameter is not valid. |
0xB00071CC | A(z) %5 érvénytelen a Hyper-V replikálási művelethez a(z) %1 virtuális gépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%5' is not specified for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CD | A Hyper-V replikálási művelet nem sikerült, mivel a szükséges paraméter nincs megadva. |
Hyper-V Replica operation failed because the required parameter is not specified. |
0xB00071CE | A(z) %5 az engedélyezett tartományon kívül esik a Hyper-V replikálási művelethez a(z) %1 virtuális gépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%5' is out of range for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CF | A Hyper-V replikálási művelet nem sikerült, mivel a megadott paraméter az engedélyezett tartományon kívül esik. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is out of range. |
0xB00071D0 | A(z) %5 nem megfelelő formátumú a Hyper-V replikálási művelethez a(z) %1 virtuális gépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%5' is not properly formed for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D1 | A Hyper-V replikálási művelet nem sikerült, mivel a megadott paraméter nem megfelelő formátumú. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is not properly formed. |
0xB00071D2 | A(z) %3 nincs megadva a replikációs kiszolgálóbeállításokban. Hibakód: %1 (%2). |
'%3' is not specified in the replication server settings. Error code %1 (%2). |
0xB00071D3 | A Hyper-V replikálási művelet nem sikerült, mivel a megadott paraméter nincs megadva. |
Hyper-V Replica operation failed because the parameter is not specified. |
0xB00071D4 | Nem lehet elindítani a(z) %1 virtuális gép tervezett feladatátvételét, ha a virtuális gép fut vagy mentett állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot start planned failover for virtual machine '%1' while it is running or in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D5 | Nem lehet elindítani a virtuális gép tervezett feladatátvételét, ha a virtuális gép fut vagy mentett állapotban van. |
Cannot start planned failover for virtual machine while it is running or in a saved state. |
0xB00071D6 | Nem lehet frissíteni a(z) %1 replikálási beállításait. A helyreállítási pontok megadott száma maximum 15 lehet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not update the replication settings for '%1'. The specified recovery point cannot be more than 15. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D7 | A helyreállítási pontok megadott száma érvénytelen. |
Invalid value specified for recovery point. |
0xB00071D8 | Nem lehet frissíteni a replikálás beállításait. A két hitelesítési típushoz tartozó portszámok nem egyezhetnek meg. Különböző portszámokat adjon meg |
Could not update the replication settings. Port numbers for the two authentication types cannot be same. Specify different port numbers for the two authentication types |
0xB00071D9 | Nem lehet frissíteni a replikálás beállításait, mivel a két portszám csak különböző lehet. |
Could not update the replication settings because the two port numbers must have different values. |
0xB00071DA | Nem sikerült módosítani egy fürtcsomópont replikációs beállításait. Módosítsa őket a Feladatátvevőfürt-kezelővel. Megteheti azt is, hogy ezen a gazdagépen konfigurálja a beállításjegyzék azon beállítását, amely felülírja a Hyper-V replikaszervezőn alapuló beállításokat. Ne feledje, hogy a beállításjegyzék helytelen módosítása hatással lehet a már létező replikációs kapcsolatokra. |
Cannot modify replication settings for a node of a cluster. Use Failover Cluster Manager to modify the replication settings. Alternatively, configure the registry setting to override Hyper-V Replica Broker based settings on this host. However, incorrectly editing the registry may affect ongoing replication relationships. |
0xB00071DB | Nem lehet frissíteni egy fürtcsomópont replikálási beállításait. |
Cannot modify replication settings for a node of a cluster. |
0xB00071DC | Nem sikerült replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel a replikakiszolgáló új replikálási beállításai a megadott hitelesítési típussal nem engedélyezik ezen virtuális gép replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' because new replication settings on the Replica server do not allow replication for this virtual machine using the specified authentication type. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071DD | Nem sikerült replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB00071DE | Nem sikerült replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel a replikakiszolgáló új replikálási beállításai nem engedélyezik a replikálást erről a kiszolgálóról. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' because the new replication settings on the Replica server do not allow replication from this server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E0 | Nem sikerült érvényesíteni a(z) %3 ujjlenyomatú tanúsítványt a helyi számítógép személyes tanúsítványtárolójában. Hiba: %1 (%2) |
Could not validate certificate with thumbprint '%3' in the Personal certificate store of local computer. Error: %1 (%2) |
0xB00071E1 | Nem sikerült érvényesíteni a tanúsítványt a helyi számítógép személyes tanúsítványtárolójában. |
Failed to validate certificate in Personal certificate store of local computer. |
0xB00071E2 | Nem lehet módosítani a(z) %1 virtuális gép %3 virtuális merevlemezének tulajdonságait, mivel a lemez replikálása engedélyezve van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change properties of the virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1' because the disk is enabled for replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E3 | Nem lehet módosítani a virtuális merevlemez beállításait, mivel a lemez replikálása engedélyezve van. |
Cannot change the settings for the virtual hard disk because it is enabled for replication. |
0xB00071E4 | Nem lehet ellenőrzőpontot készíteni a(z) %1 virtuális gépről, amíg a replikálás állapota %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot take checkpoint for virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E5 | Nem lehet ellenőrzőpontot készíteni a virtuális gépről a replikálás jelenlegi állapotában. |
Cannot take checkpoint for virtual machine while replication is in current state. |
0xB00071E6 | A(z) %1 virtuális gép tervezett feladatátvétele már folyamatban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Planned failover for virtual machine '%1' is already in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E7 | A virtuális gép tervezett feladatátvétele már folyamatban van. |
Planned failover for virtual machine is already in progress. |
0xB00071E8 | Nem lehet frissíteni a(z) %1 virtuális gép replikálási beállításait, mivel a virtuális gép tervezett feladatátvétele folyamatban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot update replication settings for virtual machine '%1' because planned failover is in process for the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E9 | Nem lehet frissíteni a virtuális gép replikálási beállításait. |
Cannot update replication settings for the virtual machine. |
0xB00071EA | Nem sikerült megszakítani a(z) %1 virtuális gép kezdeti replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not cancel initial replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071EB | Nem sikerült megszakítani a kezdeti replikálást. |
Could not cancel initial replication. |
0xB00071EC | Nem lehet replikálni a(z) %1 virtuális gépet ugyanarra a gazdára. A jelenlegi gazdától eltérő replikakiszolgálót adjon meg. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot replicate virtual machine '%1' to the same host. Please specify a Replica server other than the current host. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071ED | Nem lehet replikálni a virtuális gépet ugyanarra a gazdára. |
Cannot replicate virtual machine to the same host. |
0xB00071EE | Adja meg a replikakiszolgáló DNS-nevét vagy teljes tartománynevét. A replikakiszolgáló IP-címével nem lehet replikálni a(z) %1 virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Please specify DNS name or FQDN for Replica server. Cannot replicate virtual machine '%1' using an IP address for the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F0 | Nem sikerült megszakítani a(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not cancel resynchronization for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F1 | Nem sikerült leállítani az újraszinkronizálást. |
Could not stop resynchronization. |
0xB00071F2 | A rendszer érvénytelen értéket észlelt a replikálás állapotfigyelési időközénél. Az érvényes tartomány 1 óra és 7 nap között van. |
Invalid value detected for Replication Health Monitoring Interval. The valid range is between 1 hour to 7 days. |
0xB00071F3 | A rendszer érvénytelen értéket észlelt a replikálás állapotfigyelési időközénél. |
Invalid value detected for replication health monitoring interval. |
0xB00071F4 | A megadott állapotfigyelési időköz kezdő időpontja az engedélyezett tartományon kívül esik. Az érvényes tartomány 00:00 és 23:59 között van |
The specified health monitoring interval start time is out of range. The valid range is 00:00 to 23:59 |
0xB00071F5 | A megadott állapotfigyelési időköz kezdő időpontja az engedélyezett tartományon kívül esik. |
The specified health monitoring interval start time is out of range. |
0xB00071F6 | A(z) %1 replikálási statisztikái (virtuális gép azonosítója: %2)%nKezdés időpontja: %3%nBefejezés időpontja: %4%nSikeres replikálási műveletek száma: %5%nReplikálás mérete (bájt): %6%nReplikálási késés (másodperc): %7%nReplikálási tévesztések száma: %8%nReplikálási hibák száma: %9%nHálózati hibák száma: %10%nMaximális replikálási késés: %11%nAlkalmazáskonzisztens ellenőrzőpont hibáinak száma: %12%nFüggőben lévő replikálás mérete (bájt): %13%nMaximális replikálási méret (bájt): %14%n |
Replica statistics for '%1' (Virtual machine ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nReplicationSuccessCount: %5%nReplicationSize (bytes): %6%nReplicationLatency (seconds): %7%nReplicationMissCount: %8%nReplicationFailureCount: %9%nNetworkFailureCount: %10%nMaxReplicationLatency: %11%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %12%nPendingReplicationSize (bytes): %13%nMaxReplicationSize (bytes): %14%n |
0xB00071F8 | A(z) %1 virtuális gép replikálása már ütemezve van. Az ütemezés módosításához törölje a meglévő ütemezett feladatot, majd próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication is already scheduled for virtual machine '%1'. To modify the schedule, cancel the existing scheduled task, and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F9 | A virtuális gép replikálása már ütemezve van. |
Replication for virtual machine is already scheduled. |
0xB00071FA | A(z) %1 virtuális gép ütemezett kezdési időpontjának a mai naptól számítva 7 napon belül kell lennie. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Specified scheduled start time for virtual machine '%1' should not exceed 7 days from now. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FB | Az ütemezett kezdési időpontnak a mai naptól számítva 7 napon belül kell lennie. |
Specified scheduled start time should not exceed 7 days from now. |
0xB00071FC | Nem lehet beállítani a(z) %1 virtuális gép TCP-/IP-feladatátvételét: %3 (%4). Engedélyezze az integrációs Adatcsere-összetevőt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not set failover TCP/IP for virtual machine '%1': %3 (%4). Make sure 'Data Exchange' integration component is enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FD | Nem lehet beállítani a virtuális gép TCP-/IP-feladatátvételét. |
Could not set failover TCP/IP for virtual machine. |
0xB00071FE | Nem lehet módosítani a hálózati adapter MAC-címét a(z) %1 virtuális gép hálózati adapterének feladatátvételi beállításaival. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
MAC Address cannot be changed for network adapter using failover network adapter configuration for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FF | A MAC-cím módosítása nem támogatott. |
MAC address change is not supported. |
0xB0007200 | Érvényes MAC-cím megadása szükséges a(z) %1 virtuális gép hálózati adapterének feladatátvételi beállításaihoz. Az érvényes MAC-címhez használjon statikus MAC-címet, vagy indítsa el a virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Valid MAC address needs to be specified for failover network adapter setting data for virtual machine '%1'. Assign the static MAC address or boot the virtual machine to get valid MAC address assigned. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007202 | A(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálása már ütemezve van. Az ütemezés módosításához törölje a meglévő ütemezett feladatot, és próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Resynchronization is already scheduled for virtual machine '%1'. To modify the schedule, cancel the existing scheduled task, and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007203 | A virtuális gép újraszinkronizálása már ütemezve van. |
Resynchronization is already scheduled for virtual machine. |
0xB0007204 | Nem sikerült csatlakozni a hálózathoz a(z) %1 virtuális tesztgépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not connect the network for the test virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007205 | Nem sikerült csatlakozni a hálózathoz a virtuális tesztgépen. |
Could not connect the network for the test virtual machine. |
0xB0007206 | A(z) %6 nem lehet nullától eltérő, ha a(z) %5 értéke nulla a(z) %1 virtuális gép Hyper-V replikaműveletében: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%6' cannot be non-zero when '%5' is zero for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007207 | A Hyper-V replikaművelet nem sikerült, mivel a megadott paraméter érvénytelen. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is not valid. |
0xB0007208 | Nem lehet alkalmazni a virtuális gép (%1) ellenőrzőpontját, amíg a replikálás állapota %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot apply checkpoint for virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007209 | Nem lehet alkalmazni a virtuális gép ellenőrzőpontját, amíg a replikálás az aktuális állapotban van. |
Cannot apply checkpoint for virtual machine while replication is in current state. |
0xB000720A | Nem lehet eltávolítani a(z) %1 replika virtuális gép ellenőrzőpontját, amíg a replikálás állapota %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot remove checkpoint for Replica virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000720B | Nem lehet eltávolítani a replika virtuális gép ellenőrzőpontját, amíg a replikálás az aktuális állapotban van. |
Cannot remove checkpoint for Replica virtual machine while replication is in current state. |
0xB000720C | A(z) %5 a(z) %1 virtuális gép Hyper-V replikaműveletének írásvédett paramétere: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%5' is a read-only parameter for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000720D | A Hyper-V replikaművelet nem sikerült, mivel a megadott paraméter írásvédett. |
Hyper-V Replica operation because the specified parameter is read only. |
0xB000720E | A(z) %1 nem tudta alkalmazni a Hyper-V replika hálózati beállításait a(z) %5 hálózati adapteren: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to apply Hyper-V Replica network settings for network adapter '%5': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007210 | A Hyper-V nem tudta megnyitni a(z) %1 virtuális géphez tartozó %5 replikálási fájlt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to open the replication file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007211 | A Hyper-V nem tudta megnyitni a replikálási fájlt. |
Hyper-V failed to open the replication file. |
0xB0007213 | A Hyper-V megkezdte a replikálási fájl küldését a replikakiszolgálóra. A fájl mérete %2 bájt. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Hyper-V started sending the replication file to the Replica server. File size is %2 bytes. (Virtual machine ID %1) |
0xB0007214 | A Hyper-V befejezte a(z) %3 replikálási fájl küldését. A fájl olvasása %4 másodpercig tartott. |
Hyper-V completed sending the replication file '%3'. It took %4 second(s) to read the file. |
0xB0007215 | A Hyper-V megkezdte a replikálási fájl fogadását. A fájl mérete %2 bájt. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Hyper-V started receiving the replication file. File size is %2 bytes. (Virtual machine ID %1) |
0xB0007216 | A Hyper-V befejezte a(z) %3 replikálási fájl fogadását. A fájl fogadása a hálózatról %4 másodpercig tartott. |
Hyper-V completed receiving the replication file. '%3'. It took %4 second(s) to receive from the network. |
0xB0007218 | A Hyper-V nem tudta létrehozni a kapcsolatot a(z) replikakiszolgálóval (%3), mivel a hálózati protokollverzió (%1) nem kompatibilis a várt protokollverzióval (%2). Azonos verziójú Hyper-V telepítése szükséges az egyes kiszolgálókon. |
Hyper-V failed to establish a connection to the Replica server (%3) because the network protocol version (%1) is not compatible with the expected protocol version(%2). Install the same version of Hyper-V on either server. |
0xB0007219 | A Hyper-V replikakiszolgáló hálózati protokollja nem volt kompatibilis az elsődleges kiszolgáló hálózati protokollverziójával. |
Hyper-V Replica server network protocol was not compatible with primary server network protocol version. |
0xB000721A | A Hyper-V nem tudta hitelesíteni a Kerberos-hitelesítésű %3 replika kiszolgálót. Hiba: %1 (%2) |
Hyper-V failed to authenticate the Replica server %3 using Kerberos authentication. Error: %1 (%2) |
0xB000721B | A Hyper-V nem tudta elvégezni a hitelesítést Kerberos használatával. |
Hyper-V failed to authenticate using Kerberos authentication. |
0xB000721C | A Hyper-V nem tudta hitelesíteni a Kerberos-hitelesítésű elsődleges kiszolgálót. Hiba: %1 (%2) |
Hyper-V failed to authenticate the primary server using Kerberos authentication. Error: %1 (%2) |
0xB000721E | A Hyper-V nem tudta létrehozni a kiszolgáló digitális tanúsítványának kötését, mivel egy meglévő digitális tanúsítvány már kötve van a következő kiszolgálón: állomásnév::port - %1::%2. |
Hyper-V failed to bind the digital certificate on the server because an existing digital certificate is already bound on Hostname::port - %1::%2. |
0xB000721F | A Hyper-V nem tudta létrehozni a kiszolgáló digitális tanúsítványának kötését, mivel egy másik tanúsítvány már kötve van ugyanazon a kiszolgálón és porton. |
Hyper-V failed to bind the digital certificate on the server because another certificate was bound in the same server and port. |
0xB0007220 | A Hyper-V érvénytelen digitális tanúsítványt kapott a(z) %3 replikakiszolgálótól. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from the Replica server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007221 | A Hyper-V érvénytelen digitális tanúsítványt kapott a(z) %3 replikakiszolgálótól. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from Replica server '%3'. |
0xB0007222 | A Hyper-V érvénytelen digitális tanúsítványt kapott a(z) %3 elsődleges kiszolgálótól. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from primary server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007223 | A Hyper-V érvénytelen digitális tanúsítványt kapott a(z) %3 elsődleges kiszolgálótól. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from primary server '%3'. |
0xB0007224 | A Hyper-V érvénytelen digitális tanúsítványt kapott, mivel a tulajdonos neve nincs beállítva. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid because its Subject Name is not set. |
0xB0007226 | A Hyper-V sikeresen engedélyezte a Kerberos-hitelesítést használó replikakiszolgálót (a)z %1 porton. |
Hyper-V successfully enabled the Replica server using Kerberos authentication on port '%1'. |
0xB0007227 | A Hyper-V sikeresen engedélyezte a tanúsítványalapú hitelesítést használó replikakiszolgálót (a)z %1 porton. |
Hyper-V successfully enabled the Replica server using certificate-based authentication on port '%1'. |
0xB0007228 | A Hyper-V sikeresen letiltotta a Kerberos-hitelesítéshez engedélyezett replikakiszolgálót. |
Hyper-V successfully disabled the Replica server which was enabled for Kerberos authentication. |
0xB0007229 | A Hyper-V sikeresen letiltotta a tanúsítványalapú hitelesítéshez engedélyezett replikakiszolgálót. |
Hyper-V successfully disabled the Replica server which was enabled for certificate-based authentication. |
0xB000722A | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a replikakiszolgáló Kerberos-hitelesítését a(z) %3 porton. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable the Replica server for Kerberos authentication on port '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB000722B | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a Kerberos-hitelesítést használó replikakiszolgálót. |
Hyper-V failed to enable the Replica server using Kerberos authentication. |
0xB000722C | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a replikakiszolgáló tanúsítványalapú hitelesítését a(z) %3 porton. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable the Replica server for certificate-based authentication on port '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB000722D | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a tanúsítványalapú hitelesítést használó replikakiszolgálót. |
Hyper-V failed to enable the Replica server using certificate-based authentication. |
0xB000722E | A Hyper-V nem tud csatlakozni a megadott %3 replikakiszolgálóhoz. Hiba: %1 (%2). Ellenőrizze, hogy a megadott kiszolgáló replikakiszolgáló-e, a bejövő kapcsolatok engedélyezettek-e a(z) %4 porton, és a kiszolgáló támogatja-e ugyanezt a hitelesítési sémát. |
Hyper-V cannot connect to the specified Replica server '%3'. Error: %1 (%2). Verify that the specified server is enabled as a Replica server, allows inbound connection on port '%4', and supports the same authentication scheme. |
0xB000722F | A Hyper-V nem tud csatlakozni a replikakiszolgálóhoz. |
Hyper-V cannot connect to the Replica server. |
0xB0007230 | A(z) %1 replikakiszolgáló nem tudta hitelesíteni a kapcsolatot. Ellenőrizze a replikakiszolgáló megfelelő hozzáférési engedélyeit. |
Replica server '%1' failed to authorize the connection. Check the Replica server for appropriate access permissions. |
0xB0007231 | A replikakiszolgáló nem tudta hitelesíteni a kapcsolatot. |
Replica Server failed to authorize the connection. |
0xB0007232 | A Hyper-V hozzáadta a(z) %1 portot a Windows-szolgáltatások korlátozása tűzfalszabályhoz. A jelenleg engedélyezett portok a következők: %2. |
Hyper-V added port '%1' to the Windows Service Hardening Firewall rule. The currently allowed ports are '%2'. |
0xB0007234 | A Hyper-V nem tudta hozzáadni a(z) %3 portot a Windows-szolgáltatások korlátozása tűzfalszabályhoz. Hiba: %1 (%2). A jelenleg engedélyezett portok a következők: %4. |
Hyper-V failed to add the port '%3' to the Windows Service Hardening firewall rule. Error: %1 (%2). The currently allowed ports are '%4'. |
0xB0007235 | A Hyper-V nem tudta hozzáadni a portot a Windows-szolgáltatások korlátozása tűzfalszabályhoz. |
Hyper-V failed to add the port to Windows Service Hardening firewall rule. |
0xB0007236 | A Hyper-V replikakiszolgáló elérte a replikálás fogadásánál engedélyezett kapcsolatok maximális számát. |
Hyper-V Replica server has reached the maximum number of allowed connections for receiving replication. |
0xB0007238 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a replikakiszolgálót az új hitelesítési beállításokkal. |
Hyper-V failed to enable the Replica Server using the new authentication settings. |
0xB0007239 | A Hyper-V nem tudta alkalmazni az új hitelesítési beállításokat. |
Hyper-V failed to apply the new authentication settings. |
0xB000723A | Újraszinkronizálási művelet megkezdése a(z) %1 virtuális gép %3 virtuális merevlemezén. Kezdőblokk = %4. Összes blokk = %5. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Starting resynchronization operation on VHD '%3' of VM '%1'. Starting Block = '%4'. Total blocks = '%5'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000723B | Újraszinkronizálási művelet megkezdése a megadott virtuális merevlemezen. |
Starting resynchronization operation on the given VHD. |
0xB000723C | Az újraszinkronizálási művelet befejeződött a(z) %1 virtuális gép %4 virtuális merevlemezén. Küldött blokkok = %5. Időtartam = %6 másodperc. Eredmény: %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Finished resynchronization operation on VHD = '%4' of VM '%1'. Blocks sent = %5. Duration = %6 seconds. Result %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB000723D | Az újraszinkronizálási művelet befejeződött a megadott virtuális merevlemezen. |
Finished resynchronization operation on the given VHD. |
0xB000723E | A Hyper-V nem találta a(z) %3 ujjlenyomatú digitális tanúsítványt a helyi számítógép megbízható legfelső szintű tanúsítványtárolójában. Hiba: %1 (%2) |
Hyper-V could not find a digital certificate with thumbprint '%3' in the Trusted Root certificate store of local computer. Error: %1 (%2) |
0xB000723F | A Hyper-V nem találta a tanúsítványt a helyi számítógép megbízható legfelső szintű tanúsítványtárolójában. |
Hyper-V could not find certificate in Trusted Root certificate store of local computer. |
0xB0007240 | A Hyper-V nem talált a kiszolgálóhitelesítéshez szükséges, egyező tanúsítványt. Telepítsen a helyi számítógép személyes tanúsítványtárolójába egy nem lejárt és nem visszavont tanúsítványt. A tanúsítványnak a következőkkel kell rendelkeznie: ügyfél-hitelesítési EKU, társított titkos kulcs, valamint tanúsítványtulajdonos köznapi neve (CN-név) vagy alternatív neve (DNS-név), amely tartalmazza a(z) %1 értéket, és a kijelölt főtanúsítványnál ér véget. |
Hyper-V could not find a matching certificate required for Server Authentication. Install a certificate which is not expired or revoked in the Personal certificate store of local computer. The certificate should have Server Authentication EKU, associated Private Key, subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name) containing '%1' and terminates at the root certificate selected. |
0xB0007241 | A Hyper-V nem talált a kiszolgálóhitelesítéshez használható, egyező tanúsítványt a helyi számítógép személyes tanúsítványtárolójában. |
Hyper-V could not find a matching certificate in Personal certificate store of local computer which can be used for Server Authentication. |
0xB0007242 | A Hyper-V nem talált egyező tanúsítványt az ügyfélhitelesítéshez. Telepítsen a helyi számítógép személyes tanúsítványtárolójába egy nem lejárt és nem visszavont tanúsítványt. A tanúsítványnak a következőkkel kell rendelkeznie: ügyfél-hitelesítési EKU, társított titkos kulcs, valamint tanúsítványtulajdonos köznapi neve (CN-név) vagy alternatív neve (DNS-név), amely tartalmazza a(z) %1 értéket, és a kijelölt főtanúsítványnál ér véget. |
Hyper-V could not find a matching certificate required for Client Authentication. Install a certificate which is not expired, nor revoked in the Personal certificate store of local computer. The certificate should have Client Authentication EKU, associated Private Key, subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name) containing '%1' and terminates at the root certificate selected. |
0xB0007243 | A Hyper-V nem talált az ügyfélhitelesítéshez használható, egyező tanúsítványt a helyi számítógép személyes tanúsítványtárolójában. |
Hyper-V failed to find a matching certificate in Personal Certificate Store of Local Computer which can be used for Client Authentication. |
0xB0007244 | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a(z) %1 virtuális gép replikálási beállításait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to apply replication settings for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007245 | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a replikálási beállításokat. |
Hyper-V failed to apply replication settings. |
0xB0007246 | A Hyper-V nem tudta teljesíteni a hálózati kapcsolódáshoz szükséges kérelmet a célgazdán, mivel a forrás kérelmezett protokollverziója (%1) nem kompatibilis a gazda protokollverziójával (%2). |
Hyper-V failed the request for network connection at the destination host because the requested source protocol version (%1) was not compatible with the host protocol version (%2). |
0xB0007247 | A Hyper-V nem kompatibilis protokollverzió miatt nem tudta teljesíteni a hálózati kapcsolódáshoz szükséges kérelmet a célgazdán. |
Hyper-V failed the request for network connection at the destination host because of incompatible protocol version. |
0xB0007248 | A Hyper-V replikakiszolgáló neve (%3) nem egyezik a beérkezett tanúsítvány tulajdonosának köznapi nevével (CN-név) alternatív nevével (DNS-név): %1 (%2). |
The Replica server name '%3' for Hyper-V does not match the received certificate's subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name): %1 (%2). |
0xB0007249 | A Hyper-V replikakiszolgáló neve nem egyezik a beérkezett tanúsítvány tulajdonosának köznapi nevével (CN-név) alternatív nevével (DNS-név). |
The Replica server name for Hyper-V does not match the received certificate's subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name). |
0xB000724A | Nem fogadható el a(z) %3 elsődleges kiszolgáló replikálási kérelme, mivel a kiszolgálónak nem engedélyezett a replikálás erre a kiszolgálóra: %1 (%2). |
Cannot accept replication request from primary server '%3' as it is not authorized to replicate to this server: %1 (%2). |
0xB000724B | Nem fogadható el a(z) %3 elsődleges kiszolgáló replikálási kérelme. |
Cannot accept replication request from primary server '%3'. |
0xB000724C | Nem lehet végrehajtani a(z) %1 virtuális géphez tartozó műveletet, mivel legalább egy virtuális merevlemez virtuális mérete eltér az elsődleges számítógépen és a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot perform operation for virtual machine '%1' as virtual size of one or more virtual hard disks are different between primary and Replica servers. (Virtual machine ID %2) |
0xB000724D | Nem lehet végrehajtani a műveletet, mivel legalább egy virtuális merevlemez virtuális mérete eltér az elsődleges számítógépen és a replikakiszolgálón. |
Cannot perform operation as virtual size of one or more virtual hard disks are different between primary and Replica servers. |
0xB000724E | A Hyper-V nem tudta feloldani a(z) %1 replikakiszolgáló nevét. Ellenőrizze, hogy helyesen adta-e meg a nevet. |
Hyper-V failed to resolve the Replica server '%1' name. Verify that the Replica server name provided is correct. |
0xB000724F | A Hyper-V nem tudta feloldani a replikakiszolgáló nevét. |
Hyper-V failed to resolve the Replica server name. |
0xB0007250 | A Hyper-V nem tudott kapcsolatot létesíteni a replikakiszolgálóval, mert nem érvényes az elsődleges kiszolgáló tanúsítványa a replikakiszolgálón. A részletekért tekintse meg a(z) %3 replikakiszolgáló eseménynaplóját. %1 (%2). |
Hyper-V failed to establish connection with Replica server because the primary server certificate is not valid on the Replica server. Check the Replica server '%3' event viewer for details. %1 (%2). |
0xB0007251 | A Hyper-V nem tudott kapcsolatot létesíteni a replikakiszolgálóval, mert nem érvényes az elsődleges kiszolgáló tanúsítványa a replikakiszolgálón. |
Hyper-V failed to establish connection with Replica server because the primary server certificate is not valid on the Replica server. |
0xB0007252 | Újraszinkronizálási művelet megkezdése a(z) %1 virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Starting resynchronization operation on virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007253 | Újraszinkronizálási művelet megkezdése az adott virtuális gépen. |
Starting resynchronization operation on the given virtual machine. |
0xB0007254 | Az újraszinkronizálási művelet befejeződött a(z) %1 virtuális gépen. hr = %3. Végrehajtás állapota = %4. Állapot = %5. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Finished resynchronization operation on virtual machine '%1'. hr = %3. CompletionState = %4. Status = %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007255 | Az újraszinkronizálási művelet befejeződött az adott virtuális gépen. |
Finished resynchronization operation on the given virtual machine. |
0xB0007256 | Nem sikerült újraszinkronizálni a(z) %1 virtuális gépet. Az újraszinkronizálást ismét el kell indítani. Ha a hiba ismételten jelentkezik, megszüntetheti a virtuális gép replikálását, törölheti a replika virtuális gépet, és újból engedélyezheti a replikálást. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Resynchronization failed for VM '%1'. Resynchronization needs to be started again. If this error occurs repeatedly, you can remove replication for this virtual machine, delete the Replica virtual machine, and enable replication again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007257 | Nem sikerült az újraszinkronizálni a(z) %1 virtuális gépet. |
Resynchronization failed for VM '%1'. |
0xB0007260 | Nem fogadható el a(z) %1 virtuális gépre vonatkozó replikálási kérés a(z) %5 elsődleges kiszolgálótól. %3 (%4).%nMár nincs jelen az AllowedPrimaryServer értékhez tartozó engedélyezési bejegyzés a replika virtuális gépen (%6). Futtassa a következő Powershell-parancsmagot annak engedélyezéséhez, hogy a megadott elsődleges kiszolgáló replikáljon erre a kiszolgálóra:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1'. %3 (%4).%nAn authorization entry for the 'AllowedPrimaryServer' value on the Replica virtual machine ('%6') is no longer present. To authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007261 | A Hyper-V elutasította a(z) %5 elsődleges kiszolgáló replikálási kérését, mert az nem engedélyezett. |
Hyper-V refused the replication request from primary server '%5' because it is not authorized. |
0xB0007262 | Nem fogadható el a(z) %1 virtuális gépre vonatkozó replikálási kérés a(z) %5 elsődleges kiszolgálótól, mert az elsődleges kiszolgáló nem a megfelelő megbízhatósági csoporthoz tartozik: (%6). %3 (%4).%nFuttassa a következő Powershell-parancsmagot annak engedélyezéséhez, hogy a megadott elsődleges kiszolgáló replikáljon erre a kiszolgálóra:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1' as the primary server belongs to a different Trust group than required: (%6). %3 (%4).%nTo authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet.%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007264 | Nem fogadható el a(z) %1 virtuális gépre vonatkozó replikálási kérés a(z) %5 elsődleges kiszolgálótól, mert az elsődleges kiszolgálón nincs beállítva az AllowedPrimaryServer tulajdonság. %3 (%4).%nFuttassa a következő Powershell-parancsmagot annak engedélyezéséhez, hogy a megadott elsődleges kiszolgáló replikáljon erre a kiszolgálóra:%nHa a virtuális gép már be van állítva a replikálásra:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nHa a virtuális gép még nincs beállítva a replikálásra:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Enable-VmReplication '%1' -asReplica%n(Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1' as the virtual machine does not have the AllowedPrimaryServer property set. %3 (%4). %nTo authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet.%nIf the virtual machine is already set up for replication:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nIf the virtual machine is not set up for replication yet:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Enable-VmReplication '%1' -asReplica%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007265 | Nem fogadható el a(z) %5 elsődleges kiszolgáló replikálási kérése, mert az nem engedélyezett. |
Cannot accept replication request from primary server '%5' as it is not authorized. |
0xB0007266 | Nem sikerült lekérni a fürtről a Hyper-V replikaszervező erőforrásadatait. Hiba: %1 (%2). |
Failed to get Hyper-V Replica Broker resource information from cluster. Error: %1 (%2). |
0xB0007267 | Nem sikerült lekérni a fürtről a Hyper-V replikaszervező erőforrásadatait. |
Failed to get Hyper-V Replica Broker resource information from cluster. |
0xB0007268 | A Hyper-V nem tudta tesztelni a megadott %3 replikakiszolgáló replikálási beállításait. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V failed to test replication settings for specified Replica server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007269 | A Hyper-V nem tudta tesztelni a megadott %3 replikakiszolgáló replikálási beállításait. |
Hyper-V failed to test replication settings for specified Replica server '%3'. |
0xB000726A | A rendszer frissítette a Hyper-V replika HTTP-figyelője (TCP, bejövő) tűzfalszabályt, és engedélyezte a replikálási forgalmat a(z) %1 porton. |
Updated the 'Hyper-V Replica HTTP Listener (Tcp-In)' firewall rule to allow replication traffic on port '%1'. |
0xB000726B | A rendszer frissítette a Hyper-V replika HTTPS-figyelője (TCP, bejövő) tűzfalszabályt, és engedélyezte a replikálási forgalmat a(z) %1 porton. |
Updated the 'Hyper-V Replica HTTPS Listener (Tcp-In)' firewall rule to allow replication traffic on port '%1'. |
0xB000726C | Nem sikerült replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel a(z) %6 porton nem érhető el a(z) %5 replikakiszolgáló. %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' as the Replica server '%5' on port '%6' is not reachable. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000726D | Nem sikerült replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel a replikakiszolgáló nem érhető el. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' as the Replica server is not reachable. |
0xB000726E | A Hyper-V nem találta a(z) %3 állomásnév IP-címét. Ellenőrizze a névfeloldási beállításokat. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V failed to find IP address for hostname '%3'. Check your name resolution settings. Error: %1 (%2). |
0xB000726F | A Hyper-V nem találta az állomásnév IP-címét. |
Hyper-V failed to find IP address for hostname. |
0xB0007270 | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a cél módosításait a(z) %1 virtuális gépen. A lehetséges okok: hálózati kapcsolat megszűnése az elsődleges számítógépen, a replikálást felfüggesztették vagy eltávolították az elsődleges számítógépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. Possible reasons are loss of network connection with the primary, the replication was suspended or cancelled on the primary: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007271 | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a cél módosításait a(z) %1 virtuális gépen. |
Hyper-V failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. |
0xB0007272 | A Hyper-V nem tud csatlakozni a megadott %1 replikakiszolgálóra, mivel a csatlakozási idő lejárt. Ellenőrizze a hálózati kapcsolat meglétét a replikakiszolgálón, illetve ellenőrizze, hogy a replikálási forgalom proxybeállításai megfelelőek-e. |
Hyper-V cannot connect to the specified Replica server '%1' due to connection timed out. Verify if a network connection exists to the Replica server or if the proxy settings have been configured appropriately to allow replication traffic. |
0xB0007273 | A Hyper-V nem tud csatlakozni a replikakiszolgálóra, mivel a csatlakozási idő lejárt. |
Hyper-V cannot connect to the Replica server due to connection timed out. |
0xB0007274 | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a(z) %3 ujjlenyomatú tanúsítványt. A(z) %4 név nem szerepel a tanúsítvány tulajdonosának köznapi nevében (CN) vagy alternatív nevében (DNS-név). Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The name '%4' is not present in the certificates subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name). Error: %1 (%2). |
0xB0007275 | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a(z) %3 ujjlenyomatú tanúsítványt. Nem egyezik a tulajdonos neve. |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. Subject Name mismatch error. |
0xB0007276 | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a(z) %3 ujjlenyomatú tanúsítványt. A kibővített kulcshasználatban szerepelnie kell az ügyfél-hitelesítésnek. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The Enhanced Key Usage should have Client Authentication. Error: %1 (%2). |
0xB0007277 | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a(z) %3 ujjlenyomatú tanúsítványt. Érvénytelen a kibővített kulcshasználat. |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. Enhanced Key Usage invalid. |
0xB0007278 | A Hyper-V nem találta meg a(z) %3 ujjlenyomatú konfigurált tanúsítványt a helyi számítógép személyes tárolójában. Hiba: %1 (%2) |
Hyper-V could not find the configured certificate with the thumbprint '%3' in the Personal store of the local computer. Error: %1 (%2). |
0xB0007279 | A Hyper-V nem találta meg a(z) %3 ujjlenyomatú konfigurált tanúsítványt. |
Hyper-V could not find the configured certificate with the thumbprint '%3'. |
0xB000727A | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a(z) %3 ujjlenyomatú konfigurált tanúsítványt. A tanúsítvány érvényessége nem ellenőrizhető a megbízható hitelesítésszolgáltatóval. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The certificate cannot be verified upto the trusted certification authority. Error: %1 (%2). |
0xB000727B | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a(z) %3 ujjlenyomatú tanúsítványt. Érvénytelen a tanúsítványlánc. |
Hyper-V Could not validate certificate with thumbprint '%3'. The certificate chain is invalid. |
0xB000727C | Érvénytelen a(z) %3 ujjlenyomatú konfigurált tanúsítvány. A Hyper-V a(z) %4 tanúsítványt használja, amely megfelel az előzetes követelményeknek. Hiba: %1 (%2). |
The configured certificate with thumbprint '%3' is invalid. Hyper-V will use the certificate '%4' which matches the required pre-requisites. Error: %1 (%2). |
0xB000727D | Érvénytelen a(z) %3 ujjlenyomatú konfigurált tanúsítvány. A Hyper-V talált egy tanúsítványt, amely megfelel az előzetes követelményeknek. |
The configured certificate with thumbprint '%3' is invalid. Hyper-V found a certificate which matches the required pre-requisites. |
0xB000727E | A Hyper-V nem tudott kapcsolatot létesíteni a(z) %3 replikakiszolgálóval a(z) %4 porton. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V failed to establish a connection with the Replica server '%3' on port '%4'. Error: %1 (%2). |
0xB000727F | A Hyper-V nem tudott kapcsolatot létesíteni a replikakiszolgálóval. |
Hyper-V failed to establish a connection with the Replica server. |
0xB0007280 | A(z) %5 replikakiszolgálóval létesített kapcsolat időkorlátja lejárt, miközben a rendszer a(z) %1 virtuális gépre vonatkozó választ várta: %3(%4). A továbbított replikációs adatok teljes mérete %6 KB. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Connection to the Replica server '%5' timed out while waiting to receive a response for virtual machine %1: %3(%4). The total size of replication data being transferred is %6 KByte(s). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007281 | A replikakiszolgálóval létesített kapcsolat időkorlátja lejárt, miközben a rendszer a válaszra várt. |
Connection to the Replica server timed out while waiting to receive a response. |
0xB0007282 | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a(z) %3 ujjlenyomatú tanúsítványt. A kibővített kulcshasználatban szerepelnie kell mind az ügyfél-, mind a kiszolgálóhitelesítésnek. Hiba: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The Enhanced Key Usage should have both Client and Server Authentication. Error: %1 (%2). |
0xB0007284 | A replikáláshoz használható érvényes tanúsítványra a következők jellemzők. A tanúsítvány nem járt le. Támogatja az ügyfél-hitelesítéses kibővített kulcshasználatot, és rendelkezik megfelelő titkos kulccsal. Érvényes főtanúsítványban végződik. A tulajdonos köznapi neve (CN) %1, vagy alternatív neve (DNS-név) tartalmazza a(z) %1 karakterláncot. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have Client Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. The subject common name (CN) should be equal to '%1', or subject alternative name (DNS Name) should contain '%1'. |
0xB0007285 | A replikáláshoz használható érvényes tanúsítványra a következők jellemzők. A tanúsítvány nem járt le. Támogatja mind az ügyfél-, mind a kiszolgálóhitelesítéses kibővített kulcshasználatot, és rendelkezik megfelelő titkos kulccsal. Érvényes főtanúsítványban végződik. A tulajdonos köznapi neve (CN) %1, vagy alternatív neve (DNS-név) tartalmazza a(z) %1 karakterláncot. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have both Client and Server Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. The subject common name (CN) should be equal to '%1', or subject alternative name (DNS Name) should contain '%1'. |
0xB0007287 | A replikáláshoz használható érvényes tanúsítványra a következők jellemzők. A tanúsítvány nem járt le. Támogatja mind az ügyfél-, mind a kiszolgálóhitelesítéses kibővített kulcshasználatot, és rendelkezik megfelelő titkos kulccsal. Érvényes főtanúsítványban végződik. Telepítsen ugyanattól a kiállítótól két tanúsítványt, melyek tulajdonosának köznapi neve (CN) %1, illetve %2, vagy egy tulajdonos alternatív nevére (DNS-név) alapuló tanúsítványt, amely tartalmazza a(z) %1 és a(z) %2 karakterláncot. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have both Client and Server Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. Install two certificates with the subject common name (CN) '%1' and '%2' from the same issuer or a Subject Alternative Name certificate (DNS Name) containing '%1', '%2'. |
0xB0007288 | A replikakiszolgáló operációs rendszerének verziója (%1) nem lehet régebbi az elsődleges kiszolgálóénál. Frissítse a replika operációs rendszert, és próbálkozzon újra. |
The operating system version on the Replica server (%1) must be the same as or newer than the version on the primary server. Upgrade the Replica operating system, and then try again. |
0xB0007289 | A replikakiszolgáló operációs rendszerének verziója nem lehet régebbi az elsődleges kiszolgálóénál. |
The operating system version on the Replica server must be the same as or newer than the version on the primary server. |
0xB00072E0 | Nem lehet végrehajtani a(z) %1 virtuális gép kérelmezett Hyper-V replikaműveletét, mivel a Hyper-V replikaszervező nincs konfigurálva. A Feladatátvevőfürt-kezelővel konfigurálja a Hyper-V replikaszervezőt, majd próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1' because Hyper-V Replica Broker is not configured. Configure the Hyper-V Replica Broker using the Failover Cluster Manager and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E1 | Nem lehet végrehajtani a kérelmezett Hyper-V replikaműveletet, mivel a Hyper-V replikaszervező nincs konfigurálva. |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation because Hyper-V Replica Broker is not configured. |
0xB00072E2 | Nem lehet végrehajtani a(z) %1 virtuális gép kérelmezett Hyper-V replikaműveletét, mivel a virtuális gép nem áll rendelkezésre állandóan. Biztosítsa a virtuális gép magas rendelkezésre állását a Feladatátvevőfürt-kezelővel, majd próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1' because the virtual machine is not highly available. Make virtual machine highly available using Microsoft Failover Cluster Manager and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E3 | Nem lehet végrehajtani a kérelmezett Hyper-V replikaműveletet, mivel a virtuális gép nem áll rendelkezésre állandóan. |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation because the virtual machine is not highly available. |
0xB00072E4 | A(z) %1 nem találta a(z) %3 virtuális kapcsolót. A rendszer leválasztja a hálózati adaptert a hálózatról. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to find the virtual switch '%3'. Network adapter will be disconnected from the network. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E5 | A Hyper-V replika nem találta a virtuális kapcsolót. |
Hyper-V Replica failed to find the virtual switch. |
0xB00072E6 | A(z) %1 nem tudta létrehozni az ütemezett feladatot a tárházban tárolt adatok alapján: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to create scheduled task based on information stored in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E8 | A(z) %1 nem tudta menteni az ütemezett feladat adatait a tárházban: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to save scheduled task information in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EA | A(z) %1 nem tudta eltávolítani az ütemezett feladat adatait a tárházból: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to remove scheduled task information stored in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EC | Érvénytelen engedélyezési bejegyzés. A replikafájlok tárolási helye nem lehet üres érték. Hiba: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. Location to store Replica files cannot be empty. Error: %2 (%1). |
0xB00072ED | A replikafájlok tárolási helye nem lehet üres érték. |
Location to store Replica files cannot be empty. |
0xB00072EE | Sikertelen a virtuális gép (%1) fordított irányú replikálása ugyanarra az elsődleges kiszolgálóra (%3). Válasszon másik replikakiszolgálót. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot replicate virtual machine '%1' back to the same primary server '%3'. Specify a different Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EF | Sikertelen a virtuális gép (%1) fordított irányú replikálása ugyanarra az elsődleges kiszolgálóra. |
Cannot replicate virtual machine '%1' back to the same primary server. |
0xB00072F0 | Nem sikerült elvégezni a műveletet (%3), mert a(z) %1 virtuális géphez engedélyezve van a kiterjesztett replikálás. A művelet elvégzése előtt kapcsolja ki a kiterjesztett replikálást. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failed to perform the operation '%3' because extended replication is enabled for the virtual machine '%1'. Delete the extended replication before performing the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F1 | Nem sikerült elvégezni a műveletet (%3), mert a(z) %1 virtuális géphez engedélyezve van a kiterjesztett replikálás. |
Failed to perform the operation '%3' because extended replication is enabled for the virtual machine '%1'. |
0xB00072F2 | A Hyper-V nem tudta létrehozni a(z) %1 visszavonási naplójának konfigurációját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to create undo log configuration for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F3 | A Hyper-V nem tudta létrehozni a visszavonási napló konfigurációját. |
Hyper-V failed to create undo log configuration. |
0xB00072F4 | Nem lehet engedélyezni a(z) %1 virtuális gép replikálását, mert egy vagy több megosztható virtuális merevlemez van csatlakoztatva hozzá. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more shareable VHDs are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F6 | Nem módosítható a(z) %1 virtuális gép replikálási beállítása. Ez a művelet csak kiterjesztett replikációs kapcsolaton hajtható végre. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change replication setting for '%1'. This operation can only be performed on an extended replication relationship. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F7 | Nem módosítható a replikálási beállítás. Ez a művelet csak kiterjesztett replikációs kapcsolaton hajtható végre. |
Cannot change replication setting. This operation can only be performed on an extended replication relationship. |
0xB00072F8 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép feladatainak visszavétele. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not complete failback for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F9 | A feladat-visszavétel nem hajtható végre. |
Could not complete failback. |
0xB00072FA | Nem lehetett frissíteni a(z) %1 lemezkészletét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not update disk set for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FB | Nem lehetett frissíteni a lemezkészletet. |
Could not update disk set. |
0xB00072FC | Nem lehetett megszakítani a(z) %1 lemezkészlet-frissítési műveletét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not cancel update disk set operation for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FD | Nem lehetett megszakítani a lemezkészlet-frissítési műveletet. |
Could not cancel update disk set operation. |
0xB00072FE | Nem sikerült kicsomagolni a virtuális merevlemezt a VHD-készletből (%1). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not extract vhd from vhd set file for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FF | Nem sikerült kicsomagolni a virtuális merevlemezt a VHD-készlet fájljából. |
Could not extract vhd from vhd set file. |
0xB0007300 | A(z) %3 azonosítójú csoporthoz tartozó %1 virtuális gép (azonosító: %2) megosztott VHD-ihez kapcsolódó replikációs statisztika%nIndítás ideje: %4%nBefejezés ideje: %5%nSikeres replikációk száma: %6%nReplikáció mérete (bájt): %7%nReplikáció késése (másodperc): %8%nReplikációs tévesztések száma: %9%nSikertelen replikációk száma: %10%nHálózati hibák száma: %11%nReplikáció max. késése: %12%nReplikáció max. mérete (bájt): %13%n |
Replica statistics related to shared vhds for '%1' (Virtual machine ID %2) belonging to Group Id %3%nStartTime: %4%nEndTime: %5%nReplicationSuccessCount: %6%nReplicationSize (bytes): %7%nReplicationLatency (seconds): %8%nReplicationMissCount: %9%nReplicationFailureCount: %10%nNetworkFailureCount: %11%nMaxReplicationLatency: %12%nMaxReplicationSize (bytes): %13%n |
0xB0007536 | Sikertelen volt a replikakiszolgáló replikációs beállításainak Hyper-V replikaszervezőről kezdeményezett frissítése. A beállításjegyzék Hyper-V replikaszervezőt felülíró beállítása ezen a gazdagépen lett konfigurálva. Ezt a beállítást eltávolítva engedélyezheti a Hyper-V replikaszervezőn alapuló beállításokat. Ne feledje, hogy a beállításjegyzék helytelen módosítása hatással lehet a már létező replikációs kapcsolatokra. |
Failed to update replication settings on the Replica server from Hyper-V Replica Broker. The registry setting to override Hyper-V Replica broker has been configured on this host. Remove the registry setting to enable Hyper-V Replica Broker based settings. However incorrectly editing the registry may affect ongoing replication relationships. |
0xB0007537 | Sikerült kijelölni a(z) %1 virtuális gép replikacsomópontját a fürtben. Replikacsomópont neve: %2. |
Successfully selected Replica node for virtual machine '%1' in cluster. Replica node name: %2. |
0xB0007538 | Nem sikerült lekérni a(z) %1 virtuális gép replikacsomópontját a fürtben: %2 (%3). |
Failed to get Replica node for virtual machine '%1' in cluster: %2 (%3). |
0xB0007539 | Nem sikerült lekérni a(z) %1 virtuális gép replikacsomópontját a fürtben. |
Failed to get Replica node for virtual machine '%1' in cluster. |
0xB000753A | Sikerült kijelölni a(z) %1 gyűjtemény replikacsomópontját a fürtben. Replikacsomópont neve: %2. |
Successfully selected Replica node for collection '%1' in cluster. Replica node name: %2. |
0xB000753C | Nem sikerült lekérni a(z) %1 gyűjtemény replikacsomópontját a fürtben: %2 (%3). |
Failed to get Replica node for collection '%1' in cluster: %2 (%3). |
0xB000753D | Nem sikerült lekérni a gyűjtemény replikacsomópontját a fürtben. |
Failed to get Replica node for collection in cluster. |
0xB0007918 | Nem módosítható a virtuális merevlemezek erőforráskészlete, amíg a(z) %1 virtuális gép fut. A módosítás előtt állítsa le, mentse vagy kapcsolja ki a virtuális gépet (virtuális gép azonosítója: %2). |
Cannot change the VHD resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the VHD pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007919 | A virtuális merevlemezek erőforráskészlete nem módosítható, amíg a virtuális gép fut. |
Cannot change the VHD resource pool while the virtual machine is running. |
0xB000791A | A(z) %1 virtuális gép virtuálismerevlemez-erőforráskészlete nem módosítható, mert a(z) %6 készlet nem létezik (virtuális gép azonosítója: %2). |
Cannot change the VHD resource pool for virtual machine '%1' because pool '%6' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB000791B | A virtuális merevlemezek erőforráskészlete nem módosítható, mert a(z) %3 készlet nem létezik. |
Cannot change the VHD resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB000791C | A(z) %1 virtuális gép virtuálismerevlemez-erőforráskészlete nem módosítható, mert hiba történt (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the VHD resource pool for virtual machine '%1' because of error ('%4'). (Virtual machine ID %2) |
0xB000791D | A virtuális merevlemezek erőforráskészlete nem módosítható, mert hiba történt (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot change the VHD resource pool because of error ('%4'). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D00 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a(z) %1 virtuális gép replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to enable replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D01 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a replikálást. |
Hyper-V failed to enable replication. |
0xB0007D02 | A Hyper-V nem tudta megszüntetni a(z) %1 virtuális gép replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to remove replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D03 | A Hyper-V nem tudta megszüntetni a replikálást. |
Hyper-V failed to remove replication. |
0xB0007D04 | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 virtuális gép replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to start replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D05 | A Hyper-V nem tudta elindítani a virtuális gép replikálását. |
Hyper-V failed to start replication for virtual machine. |
0xB0007D08 | A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép csatlakoztatását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica failed to process arrival of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D09 | A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép csatlakoztatását. |
Hyper-V Replica failed to process arrival of virtual machine '%1'. |
0xB0007D0A | A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép eltávolítását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica failed to process removal of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0B | A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép eltávolítását. |
Hyper-V Replica failed to process removal of virtual machine '%1'. |
0xB0007D0C | A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép konfiguráció-újracsatlakoztatási eseményét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica failed to process configuration reconnected event for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0D | A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép konfiguráció-újracsatlakoztatási eseményét. |
Hyper-V Replica failed to process configuration reconnected event for virtual machine '%1'. |
0xB0007D0E | A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép konfiguráció-leválasztási eseményét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica failed to process configuration disconnected event for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0F | A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép konfiguráció-leválasztási eseményét. |
Hyper-V Replica failed to process configuration disconnected event for virtual machine '%1'. |
0xB0007D10 | A Hyper-V nem tudta véglegesíteni a(z) %1 virtuális gép replikációs állapotát: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to commit replication state for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D11 | A Hyper-V nem tudta véglegesíteni a(z) %1 virtuális gép replikációs állapotát. |
Hyper-V failed to commit replication state for virtual machine '%1'. |
0xB0007D12 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a(z) %1 virtuális gép feladatátvételi tesztelését, mivel a virtuális gép már jelen van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not enable test failover for virtual machine '%1' because a test failover virtual machine is already present. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D13 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a(z) %1 virtuális gép feladatátvételi tesztelését. |
Hyper-V could not enable test failover for virtual machine '%1'. |
0xB0007D14 | A Hyper-V nem engedélyezte a(z) %1 virtuális gép műveletét, mivel a feladatátvétel tesztelése engedélyezve van. Állítsa le a feladatátvétel tesztelését, majd próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because test failover is enabled. Stop test failover and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D15 | A Hyper-V nem engedélyezte a(z) %1 virtuális gép műveletét, mivel a feladatátvétel tesztelése engedélyezve van. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because test failover is enabled. |
0xB0007D16 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D17 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB0007D18 | A Hyper-V nem tudta létrehozni a(z) %1 virtuális gép VSS-pillanatképkészletét: %3 (%4). A VSS-pillanatképkészletek létrehozása akkor hiúsulhat meg, ha folyamatban van egy biztonsági mentési művelet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to generate VSS snapshot set for virtual machine '%1': %3 (%4). VSS snapshot set generation can fail if backup operation is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D19 | A Hyper-V nem tudta létrehozni a(z) %1 virtuális gép alkalmazáskonzisztens replikálásának VSS-pillanatképkészletét |
Hyper-V failed to generate VSS snapshot set for application-consistent replication of virtual machine '%1' |
0xB0007D1A | A Hyper-V nem tudta létrehozni a(z) %1 virtuális gép különbségadatait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to generate delta for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1B | A Hyper-V nem tudta létrehozni a különbségadatokat. |
Hyper-V failed to generate delta. |
0xB0007D1C | A Hyper-V nem tudta újraszinkronizálni a(z) %1 virtuális gépet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to resynchronize '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1D | A Hyper-V nem tudta elvégezni az újraszinkronizálást. |
Hyper-V failed to resynchronize. |
0xB0007D1E | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a(z) %1 replikálási különbségadatait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to apply replication delta for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1F | A Hyper-V nem tudta beállítani a replikálás különbségadatait. |
Hyper-V failed to apply replication delta. |
0xB0007D20 | A Hyper-V nem tudta elvégezni a beállítást a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to complete apply for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D21 | A Hyper-V nem tudta elvégezni a beállítást. |
Hyper-V failed to complete apply. |
0xB0007D22 | A Hyper-V nem tudta importálni a(z) %1 virtuális gép kezdeti replikáját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to import initial replica for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D23 | A Hyper-V nem tudta importálni a kezdeti replikálást. |
Hyper-V failed to import initial replica. |
0xB0007D24 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 kezdeti replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D25 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a kezdeti replikálást. |
Hyper-V failed to cancel initial replication. |
0xB0007D26 | A Hyper-V nem tudta felfüggeszteni a(z) %1 replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to suspend replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D27 | A Hyper-V nem tudta felfüggeszteni a replikálást. |
Hyper-V failed to suspend replication. |
0xB0007D28 | A Hyper-V nem tudta folytatni a(z) %1 replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to resume replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D29 | A Hyper-V nem tudta folytatni a replikálást. |
Hyper-V failed to resume replication. |
0xB0007D2A | A Hyper-V nem tudta létrehozni a(z) %1 kezdeti replikáját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to generate initial replica for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2B | A Hyper-V nem tudta létrehozni a kezdeti replikálást. |
Hyper-V failed to generate initial replica. |
0xB0007D2C | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 feladatainak tervezett átvételét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to initiate planned failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2D | A Hyper-V nem tudta elindítani a tervezett feladatátvételt. |
Hyper-V failed to initiate planned failover. |
0xB0007D2E | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a(z) %1 replikálási naplóit: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to apply replication logs for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2F | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a replikálási naplókat. |
Hyper-V failed to apply replication logs. |
0xB0007D30 | A Hyper-V nem tudta hozzáadni a(z) %1 virtuális gépet a fürthöz: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to add virtual machine '%1' to cluster: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D31 | A Hyper-V nem tudta hozzáadni a virtuális gépet a fürthöz. |
Hyper-V failed to add virtual machine to cluster. |
0xB0007D32 | A Hyper-V sikeresen felvette a(z) %1 virtuális gépet a fürtbe. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V successfully added virtual machine '%1' to cluster. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3A | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a(z) %1 feladatátvételi tesztelését: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to enable test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3B | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a feladatátvétel tesztelését. |
Hyper-V failed to enable test failover. |
0xB0007D3C | A Hyper-V nem tudta letiltani a(z) %1 feladatátvételi tesztelését: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to disable test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3D | A Hyper-V nem tudta letiltani a feladatátvétel tesztelését. |
Hyper-V failed to disable test failover. |
0xB0007D3E | A Hyper-V nem tudta átadni a(z) %1 feladatait a kijelölt helyreállítási pontnak: %3. Próbálkozzon újabb helyreállítási ponttal (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to fail over to the selected recovery point for '%1': %3 Try a more recent recovery point. (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3F | A Hyper-V nem tudta átadni a feladatokat a kijelölt helyreállítási pontnak. Próbálkozzon újabb helyreállítási ponttal. |
Hyper-V failed to fail over to the selected recovery point. Try a more recent recovery point. |
0xB0007D40 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 feladatátvételét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to cancel failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D41 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a feladatátvételt. |
Hyper-V failed to cancel failover. |
0xB0007D42 | A Hyper-V nem tudta véglegesíteni a(z) %1 feladatátvételét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to commit failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D43 | A Hyper-V nem tudta véglegesíteni a feladatátvételt. |
Hyper-V failed to commit failover. |
0xB0007D44 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a(z) %1 fordított replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to enable reverse replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D45 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a fordított replikálást. |
Hyper-V failed to enable reverse replication. |
0xB0007D46 | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a(z) %1 fordított replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to perform reverse replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D47 | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a fordított replikálást. |
Hyper-V failed to perform reverse replication. |
0xB0007D4A | A Hyper-V sikeresen engedélyezte a(z) %1 elsődleges virtuális gép replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V successfully enabled replication for primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4B | A Hyper-V sikeresen engedélyezte a(z) %1 replika virtuális gép replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V successfully enabled replication for Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4C | A(z) %1 virtuális gép kezdeti replikálása sikeresen befejeződött a hálózaton. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Initial replication completed successfully over the network for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4D | A(z) %1 replika virtuális gép kezdeti replikálása sikeresen befejeződött a hálózaton. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Initial replication completed successfully over the network for Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4E | A(z) %1 virtuális gép kezdeti replikálása sikeresen befejeződött. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Initial replication completed successfully for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D50 | A Hyper-V sikeresen megszüntette a(z) %1 virtuális gép replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V successfully removed replication for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D52 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel a művelet megszakadt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the operation was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D54 | A Hyper-V megakadályozta a(z) %1 virtuális gép indítását, mivel a replikálás folyamatban van. A virtuális gép csak a feladatátvétel végrehajtása után indítható el. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because replication is ongoing. Virtual machine can be started after performing a failover. |
0xB0007D55 | A Hyper-V megakadályozta a virtuális gép indítását, mivel a replikálás folyamatban van. |
Hyper-V prevented starting virtual machine because replication is ongoing. |
0xB0007D56 | A Hyper-V helyrehozhatatlan hiba miatt felfüggesztette a(z) %1 virtuális gép replikálását. A replikálást a hiba javítása után folytathatja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V suspended replication for virtual machine '%1' due to a non-recoverable failure. Resume replication after correcting the failure. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D57 | A Hyper-V helyrehozhatatlan hiba miatt felfüggesztette a virtuális gép replikálását. |
Hyper-V suspended replication for virtual machine due to a non-recoverable failure. |
0xB0007D58 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel a replikálás fel van függesztve a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as replication is suspended on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5A | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel a Hyper-V nincs olyan állapotban, hogy fogadja a replikálást a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as Hyper-V is not in a state to accept replication on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5B | A Hyper-V nincs olyan állapotban, hogy fogadja a(z) %1 virtuális gép replikálását a replikakiszolgálón. |
Hyper-V is not in a state to accept replication on the Replica server for virtual machine '%1'. |
0xB0007D5C | A(z) %1 nem tudta végrehajtani a műveletet. A virtuális gép nincs megfelelő replikációs állapotban a művelet végrehajtásához. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid replication state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5D | Nem sikerült végrehajtani a műveletet. A Hyper-V nincs olyan érvényes replikálási állapotban, hogy végrehajtsa a műveletet. |
Failed to perform the operation. Hyper-V is not in a valid replication state to perform the operation. |
0xB0007D5E | Nem lehet alkalmazni a mentett Hyper-V replikabeállításokat. Ellenőrizze a beállításokat, majd próbálkozzon újra. A Hyper-V replika nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gép új beállításait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica settings are saved but cannot be applied. Check the settings and try again. Hyper-V Replica failed to process new settings for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5F | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a(z) %1virtuális gép módosított beállításait. |
Hyper-V failed to apply the modified settings for virtual machine '%1'. |
0xB0007D60 | A(z) %1 nem tudta végrehajtani a műveletet. Jelen virtuális gép energiaállapota nem alkalmas a művelet végrehajtására. (Virtuális gép azonosítója: %2). A virtuális gép leállítása után próbálkozzon újra a művelettel. |
'%1' failed to perform the operation. This virtual machine is not in a valid power state to perform the operation. (Virtual machine ID %2). Attempt this operation after shutting down the virtual machine. |
0xB0007D61 | Nem sikerült végrehajtani a műveletet. A végrehajtáshoz állítsa le az adott virtuális gépet. |
Failed to perform the operation. Shut down the associated virtual machine to perform the operation. |
0xB0007D62 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel a virtuális gép nem található a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the virtual machine was not found on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D63 | A Hyper-V nem találta a(z) %1 virtuális gépet a replikakiszolgálón. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Replica server. |
0xB0007D64 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet ismeretlen hibába ütközött. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an unknown error. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D65 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet ismeretlen hibába ütközött. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an unknown error. |
0xB0007D66 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A műveletet nem támogatja a gazda. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the host. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D67 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A műveletet nem támogatja a gazda. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the host. |
0xB0007D68 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A műveletet nem támogatja a háló. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the fabric. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D69 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A műveletet nem támogatja a háló. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the fabric. |
0xB0007D6A | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Nem áll rendelkezésre elegendő erőforrás. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Out of resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6B | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Nem áll rendelkezésre elegendő erőforrás. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Out of resources. |
0xB0007D6C | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A rendszer túllépte a fizikai gazdabuszadapter virtuális portjainak maximális számát. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Exceeded the maximum number of virtual ports on the physical HBA. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6D | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A rendszer túllépte a fizikai gazdabuszadapter virtuális portjainak maximális számát. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Exceeded the maximum number of virtual ports on the physical HBA. |
0xB0007D6E | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A globális portnév már létezik a hálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The world wide port name already exists on the fabric. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6F | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A globális portnév már létezik a hálón. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The world wide port name already exists on the fabric. |
0xB0007D70 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A Fibre Channel-kapcsolat nem él. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel link is down. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D71 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A Fibre Channel-kapcsolat nem él. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel link is down. |
0xB0007D72 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A DH-CHAP hitelesítési mechanizmus nem használható. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication mechanism is not usable (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D73 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A DH-CHAP hitelesítési mechanizmus nem használható. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication mechanism is not usable. |
0xB0007D74 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A DH-CHAP kivonatoló algoritmus nem használható. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP hash function is not usable (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D75 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A DH-CHAP kivonatoló algoritmus nem használható. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP hash function is not usable. |
0xB0007D76 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A DH-CHAP hitelesítési tranzakció már elindult. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication transaction has already started (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D77 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A DH-CHAP hitelesítési tranzakció már elindult. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication transaction has already started. |
0xB0007D78 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Nem sikerült a virtuális port DH-CHAP hitelesítése. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication for the virtual port failed(Virtual machine ID %2) |
0xB0007D79 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Nem sikerült a virtuális port DH-CHAP hitelesítése. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication for the virtual port failed. |
0xB0007D7A | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Az NPIV protokoll verziója nem támogatott. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV protocol version is not supported(Virtual machine ID %2) |
0xB0007D7B | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Az NPIV protokoll verziója nem támogatott. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV protocol version is not supported. |
0xB0007D7C | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A virtuálisport-művelet előre meghatározott időkorlátja (60 másodperc) lejárt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The pre-determined timeout period for the virtual port operation (60 seconds) expired. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D7D | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A virtuálisport-művelet előre meghatározott időkorlátja (60 másodperc) lejárt. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The pre-determined timeout period for the virtual port operation (60 seconds) expired. |
0xB0007D7E | %1: A(z) %4 fizikai porthoz tartozó virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet ismeretlen hibába ütközött. A hiba: %5, NPIV-hiba: %6. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation for virtual port (%3) on physical port (%4) failed with an error: (%5) and NPIV error: (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D8C | Az NPIV virtuális port (globális csomópontnév: %3, globális portnév: %4) karbantartása sikeres volt a fizikai porton (globális csomópontnév: %5, globális portnév: %6). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Successfully cleaned up NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8D | Nem sikerült az NPIV virtuális port (globális csomópontnév: %2, globális portnév: %3) karbantartása a fizikai porton (globális csomópontnév: %4, globális portnév: %5). Hiba: %6. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Failed to cleanup NPIV virtual port (WWNN %2 WWPN %3) on physical port (WWNN %4 WWPN %5) with an error: (%6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8E | Az NPIV virtuális port (globális csomópontnév: %3, globális portnév: %4) törlése sikeres volt a fizikai porton (globális csomópontnév: %5, globális portnév: %6). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Successfully deleted NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8F | Nem sikerült törölni az NPIV virtuális portot (globális csomópontnév: %2, globális portnév: %3) a fizikai porton (globális csomópontnév: %4, globális portnév: %5). Hiba: %6. (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Failed to delete NPIV virtual port (WWNN %2 WWPN %3) on physical port (WWNN %4 WWPN %5) with an error: (%6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D90 | Az NPIV virtuális port (globális csomópontnév: %3, globális portnév: %4) létrehozása sikeres volt a fizikai porton (globális csomópontnév: %5, globális portnév: %6). (Virtuális gép azonosítója: %1) |
Successfully created NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D96 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A Fibre Channel miniport-illesztőprogram nem támogatja az NPIV protokollt, vagy az NPIV WMI-osztályai nincsenek megfelelően telepítve. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel miniport driver does not support NPIV or the NPIV WMI classes are not installed correctly. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D97 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. A Fibre Channel miniport-illesztőprogram nem támogatja az NPIV protokollt, vagy az NPIV WMI-osztályai nincsenek megfelelően telepítve. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel miniport driver does not support NPIV or the NPIV WMI classes are not installed correctly. |
0xB0007D98 | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Az NPIV WMI-művelet ismeretlen hibával ért véget. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV WMI operation failed with an unknown error (Virtual machine ID %2). |
0xB0007D99 | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Az NPIV WMI-művelet ismeretlen hibával ért véget. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV WMI operation failed with an unknown error. |
0xB0007D9A | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Nem található az a fizikai Fibre Channel-port, amelyen a virtuális port példányosul, vagy a gazdabuszadapter miniport-illesztőprogramja nem támogatja az NPIV protokollt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel physical port on which the virtual port is being instantiated cannot be found or the HBA miniport driver does not support NPIV(Virtual machine ID %2). |
0xB0007D9B | A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet hibába ütközött. Nem található az a fizikai Fibre Channel-port, amelyen a virtuális port példányosul, vagy a gazdabuszadapter miniport-illesztőprogramja nem támogatja az NPIV protokollt. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel physical port on which the virtual port is being instantiated cannot be found or the HBA miniport driver does not support NPIV. |
0xB0007D9C | A rendszer több HBA-portot észlelt ugyanazzal a globális portnévvel (%1) és csomópontnévvel (%2). Ez a probléma kiszámíthatatlan működést eredményezhet, ezért javítsa ki. |
Detected more than one physical HBA port with same set of PortWWN(%1) and NodeWWN(%2). Please fix this condition as this may lead to inconsistent behavior. |
0xB0007D9D | %1: A virtuális porton (%3) végzett NPIV virtuálisport-művelet elégtelen engedélye miatt hibával ért véget. A rendszer megtagadta az NPIV-művelet végrehajtásához szükséges hozzáférést. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Insufficient permission for this NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Access Denied from performing this NPIV operation (Virtual machine ID %2). |
0xB0007D9E | A rendszer megtagadta a hozzáférést a(z) %2 azonosítójú virtuális gép %3 Fibre Channel-portjához. |
Access Denied for FibreChannel port %3 on Virtual Machine ID %2. |
0xB0007D9F | %1: A virtuális porton (%3) végzett művelet hibával ért véget. A virtuális portok száma átlépte a maximális értéket (4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: Number of virtual ports has exceeded the maximum limit 4 (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA0 | A rendszer átlépte a virtuális portok maximális számát (4) a(z) %2 virtuális gépen. |
Exceeded maximum limit (4) for virtual ports on Virtual Machine ID %2. |
0xB0007DA1 | %1: A virtuális porton (%3) végzett művelet hibával ért véget. Egyetlen fizikai port sem áll rendelkezésre a kérés teljesítéséhez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: No physical port available to satisfy the request (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA2 | A virtuális porton (%3) végzett művelet hibával ért véget. Egyetlen fizikai port sem áll rendelkezésre a kérés teljesítéséhez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Operation for virtual port (%3) failed with an error: No physical port available to satisfy the request (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA3 | %1: A virtuális porton (%3) végzett művelet hibával ért véget. A virtuális porthoz konfigurált Fibre Channel-tárolóhálózat erőforráskészlete nem létezik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: Resource Pool for the Fibre Channel SAN Configured for this virtual port does not exist (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA4 | A virtuális porton (%3) végzett művelet hibával ért véget. A virtuális porthoz konfigurált Fibre Channel tárolóhálózat nem létezik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Operation for virtual port (%3) failed with an error: Fibre Channel SAN Configured for this virtual port does not exist (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA5 | %1: A virtuális port (%3) létrehozása nem sikerült egy NPIV-hiba miatt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Virtual port (%3) creation failed with a NPIV error(Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA6 | A virtuális port (%3) létrehozása nem sikerült egy NPIV-hiba miatt. |
Virtual port (%3) creation failed with a NPIV error. |
0xB0007DA7 | %1 – Nem módosítható a(z) %4 %3 tulajdonsága, mert a virtuális gép fut (virtuális gép azonosítója: %2). |
'%1' The %3 property for %4 cannot be modified because the virtual machine is running (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DAA | A(z) %1 példánynevű HBA-port nem kompatibilis az NPIV protokollal, ezért a rendszer nem használja azt virtuális Fibre Channel portként. Az új NPIV metódusokat támogató, újabb verziójú HBA illesztőprogram telepítésére van szükség. |
HBA port with instance name ('%1') is not NPIV capable and will not be used for virtual fibre channel. A newer version of the HBA driver is needed that supports the new NPIV Methods. |
0xB0007DAB | A(z) %1 példánynevű gazdabuszadapter-port (HBA-port) nem kompatibilis a Hyper-V rendszerrel, ezért a rendszer nem fogja virtuális Fibre Channel-portként igénybe venni. A Hyper-V ilyen adapterekkel szembeni követelményei: (1) A tárolóadapter által kezelhető nem összefüggő fizikai lapok maximális számának legalább 128-nak kell lennie. 2. A tárolóadapter által műveletenként maximálisan továbbítható adatok mennyiségének legalább 0,5 MB-nak kell lennie. (3) A gazdabuszadapter átviteli műveleteit támogató puffereknek bájtra vagy szóra igazítottnak kell lenniük.\ A fenti követelményeknek megfelelő, újabb verziójú gazdabuszadapter-illesztő telepítése szükséges. |
HBA port with instance name ('%1') is not Hyper-V capable and will not be used for virtual fibre channel. For use with Hyper-V, the following conditions need to be met: (1)The maximum number of discontinuous physical pages the storage adapter can manage in a single transfer should be at least 128. (2)The maximum number of bytes the storage adapter can transfer in a single operation should be at least 0.5 MB. (3)The alignment for buffers for HBA transfer operations should be either byte aligned or word aligned. A newer version of the HBA driver is needed that meets these conditions. |
0xB0007DAC | Nem található %1 azonosítójú virtuális Fibre Channel-erőforráskészlet. |
Could not find a virtual fibre channel resource pool with ID '%1' |
0xB0007DAD | Hiba történt a(z) %1 azonosítójú virtuális Fibre Channel erőforráskészlet érvényesítésekor. Hiba: %2 (%3) |
Error while validating virtual fibre channel resource pool with ID '%1' with error: %2 (%3) |
0xB0007DAE | Kísérlet a virtuális Fibre Channel erőforrás virtuális Fibre Channel kapcsolatkészlethez (virtuális tárolóhálózathoz) történő társítására, készletazonosító: %1. A Windows ügyfél típusú termékváltozatai nem támogatják ezt a műveletet. |
Trying to assign Virtual FibreChannel Resource to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN) with PoolId: '%1'. This is not supported on Windows Client SKUs. |
0xB0007DAF | Nem sikerült a virtuális Fibre Channel kapcsolót (név: %2) virtuális Fibre Channel kapcsolatkészlethez (virtuális tárolóhálózathoz) társítani, készletazonosító: %1. A társított Fibre Channel port (HBA) nem kompatibilis a Hyper-V protokollal. |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN) with PoolId: '%1'. The associated FibreChannel Port (HBA) is not Hyper-V Capable. |
0xB0007DB0 | Nem sikerült a virtuális Fibre Channel kapcsolót (név: %2) virtuális Fibre Channel kapcsolatkészlethez (virtuális tárolóhálózathoz) társítani. A társított Fibre Channel port (HBA) nem kompatibilis a Hyper-V protokollal, és a kapcsoló nem része a szülő Fibre Channel kapcsolatkészletének (példányazonosító: %1). |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN). The associated FibreChannel Port (HBA) is not Hyper-V Capable and the Switch is not part of the parent FibreChannel Connection Pool (InstanceId: %1). |
0xB0007DB1 | Nem sikerült a virtuális Fibre Channel kapcsolót (név: %2) virtuális Fibre Channel kapcsolatkészlethez (virtuális tárolóhálózathoz) társítani. A kapcsoló nem része a szülő Fibre Channel kapcsolatkészletének (példányazonosító: %1). |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN). The Switch does not exist or is not part of the parent FibreChannel Connection Pool (InstanceId: %1). |
0xB0007DB2 | Nem lehet erőforrásokat társítani a Fibre Channel kapcsolatkészletből (%1) a gyermekkészlethez (%2). Az elérhető Fibre Channel kapcsolatkészlet erőforrásai csak közvetlen gyermekekhez társíthatók. Az erőforrások elosztása kizárólag az elérhető tárkészlet gyermekeiből lehetséges. |
Cannot assign resources from FibreChannel Connection Pool (%1) to child pool (%2). Resources may only be assigned from the Primordial FibreChannel Connection Pool to its immediate children. Resources may only be allocated from the immediate children of the Primordial Pool. |
0xB0007DB4 | Nem sikerült a szintetikus Fibre Channel PNP-figyelő inicializálása. Hiba: %1 (%2). |
Synthetic Fibre channel PNP listener failed to initialize with error %1 (%2). |
0xB0007DB5 | Nem sikerült a szintetikus Fibre Channel PNP-figyelő szál inicializálása. Hiba: %1 (%2). |
Synthetic Fibre channel PNP listener thread initialization failure %1 (%2). |
0xB0007DB6 | Nem sikerült elküldeni a logikai egység csatlakoztatásához tartozó PNP-eseményt (példánynév: %1) a(z) %2 azonosítójú virtuális gépre. Hiba: %3 (%4). |
Failed to dispatch PNP event for LUN arrival with Instance Name %1 to virtual machine Id %2 with error %3 (%4). |
0xB0007DB7 | Nem sikerült elküldeni a logikai egység eltávolításához tartozó PNP-eseményt (példánynév: %1) a(z) %2 azonosítójú virtuális gépre. Hiba: %3 (%4). |
Failed to dispatch PNP event for LUN removal with Instance Name %1 to virtual machine Id %2 with error %3 (%4). |
0xB0007DB8 | Nem sikerült lekérdezni a logikai egységhez tartozó NPIV WMI adatokat. Példánynév: %1, hiba: %2 (%3). |
Failed to query NPIV WMI information for LUN with instance Name %1 with error %2 (%3). |
0xB0007DB9 | Szintetikus Fibre Channel PNP-esemény: logikai egység eltávolítása. Példánynév: %1, virtuális gép azonosítója: %2, virtuális eszköz példányazonosítója: %3. |
Synthetic FC PNP Lun removal event for Instance Name %1 for Virtual Machine Id (%2) and VDEV Instance Id (%3). |
0xB0007DBA | Szintetikus Fibre Channel PNP-esemény: logikai egység csatlakoztatása. Példánynév: %1, virtuális gép azonosítója: %2, virtuális eszköz példányazonosítója: %3. |
Synthetic FC PNP Lun add event for Instance Name %1 for Virtual Machine Id (%2) and VDEV Instance Id (%3). |
0xB0007DBE | A Windows létrehozta a(z) %1 nevű új virtuális tárolóhálózatot. |
A new virtual SAN with name %1 was created |
0xB0007DBF | A Windows eltávolította a(z) %1 nevű virtuális tárolóhálózatot. |
Virtual SAN with name %1 was removed |
0xB0007DC8 | Nem sikerült létrehozni egy erőforráskészletet. |
Failed to create a resource pool. |
0xB0007DCA | Nem sikerült módosítani egy erőforráskészlet erőforrás-elosztását. |
Failed to change the resource allocation of a resource pool. |
0xB0007DCC | Nem sikerült módosítani egy erőforráskészlet beállításait. |
Failed to change the settings of a resource pool. |
0xB0007DCE | Nem sikerült törölni egy erőforráskészletet. |
Failed to delete a resource pool. |
0xB0007DD2 | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert ez az erőforrástípus nem támogatja a gyermekkészleteket. (Erőforrástípus: %1, erőforrás-altípus: %2) |
Cannot create a child pool because this resource type does not support child pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD3 | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert ez az erőforrástípus nem támogatja a gyermekkészleteket. |
Cannot create a child pool because this resource type does not support child pools. |
0xB0007DD4 | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert az ilyen erőforrás-típusú gyermekkészletek nem rendelkezhetnek több szülőkészlettel. (Erőforrástípus: %1, erőforrás-altípus: %2) |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD5 | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert az ilyen erőforrás-típusú gyermekkészletek nem rendelkezhetnek több szülőkészlettel. |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. |
0xB0007DD6 | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert az ilyen erőforrás-típusú gyermekkészletek legalább %3 és legfeljebb %4 szülőkészletet igényelnek. (Erőforrástípus: %1, erőforrás-altípus: %2) |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type requires at least %3 and at most %4 parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD7 | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert az ilyen erőforrás-típusú gyermekkészletek legalább %3 és legfeljebb %4 szülőkészletet igényelnek. |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type requires at least %3 and at most %4 parent pools. |
0xB0007DE6 | Nem módosíthatók a(z) %4 gyermekkészlet szülői, mert az ilyen erőforrás-típusú gyermekkészletek nem rendelkezhetnek több szülőkészlettel. (Erőforrástípus: %1, erőforrás-altípus: %2) |
Cannot change the parents of child pool '%4' because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DE7 | Nem módosíthatók a gyermekkészlet szülői, mert az ilyen erőforrás-típusú gyermekkészletek nem rendelkezhetnek több szülőkészlettel. |
Cannot change the parents of the child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. |
0xB0007DE8 | Nem módosíthatók a(z) %4 gyermekkészlet szülői, mert az ilyen erőforrás-típusú gyermekkészletek legalább %5 és legfeljebb %6 szülőkészletet igényelnek. (Erőforrástípus: %1, erőforrás-altípus: %2) |
Cannot change the parents of child pool '%4' because a child pool of this resource type requires at least %5 and at most %6 parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DE9 | Nem módosíthatók a gyermekkészlet szülői, mert az ilyen erőforrás-típusú gyermekkészletek legalább %5 és legfeljebb %6 szülőkészletet igényelnek. |
Cannot change the parents of the child pool because a child pool of this resource type requires at least %5 and at most %6 parent pools. |
0xB0007DEA | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert már létezik egy ilyen erőforrás-típusú, %4 azonosítójú készlet. (Erőforrástípus: %1, erőforrás-altípus: %2) |
Cannot create a child pool because a pool of this resource type with identifier '%4' already exists. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DEB | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert már létezik egy ilyen erőforrás-típusú, egyező azonosítójú készlet. |
Cannot create a child pool because a pool of this resource type with the same identifier already exists. |
0xB0007DEC | Nem sikerült gyermekkészletet létrehozni, mert a(z) %4 készletazonosító érvénytelen. A gyermekkészleteknek egyedi, nem üres azonosítóval kell rendelkezniük. (Erőforrástípus: %1, erőforrás-altípus: %2) |
Cannot create a child pool because the pool identifier '%4' is invalid. Child pools must have unique, non-empty identifiers. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DED | Nem hozható létre a gyermekkészlet, mert a megadott készletazonosító érvénytelen. |
Cannot create a child pool because the specified pool identifier is invalid. |
0xB0007DFA | Nem lehet módosítani az erőforráskészlet azonosítóját, mert már létezik egy ilyen erőforrás-típusú, %2 azonosítójú készlet. (Erőforrástípus: %1) |
Cannot change the resource pool identifier because a pool of this resource type with identifier '%2' already exists. (Resource subtype '%1') |
0xB0007DFB | Nem lehet módosítani az erőforráskészlet azonosítóját, mert már létezik egy ilyen erőforrás-típusú, egyező azonosítójú készlet. |
Cannot change the resource pool identifier because a pool of this resource type with same identifier already exists. |
0xB0007DFC | Nem lehet módosítani az erőforráskészlet azonosítóját, mivel a(z) %1 azonosító érvénytelen. A gyermekkészleteknek egyedi, nem üres azonosítóval kell rendelkezniük. |
Cannot change the resource pool identifier because the identifier '%1' is invalid. Child pools must have unique, non-empty identifiers. |
0xB0007DFD | Nem sikerült módosítani az erőforráskészlet azonosítóját, mert az új azonosító érvénytelen. |
Cannot change the resource pool identifier because the new identifier is invalid. |
0xB0007DFE | Nem hozható létre a(z) %1 gyermekkészlet, mert a megadott erőforrástípus nem támogatott. (Erőforrástípus: %3, erőforrás-altípus: %4) |
Cannot create child pool '%1' because the specified resource type is not supported. (Resource type %3, resource subtype '%4') |
0xB0007DFF | Nem hozható létre gyermekkészlet, mert a megadott erőforrástípus nem támogatott. |
Cannot create a child pool because the specified resource type is not supported. |
0xB0007E2C | A(z) %1 virtuális gép replikálásához tartozó, legalább egy virtuális lemez nem található a virtuális gép konfigurációjában (virtuális gép azonosítója: %2). Csatlakoztassa a hiányzó lemezeket a virtuális géphez, vagy szüntesse meg a replikálást, majd engedélyezze újra. |
One or more virtual disks included for replication for virtual machine '%1' was not found in the virtual machine's configuration (Virtual machine ID %2). Either add the missing disk(s) back to the virtual machine or remove replication and then enable it again. |
0xB0007E2D | Legalább egy, a replikáláshoz tartozó virtuális lemez nem található a virtuális gépen. |
One or more virtual disks included for replication was not found in the virtual machine. |
0xB0007E2E | Legalább egy, a(z) %1 virtuális gép replikálásához tartozó virtuális lemez nem található a replika virtuális gép konfigurációjában (virtuális gép azonosítója: %2). Csatlakoztassa a hiányzó lemezeket a replika virtuális géphez, vagy szüntesse meg a replikálást, majd engedélyezze újra. |
One or more virtual disks included for replication for virtual machine '%1' was not found in the Replica virtual machine's configuration (Virtual machine ID %2). Either add the missing disk(s) back to the Replica virtual machine or remove replication and enable it again. |
0xB0007E2F | Legalább egy, a replikáláshoz tartozó virtuális lemez nem található a replika virtuális gépen. |
One or more virtual disks included for replication was not found in the Replica virtual machine. |
0xB0007E30 | A(z) %1 elsődleges virtuális gép (virtuális gép azonosítója: %2) replika virtuális gépre módosult. |
Primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been changed to a Replica virtual machine. |
0xB0007E31 | A(z) %1 replika virtuális gép (virtuális gép azonosítója: %2) elsődleges virtuális gépre módosult. |
Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been changed to a Primary virtual machine. |
0xB0007E32 | A rendszer sikeresen kezdeményezte a feladatátvételi tesztet a(z) %1 replika virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Test failover was successfully initiated for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E33 | A rendszer kikapcsolta a feladatátvételi tesztet a(z) %1 replika virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Test failover was disabled for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E34 | A feladatátvételt a rendszer sikeresen elindította a(z) %1 replika virtuális gép esetében. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failover was successfully initiated for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E35 | A feladatátvételt a rendszer leállította a(z) %1 replika virtuális gép esetében. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failover was cancelled for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E36 | A feladatátvételt a rendszer sikeresen véglegesítette a(z) %1 replika virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failover was successfully committed for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E37 | A Hyper-V nem tudta visszaállítani a(z) %1 replika virtuális gép alkalmazáskonzisztens ellenőrzőpont-készletének egy vagy több kötetét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not revert one or more volumes of the application-consistent checkpoint set of Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E38 | A(z) %1 virtuális gép virtuális merevlemezeinek lánca sérült. A szülő virtuális merevlemez és a különbséglemez(ek) azonosítója nem egyezik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The chain of virtual hard disks is corrupted for virtual machine '%1'. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and the differencing disk(s). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E39 | A virtuális merevlemezek lánca sérült a(z) %1 virtuális gép esetében. |
The chain of virtual hard disks is corrupted for virtual machine '%1'. |
0xB0007E3A | A kezdeti replikáció törölte a(z) %1 replika virtuális gép %3 fájlját a kezdeti replikáció befejezéséhez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Initial replication deleted file %3 for Replica virtual machine '%1' to complete initial replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3B | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait (virtuális gép azonosítója: %2). A Hyper-V %3 perc múlva újabb kísérletet tesz a replikációra. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Hyper-V will retry replication after %3 minute(s). |
0xB0007E3C | A Hyper-V nem tudta elkezdeni a(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to start resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3D | A Hyper-V nem tudta elkezdeni a virtuális gép újraszinkronizálását. |
Hyper-V failed to start resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E3E | A Hyper-V nem tudta elvégezni a(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to complete resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3F | A Hyper-V nem tudta elvégezni a virtuális gép újraszinkronizálását. |
Hyper-V failed to complete resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E40 | A Hyper-V nem tudta leállítani a(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E41 | A Hyper-V nem tudta leállítani a virtuális gép újraszinkronizálását. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E43 | A Hyper-V nem tudta törölni a(z) %1 elsődleges virtuális gép VSS-alapú pillanatképkészletét (%3). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V was unable to delete VSS snapshot set (%3) for primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E44 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a változások követését a feladatátvétel során a(z) %1 virtuális gép esetében. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V was unable to enable change tracking during failover for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E45 | A rendszer sikeresen elindította az újraszinkronizálást a(z) %1 elsődleges virtuális gép esetében. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Resynchronization was successfully initiated for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E46 | A(z) %1 virtuális gépet újra kell szinkronizálni, hogy visszatérjen a működési állapotba. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Virtual machine '%1' requires resynchronization to get back into an operational state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E47 | A virtuális gép újraszinkronizálást igényel. |
Resynchronization is required for the virtual machine. |
0xB0007E48 | A(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálása a replikájával sikeresen befejeződött. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Resynchronization of the virtual machine '%1' with its Replica was successfully completed (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4A | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait, mert folyamatban van a virtuális gép áttelepítése. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because virtual machine migration is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4C | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait, mert folyamatban van a virtuális gép áttelepítése a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because virtual machine migration is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4E | A Hyper-V megakadályozta a(z) %1 virtuális gép indítását, mert azt a rendszer tervezett feladatátvételre készíti fel. A virtuális gép a feladatátvételre való felkészítés leállítása után elindítható. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because it is prepared for planned failover. Virtual machine can be started after cancelling failover preparation. |
0xB0007E4F | A Hyper-V megakadályozta a virtuális gép indítását, mert azt a rendszer feladatátvételre készíti fel. |
Hyper-V prevented starting virtual machine because it is prepared for failover. |
0xB0007E50 | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 virtuális gépet, mert nem tudta megállapítani, hogy a géphez be van-e állítva replikáció: %3 (%4). |
Hyper-V failed to start the virtual machine '%1' because it was unable to determine if replication was configured for this virtual machine: %3 (%4). |
0xB0007E51 | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 virtuális gépet, mert nem tudta megállapítani a gép replikációs állapotát. |
Hyper-V failed to start the virtual machine '%1' because its replication state could not be determined. |
0xB0007E52 | A(z) %1 szabad lemezterülete hamarosan elfogy a következőn: %3 |
'%1' is about to run out of disk space on '%3' |
0xB0007E54 | A(z) %1 virtuális gépet újra kell szinkronizálni, mert hamarosan elfogy a lemezterülete a következőn: %3. A rendelkezésre álló terület kevesebb, mint %4 MB. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' requires resynchronization because it is about to run out of disk space on '%3' available space is less than %4 MB.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007E55 | A(z) %1 virtuális gépet újra kell szinkronizálni. |
'%1' requires resynchronization. |
0xB0007E5A | A(z) %1 replikációját a rendszer felfüggeszti, mert hamarosan elfogy a lemezterülete a következőn: %3. |
Replication is being suspended for '%1' because it is about to run out of disk space on '%3' |
0xB0007E5B | A(z) %1 replikációját a rendszer felfüggeszti. |
Replication is being suspended for '%1'. |
0xB0007E5C | A(z) %1 virtuális gép nem tudott kritikus állapotba áttérni. Hamarosan elfogy a gép lemezterülete a következőn: %3. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to move to critical state. The virtual machine is about to run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E5D | A(z) %1 virtuális gép nem tudott kritikus állapotba áttérni. |
'%1' failed to move to critical state. |
0xB0007E5E | Újra kell szinkronizálni a(z) %1 virtuális gépet, mert a követés hibaállapotba váltott (virtuális gép azonosítója: %2). |
'%1' requires resynchronization because tracking went into error state.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007E60 | Sikertelen volt a(z) %1 virtuális gép kritikus állapotba helyezése. A követés hibaállapotba váltott (virtuális gép azonosítója: %2). |
'%1' failed to move to critical state. The tracking went into error state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E62 | A Hyper-V nem találta a(z) %1 virtuális gépet a replikakiszolgálón, és a következő újrapróbálkozási időközben a Hyper-V replikaszervezőhöz fog csatlakozni. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Replica server and will connect to the Hyper-V Replica Broker in the next retry interval. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E64 | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a változáskövetési műveletet a(z) %1 virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not perform the change tracking action for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E65 | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a változáskövetési műveletet a(z) %1 virtuális gépen. |
Hyper-V could not perform the change tracking action for virtual machine '%1'. |
0xB0007E66 | A Hyper-V replika nem tudta engedélyezni a változások követését a(z) %1 virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) (Virtuális merevlemez azonosítója: %5) - Hiba: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E67 | A Hyper-V replika nem tudta engedélyezni a változások követését a(z) %1 virtuális gépen. |
Hyper-V Replica failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E68 | A Hyper-V replika nem tudta letiltani a változások követését a(z) %1 virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) (Virtuális merevlemez azonosítója: %5) - Hiba: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E69 | A Hyper-V replika nem tudta letiltani a változások követését a(z) %1 virtuális gépen. |
Hyper-V Replica failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6A | A Hyper-V replika nem tudott változáskövetési naplófájlt váltani a(z) %1 virtuális gép esetében. (Virtuális gép azonosítója: %2) - Hiba: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to switch the log file for change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6B | A Hyper-V replika nem tudott változáskövetési naplófájlt váltani a(z) %1 virtuális gép esetében. |
Hyper-V Replica failed to switch the log file for change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6C | A Hyper-V replika nem tudta lekérdezni a változások követését a(z) %1 virtuális gépen. (Virtuális gép azonosítója: %2) (Virtuális merevlemez azonosítója: %5) - Hiba: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to query change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6D | A Hyper-V replika nem tudta lekérdezni a változások követését a(z) %1 virtuális gépen. |
Hyper-V Replica failed to query change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6E | A Hyper-V replika nem tudta alkalmazni a naplófájlt a(z) %1 virtuális gép virtuális merevlemezére. (Virtuális gép azonosítója: %2) (Naplófájl: %5) (Virtuális merevlemez: %6) - Hiba: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (Log File %5) (VHD %6) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6F | A Hyper-V replika nem tudta alkalmazni a naplófájlt a(z) %1 virtuális gép virtuális merevlemezére. |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. |
0xB0007E70 | A(z) %1 replika virtuális gép az elsődleges virtuális gépétől eltérő processzor-, memória- vagy hálózatkonfigurációval jött létre. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replica virtual machine '%1' was created with a different processor, memory, or network configuration than that of primary virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E72 | A Hyper-V nem találta a(z) %1 virtuális gépet a Hyper-V replikaszervezőn. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Hyper-V Replica Broker. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E73 | A Hyper-V nem találta a(z) %1 virtuális gépet a Hyper-V replikaszervezőn. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Hyper-V Replica Broker. |
0xB0007E74 | A Hyper-V nem tudta létrehozni a virtuális gépet a(z) %1 konfigurációjából a replikakiszolgálón. A virtuális gép konfigurációja nem kompatibilis a replikakiszolgálóval. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not create virtual machine from the configuration of '%1' on the Replica server. The virtual machine configuration is incompatible with the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E75 | A Hyper-V nem tudta érvénybe léptetni a(z) %1 virtuális gép konfigurációját a replikakiszolgálón. |
Hyper-V could not create the virtual machine '%1' configuration on the Replica server. |
0xB0007E76 | A tervezett feladatátvételt a rendszer sikeresen elindította a(z) %1 elsődleges virtuális gép esetében. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Planned failover was successfully initiated for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E77 | A tervezett feladatátvételt a rendszer sikeresen leállította a(z) %1 elsődleges virtuális gép esetében. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Planned failover was successfully canceled for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E78 | Nem sikerült az újraszinkronizálás elindítása, mert a(z) %1 virtuális gép kezdeti replikációja végrehajtásra vár. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot initiate resynchronization operation because initial replication for the virtual machine '%1' is pending completion. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E79 | Nem sikerült az újraszinkronizálás elindítása, mert a kezdeti replikáció végrehajtásra vár. |
Cannot initiate resynchronization operation because initial replication is pending completion. |
0xB0007E7A | A Hyper-V nem tudta visszaállítani a(z) %1 virtuális gép VSS-alapú pillanatképkészletét a feladatátvétel során. A feladatátvétel a VSS-alapú pillanatkép visszaállítása nélkül folytatódott: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during failover. Failover proceeded without reverting the VSS snapshot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E7B | A Hyper-V nem tudta visszaállítani a(z) %1 virtuális gép VSS-alapú pillanatképkészletét a feladatátvétel során. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during failover. |
0xB0007E7C | A feladatátvétel figyelmeztetésekkel befejeződött: nem sikerült visszaállítani a(z) %1 virtuális gép VSS-alapú pillanatképét a feladatátvétel során. További információért tanulmányozza a rendszergazdai eseményeket a Hyper-V-VMMS eseménynaplójában. |
Failover completed with warnings: Failed to revert the VSS snapshot for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007E7D | A feladatátvétel figyelmeztetésekkel fejeződött be. |
Failover completed with warnings. |
0xB0007E7E | A Hyper-V nem tudta visszaállítani a(z) %1 virtuális gép VSS-alapú pillanatképkészletét a feladatátvételi teszt során. A feladatátvételi teszt a VSS-alapú pillanatkép visszaállítása nélkül folytatódott: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during test failover. Test failover proceeded without reverting the VSS snapshot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E7F | A Hyper-V nem tudta visszaállítani a(z) %1 virtuális gép VSS-alapú pillanatképkészletét a feladatátvételi teszt során. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during test failover. |
0xB0007E80 | A feladatátvételi tesztet a rendszer figyelmeztetésekkel engedélyezte: nem sikerült visszaállítani az alkalmazáskonzisztens állapotot. A Hyper-V nem tudta visszaállítani a(z) %1 virtuális gép alkalmazáskonzisztens ellenőrzőpontját a feladatátvételi teszt során. További információért tanulmányozza a rendszergazdai eseményeket a Hyper-V-VMMS eseménynaplójában. |
Test failover enabled with warnings: Unable to restore application-consistent point in time. Hyper-V failed to revert the application-consistent checkpoint for the virtual machine '%1' during test failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007E81 | A feladatátvételi tesztet a rendszer figyelmeztetésekkel engedélyezte. |
Test failover enabled with warnings. |
0xB0007E82 | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a(z) %1 virtuális gép bejövő replikációs adatait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to validate incoming replication data for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E83 | A Hyper-V nem tudta érvényesíteni a bejövő replikációs adatokat. |
Hyper-V failed to validate incoming replication data. |
0xB0007E84 | A rendszer váratlan replikációs változásokat kapott a(z) %1 virtuális géptől. (Virtuális gép azonosítója: %2.) Az előző átvitel és az aktuális átvitel azonosítója nem egyezik. Ez akkor történhet meg, ha az elsődleges vagy a replika virtuális gépet biztonsági másolatból visszaállították. |
Unexpected replication changes received for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). There is a mismatch in the identifiers of the previous transfer and current transfer. This could happen if the Primary or Replica virtual machine has been reverted to a backup copy. |
0xB0007E85 | A rendszer váratlan replikációs változásokat kapott a(z) %1 virtuális géptől. |
Unexpected replication changes received for virtual machine '%1'. |
0xB0007E86 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait. (Virtuális gép azonosítója: %2.) A program megállapította, hogy a replika virtuális gép átadta a feladatait a replikakiszolgálón. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Replica virtual machine was found to be failed over on the Replica server. |
0xB0007E88 | A Hyper-V felfüggesztette a(z) %1 virtuális gép működését, mert megállapította, hogy a replika virtuális gép átadta a feladatait a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V paused virtual machine '%1' because the Replica virtual machine was found to be failed over on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8A | A Hyper-V nem indította el automatikusan az újraszinkronizálást a(z) %1 virtuális gépen, mert az AutoResynchronizeEnabled beállítás értéke FALSE (hamis). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V did not automatically start resynchronization on '%1' because the AutoResynchronizeEnabled setting was set to FALSE. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8B | A Hyper-V nem indította el automatikusan az újraszinkronizálást, mert az AutoResynchronizeEnabled beállítás értéke FALSE (hamis). |
Hyper-V did not automatically start resynchronization because the AutoResynchronizeEnabled setting was set to FALSE. |
0xB0007E8C | A Hyper-V nem indította el automatikusan az újraszinkronizálást a(z) %1 virtuális gépen, mert az aktuális időpont kívül esik az AutoResynchronizeIntervalStart és az AutoResynchronizeIntervalEnd beállítás által megadott időkereten (%3). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V did not automatically start resynchronization on '%1' because the current time is outside the window specified by the AutoResynchronizeIntervalStart and AutoResynchronizeIntervalEnd settings '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8D | A Hyper-V nem indította el automatikusan az újraszinkronizálást, mert az aktuális időpont kívül esik az AutoResynchronizeIntervalStart és az AutoResynchronizeIntervalEnd beállítás által megadott időkereten. |
Hyper-V did not automatically start resynchronization because the current time is outside the window specified by the AutoResynchronizeIntervalStart and AutoResynchronizeIntervalEnd settings. |
0xB0007E8E | A Hyper-V nem tudta letiltani a(z) %1 virtuális gép replikációját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to disable replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8F | A Hyper-V nem tudta letiltani a virtuális gép replikációját. |
Hyper-V failed to disable replication for virtual machine. |
0xB0007E90 | A Hyper-V nem tudta fürtözött erőforrássá alakítani a(z) %1 replika virtuális gépet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not make Replica virtual machine '%1' a clustered resource: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E91 | A Hyper-V nem tudta fürtözött erőforrássá alakítani a replika virtuális gépet. |
Hyper-V could not make Replica virtual machine a clustered resource. |
0xB0007E92 | A Hyper-V nem tudta törölni a(z) %1 virtuális gépet a replikakiszolgálón: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to delete virtual machine '%1' on Replica server: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E93 | A Hyper-V nem tudta törölni a virtuális gépet a replikakiszolgálón. |
Hyper-V failed to delete virtual machine on the Replica server. |
0xB0007E9C | A megadott replikakiszolgáló feladatátvevő fürt része. Replikakiszolgálóként adja meg a replikafürt Hyper-V replikaszervezőjének teljes tartománynevét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The specified Replica server is part of a Failover Cluster. Specify the FQDN of the Hyper-V Replica Broker on the Replica cluster as the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E9D | A megadott replikakiszolgáló feladatátvevő fürt része. Replikakiszolgálóként adja meg a replikafürt Hyper-V replikaszervezőjének teljes tartománynevét. |
The specified Replica server is part of a Failover Cluster. Specify the FQDN of the Hyper-V Replica Broker on the Replica cluster as the Replica server. |
0xB0007E9E | A Hyper-V nem tudta fürtözött erőforrássá alakítani a(z) %1 replika virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not make Replica virtual machine '%1' a clustered resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EA0 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait (virtuális gép azonosítója: %2), ezért %3 másodperc múlva újabb kísérletet tesz a replikálásra. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Hyper-V will retry replication after %3 second(s). |
0xB0007EA2 | A(z) %1 virtuális gép kiterjesztett replikáláshoz való újraszinkronizálását megszakította a rendszer az elsődleges replikálási kapcsolat lemezkészlet-újraszinkronizálási/-frissítési művelete miatt. Indítsa újra a kiterjesztett replikálás újraszinkronizálási műveletét, ha az elsődleges virtuális gép lemezkészlet-újraszinkronizálási/-frissítési művelete befejeződött. (Virtuális gép azonosítója: %2). |
Resynchronization of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of resync/update disk set operation in the primary replication relationship. Restart resynchronization of extended replication after resynchronization/update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EA3 | A rendszer megszakította a(z) %1 virtuális gép kiterjesztett replikáláshoz való újraszinkronizálását, mivel az elsődleges replikálási kapcsolatban lemezkészlet-újraszinkronizálási/-frissítési művelet van folyamatban. |
Resynchronization of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of resync/update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EA4 | A Hyper-V replika nem tudta alkalmazni a naplófájlt a(z) %1 virtuális gép virtuális merevlemezére (virtuális gép azonosítója: %2, VHD: %5). Az engedélyezett területen kívüli írás történt a replika virtuális gépen. Előfordulhatott volna, hogy az elsődleges virtuális gép virtuális merevlemeze átméreteződik. Gondoskodjon arról, hogy az elsődleges és a replika virtuális gép lemeze azonos méretű legyen. Hiba: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %5). An out-of-bounds write was encountered on the Replica virtual machine. The primary server VHD might have been resized. Ensure that the disk sizes of the Primary and Replica virtual machines are the same. - Error: %3 (%4) |
0xB0007EA6 | A Hyper-V replika nem tudta alkalmazni a naplófájlt a(z) %1 virtuális gép virtuális merevlemezére (virtuális gép azonosítója: %2). Az engedélyezett területen kívüli írás történt a replika virtuális gépen. Előfordulhatott volna, hogy az elsődleges virtuális gép virtuális merevlemeze átméreteződik. Gondoskodjon arról, hogy az elsődleges és a replika virtuális gép lemeze azonos méretű legyen. |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). An out-of-bounds write was encountered on the Replica virtual machine. The primary server VHD might have been resized. Ensure that the disk sizes of the Primary and Replica virtual machines are the same. |
0xB0007EA8 | A(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) %5 visszavonási naplófájlja sérült. Hiba: %3 (%4) |
Undo log file %5 for the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) is corrupt - Error: %3 (%4) |
0xB0007EA9 | A(z) %1 virtuális gép visszavonási naplófájlja sérült. |
Undo log file for virtual machine '%1' is corrupt. |
0xB0007EAA | Hiányzik a(z) %1 virtuális gép (azonosító: %2) %5 visszavonási naplófájlja. Hiba: %3 (%4) |
Undo log file %5 for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) is missing - Error: %3 (%4) |
0xB0007EAB | Hiányzik a(z) %1 virtuális gép visszavonási naplófájlja. |
Undo log file for virtual machine '%1' is missing. |
0xB0007EAE | A(z) %1 hamarosan eléri az összegyűjtött naplófájlok méretére vonatkozó korlátot. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' is about to reach the threshold for the size of accumulated log files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EAF | A(z) %1 hamarosan eléri az összegyűjtött naplófájlok méretére vonatkozó korlátot. |
'%1' is about to reach the threshold for the size of accumulated log files. |
0xB0007EB0 | A(z) %1 virtuális gépet újra kell szinkronizálni, mert elérte az összegyűjtött naplófájlok méretére vonatkozó korlátot. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' requires resynchronization because it has reached the threshold for the size of accumulated log files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB2 | A Hyper-V replika nem tudta alkalmazni a naplófájlt a(z) %1 virtuális gép virtuális merevlemezére. (Virtuális gép azonosítója: %2) (Virtuális merevlemez: %5) - Hiba: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007EB4 | A rendszer megszakította a(z) %1 virtuális gép kezdeti replikálását a kiterjesztett replikáláshoz, mivel az elsődleges replikálási kapcsolatnál a lemezkészlet frissítése folyamatban van. Ha az elsődleges virtuális gép lemezkészlet-frissítési művelete befejeződött, indítsa újra a kiterjesztett replikálás kezdeti replikálását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Initial replication of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. Restart initial replication of extended replication after update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB5 | A rendszer megszakította a(z) %1 virtuális gép kezdeti replikálását a kiterjesztett replikáláshoz, mivel az elsődleges replikálási kapcsolatnál a lemezkészlet frissítése folyamatban van. |
Initial replication of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EB6 | A rendszer megszakította a(z) %1 virtuális gép lemezkészlet-frissítési műveletét a kiterjesztett replikáláshoz, mivel az elsődleges replikálási kapcsolatnál a lemezkészlet frissítése folyamatban van. Ha az elsődleges virtuális gép lemezkészlet-frissítési művelete befejeződött, a kiterjesztett replikálás lemezkészlet-frissítési művelete újraindul. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Update disk set operation of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. Update disk set of extended replication will restart after update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB7 | A rendszer megszakította a(z) %1 virtuális gép lemezkészlet-frissítését a kiterjesztett replikáláshoz, mivel az elsődleges replikálási kapcsolatnál a lemezkészlet frissítése folyamatban van. |
Update disk set of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of the update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EF4 | A(z) %1 virtuális gépet (azonosítója: %2) a rendszer sikeresen megjelölte replika virtuális gépként. |
Virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been successfully marked as a Replica virtual machine. |
0xB0007EF6 | A rendszer létrehozta a replikációs kapcsolatot a(z) %1 replika virtuális géphez, de ehhez módosította a virtuális gép konfigurációját. Ellenőrizze az eseménynaplókat a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication relationship was created for the Replica virtual machine '%1' with changes to the virtual machine configuration on the Replica server. Check event logs on Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EF7 | A rendszer figyelmeztetésekkel létrehozta a replikációs kapcsolatot a(z) %1 replika virtuális géphez. |
Replication relationship was created for Replica virtual machine '%1' with warnings. |
0xB0007EF8 | A Hyper-V nem engedélyezte a műveletet a(z) %1 virtuális géppel, mert újraszinkronizálás van folyamatban. Állítsa le az újraszinkronizálást, vagy várja meg, amíg befejeződik, és próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because resynchronization is in progress. Cancel resynchronization or wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EF9 | A Hyper-V nem engedélyezte a műveletet a(z) %1 virtuális géppel, mert újraszinkronizálás van folyamatban. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because resynchronization is in progress. |
0xB0007EFA | A Hyper-V a virtuális gép konfigurációjának életbe léptetéséhez megváltoztatta a(z) %1 replika virtuális gép memóriakonfigurációját. |
Hyper-V changed memory configurations for Replica virtual machine '%1' in order to realize the virtual machine. |
0xB0007EFB | A Hyper-V a virtuális gép konfigurációjának életbe léptetéséhez megváltoztatta a(z) %1 replika virtuális gép processzorkonfigurációját. |
Hyper-V changed processor configurations for Replica virtual machine '%1' in order to realize the virtual machine. |
0xB0007EFE | Nem sikerült törölni a(z) %1 virtuális géphez tartozó %5 naplófájlt. (Virtuális gép azonosítója: %2) (Virtuális merevlemez: %6) - Hiba: %3 (%4) |
Failed to delete the log file '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %6) - Error: %3 (%4) |
0xB0007EFF | Nem sikerült törölni a(z) %1 virtuális géphez tartozó naplófájlt. |
Failed to delete the log file for virtual machine '%1'. |
0xB0007F00 | Nem sikerült létrehozni a naplófájl tárházbeli kulcsát a(z) %1 virtuális gép %5 virtuális merevlemezéhez. (Virtuális gép azonosítója: %2) - Hiba: %3 (%4) |
Failed to create the repository key for the log file of VHD '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007F01 | Nem sikerült létrehozni a naplófájl tárházbeli kulcsát a(z) %5 virtuális merevlemezhez. |
Failed to create the repository key for the log file of VHD '%5'. |
0xB0007F02 | A Hyper-V nem találta a(z) %1 virtuális gép ellenőrzőpontját (azonosítója: %3). Ez replikációs hibákhoz vezethet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not find checkpoint (Checkpoint ID '%3') for virtual machine '%1'. This could lead to replication errors. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F03 | A visszirányú replikációhoz a(z) %1 virtuális gépre (azonosító: %2) van szükség a cél replikakiszolgálón |
Reverse replication is expecting a virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) on the target Replica server. |
0xB0007F04 | Fordított replikációra vonatkozó kérés nem engedélyezett, mert az elsődleges kiszolgálón működő %1 virtuális gép nem kezdeti replika állapotban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Reverse replication request is not allowed because the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) on the primary server is not in the initial replica state |
0xB0007F05 | Fordított replikációra vonatkozó kérés nem engedélyezett, mert az elsődleges kiszolgálón működő %1 virtuális gép nem kezdeti replika állapotban van. |
Reverse replication request is not allowed because the virtual machine '%1' on the primary server is not in the initial replica state. |
0xB0007F06 | Folyamatban van a(z) %1 virtuális gép replikációs adatainak ismételt átvitele. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication data is being retransmitted for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F07 | Folyamatban van a(z) %1 virtuális gép replikációs adatainak ismételt átvitele. |
Replication data is being retransmitted for virtual machine '%1'. |
0xB0007F08 | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. Érvénytelen az ellenőrzőösszeg. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F09 | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezéhez tartozó naplófájl. |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. |
0xB0007F0A | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. Érvénytelen a cookie. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The cookie is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F0C | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. A Hyper-V replika verzióeltérést talált a naplófájlban. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. Hyper-V Replica encountered version mismatch in the log file.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F0E | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. Érvénytelen a sorvég. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The EOL is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F10 | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. Érvénytelen a naplófájl mérete. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file size is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F12 | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. Érvénytelen a naplófájl metaadatmérete. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file metadata size is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F14 | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. A naplófájl érvénytelen metaadatot tartalmaz. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains metadata that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F16 | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. A naplófájl érvénytelen metaadathelyet tartalmaz. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains a metadata location that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F18 | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. Érvénytelen a metaadatok ellenőrzőösszege. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The metadata checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1A | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. Érvénytelen a metaadat-bejegyzések száma. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The number of metadata entries is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1C | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. A naplófájl érvénytelen adatot tartalmaz. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains data that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1E | Sérült a(z) %1 virtuális gép egyik virtuális merevlemezével társított naplófájl. Érvénytelen a metaadatfejléc ellenőrzőösszege. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The metadata header checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F20 | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép replikálása, mert egy virtuális lemez tömörítés, kibontás vagy offline frissítés miatt megváltozott. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication for virtual machine '%1' failed because a virtual disk is changed due to compaction, expansion or offline updates. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F21 | A replikálás nem sikerült a virtuális lemez offline módosításai miatt. |
Replication failed due to offline changes to a virtual disk. |
0xB0007F22 | A(z) %1 nem tudta elvégezni a műveletet. A művelet nem végezhető el ezzel a virtuális géppel, amíg az a jelenlegi állapotában van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' failed to perform the operation. The operation cannot be performed for this virtual machine while it is in its current state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F23 | A művelet nem végezhető el, amíg a virtuális gép a jelenlegi állapotában van. |
Failed to perform the operation while the virtual machine is in its current state. |
0xB0007F24 | A feladatátvétel figyelmeztetésekkel befejeződött: a feladatátvétel során nem sikerült alkalmazni a(z) %1 virtuális gép hálózati beállítási adatait. További információért tanulmányozza a rendszergazdai eseményeket a Hyper-V-VMMS eseménynaplójában. |
Failover completed with warnings: Failed to apply the network setting data for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007F26 | A feladatátvétel több figyelmeztetéssel befejeződött a(z) %1 virtuális gép esetében. További információért tanulmányozza a rendszergazdai eseményeket a Hyper-V-VMMS eseménynaplójában. |
Failover completed with multiple warnings for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007F27 | A feladatátvétel több figyelmeztetéssel befejeződött. |
Failover completed with multiple warnings. |
0xB0007F28 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait, mert a replikakiszolgáló elutasította a kapcsolatot. Ennek oka az lehet, hogy a replikakiszolgálón függőben van egy replikációs művelet ugyanezen virtuális gép esetében, és az a vártnál tovább tart, vagy a kiszolgálónak már van egy kapcsolata. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the Replica server refused the connection. This may be because there is a pending replication operation in the Replica server for the same virtual machine which is taking longer than expected or has an existing connection. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F29 | A Hyper-V nem tudta replikálni a változásokat, mert a replikakiszolgáló foglalt, és elutasította a kapcsolatot. |
Hyper-V failed to replicate changes because the Replica server is busy and refused the connection. |
0xB0007F2A | A(z) %1 virtuális gép esetében nem engedélyezett az áthelyezési művelet, mert ez egy tesztcélú virtuális gép. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Move operations are not allowed for virtual machine '%1' because it is a test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F2B | A tesztcélú virtuális gépek áthelyezése nem engedélyezett. |
Moving a test virtual machine is not allowed. |
0xB0007F2C | A kért művelet nem végezhető el a(z) %1 virtuális géppel, mert sérült a Hyper-V konfigurációja. Szüntesse meg a replikációt, majd engedélyezze újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot perform the requested operation for virtual machine '%1' because Hyper-V configuration is corrupt. Remove replication and then re-enable it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F2D | A kért művelet nem végezhető el, mert sérült a Hyper-V konfigurációja. |
Cannot perform the requested operation because Hyper-V configuration is corrupt. |
0xB0007F2E | Nem sikerült betölteni a(z) %1 virtuális gép Hyper-V állapotát a konfigurációból: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2.) Lehet, hogy a Hyper-V nem működik tökéletesen. A rendszer néhány perc múlva újabb kísérletet tesz a konfiguráció betöltésére. |
Failed to load Hyper-V state for virtual machine '%1' from the configuration: %3 (%4).(Virtual machine ID %2). Hyper-V may not work properly. An attempt to reload the configuration will be made in a few minutes. |
0xB0007F2F | Nem sikerült betölteni a Hyper-V állapotot a virtuális gép konfigurációjából. |
Failed to load Hyper-V state from virtual machine configuration. |
0xB0007F30 | A(z) %1 virtuális gép replikációs állapota sérült. (Virtuális gép azonosítója: %2.) Szüntesse meg a replikációt, majd engedélyezze újra. |
Replication state for virtual machine '%1' is corrupt. (Virtual machine ID %2) Remove replication and then re-enable it. |
0xB0007F31 | A(z) %1 virtuális gép replikációs állapotát újabb kísérletre sikerült betölteni a konfigurációból. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication state for virtual machine '%1' was successfully loaded from the configuration on a retry attempt.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F32 | A művelet nem engedélyezett a(z) %1 virtuális géppel, mert a Hyper-V állapot inicializálása még nem történt meg a virtuális gép konfigurációjából. Néhány perc múlva próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because Hyper-V state is yet to be initialized from the virtual machine configuration. Try again in a few minutes.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F33 | A művelet nem engedélyezett, mert a replikációs állapot nincs inicializálva. |
Operation not allowed because the replication state is not initialized. |
0xB0007F34 | A művelet nem engedélyezett a(z) %1 virtuális géppel, mert a konfiguráció nem elérhető. Később próbálkozzon újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because the configuration was not accessible. Try again later.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F35 | A művelet nem engedélyezett, mert a virtuális gép konfigurációja nem volt elérhető. |
Operation not allowed because virtual machine configuration was not accessible. |
0xB0007F36 | A Hyper-V nem tudta használni a(z) %1 legfrissebb helyreállítási pontját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to use the latest recovery point for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F37 | A Hyper-V replika nem tudta használni a legfrissebb helyreállítási pontot. |
Hyper-V Replica failed to use the latest recovery point. |
0xB0007F38 | A(z) %1 elsődleges virtuális gép verziója nem kompatibilis a replika virtuális gép verziójával. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The version of primary virtual machine '%1' is not compatible with version of replica virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F39 | A(z) %1 elsődleges virtuális géphez verziója nem kompatibilis a replika virtuális gép verziójával. |
The version of primary virtual machine '%1' is not compatible with version of replica virtual machine. |
0xB0007F3A | A rendszer felfüggesztette a(z) %1 virtuális gép replikációját. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication was suspended for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3B | A rendszer folytatta a(z) %1 virtuális gép replikációját. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication was resumed for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3C | A Hyper-V nem tudta újraszinkronizálni a(z) %1 virtuális gép változásait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to resynchronize changes for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3D | A Hyper-V nem tudta újraszinkronizálni a virtuális gép változásait. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for virtual machine. |
0xB0007F3E | A replikakiszolgáló nem készült el a(z) %1 virtuális gép aláírási adataival. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replica server is not ready with signature data for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3F | A replikakiszolgáló nem készült el a virtuális gép aláírási adataival. |
Replica server is not ready with signature data for the virtual machine. |
0xB0007F4B | Nem sikerült frissíteni a(z) %1 virtuális gép %5 virtuális merevlemezéhez kapcsolódó naplófájl idejét. (Virtuális gép azonosítója: %2) - Hiba: %3 (%4) |
Failed to update log file time for VHD '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007F4C | Nem sikerült frissíteni a(z) %5 virtuális merevlemezhez kapcsolódó naplófájl idejét. |
Failed to update log file time for VHD '%5'. |
0xB0007F4D | A Hyper-V nem tudta törölni a(z) %1 virtuális gép %3 ellenőrzőpontját (virtuális gép azonosítója: %2). Az ellenőrzőpont törlésére később újabb kísérletet tesz. |
Hyper-V failed to delete checkpoint '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). Checkpoint deletion will be retried later. |
0xB0007F50 | A Hyper-V replika nem tudta alkalmazni a változásokat a(z) %1 virtuális gép célrendszerén: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica failed to apply changes on target for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F51 | A Hyper-V replika nem tudta alkalmazni a változásokat a(z) %1 virtuális gép célrendszerén. |
Hyper-V Replica failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. |
0xB0007F52 | A(z) %1 replika virtuális gép virtuális lemezei nem találhatók a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2.) Állítsa vissza a virtuális gép egy példányát a replikakiszolgálón, vagy válasszon másik módot a kezdeti replikációhoz, és próbálkozzon újra. |
The virtual disks for the Replica virtual machine '%1' are not present on the Replica server (Virtual machine ID %2). Restore a copy of the virtual machine on the Replica server or choose a different mode for initial replication, and then try again. |
0xB0007F53 | A rendszer a virtuális gép létező példányát várta a replikakiszolgálón, ahol jelen kell lennie egy azonos GUID azonosítóval és virtuálismerevlemez-konfigurációval rendelkező virtuális gépnek. |
An existing copy of the virtual machine was expected on the Replica server, which requires a virtual machine with the same GUID and virtual hard disk configuration to be present. |
0xB0007F54 | A replikakiszolgálón működő %1 virtuális géphez nincs engedélyezve a replikáció. (Virtuális gép azonosítója: %2.) A replikakiszolgálón konfigurálja a virtuális gépet replika virtuális gépként, és próbálkozzon újra. |
The virtual machine '%1' on the Replica Server is not enabled for replication (Virtual machine ID %2). Configure the virtual machine on the Replica Server as a Replica virtual machine and try again. |
0xB0007F55 | A replikakiszolgálón működő virtuális géphez nincs engedélyezve a replikáció. |
The virtual machine on the Replica Server is not enabled for replication. |
0xB0007F56 | A Hyper-V replika nem tudta beolvasni a(z) %1 virtuális gép replikációstatisztikáját, mert a konfiguráció sérült: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2.) A replikáció tökéletesen fog működni, de a korábban rögzített statisztikai adatok elvesztek. |
Hyper-v Replica could not read replication statistics for virtual machine '%1' as configuration is corrupt: %3 (%4).(Virtual machine ID %2). The replication will work fine, but the previously recorded statistics are lost. |
0xB0007F59 | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) a verziókérési üzenet feldolgozásakor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the version request message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5A | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) az üzemmódváltási üzenet feldolgozásakor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the mode change message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5B | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) a téglalap-érvénytelenítési üzenet feldolgozásakor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the invalidate rectangles message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5C | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) a kurzoralak-frissítési üzenet feldolgozásakor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the cursor shape update message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5D | Nem található egyetlen RemoteFX-kompatibilis gazdaeszköz sem a(z) %1 virtuális géphez. |
Failed to find any RemoteFX capable host devices for virtual machine '%1'. |
0xB0007F5F | A szükséges GPU-erőforrások nem érhetők el. Ez a kiszolgáló nem futtatható RemoteFX-gazdaként GPU nélkül. Ellenőrizze, hogy a GPU megfelelően van-e telepítve. |
The required GPU resources could not be accessed. This server cannot run as a RemoteFX host without a GPU. Verify that the GPU is correctly installed. |
0xB0007F60 | A GPU vagy rendszererőforrások nem elegendők a kiszolgáló RemoteFX-gazdaként való futtatásához. Ellenőrizze, hogy a kiszolgáló hardvere megfelel-e a követelményeknek. Állapotkód: %1. |
The GPU or system resources are insufficient for this server to run as a RemoteFX host. Verify this server's hardware against the requirements. Status Code: %1. |
0xB0007F61 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudott üzeneteket küldeni a Synth3D virtualizálási szolgáltató illesztőprogrammal. A kiszolgáló nem futtatható RemoteFX-gazdaként. Lehetséges, hogy újra kell indítani a kiszolgálót. |
The Virtual Machine Management Service could not send messages with the Synth3D VSP driver. This server cannot run as a RemoteFX host. You may need to restart the server. |
0xB0007F63 | A kiszolgáló GPU-erőforrásai nem elegendők a kért virtuális gép elindításához. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálja meg a futtatást kevesebb monitorral, kisebb felbontással és kevesebb virtuális géppel, vagy növelje a GPU kapacitását. Virtuális gép: %1. Monitorok száma: %2. Felbontások: %3 x %4 |
The server has insufficient GPU resources to start the requested VM. If this issue persists, consider running with a lower number of monitors, resolutions, VMs, or increasing the GPU capacity. VM computer: %1. Number of monitors: %2. Resolutions: %3 x %4. |
0xB0007F64 | A kiszolgáló elérte az új virtuális gépekre vonatkozóan a rendelkezésre álló GPU memória-erőforrás alapján megszabott korlátot. A működő virtuális gépek száma: %1 |
The server is reaching its limit for new VMs, based on the amount of available GPU memory resource. Number of VMs running: %1 |
0xB0007F65 | A Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás nem tudta elindítani a RemoteFX-kezelő folyamatot a RemoteFX %1 virtuális géphez történő engedélyezése érdekében. Az érintett virtuális gép azonosítója: %2. Próbálja meg újraindítani a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatást. Hibaüzenet: %3 Állapotkód: %4. |
The Virtual Machine Management Service could not start the RemoteFX Manager process to enable RemoteFX for the virtual machine %1. Affected virtual machine id is %2. Try restarting the Virtual Machine Management Service. Error message: %3 Status Code: %4. |
0xB0007F66 | Hiba történt egy virtuális gép kikapcsolása során. Előfordulhat, hogy a virtuális gép erőforrásai nincsenek felszabadítva. Virtuális számítógép: %1. Monitorok száma: %2. Felbontások: %3 x %4. |
An error occurred while shutting down a VM. The VM resources may not have been released. VM computer: %1. Number of monitors: %2. Resolutions: %3 x %4. |
0xB0007F67 | A RemoteFX-kezelő folyamat leállt és újraindult. Virtuális gép: %1. Virtuális gép azonosítója: %2. |
The RemoteFX Manager process stopped working and has been restarted. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F69 | A RemoteFX-kezelő (RDVGM) folyamat nem indult újra a(z) %1 virtuális gépen. Ez a virtuális gép fölösleges hálózati forgalmat okoz, és előfordulhat, hogy túlterheli a RemoteFX-kiszolgálót. A virtuális gépet a RemoteFX-kapcsolatok ismételt támogatásához újra kell indítani. Virtuális gép: %1. Virtuális gép azonosítója: %2. |
The RemoteFX Manager (RDVGM) process was not restarted for the virtual machine named %1. This virtual machine is generating an excessive load and may be trying to overload the RemoteFX server. A restart of the virtual machine is needed to resume its ability to support a RemoteFX connection. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F6A | A RemoteFX-kezelő (RDVGM) folyamat nem indult újra a(z) %1 virtuális gépen. A virtuális gép RemoteFX-folyamata egy percen belül háromszor állt le váratlanul. A virtuális gépet a RemoteFX-kapcsolatok ismételt támogatásához újra kell indítani. Virtuális gép: %1. Virtuális gép azonosítója: %2. |
The RemoteFX Manager (RDVGM) process was not restarted for the virtual machine named %1. The RemoteFX process within the virtual machine unexpectedly exited three times within one minute. A restart of the virtual machine is needed to resume its ability to support a RemoteFX connection. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F6B | A GPU (%1) nem felel meg a RemoteFX minimumfeltételeinek. A GPU-t a rendszer nem használja a RemoteFX szolgáltatáshoz. GPU: %1 |
The GPU named %1 does not meet the minimum requirements for RemoteFX. This GPU will not be used for RemoteFX. GPU: %1 |
0xB0007F6C | A GPU (%1) nem támogatja a RemoteFX-tömörítést. Ezt a feladatot a processzor fogja elvégezni, ez pedig kihat a RemoteFX teljesítményére és méretezhetőségére. GPU: %1. |
The GPU named %1 does not support RemoteFX compression. The processor will be used for RemoteFX compression instead. The performance and scalability of RemoteFX will be impacted. GPU: %1. |
0xB0007F6D | Nem sikerült elindítani a(z) %1 virtuális gépet, mert nem található az általa korábban használt grafikus processzor. Ha módosította a kiszolgáló konfigurációját, minden működő virtuális gépet le kell állítania (virtuális gép azonosítója: %2). |
The virtual machine named %1 could not be started because the GPU it was previously running on could not be found. If you changed the server configuration you need to shutdown any running virtual machines. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F6E | A gép grafikus processzorain eltérő DirectX-verziók vannak beállítva. A Hyper-V kezelőjének grafikus processzorokat összegző párbeszédpaneljén keresse meg, hogy jelenleg mely processzorok vannak használatban. |
The machine has GPUs configured with different DirectX versions. Please look up the GPU settings dialog box in Hyper-V Manager to determine which GPUs are currently being used. |
0xB0007F6F | Eltérő grafikus processzorok találhatók a gépben. Ez nem támogatott RemoteFX-konfigurációk esetén. |
The machine contains non-identical GPUs. This is not a supported configuration for RemoteFX. |
0xB0007F7C | A Hyper-V nem engedélyezte a virtuális gépre (%1) vonatkozó műveletet, mert nem sikerült törölni a visszavonási napló konfigurációját (virtuális gép azonosítója: %2). |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F7D | A Hyper-V nem engedélyezte a virtuális gépre (%1) vonatkozó műveletet, mert nem sikerült törölni a visszavonási napló konfigurációját. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be deleted. |
0xB0007F81 | A Hyper-V replika nem tudta törölni a(z) %1 virtuális gép %3 naplófájlját (virtuális gép azonosítója: %2). |
Hyper-V Replica could not delete log file '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F82 | Nem volt olyan folyamatban lévő módosítás, amelyet el kellett volna küldeni a(z) %1 replika virtuális gépnek kiterjesztett replikálásra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
There were no pending changes to send to the Replica virtual machine '%1' for extended replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBC | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) egy VMBus-üzenet elküldésekor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when sending a VMBus message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBD | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) egy bejövő üzenet feldolgozásakor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing an incoming message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBE | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) egy kimenő üzenet elkészítésekor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when completing an outgoing message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBF | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze VMBus-csőhibába ütközött (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced a VMBus pipe error %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC0 | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) egy kurzoralak-frissítési üzenet feldolgozásakor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing a cursor shape update message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC1 | A(z) %1 virtuális gép %3 eszköze hibába ütközött (%5) egy inkonzisztens területre vonatkozó üzenet feldolgozásakor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing a dirty region message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC2 | A vízszintes felbontás értéke kisebb a minimálisan előírt 100 képpontnál. |
The horizontal resolution is below the minimum value of 100. |
0xB0007FC3 | A vízszintes felbontás a maximális 7680 képpont felett van. |
The horizontal resolution is above the maximum value of 7680. |
0xB0007FC4 | A vízszintes felbontás értékének páros számnak kell lennie. |
The horizontal resolution must be an even number. |
0xB0007FC5 | A függőleges felbontás értéke kisebb a minimálisan előírt 100 képpontnál. |
The vertical resolution is below the minimum value of 100. |
0xB0007FC6 | A függőleges felbontás a maximális 7680 képpont felett van. |
The vertical resolution is above the maximum value of 7680. |
0xB0007FC7 | A függőleges felbontás értékének páros számnak kell lennie. |
The vertical resolution must be an even number. |
0xB0007FC8 | A vízszintes és a függőleges felbontások közül legalább az egyiknek legalább 640 képpontnak kell lennie. |
At least one of horizontal and vertical resolutions must be equal to or larger than 640. |
0xB0007FC9 | A vízszintes és a függőleges felbontások közül legalább az egyiknek legfeljebb 4320 képpontnak kell lennie. |
At least one of horizontal and vertical resolutions must be equal to or smaller than 4320. |
0xB0007FCA | A felbontástípus értéke csak Maximális (2), Egyszeres (3) vagy Alapértelmezett (4) lehet. A Get-Help Set-VMVideo -Detailed parancs futtatásával megjelenítheti a részleteket. |
The resolution type must be Maximum (2), Single (3) or Default (4). Please run 'Get-Help Set-VMVideo -Detailed' for details. |
0xB0007FCB | A felbontástípus, a vízszintes felbontás és a függőleges felbontás beállításakor a(z) %1 virtuális gépnek kikapcsolt állapotban kell lennie. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The %1 virtual machine must be turned off when setting resolution type, horizontal resolution or vertical resolution. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FCC | A(z) %1 virtuális gép konfigurációverziója nem támogatja a felbontástípus, a vízszintes felbontás vagy a függőleges felbontás beállítását. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The configuration version of %1 virtual machine does not support setting resolution type, horizontal resolution or vertical resolution. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FCD | A virtuális gép konfigurációverziója nem támogatja a LockOnDisconnect tulajdonság beállítását az alapértelmezettől eltérő értékre. |
The configuration version of the virtual machine does not support setting the property LockOnDisconnect to non-default value. |
0xB0007FCE | A HorizontalResolution és a VerticalResolution elem csak akkor állítható be, ha a ResolutionType elem értéke nem Alapértelmezett. |
HorizontalResolution or VerticalResolution cannot be set when ResolutionType is Default. |
0xB0007FDE | Nem lehetett megszakítani a(z) %1 virtuális gép lemezkészlet-frissítési műveletét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not cancel the update disk set operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FDF | Nem lehetett megszakítani a virtuális gép lemezkészlet-frissítési műveletét. |
Could not cancel the update disk set operation for virtual machine. |
0xB0007FE4 | A Hyper-V nem tudta kicsomagolni a virtuális merevlemezt a(z) %1 virtuális gép VHD-készletfájljából: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to extract vhd from vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE5 | A Hyper-V nem tudta kicsomagolni a virtuális merevlemezt a VHD-készletfájlból. |
Hyper-V failed to extract vhd from vhd set file. |
0xB0007FE6 | A(z) %1 virtuális gép legalább egy megosztott virtuális merevlemezének naplófájlváltási műveletei időtúllépést okoztak. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Switch log file operation(s) timed out for one or more shared vhd(s) of virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE7 | Legalább egy megosztott virtuális merevlemez naplófájlváltási műveletei időtúllépést okoztak. |
Switch log file operation(s) timed out for one or more shared vhd(s). |
0xB0007FE8 | A Hyper-V nem tudta fürtözött erőforrássá alakítani a(z) %1 tesztcélú virtuális gépet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not make test virtual machine '%1' a clustered resource: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE9 | A Hyper-V nem tudta fürtözött erőforrássá alakítani a tesztcélú virtuális gépet. |
Hyper-V could not make test virtual machine a clustered resource. |
0xB0007FEA | A Hyper-V nem tudta fürtözött erőforrássá alakítani a(z) %1 tesztcélú virtuális gépet. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not make test virtual machine '%1' a clustered resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FEC | A Hyper-V nem tudta a(z) %1 virtuális gép VHD-készletfájljává alakítani a(z) %5 fájlt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to convert '%5' to vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FED | A Hyper-V nem tudta VHD-készletfájllá alakítani a fájlt. |
Hyper-V failed to convert to vhd set file. |
0xB0007FEE | A Hyper-V nem tudta csatlakoztatni a(z) %1 virtuális géphez tartozó %5 VHD-készletfájlt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to attach vhd set file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FEF | A Hyper-V nem tudta csatlakoztatni a VHD-készletfájlt. |
Hyper-V failed to attach vhd set file. |
0xB0007FF0 | A Hyper-V nem tudta VHD-készletfájllá alakítani a fájlt a(z) %1 virtuális gép számára: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to convert to vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FF2 | A Hyper-V nem tudta csatlakoztatni a(z) %1 virtuális gép VHD-készletfájlját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to attach vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FF4 | Nem hozható létre a(z) %1 gyermekkészlet, mert a(z) %2 szülőkészlet erőforrása eltérő. (Erőforrástípus: %3, erőforrás-altípus: %4) |
Cannot create child pool '%1' because the parent pool '%2' is of a different resource type. (Resource type %3, resource subtype '%4') |
0xB0007FF5 | Nem hozható létre gyermekkészlet eltérő erőforrás-típusú szülőkészletből. |
Cannot create a child pool from a parent pool that is of a different resource type. |
0xB0007FF6 | Nem hozható létre a gyermekkészlet, mert %2 objektum volt megadva a készletbeállításokhoz. Használja a megfelelő készletbeállításokat a gyermekkészlet létrehozásához. |
Cannot create a child pool because an '%2' object was specified for the pool settings. Use the correct pool settings object when creating the child pool. |
0xB0007FF7 | Nem hozható létre a gyermekkészlet, mert nem a várt objektumtípus volt megadva a készlet beállításaihoz. |
Cannot create a child pool because an unexpected object type was specified for the pool settings. |
0xB0007FF8 | Nem hozható létre a gyermekkészlet, mert nincs megadva a készletazonosító. A gyermekkészletekhez kötelező készletazonosítót megadni, és az nem lehet üres karakterlánc. |
Cannot create a child pool because the pool identifier was not specified. A pool identifier must be specified for a child pool, and must not be an empty string. |
0xB0007FF9 | Nem hozható létre a gyermekkészlet, mert nincs megadva a készletazonosító. |
Cannot create a child pool because the pool identifier was not specified. |
0xB0007FFA | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet erőforrás-elosztása, mert nincs megadva szülőkészlet. Adjon meg szülőkészletet a gyermekkészletek erőforrás-elosztásának létrehozásakor vagy módosításakor. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify the resource allocation of child pool '%2' because a parent pool was not specified. Specify a parent pool when creating or modifying a child pool's resource allocation. (Resource subtype '%1') |
0xB0007FFB | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet erőforrás-elosztása, mert nincs megadva szülőkészlet. |
Cannot create or modify the resource allocation the a child pool because a parent pool was not specified. |
0xB0007FFC | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet, mert a megadott objektum nem erőforráskészlet, hanem %2 objektum. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object is not a resource pool. A '%2' object was specified instead. |
0xB0007FFD | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet, mert a megadott objektum nem erőforráskészlet. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object is not a resource pool. |
0xB0007FFE | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet, mert érvénytelen az objektum megadott elérési útja: a WMI-objektum elérési útja helytelen formátumú. Javítsa ki a WMI-objektum elérési útjának formátumát. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid: The WMI object path was not in the correct format. Ensure that the WMI object path is in the correct format. |
0xB0007FFF | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet, mert érvénytelen az objektum megadott elérési útja. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid. |
0xB0008000 | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet, mert érvénytelen az objektum megadott elérési útja: a példányazonosító helytelen formátumú. Példányazonosítóként karakterlánc típusú UUID azonosítót adjon meg. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid: The instance identifier was not in the expected format. Ensure that the instance identifier is a UUID in string format. |
0xB0008002 | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet (példányazonosító: %2), mert a megadott erőforráskészlet nem létezik. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot modify or delete a child pool (instance ID %2) because the specified resource pool does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB0008003 | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet, mert a megadott erőforráskészlet nem létezik. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified resource pool does not exist. |
0xB0008004 | A szülőkészletek erőforrásai nem oszthatók ki tőlük eltérő erőforrás-típusú gyermekkészleteknek. A szülőkészlet %3, míg a gyermekkészlet %1 erőforrás-típusú. Válasszon a gyermekkészlettel azonos erőforrás-típusú szülőkészletet. |
Cannot allocate resources from a parent pool of one resource type to a child pool of another resource type: The parent pool's resource type is '%3', and the child pool's resource type is '%1' Select a parent pool that is of the same resource type as the child pool. |
0xB0008005 | A szülőkészletek erőforrásai nem oszthatók ki tőlük eltérő erőforrás-típusú gyermekkészleteknek. |
Cannot allocate resources from a parent pool of one resource type to a child pool of another resource type. |
0xB0008006 | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert nincs megadva erőforrás-elosztás. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because no resource allocation was specified. (Resource subtype '%1') |
0xB0008007 | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet, mert nincs megadva erőforrás-elosztás. |
Cannot create or modify a child pool because no resource allocation was specified. |
0xB0008008 | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert %3 objektum volt megadva az elosztási beállításokhoz. Használja a megfelelő elosztási beállításokat a gyermekkészlet létrehozásához vagy módosításához. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because an '%3' object was specified for the allocation settings. Use the correct allocation settings object when creating or modifying the pool. (Resource subtype '%1'); |
0xB0008009 | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet, mert nem a várt típusú objektum volt megadva az elosztási beállításokhoz. |
Cannot create or modify a child pool because an unexpected object type was specified for the allocation settings. |
0xB000800A | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert az elosztási beállításobjektumok száma nem egyezik a szülőkészletek számával. Adjon meg egy elosztási beállításobjektumot minden egyes szülőkészlethez. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because the number of allocation settings objects does not match the number of parent pools. Specify an allocation settings object for each parent pool. (Resource subtype '%1') |
0xB000800B | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet, mert az elosztási beállításobjektumok száma nem egyezik a szülőkészletek számával. |
Cannot create or modify a child pool because the number of allocation settings objects does not match the number of parent pools. |
0xB000800C | Nem hozható létre a(z) %2 gyermekkészlet, mert az erőforrástípus nem támogatja a készletek hierarchiáját. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create child pool '%2' because the resource type does not support pool hierarchy. (Resource subtype '%1') |
0xB000800D | Nem hozható létre a gyermekkészlet, mert az erőforrástípus nem támogatja a készletek hierarchiáját. |
Cannot create a child pool because the resource type does not support pool hierarchy. |
0xB000800E | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert nem támogatott a közös elosztás. Adjon meg külön elosztási beállításobjektumot minden egyes szülőkészlethez. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because shared allocations are not supported. Specify an allocation settings object for each parent pool. (Resource subtype '%1') |
0xB000800F | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet, mert nem támogatott a közös elosztás. |
Cannot create or modify a child pool because shared allocations are not supported. |
0xB0008012 | Nem hozható létre a(z) %2 gyermekkészlet, mert már létezik. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create child pool '%2' because it already exists. (Resource subtype '%1') |
0xB0008013 | Nem hozható létre a(z) %2 gyermekkészlet, mert már létezik. |
Cannot create child pool '%2' because it already exists. |
0xB0008014 | Nem módosítható vagy törölhető az elérhető erőforráskészlet. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot modify or delete the primordial resource pool. (Resource subtype '%1'); |
0xB0008015 | Nem módosítható vagy törölhető az elérhető erőforráskészlet. |
Cannot modify or delete the primordial resource pool. |
0xB0008016 | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert legalább egy szülőkészlethez %3 objektum van megadva. Használja a megfelelő szülőkészlet-objektumot a készlet létrehozásához vagy módosításához. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because an '%3' object was specified for one or more parent pools. Use the correct parent pool object when creating or modifying the pool. (Resource type '%1'); |
0xB0008017 | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet, mert legalább egy szülőkészlethez nem a várt típusú objektum van megadva. |
Cannot create or modify a child pool because an unexpected object type was specified for one or more parent pools. |
0xB0008018 | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert a megadott szülőkészlet (példányazonosító: %3) nem létezik. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because the specified parent pool (instance ID '%3') does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB0008019 | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet, mert a megadott szülőkészlet nem létezik. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify a child pool because the specified parent pool does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB000801A | Nem módosítható vagy törölhető a(z) %2 gyermekkészlet, mert érvénytelen az objektum megadott elérési útja: a WMI-objektum elérési útja helytelen formátumú. Javítsa ki a WMI-objektum elérési útjának formátumát. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot modify or delete child pool '%2' because the specified object path was invalid: The WMI object path was not in the correct format. Ensure that the WMI object path is in the correct format. (Resource subtype '%1') |
0xB000801B | Nem módosítható vagy törölhető a(z) %2 gyermekkészlet, mert érvénytelen az objektum megadott elérési útja. |
Cannot modify or delete a child pool '%2' because the specified object path was invalid. |
0xB000801C | Nem hozható létre vagy nem módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert a szülőkészletekhez tartozó WMI-objektumok elérési útjai közül legalább egy érvénytelen: a példányazonosító helytelen formátumú. A szülőkészlet példányazonosítójaként karakterlánc típusú UUID azonosítót adjon meg (erőforrás-altípus: %1). |
Cannot create or modify child pool '%2' because one or more parent pool WMI object paths were invalid: The instance identifier was not in the expected format. Ensure that the parent pool's instance identifier is a UUID in string format. (Resource type '%1') |
0xB000801D | A gyermekkészlet nem hozható létre vagy nem módosítható, mert legalább egy szülőkészlethez tartozó WMI-objektum elérési útja érvénytelen. |
Cannot create or modify a child pool because one or more parent pool WMI object paths were invalid. |
0xB000801E | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert a gyermek nem lehet a saját szülője. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because a child cannot be its own parent. (Resource subtype '%1') |
0xB000801F | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet, mert a gyermek nem lehet a saját szülője. |
Cannot create or modify child pool because a child cannot be its own parent. |
0xB0008020 | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert többször is meg volt adva ugyanaz a szülőkészlet. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because the same parent pool has been specified more than once. (Resource subtype '%1') |
0xB0008021 | Nem hozható létre vagy módosítható a gyermekkészlet, mert többször is meg volt adva ugyanaz a szülőkészlet. |
Cannot create or modify a child pool because the same parent pool has been specified more than once. |
0xB0008022 | Nem hozható létre vagy módosítható a(z) %2 gyermekkészlet, mert az erőforrástípus nem támogatja a készletek hierarchiáját. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot create or modify child pool '%2' because the resource type does not support pool hierarchy. (Resource subtype '%1') |
0xB0008024 | Nem módosítható a(z) %2 gyermekkészlet erőforrás-elosztása, mert a megadott erőforrások használatban vannak. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot modify the resource allocation of child pool '%2' because the specified resources are in use. (Resource subtype '%1') |
0xB0008025 | Nem módosítható a gyermekkészlet erőforrás-elosztása, mert a megadott erőforrások használatban vannak. |
Cannot modify the resource allocation of the child pool because the specified resources are in use. |
0xB0008026 | Nem lehet hozzárendelni a(z) %3 szülőkészlet erőforrásait a(z) %2 gyermekkészlethez, mert nincs elegendő erőforrás. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because there are not enough available resources. (Resource subtype '%1') |
0xB0008027 | Nem lehet hozzárendelni a szülőkészlet erőforrásait a gyermekkészlethez, mert nincs elegendő erőforrás. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because there are not enough available resources. |
0xB0008028 | Nem lehet hozzárendelni a(z) %3 szülőkészlet erőforrásait a(z) %2 gyermekkészlethez, mert nem érvényes a kérés. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because the request is not valid. (Resource subtype '%1') |
0xB0008029 | Nem lehet hozzárendelni a szülőkészlet erőforrásait a gyermekkészlethez, mert nem érvényes a kérés. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because the request is not valid. |
0xB000802A | Nem lehet hozzárendelni a(z) %3 szülőkészlet erőforrásait a(z) %2 gyermekkészlethez, mert váratlan hiba történt. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because an unexpected error occurred. (Resource subtype '%1') |
0xB000802B | Nem lehet hozzárendelni a szülőkészlet erőforrásait gyermekkészlethez, mert váratlan hiba történt. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because an unexpected error occurred. |
0xB000802C | Nem törölhető a(z) %2 gyermekkészlet, mert gyermekkészletekkel rendelkezik. (Erőforrás-altípus: %1) |
Cannot delete child pool '%2' because it has child pools. (Resource subtype '%1') |
0xB000802D | Nem törölhető a gyermekkészlet, mert gyermekkészletekkel rendelkezik. |
Cannot delete the child pool because it has child pools. |
0xB000802E | Nem hozható létre a gyermekkészlet, mert hiányzik az erőforrástípus az elosztási beállításokból. |
Cannot create a child pool because the resource type is missing from the allocation settings. |
0xB0008030 | Nem hozható létre a gyermekkészlet, mert hiányzik az erőforrás-altípus az elosztási beállításokból. |
Cannot create a child pool because the resource subtype is missing from the allocation settings. |
0xB0008032 | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet, mert hiányzik az erőforrástípus az elosztási beállításokból. |
Cannot modify or delete a child pool because the resource type is missing from the allocation settings. |
0xB0008034 | Nem módosítható vagy törölhető a gyermekkészlet, mert hiányzik az erőforrás-altípus az elosztási beállításokból. |
Cannot modify or delete a child pool because the resource subtype is missing from the allocation settings. |
0xB0008036 | Sérült a(z) %1 erőforrás-altípus erőforráskészlet-konfigurációs fájlja. A rendszer törölte az ilyen típusú erőforrásokat tartalmazó összes készletet. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' has been corrupted. All pools for this resource type have been deleted. |
0xB0008038 | A(z) %1 erőforrás-altípus erőforráskészlet-konfigurációs fájlja helytelen verziójú (várt verzió: %2.%3, tényleges verzió: %4.%5). A rendszer törölte az ilyen típusú erőforrásokat tartalmazó összes készletet. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' is the wrong version (expected: %2.%3, actual: %4.%5). All pools for this resource type have been deleted. |
0xB000803A | Hiányzik a(z) %1 erőforrás-altípus erőforráskészlet-konfigurációs fájljának egy verziószáma. A rendszer törölte az ilyen típusú erőforrásokat tartalmazó összes készletet. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' is missing a version number. All pools for this resource type have been deleted. |
0xB000803C | A(z) %1 erőforrás-altípus erőforráskészlet-konfigurációs fájlja megsérült, és sikerült új konfigurációs fájlt létrehozni. Ez az erőforrástípus a továbbiakban nem érhető el. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' has been corrupted and a new configuration file could be created. This resource type is no longer available. |
0xB000803E | Nem létezik a(z) %2 erőforráskészlet. (Erőforrás-altípus: %1) |
Resource pool '%2' does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB000803F | Nem létezik a(z) %2 erőforráskészlet. |
Resource pool '%2' does not exist. |
0xB0008084 | A(z) %1 típusú erőforrások gyökérkészletből történő elosztásához abszolút elérési utat kell megadni. |
An absolute path must be specified in order to allocate from the root %1 pool. |
0xB0008086 | A(z) %3 abszolút elérési út érvényes a(z) %2 %1 típusú készletre, de nem létező fájlra hivatkozik. |
The absolute path '%3' is valid for the '%2' %1 pool, but references a file that does not exist. |
0xB0008087 | Nem létezik a(z) %3 %1 fájl. |
The %1 file '%3' does not exist. |
0xB0008088 | A(z) %3 abszolút elérési út nem érvényes a(z) %2 %1 típusú készletre, a(z) %4 relatív elérési út pedig nem hivatkozik a készlet által kezelt könyvtárban megtalálható fájlra. |
The absolute path '%3' is not valid for the '%2' %1 pool, and the relative path '%4' does not reference an existing file in a directory managed by the pool. |
0xB0008089 | A(z) %4 relatív elérési út nem hivatkozik a készlet által kezelt könyvtárban megtalálható %1 fájlra. |
The relative path '%4' does not reference an existing %1 file in a directory managed by the pool. |
0xB000808A | A(z) %3 abszolút elérési út nem érvényes a(z) %2 %1 típusú készletre, a(z) %4 relatív elérési út pedig a készlet által kezelt több könyvtárban is megtalálható fájlra hivatkozik. Jelöljön ki egy adott %1 fájlt az abszolút elérési útjának megadásával. |
The absolute path '%3' is not valid for the '%2' %1 pool, and the relative path '%4' references files in multiple directories managed by the pool. Please select a single %1 file by specifying its absolute path name. |
0xB000808B | A(z) %4 relatív elérési út a(z) %1 típusú készlet több könyvtárában is megtalálható fájlra hivatkozik. |
The relative path '%4' references files in multiple directories of the %1 pool. |
0xB000808C | A(z) %3 fájl nem a(z) %2 %1 típusú készlet által kezelt könyvtárban található. Jelöljön ki a készlet által kezelt könyvtárban található %1 fájlt. |
The file '%3' is not in a directory managed by the '%2' %1 pool. Please select a %1 file in a directory managed by this pool. |
0xB000808D | A(z) %3 fájl nem a(z) %2 %1 típusú készlet által kezelt könyvtárban található. |
The file '%3' is not in a directory managed by the '%2' %1 pool. |
0xB000808E | Nem sikerült létrehozni a(z) %2 %1 típusú készlet %3 könyvtárát, mert már létezik egy fájl a megadott elérési úton. Törölje a fájlt, vagy válasszon másik könyvtárat. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because a file already exists at the specified path. Try deleting the file, or choosing another directory. |
0xB000808F | Nem sikerült létrehozni a(z) %2 %1 típusú készlet %3 könyvtárát, mert már létezik egy fájl a megadott elérési úton. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because a file already exists at the specified path. |
0xB0008090 | Nem sikerült létrehozni a(z) %2 %1 típusú készlet %3 könyvtárát: %4 (%5). |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool: %4 (%5). |
0xB0008092 | Nem sikerült létrehozni a(z) %2 %1 típusú készlet %3 könyvtárát, mert a jelenlegi felhasználó nem rendelkezik megfelelő hozzáférési joggal. Hozza létre a könyvtárat egy olyan helyen, amelyhez hozzáféréssel rendelkezik a felhasználó. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. Try creating the directory in a location that is accessible to the current user. |
0xB0008093 | Nem sikerült létrehozni a(z) %2 %1 típusú készlet %3 könyvtárát, mert a jelenlegi felhasználó nem rendelkezik megfelelő hozzáférési joggal. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. |
0xB0008094 | Nem sikerült frissíteni a(z) %2 %1 típusú készlet %3 könyvtárának biztonsági információit: %4 (%5). |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool: %4 (%5). |
0xB0008096 | Nem sikerült frissíteni a(z) %2 %1 típusú készlet %3 könyvtárának biztonsági információit, mert a jelenlegi felhasználó nem rendelkezik megfelelő hozzáférési joggal. Használjon egy olyan helyen található könyvtárat, amelyhez hozzáféréssel rendelkezik a felhasználó. |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. Try using a directory in a location that is accessible to the current user. |
0xB0008097 | Nem sikerült frissíteni a(z) %2 %1 típusú készlet %3 könyvtárának biztonsági információit, mert a jelenlegi felhasználó nem rendelkezik megfelelő hozzáférési joggal. |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. |
0xB0008098 | A(z) %3 mappa nem a(z) %1 típusú %2 készlet által kezelt mappa almappája. Egy olyan mappa almappáját kell megadnia, amelyet ez a készlet kezel. |
The directory '%3' is not a sub-directory of a directory managed by the '%2' %1 pool. Please select a sub-directory of a directory managed by this pool. |
0xB0008099 | A(z) %3 mappa nem a(z) %1 típusú %2 készlet által kezelt mappa almappája. |
The directory '%3' is not a sub-directory of a directory managed by the '%2' %1 pool. |
0xB000809A | A(z) %3 cél nem érvényes, mert tömörített. A folytatáshoz válasszon másik célt. |
The destination '%3' is not valid because it is compressed. Select another destination to continue. |
0xB000809B | A(z) %3 cél nem érvényes, mert tömörített. |
The destination '%3' is not valid because it is compressed. |
0xB000809C | A(z) %3 cél nem érvényes, mert titkosított. A folytatáshoz válasszon másik célt. |
The destination '%3' is not valid because it is encrypted. Select another destination to continue. |
0xB000809D | A(z) %3 cél nem érvényes, mert titkosított. |
The destination '%3' is not valid because it is encrypted. |
0xB000809E | A(z) %3 cél nem érvényes, mert be van állítva hozzá a ritkítási attribútum. A folytatáshoz válasszon egy olyan célt, amelyhez nincs beállítva a ritkítási attribútum. |
The destination '%3' is not valid because is it configured with the sparse attribute. Select a destination that does not have the sparse attribute to continue. |
0xB000809F | A(z) %3 cél nem érvényes, mert be van állítva hozzá a ritkítási attribútum. |
The destination '%3' is not valid because is it configured with the sparse attribute. |
0xB00080A2 | A merevlemezképek %1 készlete csökkent szolgáltatásminőségű. A készletből kiosztott egy vagy több virtuális merevlemez az erőforrás-elosztást beállító adatainak IOPSReservation tulajdonságában előírtnál kisebb adatátviteli sebességet jelez. |
The '%1' Hard Disk Image pool has degraded Quality of Service. One or more Virtual Hard Disks allocated from the pool is not reporting sufficient throughput as specified by the IOPSReservation property in its Resource Allocation Setting Data. |
0xB00080A3 | A merevlemezképek %1 készletének szolgáltatásminősége ismét kielégítő. Vagy nincs már virtuális merevlemez kiosztva a készletből, vagy a készletből kiosztott összes virtuális merevlemez az erőforrás-elosztást beállító adatainak IOPSReservation tulajdonságában előírtnak megfelelő adatátviteli sebességet jelez. |
The '%1' Hard Disk Image pool has satisfactory Quality of Service again. Either there are no more Virtual Hard Disks allocated from the pool or all Virtual Hard Disks allocated from the pool are now reporting throughput that satisfy the value of the IOPSReservation property in their Resource Allocation Setting Data. |
0xB00080E8 | Érvénytelenek az Ethernet-kapcsolat beállításai: %1 (%2) |
Invalid Ethernet connection settings: %1 (%2) |
0xB00080F2 | Nem található az Ethernet-kapcsolatok %1 azonosítójú erőforráskészlete. |
Could not find an Ethernet connection resource pool with ID '%1'. |
0xB00080F4 | Az Ethernet-kapcsoló (%1) nem található. |
Could not find Ethernet switch '%1'. |
0xB00080F6 | Az Ethernet-kapcsoló (%1) nem található a(z) %2 erőforráskészletben. |
Could not find Ethernet switch '%1' in resource pool '%2'. |
0xB00080F8 | Nem sikerült alkalmazni a kapcsolóport-beállításokat (%3) a(z) %4 kapcsolóra: %1 (%2). |
Failed while applying switch port settings '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB00080FA | Nem sikerült törölni a kapcsolóport-beállításokat (%3) a(z) %4 kapcsolóról: %1 (%2). |
Failed while deleting switch port settings '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB00080FC | Nem sikerült frissíteni a(z) %4 virtuális gép %3 adapterének Ethernet-kapcsolati beállításait: %1 (%2) (virtuális gép azonosítója: %5). |
Failed while upgrading Ethernet connection settings for adapter '%3' of virtual machine '%4': %1 (%2) (Virtual Machine ID %5). |
0xB00080FE | Nem sikerült frissíteni a(z) %4 ellenőrzőpont %3 adapterének Ethernet-kapcsolati beállításait: %1 (%2) (ellenőrzőpont azonosítója: %5). |
Failed while upgrading Ethernet connection settings for adapter '%3' of checkpoint '%4' %1 (%2) (Checkpoint ID %5). |
0xB00080FF | A kapcsolathoz a(z) %2 (%1) funkció szükséges. Ez a funkció nem érhető el a(z) %5 (%4) kapcsolón, mivel nincs telepítve a(z) %3 bővítmény. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not available on switch '%5' (%4) because extension %3 is not installed. |
0xB0008100 | A kapcsolathoz a(z) %2 (%1) funkció szükséges. Ez a funkció nincs regisztrálva a rendszeren. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not registered on this system. |
0xB0008101 | A kapcsolat nem engedélyezhető, mivel a(z) %1 erőforráskészlethez nincs virtuális kapcsoló rendelve. |
The connection cannot be enabled because resource pool '%1' does not have any assigned virtual switches. |
0xB0008102 | A kapcsolathoz a(z) %2 (%1) funkció szükséges. Ez a funkció nem érhető el a(z) %5 (%4) kapcsolón, mivel nincs engedélyezve a(z) %3 bővítmény. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not available on switch '%5' (%4) because extension %3 is not enabled. |
0xB0008103 | Nem sikerült alkalmazni a kapcsolóport-beállításokat (%2) a(z) %3 kapcsolóra: A(z) %1 funkció nincs regisztrálva a rendszeren. |
Failed while applying switch port settings '%2' on switch '%3': The feature %1 is not registered on the system. |
0xB0008104 | Nem sikerült alkalmazni a kapcsolóport szükséges szolgáltatásait (%3) a(z) %4 kapcsolóra: %1 (%2). |
Failed while applying switch port required features '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB0008106 | Nem módosíthatók a(z) %2 (%1) beállításai, mert a hálózati adapterhez a(z) %3 verzió volt konfigurálva, de a(z) %4 verzió van telepítve a gazda operációs rendszerben. Ezen beállítások módosításához vagy frissítse a(z) %5 (%6) virtuáliskapcsoló-bővítményt a gazda operációs rendszerben a(z) %2 %3 verzióját tartalmazó verzióra, vagy távolítsa el és adja hozzá újra a(z) %2 beállításait. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the network adapter has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB0008108 | Nem módosíthatók a(z) %2 (%1) beállításai, mert a virtuális kapcsolóhoz a(z) %3 verzió volt konfigurálva, de a(z) %4 verzió van telepítve a gazda operációs rendszerben. Ezen beállítások módosításához vagy frissítse a(z) %5 (%6) virtuáliskapcsoló-bővítményt a gazda operációs rendszerben a(z) %2 %3 verzióját tartalmazó verzióra, vagy távolítsa el és adja hozzá újra a(z) %2 beállításait. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the virtual switch has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB000810A | Nem módosíthatók a(z) %2 (%1) beállításai, mert a virtuális kapcsoló portjához a(z) %3 verzió volt konfigurálva, de a(z) %4 verzió van telepítve a gazda operációs rendszerben. Ezen beállítások módosításához vagy frissítse a(z) %5 (%6) virtuáliskapcsoló-bővítményt a gazda operációs rendszerben a(z) %2 %3 verzióját tartalmazó verzióra, vagy távolítsa el és adja hozzá újra a(z) %2 beállításait. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the virtual switch port has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB00081B0 | Hyper-V telepítő: A telepítés utáni konfigurációs feladat nem hajtható végre, mert egy vagy több Hyper-V összetevő nem érhető el. |
Hyper-V Setup: Post-install configuration task could not complete because one or more Hyper-V components are not available. |
0xB00081B1 | Hyper-V telepítő: A távoli kezelésnek a(z) %1 csoport tagjai számára történő engedélyezése sikeresen megtörtént. |
Hyper-V Setup: Remote management has been successfully enabled for members of the '%1' group. |
0xB00081B2 | Hyper-V telepítő: A távoli kezelést nem sikerült engedélyezni a(z) %3 csoport tagjai számára: %1 (%2). |
Hyper-V Setup: Remote management could not be enabled for members of the '%3' group: %1 (%2). |
0xB00081B3 | Hyper-V telepítő: A telepítő virtuális Ethernet-kapcsolót hozott létre, és kötést létesített közötte és a(z) %1 adapter között. |
Hyper-V Setup: A virtual Ethernet switch has been created and bound to adapter '%1'. |
0xB00081B4 | Hyper-V telepítő: Nem sikerült létrehozni a(z) %3 adapterhez kötött virtuális Ethernet-kapcsolót: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not create a virtual ethernet switch bound to adapter '%3': %1 (%2) |
0xB00081B5 | Hyper-V telepítő: A virtuális gép és a virtuális merevlemez alapértelmezett útvonalának beállítása sikeresen megtörtént. |
Hyper-V Setup: Default Virtual Machine and Virtual Hard Disk paths have been successfully configured. |
0xB00081B6 | Hyper-V telepítő: A virtuális gép és a virtuális merevlemez alapértelmezett útvonalának beállítása sikertelen: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not configure default Virtual Machine and Virtual Hard Disk paths: %1 (%2) |
0xB00081B7 | Hyper-V telepítő: A telepítő sikeresen engedélyezte a virtuális gépek áttelepítését valamennyi elérhető hálózaton. |
Hyper-V Setup: Virtual Machine Migration has been successfully enabled on all available networks. |
0xB00081B8 | Hyper-V telepítő: A virtuális gépek áttelepítésének engedélyezése sikertelen: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not enable Virtual Machine Migration: %1 (%2) |
0xB00081B9 | Hyper-V telepítő: Nem lehet értelmezni a konfigurációs fájlt: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not parse the configuration file: %1 (%2) |
0xB0008278 | A(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálása fel van függesztve. Az újraszinkronizálás folytatásához folytassa a replikálást. |
Resynchronization is paused for virtual machine '%1'. Resume replication to continue resynchronization. |
0xB0008279 | A(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálása fel van függesztve. |
Resynchronization is paused for virtual machine '%1'. |
0xB000827A | Hiba történt a(z) %1 virtuális gép replikálása során. Szüntesse meg a hibá(ka)t, majd folytassa a replikálást. |
Replication for virtual machine '%1' is in error. Fix the error(s) and resume replication. |
0xB000827B | A replikálási tevékenység hibákba ütközött a(z) %1 virtuális géppel kapcsolatban. |
Replication activity is encountering errors for virtual machine '%1'. |
0xB000827C | A(z) %1 virtuális gép replikálása fel van függesztve. |
Replication is paused for virtual machine '%1'. |
0xB000827E | El kell indítani a(z) %1 virtuális gép kezdeti replikálását. |
Initial replication for virtual machine '%1' needs to be started. |
0xB0008280 | A kezdeti replikálás még nem fejeződött be. A(z) %1 virtuális gép a kezdeti replikálás után lesz kész a feladatátvételre. |
Initial replication has not completed yet. The virtual machine '%1' will be ready for failover after initial replication. |
0xB0008281 | A(z) %1 replika virtuális gép kezdeti replikálása nincs kész. |
Initial replication for replica virtual machine '%1' is not completed. |
0xB0008282 | A(z) %1 virtuális gép replikálása az újraszinkronizálás befejeződését követően folytatódik. |
Replication for virtual machine '%1' will resume after resynchronization is completed. |
0xB0008283 | A(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálása nem fejeződött be. |
Resynchronization for virtual machine '%1' has not finished. |
0xB0008284 | A(z) %1 virtuális gép replikálásának folytatásához válassza a Visszirányú replikálás parancsot. |
Choose Reverse Replication to resume replication for the virtual machine '%1'. |
0xB0008285 | A(z) %1 virtuális gép feladatainak átadása megtörtént. |
Virtual machine '%1' is failed over. |
0xB0008288 | A(z) %1 virtuális gép adatvesztési tűrései közül kettőnél több kimaradt. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
More than 2 RPOs have been missed for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB0008289 | A(z) %1 virtuális gép adatvesztési tűrései közül kettőnél több kimaradt. |
More than 2 RPOs have been missed for virtual machine '%1'. |
0xB000828A | A Hyper-V replikaszervező nincs beállítva a(z) %1 virtuális géphez. Állítsa be a Hyper-V replikaszervezőt a Feladatátvevőfürt-kezelő segítségével. |
Hyper-V Replica Broker is not configured for virtual machine '%1'. Configure Hyper-V Replica Broker using Failover Cluster Manager. |
0xB000828B | A Hyper-V replikaszervező nincs beállítva. |
Hyper-V Replica Broker is not configured. |
0xB000828C | A(z) %1 virtuális gép nem magas rendelkezésre állású. A Feladatátvevőfürt-kezelő segítségével állítsa a virtuális gépet magas rendelkezésre állásúra. |
Virtual machine '%1' is not highly available. Make virtual machine highly available using Failover Cluster Manager. |
0xB000828D | A(z) %1 virtuális gép nem magas rendelkezésre állású. |
Virtual machine '%1' is not highly available. |
0xB000828E | A(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálása szükséges. Az újraszinkronizálás indításához folytassa a replikálást. |
Resynchronization is required for the virtual machine '%1'. Resume replication to start resynchronization. |
0xB0008290 | A(z) %1 virtuális gép replikációs állapota nem állapítható meg. Szüntesse meg, majd engedélyezze újra a replikálást. |
Could not detect the replication state for virtual machine '%1'. Remove replication, and enable again. |
0xB0008291 | Nem sikerült betölteni a replikációs állapotot a virtuális gép beállításaiból. |
Failed to load replication state from virtual machine configuration. |
0xB0008292 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint 10 perc telt el. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 10 minutes ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008293 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint 10 perc telt el. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 10 minutes ago. |
0xB0008294 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint egy óra telt el. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008295 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint egy óra telt el. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than an hour ago. |
0xB0008296 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint 2 óra telt el. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 2 hours ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008297 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint 2 óra telt el. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 2 hours ago. |
0xB0008298 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint 5 perc telt el. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 5 minutes ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008299 | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint 5 perc telt el. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 5 minutes ago. |
0xB000829A | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint fél óra telt el. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than half an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB000829B | A(z) %1 virtuális gép legutóbbi sikeres replikálása óta több mint fél óra telt el. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than half an hour ago. |
0xB000829E | A(z) %1 virtuális gép replikációs ciklusainak több mint 20%-a kimaradt. |
More than 20% of replication cycles have been missed for virtual machine '%1'. |
0xB00082A0 | Több mint 15 percnyi naplóadat vár alkalmazásra a(z) %1 virtuális gépen. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
More than 15 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A1 | Több mint 15 percnyi naplóadat vár alkalmazásra a(z) %1 virtuális gépen. |
More than 15 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A2 | Több mint 30 percnyi naplóadat vár alkalmazásra a(z) %1 virtuális gépen. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
More than 30 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A3 | Több mint 30 percnyi naplóadat vár alkalmazásra a(z) %1 virtuális gépen. |
More than 30 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A4 | Több mint 60 percnyi naplóadat vár alkalmazásra a(z) %1 virtuális gépen. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
More than 60 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A5 | Több mint 60 percnyi naplóadat vár alkalmazásra a(z) %1 virtuális gépen. |
More than 60 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A6 | Több mint egy napnyi naplóadat vár alkalmazásra a(z) %1 virtuális gépen. Valószínűleg hibák léptek fel a replikálás közben. |
More than a day's worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A7 | Több mint egy napnyi naplóadat vár alkalmazásra a(z) %1 virtuális gépen. |
More than a day's worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A8 | Feladatátvételi teszt végrehajtása a(z) %1 virtuális gép függőben lévő naplóinak alkalmazása céljából. |
Complete test failover to apply the pending logs for the virtual machine '%1'. |
0xB00082A9 | Folyamatban van a(z) %1 virtuális gép feladatátvételi tesztje. |
Virtual machine '%1' test failover is in progress. |
0xB00082BE | A Hyper-V nem tudta leválasztani a(z) %1 virtuális géphez tartozó %5 VHD-készletfájlt: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to detach vhd set file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082BF | A Hyper-V nem tudta leválasztani a VHD-készletfájlt. |
Hyper-V failed to detach vhd set file. |
0xB00082C0 | A Hyper-V nem tudta leválasztani a(z) %1 virtuális gép VHD-készletfájlját: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to detach vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C2 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait, mert a vonatkozó virtuálisgép-csoport nem található a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the corresponding virtual machine group was not found on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C3 | A Hyper-V nem találta a(z) %1 virtuális géphez tartozó virtuálisgép-csoportot a replikakiszolgálón. |
Hyper-V could not find the corresponding virtual machine group for the virtual machine '%1' on the Replica server. |
0xB00082C4 | A Hyper-V nem találta a(z) %1 virtuális géphez tartozó %3 azonosítójú virtuálisrendszer-gyűjteményt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not find the virtual system collection having ID '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C5 | A Hyper-V nem találta a(z) %1 virtuális géphez tartozó virtuálisrendszer-gyűjteményt. |
Hyper-V could not find the virtual system collection for the virtual machine '%1'. |
0xB00082C6 | A Hyper-V nem tudta inicializálni a(z) %1 virtuális gépet replika virtuális gépként: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to initialize virtual machine '%1' as a replica virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C7 | A Hyper-V nem tudta inicializálni a replika virtuális gépet. |
Hyper-V failed to initialize replica virtual machine. |
0xB00082C8 | A változáskövetés a következő, szabad merevlemez-területre vonatkozó korlátokat határozta meg.%nSzabad merevlemez-terület hibakorlátja: %1 MB (a minimális érték %3 MB).%nSzabad merevlemez-terület figyelmeztetési korlátja: %2 MB. |
Change tracking has defined following limits for free disk space.%nFree Disk space error limit %1 MBs (Minimum value can be %3 MBs).%nFree Disk space warning limit %2 MBs. |
0xB00082C9 | A változáskövetés a függőben lévő napló fájlméretére vonatkozó következő korlátokat határozta meg.%nHibakorlát: %1% (minimális érték: %4%, maximális érték: %5%).%nFigyelmeztetési korlát: %2%.%nTájékoztatási korlát: %3%. |
Change tracking has defined following limits for pending log file size.%nError limit : %1% (Minimum value %4%. Maximum value %5%).%nWarning limit : %2%.%nInformation limit : %3%. |
0xB00082CA | A kezdeti replikálás %1 óra után lépi túl az időkorlátot. Az időkorlát minimális értéke %2 óra. |
Initial Replication will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CB | A növekményes replikálás %1 óra után lépi túl az időkorlátot. Az időkorlát minimális értéke %2 óra. |
Incremental Replication will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CC | A kezdeti replikálás %1 óra után lépi túl az időkorlátot újraszinkronizálás használata esetén. Az időkorlát minimális értéke %2 óra. |
Initial Replication using resynchronization will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CD | A kezdeti replikálás %1 óra után lépi túl az időkorlátot exportálás használata esetén. Az időkorlát minimális értéke %2 óra. |
Initial Replication using export will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CE | Az újraszinkronizálás %1 óra után lépi túl az időkorlátot. Az időkorlát minimális értéke %2 óra. |
Resynchronization will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CF | A feladat-visszavétel %1 óra után lépi túl az időkorlátot. Az időkorlát minimális értéke %2 óra. |
Failback will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082D0 | A Hyper-V nem tudta hozzáadni a(z) %5 virtuális merevlemezt a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to add virtual hard disk '%5' to the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D1 | A Hyper-V nem tudta hozzáadni a virtuális merevlemezt a virtuális géphez. |
Hyper-V failed to add virtual hard disk to virtual machine. |
0xB00082D2 | A Hyper-V nem tudta eltávolítani a(z) %5 virtuális merevlemezt a(z) %1 virtuális gépből: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to remove virtual hard disk '%5' from the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D3 | A Hyper-V nem tudta eltávolítani a virtuális merevlemezt a virtuális gépből. |
Hyper-V failed to remove virtual hard disk from virtual machine. |
0xB00082D4 | A Hyper-V nem tudta hozzáadni a(z) %3 virtuális merevlemezt a(z) %1 virtuális géphez, mert nem sikerült a SCSI-vezérlő felvétele, és nem áll rendelkezésre üres illesztőhely semelyik másik vezérlőn. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to add virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1' as the SCSI controller could not be added and no empty slot is available on any other controller. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D5 | A Hyper-V nem tudta hozzáadni a virtuális merevlemezt a virtuális géphez, mert nem sikerült a SCSI-vezérlő felvétele, és nem áll rendelkezésre üres illesztőhely semelyik másik vezérlőn. |
Hyper-V failed to add virtual hard disk to virtual machine as the SCSI controller could not be added and no empty slot is available on any other controller. |
0xB00082D6 | A Hyper-V hozzáadta a(z) %3 virtuális merevlemezt a(z) %1 virtuális géphez egy másik vezérlőn. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V has added virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1' on a different controller. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D7 | A Hyper-V hozzáadta a virtuális merevlemezt a virtuális géphez egy másik vezérlőn. |
Hyper-V has added virtual hard disk to the virtual machine on a different controller. |
0xB00082D8 | A Hyper-V sikeresen hozzáadta a(z) %3 virtuális merevlemezt a(z) %1 virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V successfully added virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D9 | A Hyper-V sikeresen eltávolította a(z) %3 virtuális merevlemezt a(z) %1 virtuális gépből. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V successfully removed virtual hard disk '%3' from the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DA | A(z) %1 megszakítja a replikálást, mert a nyomon követés hibaállapotba került. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1' is aborting replication because tracking went into error state.(Virtual machine ID %2) |
0xB00082DB | A(z) %1 megszakította a replikálást, mert a nyomon követés hibaállapotba került. |
'%1' has aborted replication because tracking went into error. |
0xB00082DC | A Windows bejegyzett a virtuális gépbe (%1) egy nem maszkolható megszakítást (virtuális gép azonosítója: %2). |
A non-maskable interrupt was successfully injected into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DD | A Windows nem tudott bejegyezni a virtuális gépbe (%1) egy nem maszkolható megszakítást (virtuális gép azonosítója: %2). |
Failed to inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DE | A Windows nem tudott bejegyezni egy nem maszkolható megszakítást. |
Failed to inject a non-maskable interrupt. |
0xB00082DF | Engedély hiányában a fiók nem jegyezhet be a virtuális gépbe (%1) nem maszkolható megszakítást (virtuális gép azonosítója: %2). |
Account does not have permission to inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082E0 | Engedély hiányában a fiók nem jegyezhet be nem maszkolható megszakítást. |
Account does not have permission to inject a non-maskable interrupt. |
0xB00082E1 | A virtuális gépbe (%1) csak akkor jegyezhető be nem maszkolható megszakítás, ha fut (virtuális gép azonosítója: %2). |
Cannot inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1' while it is not running. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082E2 | A virtuális gépbe csak akkor jegyezhető be nem maszkolható megszakítás, ha fut. |
Cannot inject a non-maskable interrupt if the virtual machine is not running. |
0xB00082E3 | A(z) %1 virtuálisgép-objektum verziója nem támogatott. (Virtuálisgép-objektum azonosítója: %2) |
Version not supported for Virtual machine object %1. (Virtual machine object ID %2) |
0xB00082E5 | A(z) %1 virtuálisgép-objektumban lévő %3 virtuáliseszköz-típus verziója nem támogatott. (Virtuálisgép-objektum azonosítója: %2, virtuális eszköz azonosítója: %4) |
Version not supported for Virtual device type %3 in virtual machine object %1. (Virtual machine object ID %2. Virtual device ID %4) |
0xB00082E6 | A virtuális eszköz verziója nem támogatott. |
Virtual device version not supported. |
0xB00082E7 | A függőben lévő virtuálisgép-megőrzési művelet nem sikerült: %1 (%2). |
The completion of the pending VM preservation operation failed: %1 (%2). |
0xB00082E9 | A függőben lévő virtuálisgép-megőrzési művelet befejezésekor nem sikerült kezdeményezni a(z) %1 virtuális gép visszaállítását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
When completing the pending VM preservation operation, a restore of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EA | Nem sikerült inicializálni a(z) %1 virtuális gép visszaállítását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Restore of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EB | Egy virtuálisgép-megőrzési művelet sikeresen elindult. |
The start of a VM preservation operation was successful. |
0xB00082EC | Nem sikerült elindítani egy virtuálisgép-megőrzési műveletet: %1 (%2). |
The start of a VM preservation operation failed: %1 (%2). |
0xB00082EE | Egy virtuálisgép-megőrzési művelet elindításakor nem sikerült inicializálni a(z) %1 virtuális gép mentését: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
When starting a VM preservation operation, a save of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EF | Nem sikerült inicializálni a(z) %1 virtuális gép mentését: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Save of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F0 | Egy virtuálisgép-megőrzési művelet elindításakor nem sikerült menteni a(z) %1 virtuális gépet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
When starting a VM preservation operation, a save of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F1 | Nem sikerült menteni a(z) %1 virtuális gépet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Save of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F2 | A leállás során a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás túllépte az időkorlátot, miközben egy függőben lévő virtuálisgép-megőrzési művelet befejezésére várakozott. |
When shutting down, the virtual machine management service timed out waiting for a pending VM preservation operation to complete. |
0xB00082F3 | Folyamatban volt egy virtuálisgép-megőrzési művelet, amikor a Virtuálisgép-kezelő szolgáltatás elindult. |
When the virtual machine management service started, a VM preservation operation was pending completion. |
0xB00082F4 | Nem sikerült lekérdezni a kernel aktuális intelligens újrabetöltési állapotát a(z) %3 adapteren keresztül: %1 (%2). |
The current kernel soft-reboot status could not be queried via the %3 interface: %1 (%2). |
0xB00082F5 | Nem lehetett elindítani egy virtuálisgép-megőrzési műveletet, mert egy másik művelet még folyamatban van. |
A VM preservation operation could not be started because an existing operation is still in-progress. |
0xB00082F6 | Az elindítás nem sikerült, mert egy másik művelet még folyamatban van. |
Start failed because an existing operation is still in-progress. |
0xB00082F7 | A függőben lévő virtuálisgép-megőrzési művelet sikeresen befejeződött. |
The completion of the pending VM preservation operation was successful. |
0xB00082F8 | A függőben lévő virtuálisgép-megőrzési művelet befejezésekor nem sikerült visszaállítani a(z) %1 virtuális gépet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
When completing the pending VM preservation operation, a restore of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F9 | Nem sikerült visszaállítani a(z) %1 virtuális gépet: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Restore of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082FA | Egy virtuálisgép-megőrzési művelet elindításakor nem sikerült inicializálni a(z) %1 virtuális gép gyorsmentését, ugyanis a Dinamikus memória szolgáltatás engedélyezve van a virtuális gépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
When starting a VM preservation operation, a fast save of the virtual machine '%1' could not be initiated since Dynamic Memory is enabled on the VM: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082FB | Nem sikerült inicializálni a(z) %1 virtuális gép gyorsmentését, ugyanis a Dinamikus memória szolgáltatás engedélyezve van a virtuális gépen: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Fast save of the virtual machine '%1' could not be initiated since Dynamic Memory is enabled on the VM: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008304 | Lehetséges, hogy a gazdaprocesszor statisztikái nem állnak rendelkezésre, mert nincs elegendő erőforrás. |
Host processor statistics may be unavailable due to insufficient resources. |
0xB0008340 | A(z) %1 virtuális gép virtuális merevlemezeinek egyikéhez tartozó naplófájl nem illik a sorba. A naplófájl érvénytelen. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
The log file associated with one of the virtual hard disks of the virtual machine '%1' is not in sequence. The log file is invalid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0008341 | A(z) %1 virtuális gép virtuális merevlemezeinek egyikéhez tartozó naplófájl nem megfelelő sorozatazonosítóval rendelkezik. |
Log file associated with one of the virtual hard disks of the virtual machine '%1' has incorrect sequence ID. |
0xB0008342 | A(z) %1 virtuális gép kezdeti replikációjának exportálása sikeres (%3). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Initial Replication was successfully exported at %3 for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008343 | A(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálása felfüggesztve. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Resynchronization was suspended for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008344 | A(z) %1 virtuális gép újraszinkronizálása folytatódik. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Resynchronization was resumed for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008346 | A(z) %1 virtuális gép áthelyezésére vagy regisztrációjának törlésére történt kísérlet. Ez a művelet sikeresen befejeződhet, de mivel a virtuális gép replikációs állapota még nincs inicializálva, nemkívánatos következményekkel (például replikálási hibák vagy árva virtuális tesztgép) járhat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine replication state is not yet initialized, it can lead to undesirable consequences like replication errors or orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008347 | Az áthelyezési vagy regisztrációtörlési művelet nem támogatott, mert a replikációs állapot még nincs inicializálva. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine replication state is not yet initialized. |
0xB0008348 | A(z) %1 virtuális gép áthelyezésére vagy regisztrációjának törlésére történt kísérlet. Ez a művelet sikeresen befejeződhet, de mivel a virtuális gép nem tudott hozzáférni a virtuálisgép-konfigurációhoz a replikációs állapot frissítése érdekében, nemkívánatos következményekkel járhat, például azzal, hogy újra létre kell hozni a replikációs kapcsolatot, vagy újraszinkronizálást kell végezni. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine was unable to access virtual machine configuration for updating replication state, it can lead to undesirable consequences like having to recreate replication relationship or doing resynchronization. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008349 | Az áthelyezési vagy regisztrációtörlési művelet nem támogatott, mert a virtuális gép nem tudott hozzáférni a virtuálisgép-konfigurációhoz a replikációs állapot frissítése érdekében. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine was unable to access virtual machine configuration for updating replication state. |
0xB000834A | A(z) %1 virtuális gép áthelyezésére vagy regisztrációjának törlésére történt kísérlet. Ez a művelet sikeresen befejeződhet, de mivel ez egy virtuális tesztgép, nemkívánatos következményekkel (például árva virtuális tesztgép) járhat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since this is a test virtual machine, it can lead to undesirable consequences like an orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834B | Az áthelyezési vagy regisztrációtörlési művelet nem támogatott virtuális tesztgépek esetében. |
Move or unregister operation not supported for a test virtual machine. |
0xB000834C | A(z) %1 virtuális gép áthelyezésére vagy regisztrációjának törlésére történt kísérlet. Ez a művelet sikeresen befejeződhet, de mivel újraszinkronizálás van folyamatban, nemkívánatos következményekkel járhat, például azzal, hogy meg kell ismételni az újraszinkronizálást. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since resynchronization is in progress, it can lead to undesirable consequences like having to restart resynchronization. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834D | Az áthelyezési vagy regisztrációtörlési művelet nem támogatott, mert újraszinkronizálás van folyamatban. |
Move or unregister operation not supported because resynchronization is in progress. |
0xB000834E | A(z) %1 virtuális gép áthelyezésére vagy regisztrációjának törlésére történt kísérlet. Ez a művelet sikeresen befejeződhet, de mivel a virtuális géphez virtuális tesztgép van társítva, nemkívánatos következményekkel (például árva virtuális tesztgép) járhat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine has an associated test virtual machine, this operation can lead to undesirable consequences like an orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834F | Az áthelyezési vagy regisztrációtörlési művelet nem támogatott, mert a virtuális géphez virtuális tesztgép van társítva. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine has an associated test virtual machine. |
0xB0008350 | A Hyper-V nem tudta létrehozni a feladatátvételi teszt virtuális gépét a(z) %1 konfigurációjából a replikakiszolgálón. A virtuális gép konfigurációja olyan hibákat tartalmazott, amelyeket nem lehetett kijavítani. További információért tanulmányozza a rendszergazdai eseményeket a Hyper-V-VMMS eseménynaplójában. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not create the test failover virtual machine from the configuration of '%1' on the Replica server. The virtual machine configuration had errors which could not be resolved. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008351 | A Hyper-V nem tudta létrehozni a feladatátvételi teszt virtuális gépét a replikakiszolgálón. |
Hyper-V could not create the test failover virtual machine on the Replica server. |
0xB0008352 | A(z) %1 virtuális gép %5 virtuális merevlemezének változáskövetése hibás állapotban van: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Change tracking for VHD '%5' of virtual machine '%1' is in error state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008353 | A(z) %1 virtuális gép változáskövetése hibás állapotban van. |
Change tracking for virtual machine '%1' is in error state. |
0xB0008354 | A Hyper-V replika sikeresen létrehozta a(z) %1 virtuális gép VSS-pillanatképkészletét. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V Replica successfully generated VSS snapshot set for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008356 | A Hyper-V replikaszervezőnek a replikafürt figyelőportjait hozzárendelő tulajdonsága nem érvényes. Nem sikerült replikálni a változásokat a(z) %1 virtuális gépre (azonosító: %2) |
Listener port mapping property of the Hyper-V Replica broker for network listeners on the Replica cluster is not valid. Changes could not be replicated for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008357 | A Hyper-V replikaszervezőnek a replikafürt figyelőportjait hozzárendelő tulajdonsága nem érvényes. |
Listener port mapping property of the Hyper-V Replica broker for network listeners on the Replica cluster is not valid. |
0xB0008358 | A Hyper-V nem tudta megnyitni a(z) %1 virtuális gép konfigurációs fájlját. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to open the configuration file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000835A | A Hyper-V nem tudta elvégezni a virtuális gép (%1) feladatátvételi tesztelését: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to complete test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000835B | A Hyper-V nem tudta elvégezni a virtuális gép (%1) feladatátvételi tesztelését. |
Hyper-V failed to complete test failover for virtual machine '%1'. |
0xB000835C | A Hyper-V megakadályozta a virtuális gép (%1) elindítását, mert még tart a feladatátvételi tesztelés. A virtuális gép a tesztelés befejeződése után indítható el. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover is in progress. Virtual machine can be started after completion of test failover. (Virtual machine ID %2) |
0xB000835D | A Hyper-V megakadályozta a virtuális gép (%1) elindítását, mert még tart a feladatátvételi tesztelés. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover is in progress. |
0xB000835E | Nem sikerült beállítani a virtuális gép (%1) visszavonási naplóját. |
Application of undo log for virtual machine '%1'failed. |
0xB0008360 | Nem sikerült adatokat beolvasni a virtuális gép (%1) visszavonási naplójának konfigurációjából. (Virtuális gép azonosítója: %2) - Hiba: %3 (%4) |
Failed to get information from undo log configuration for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0008362 | Ez a művelet nem engedélyezett a virtuális géphez (%1), mert a replikálás állapota még nem végleges. Próbálkozzon újra később. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because the replication state is changing. Try again later. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008363 | Ez a művelet nem engedélyezett a virtuális géphez, mert a replikálás állapota még nem végleges. |
Operation not allowed for virtual machine because the replication state is changing. |
0xB0008366 | Ez a művelet nem engedélyezett a virtuális géphez (%1), mert nem található a visszavonási napló konfigurációja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be found. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008367 | Ez a művelet nem engedélyezett a virtuális géphez, mert nem található a visszavonási napló konfigurációja. |
Operation not allowed for virtual machine because undo log configuration could not be found. |
0xB000836C | A művelet nem sikerült a virtuális gépen (%1), mert érvénytelen a replikációs szolgáltató leírója. A részletekért tanulmányozza az eseménynaplókat. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Operation failed for virtual machine '%1' because the replication provider handle is not valid. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000836D | A művelet nem sikerült a virtuális gépen, mert érvénytelen a replikációs szolgáltató leírója. |
Operation failed for virtual machine because the replication provider handle is not valid. |
0xB000836E | A Hyper-V megakadályozta a virtuális gép (%1) elindítását, mert még tart a feladatátvételi tesztkörnyezet törlése. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover deletion is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB000836F | A Hyper-V megakadályozta a virtuális gép (%1) elindítását, mert még tart a feladatátvételi tesztkörnyezet törlése. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover deletion is in progress. |
0xB0008370 | Nem sikerült beolvasni a(z) %1 virtuális tesztgép állapotát. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not read the state of test virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008371 | Nem sikerült beolvasni a virtuális tesztgép állapotát. |
Could not read the state of test virtual machine. |
0xB0008372 | Lejárt az időkorlát, miközben a rendszer arra várakozott, hogy a replikációs szolgáltató befejezze a műveletet a(z) %1 virtuális gépen. Részletekért tanulmányozza a szolgáltató eseménynaplóit. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Time-out encountered while waiting for replication provider to complete the operation on virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008373 | Lejárt az időkorlát, miközben a rendszer arra várakozott, hogy a replikációs szolgáltató befejezze a műveletet. |
Time-out encountered while waiting for replication provider to complete the operation. |
0xB0008374 | Nem lehet engedélyezni a(z) %1 virtuális gép replikálását, mert a replikációs szolgáltató hibát jelzett. A részleteket a replikációs szolgáltató eseménynaplóiban találja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot enable replication for virtual machine '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008376 | Nem lehet frissíteni a(z) %1 virtuális gép replikációs beállításait, mert a replikációs szolgáltató hibát jelzett. A részleteket a replikációs szolgáltató eseménynaplóiban találja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Cannot update replication settings for virtual machine '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008378 | Nem sikerült megszüntetni a(z) %1 virtuális gép replikálását, mert a replikációs szolgáltató hibát jelzett. A részleteket a replikációs szolgáltató eseménynaplóiban találja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not remove replication for '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837A | A replikációs szolgáltató hibát jelzet a(z) %1 virtuális gépre vonatkozóan. A részleteket a replikációs szolgáltató eseménynaplóiban találja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication provider returned an error for virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837B | A replikációs szolgáltató hibát jelzett a virtuális gépre vonatkozó kérelem feldolgozása közben. |
Replication provider returned an error while processing request for virtual machine. |
0xB000837C | Nem regisztrált osztályt jelző hiba érkezett a(z) %1 virtuális gép replikációs szolgáltatójának példányosításakor. A részleteket a replikációs szolgáltató eseménynaplóiban találja. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'Class not registered' error received while trying to instantiate the replication provider for virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837D | Nem regisztrált osztályt jelző hiba érkezett a replikációs szolgáltató példányosításakor. |
'Class not registered error' received while trying to instantiate the replication provider. |
0xB000837E | A szolgáltatás leállt a(z) %1 virtuális gép replikációs szolgáltatójának példányosításakor. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
A service was shut down while trying to instantiate the replication provider for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837F | A szolgáltatás leállt a replikációs szolgáltató példányosításakor. |
A service was shut down while trying to instantiate the replication provider. |
0xB0008380 | Nem sikerült átállítani a(z) %1 virtuális gép replikálási módját. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not change the replication mode of the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008381 | Nem sikerült átállítani a replikálási módot. |
Could not change the replication mode. |
0xB000838A | A Hyper-V nem tudta lekérni az integrációs Adatcsere-szolgáltatáshoz tartozó elemeket a(z) %1 virtuális géphez: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to retrieve Data Exchange Integration service items for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000838B | A Hyper-V nem tudta lekérni az integrációs Adatcsere-szolgáltatáshoz tartozó elemeket a(z) %1 virtuális géphez. |
Hyper-V failed to retrieve Data Exchange Integration service items for virtual machine '%1'. |
0xB000838C | A(z) %1 virtuális géppel végzett replikálási művelet nem sikerült: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) (Elsődleges kiszolgáló: %5, replikakiszolgáló: %6) |
Replication operation for virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) (Primary server: '%5', Replica server: '%6') |
0xB000838D | A(z) %1 virtuális géppel végzett replikálási művelet nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000838E | A(z) %1 virtuális géppel végzett kiterjesztett replikálási művelet nem sikerült: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) (Replikakiszolgáló: %5) |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) (Replica server: '%5') |
0xB000838F | A(z) %1 virtuális géppel végzett kiterjesztett replikálási művelet nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008390 | A(z) %1 virtuális géppel végzett replikálási művelet nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) (Elsődleges kiszolgáló: %3, replikakiszolgáló: %4) |
Replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) (Primary server: '%3', Replica server: '%4') |
0xB0008392 | A(z) %1 virtuális géppel végzett kiterjesztett replikálási művelet nem sikerült. (Virtuális gép azonosítója: %2) (Replikakiszolgáló: %3) |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) (Replica server: '%3') |
0xB0008394 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a(z) %1 replika virtuális gép replikálását: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to enable replication for Replica virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008395 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a(z) %1 replika virtuális gép replikálását. |
Hyper-V failed to enable replication for Replica virtual machine '%1'. |
0xB0008396 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a replikációs kapcsolatot a replikakiszolgálón: %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable replication relationship on the Replica server: %1 (%2). |
0xB0008397 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a replikációs kapcsolatot a replikakiszolgálón. |
Hyper-V failed to enable replication relationship on the Replica server. |
0xB0008398 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait, mert túl sok napló van függőben. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' because too many logs are pending. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008399 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB000839A | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait, mert túl sok napló van függőben a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' because too many logs are pending on the Replica server. Hyper-V will retry later. (Virtual machine ID %2) |
0xB000839C | A replikálási szolgáltató %3 kódú hiba miatt nem tudta feldolgozni a(z) %1 virtuális gépre (azonosító: %2) vonatkozó replikálási kérést. A hibáról a replikálási szolgáltató naplóiban talál további információt. |
Replication provider failed with error code %3 when processing the replication request for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Review the replication provider logs for further information on this error. |
0xB000839D | A replikálási szolgáltató nem tudta feldolgozni a replikálási kérést. |
Replication provider failed when processing the replication request. |
0xB00083A4 | Nem sikerült inicializálni a(z) %1 virtuális gép feladat-visszavételét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not initiate failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083A5 | Nem sikerült inicializálni a feladatok visszavételét. |
Could not initiate failback. |
0xB00083A6 | Nem sikerült végrehajtani a(z) %1 virtuális gép feladat-visszavételét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not complete failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083A8 | Nem sikerült visszaadni a(z) %1 virtuális gép feladatait: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not fail back for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00083A9 | Nem sikerült a feladat-visszavétel. |
Could not fail back. |
0xB00083AA | Nem sikerült leállítani a(z) %1 virtuális gép feladat-visszavételét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not stop failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AB | Nem sikerült leállítani a virtuális gép feladatainak visszavételét. |
Could not stop failback for virtual machine. |
0xB00083AD | A(z) %1 virtuális gép feladat-visszavétele sikeres volt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Failback successfully completed for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AE | Nem sikerült előkészíteni a(z) %1 virtuális gépet a lemezkészlet-frissítésre. %3 (%4) (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not prepare the virtual machine '%1' for disk set update. %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AF | Nem sikerült előkészíteni a virtuális gépet a lemezkészlet-frissítésre. |
Could not prepare the virtual machine for disk set update. |
0xB00083B0 | Nem sikerült frissíteni a(z) %1 virtuális gép lemezkészletét: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Could not update the disk set for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B1 | Nem sikerült frissíteni a virtuális gép lemezkészletét. |
Could not update the disk set for virtual machine. |
0xB00083B2 | Nem sikerült elindítani a(z) %1 gyűjtemény replikálási koordinátorát. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Could not start replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00083B3 | Nem sikerült elindítani a gyűjtemény replikálási koordinátorát. |
Could not start replication coordinator for collection. |
0xB00083B4 | Nem sikerült leállítani a(z) %1 gyűjtemény replikálási koordinátorát. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Could not stop replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00083B5 | Nem sikerült leállítani a gyűjtemény replikálási koordinátorát. |
Could not stop replication coordinator for collection. |
0xB00083B6 | A Hyper-V nem tudta exportálni a(z) %1 virtuális géphez tartozó adatpontot: %3 (%4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to export datapoint for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B7 | A Hyper-V nem tudta exportálni az adatpontot. |
Hyper-V failed to export datapoint. |
0xB00083B8 | A Hyper-V nem engedélyezte a műveletet a(z) %1 virtuális géppel, mert a virtuális gép frissítése folyamatban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because virtual machine upgrade is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B9 | A Hyper-V nem engedélyezte a műveletet a virtuális géppel. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine. |
0xB00083BA | A Hyper-V nem engedélyezte a műveletet a(z) %1 virtuális géppel, mert a virtuális gép frissítése folyamatban van a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because virtual machine upgrade is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BC | A(z) %1 virtuális gép frissítése nem engedélyezett, mert ez egy tesztcélú virtuális gép. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because it is a test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BD | A tesztcélú virtuális gépek frissítése nem engedélyezett. |
Upgrading a test virtual machine is not allowed. |
0xB00083BE | A(z) %1 virtuális gép frissítése nem engedélyezett, mert a kezdeti replikálás másolatának exportálása vagy importálása folyamatban van. Szakítsa meg a kezdeti replikálás másolatának exportálását vagy importálását, vagy várjon, amíg befejeződik, majd próbálja meg újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because export/import of initial replication copy is in progress. Please cancel export/import of initial replication copy or wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BF | A virtuális gép frissítése nem engedélyezett, mert a kezdeti replikálás másolatának exportálása vagy importálása folyamatban van. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because export/import of initial replication copy is in progress. |
0xB00083C0 | A(z) %1 virtuális gép áthelyezésére vagy regisztrációjának törlésére történt kísérlet. Ez a művelet sikeresen befejeződhet, de mivel frissítés van folyamatban, nemkívánatos következményekkel járhat, például azzal, hogy meg kell ismételni a frissítést. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since upgrade is in progress, it can lead to undesirable consequences like having to upgrade again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C1 | Az áthelyezési vagy regisztrációtörlési művelet nem támogatott, mert frissítés van folyamatban. |
Move or unregister operation not supported because upgrade is in progress. |
0xB00083C2 | A(z) %1 virtuális gép frissítése nem engedélyezett, mert áttelepítés van folyamatban. Várjon, amíg a művelet véget ér, majd próbálja meg újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because migration is in progress. Wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C3 | A virtuális gép frissítése nem engedélyezett, mert áttelepítés van folyamatban. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because migration is in progress. |
0xB00083C4 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép változásait, mert eltérés van a virtuális géphez tartozó lemezkészletben. A Hyper-V először lemezkészlet-frissítési műveletet fog végezni. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' as there is a mismatch in included disk set. Hyper-V will perform update disk set operation first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C5 | A Hyper-V nem tudta replikálni a virtuális gép változásait, mert eltérés van a virtuális géphez tartozó lemezkészletben. A Hyper-V először lemezkészlet-frissítési műveletet fog végezni. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine due to mismatch in included disk set. Hyper-V will perform update disk set operation first. |
0xB00083C8 | A Hyper-V nem tudta elvégezni a(z) %1 virtuális gépre irányuló műveletet, mert az elsődleges kapcsolatnál a lemezkészlet frissítése folyamatban van. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V operation failed for the virtual machine '%1' because update disk set is in progress for the primary relationship. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C9 | A Hyper-V nem tudta elvégezni a virtuális gépre irányuló műveletet, mert a lemezkészlet frissítése folyamatban van. |
Hyper-V operation failed for the virtual machine because update disk set is in progress. |
0xB00083CA | A(z) %1 virtuális gép frissítése nem engedélyezett, mert a replikálás engedélyezése folyamatban van. Várjon, amíg a művelet véget ér, majd próbálja meg újra. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because enable replication is in progress. Please wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083CB | A virtuális gép frissítése nem engedélyezett, mert a replikálás engedélyezése folyamatban van. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because enable replication is in progress. |
0xB0008408 | Nem sikerült referenciapontot létrehozni a(z) %1 virtuális géphez. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Reference point create operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008409 | Nem sikerült referenciapontot létrehozni. |
Reference point create operation failed. |
0xB000840A | Megszakadt a referenciapont-készítés a(z) %1 virtuális gépről. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Reference point create operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840B | Megszakadt a referenciapont-készítési művelet. |
Reference point create operation was cancelled. |
0xB000840C | Nem sikerült referenciapontot exportálni a(z) %1 virtuális gépről. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Reference point export operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840D | A referenciapont-exportálási művelet sikertelen volt. |
Reference point export operation failed. |
0xB000840E | A(z) %1 virtuális géphez kapcsolódó referenciapont-exportálási művelet sikertelen volt. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Reference point export operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840F | A referenciapont-exportálási műveletet megszakították. |
Reference point export operation was cancelled. |
0xB0008410 | A rendszer automatikusan törölte a(z) %1 virtuális géphez tartozó %3 referenciapontot (referenciapont azonosítója: %4). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Reference point '%3' (Reference point ID %4) for '%1' was auto deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008411 | A rendszer automatikusan törölte a referenciapontot. |
Reference point was auto deleted. |
0xB0008412 | Az áttelepítés nem sikerült. A virtuális gép nem tudta számba venni a referenciapontokat: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate reference points: '%1'('%2'). |
0xB0008413 | A virtuális gép nem tudta számba venni a referenciapontokat. |
Virtual machine failed to enumerate reference points. |
0xB0008414 | Sikertelen volt a referenciapont-exportálási művelet, mert érvénytelenek a(z) %1 adatai. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Reference point export operation failed due to invalid data for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008415 | Érvénytelen adatok miatt sikertelen volt a referenciapont-exportálási művelet. |
Reference point export operation failed due to invalid data. |
0xB0008416 | Nem sikerült engedélyezni a változáskövetést a(z) %1 virtuális géphez (virtuális gép azonosítója: %2, virtuális merevlemez azonosítója: %5). Hiba: %3 (%4) |
Failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0008417 | Nem sikerült engedélyezni a változáskövetést a(z) %1 virtuális géphez. |
Failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0008418 | Nem sikerült letiltani a(z) %1 virtuális gépen beállított változáskövetést (virtuális gép azonosítója: %2, virtuális merevlemez azonosítója: %5). Hiba: %3 (%4) |
Failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0008419 | Nem sikerült letiltani a(z) %1 virtuális gépen beállított változáskövetést. |
Failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB000841A | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép változáskövetési naplófájlja helyett egy másikat beállítani (virtuális gép azonosítója: %2). Hiba: %3 (%4) |
Failed to switch the change tracking log file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB000841B | Nem sikerült a(z) %1 virtuális gép változáskövetési naplófájlja helyett egy másikat beállítani. |
Failed to switch the change tracking log file for virtual machine '%1'. |
0xB000841C | Nem sikerült lekérdezni a(z) %1 virtuális gépen zajló változáskövetés állapotát (virtuális gép azonosítója: %2, virtuális merevlemez azonosítója: %5). Hiba: %3 (%4) |
Failed to query change tracking status for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB000841D | Nem sikerült lekérdezni a(z) %1 virtuális gépen zajló változáskövetés állapotát. |
Failed to query change tracking status for virtual machine '%1'. |
0xB000841E | Sikertelen volt a(z) %1 virtuális gép változásainak követése, mert az egyik virtuális lemez tömörítés, bővítés vagy offline frissítések miatt módosult. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Change tracking for virtual machine '%1' failed because a virtual disk is changed due to compaction, expansion or offline updates. (Virtual machine ID %2) |
0xB000841F | Sikertelen volt a változáskövetés, mert az egyik virtuális lemezt offline műveletekkel módosították. |
Change tracking failed due to offline changes to a virtual disk. |
0xB0008420 | A(z) %1 virtuális gépen le lenne tiltva a változáskövetés, mert a(z) %4 gépen elfogyott a szükséges lemezterület, jelenleg kevesebb, mint %3 MB. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Change tracking for virtual machine '%1' would be disabled because it has run out of required disk space on '%4'. Available space is less than %3 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008421 | A változáskövetés le lenne tiltva, mert kevés a szabad lemezterület. |
Change tracking would be disabled due to low disk space. |
0xB0008422 | A(z) %5 gépen el fog fogyni a szükséges lemezterület, jelenleg már kevesebb, mint (%3 MB). A(z) %1 virtuális gépen le lesz tiltva a változáskövetés, ha a szabad lemezterület (%4 MB) alá csökken. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%5' is about to run out of the required disk space. Available space is less than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled if free disk space falls below (%4 MB). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008423 | A változáskövetés le lesz tiltva, mert kevés a szabad lemezterület. |
Change tracking is about to be disabled due to low disk space. |
0xB0008424 | A függőben lévő napló fájlmérete nagyobb, mint (%3 MB). A(z) %1 virtuális gépre nézve le lesz tiltva a változáskövetés, mert a függőben lévő napló fájlmérete meghaladta a korlátot. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Pending log file size is more than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled since the pending log file size has exceeded its limit. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008425 | A változáskövetés le lesz tiltva, mert a függőben lévő napló meghaladta a fájlméretkorlátot. |
Change tracking would be disabled due to pending log file size limit exceeded. |
0xB0008426 | A függőben lévő napló fájlmérete nagyobb, mint (%3 MB). A(z) %1 virtuális gépre nézve le lesz tiltva a változáskövetés, mert a függőben lévő napló fájlmérete nagyobb, mint (%4 MB). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Pending log file size is more than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled since the pending log file size exceeds (%4 MB). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008427 | A változáskövetés le lesz tiltva, mert a függőben lévő napló elérte a fájlméretkorlátot. |
Change tracking is about to be disabled due to pending log file size limit reached. |
0xB000842A | A Hyper-V %1 óra után évülteti el a CDP referenciapontokat. |
Hyper-V would age out CDP reference points after %1 hours. |
0xB000846C | Nem található a PCI Express-eszköz a Plug and Play eszközpéldány %1 elérési útjával. |
Could not find the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1'. |
0xB000846D | Nem található egy PCI Express-eszköz. |
Could not find a PCI Express device. |
0xB000846E | Nem található a PCI Express-eszköz a Plug and Play eszközpéldány %1 elérési útjával a(z) %2 erőforráskészletben. |
Could not find the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1' in resource pool '%2'. |
0xB000846F | Nem található egy PCI Express-eszköz az erőforráskészletben. |
Could not find a PCI Express device in resource pool. |
0xB0008470 | Nem foglalható le a PCI Express-eszköz a Plug and Play eszközpéldány %1 elérési útjával, mivel azt már egy másik virtuális gép használja. |
Could not allocate the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1' because it is already in use by another VM. |
0xB0008471 | Nem foglalható le már használatban lévő PCI Express-eszköz. |
Could not allocate a PCI Express device that is already in use. |
0xB0008472 | Nem foglalható le PCI Express-eszköz, mert a(z) %1 erőforráskészlethez nincsenek eszközök rendelve. |
A PCI Express device cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any assigned devices. |
0xB0008473 | Az erőforráskészlet nem rendelkezik PCI Express-eszközzel. |
The resource pool does not have any PCI Express devices. |
0xB0008474 | Nem foglalható le PCI Express-eszköz, mert a(z) %1 erőforráskészletben nem áll rendelkezésre több eszköz. |
A PCI Express device cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any remaining available devices. |
0xB0008475 | Az erőforráskészletben nem áll rendelkezésre több PCI Express-eszköz. |
The resource pool does not have any available remaining PCI Express devices. |
0xB0008476 | A virtuális PCI Express-port VirtualSystemIdentifiers tulajdonsága a virtuális gép futása közben nem módosítható. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port VirtualSystemIdentifiers property while the virtual machine is running. |
0xB0008477 | Amíg a virtuális gép fut, a VirtualSystemIdentifiers tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the VirtualSystemIdentifiers while the virtual machine is running. |
0xB0008478 | A virtuális PCI Express-port PoolID tulajdonsága a virtuális gép futása közben nem módosítható. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port PoolID property while the virtual machine is running. |
0xB0008479 | Amíg a virtuális gép fut, a PoolID tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the PoolID while the virtual machine is running. |
0xB000847A | Nem lehet törölni a PCI Express-eszközt (Plug and Play eszközpéldány elérési útja: %1), mivel futó virtuális gépek használják, vagy gyermekkészletekhez van hozzárendelve. |
The PCI Express device with the Plug and Play Device Instance Path '%1' cannot be deleted because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB000847B | A PCI Express-eszköz nem törölhető, mert használatban van. |
The PCI Express device cannot be deleted because it is being used. |
0xB000847C | Nem lehet eltávolítani a PCI Express-eszközt (Plug and Play eszközpéldány elérési útja: %1) a(z) %2 erőforráskészletből, mivel futó virtuális gépek használják, vagy gyermekkészletekhez van hozzárendelve. |
The PCI Express device with the Plug and Play Device Instance Path '%1' cannot be removed from resource pool '%2' because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB000847D | A PCI Express-eszköz nem távolítható el az erőforráskészletből, mert használatban van. |
The PCI Express device cannot be removed from the resource pool because it is being used. |
0xB000847E | A virtuális PCI Express-port HostResources tulajdonsága a virtuális gép futása közben nem módosítható. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port HostResources property while the virtual machine is running. |
0xB000847F | Amíg a virtuális gép fut, a HostResources tulajdonság nem módosítható. |
Cannot modify the HostResources while the virtual machine is running. |
0xB0008480 | A virtuális PCI Express-port VirtualFunctions tulajdonsága a virtuális gép futása közben nem módosítható. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port VirtualFunctions property while the virtual machine is running. |
0xB0008481 | A VirtualFunctions tulajdonság a virtuális gép futása közben nem módosítható. |
Cannot modify the VirtualFunctions while the virtual machine is running. |
0xB0008482 | A virtuális PCI Express-port VirtualFunctions tulajdonságának száma nem egyezik meg a HostResources tulajdonság számával. |
The Virtual PCI Express port VirtualFunctions property count does not match the number of HostResources. |
0xB0008483 | A VirtualFunctions tulajdonság száma nem egyezik meg a HostResources tulajdonság számával. |
The number of VirtualFunctions does not match the number of HostResources. |
0xB00084A8 | A jelenlegi konfiguráció nem teszi lehetővé a PCI Express-busz operációs rendszer általi vezérlését. Ellenőrizze a BIOS- vagy UEFI-beállításokat. |
The current configuration does not allow for OS control of the PCI Express bus. Please check your BIOS or UEFI settings. |
0xB00084AA | Nem lehet virtuális géphez hozzárendelni az eszközt, mivel a gazdagéprendszer belső vezérlőprogramja (BIOS vagy UEFI) azt jelzi, hogy az eszköznek kapcsolatban kell maradnia a gazdán futó belső vezérlőprogrammal. Az eszköz csak a kezelési operációs rendszerben használható. Érdeklődjön a számítógépgyártónál arról, hogy rendelkezésre áll-e frissítés a belső vezérlőprogramhoz, vagy hogy a PCI Express-eszköz függetlenné tehető-e konfigurációs lépésekkel a gazda belső vezérlőprogramjától. |
The device cannot be assigned to a virtual machine as the firmware (BIOS or UEFI) on this host computer system indicates that the device must remain in contact with the firmware running in the host. The device can only be used in the management operating system. You should contact your OEM to determine if a firmware upgrade is available, or if the PCI Express device can be reconfigured to be independent of the host firmware. |
0xB00084AC | Az eszköz gyártója nem adott meg direktívákat arra vonatkozólag, hogy hogyan kell biztonságossá tenni az eszközt a virtuális gépeknek való rendelkezésre bocsátása során. Az eszközt csak megbízható virtuális gépek számára szabad rendelkezésre bocsátani. |
The manufacturer of this device has not supplied any directives for securing this device while exposing it to a virtual machine. The device should only be exposed to trusted virtual machines. |
0xB00084AE | A megadott eszköz nem PCI Express-eszköz. |
The specified device is not a PCI Express device. |
0xB00084B0 | Az eszköz vagy a mögötte lévő gép nem támogatja a hozzáférés-vezérlési szolgáltatásokat (ACS). A PCI Express-eszközök ezen funkciója szükséges ahhoz, hogy az adott eszközt biztonságosan elérhetővé lehessen tenni a virtuális gépeken belül. |
The device or the underlying machine doesn't implement support for Access Control Services (ACS), a feature of PCI Express devices which is necessary for securely exposing the device within a virtual machine. |
0xB00084B2 | Az eszköz a hozzáférés-vezérlési szolgáltatások (ACS) olyan funkcióit támogatja, amelyek csak hidak esetén érvényesek, eszközök esetén nem. Ez ellentétes a PCI Express-specifikációval, és arra utalhat, hogy az eszköz nem bocsátható biztonságosan a virtuális gépek rendelkezésére. |
This device implements Access Control Services features expected only on a bridge, not a device, which is in violation of the PCI Express specification. This may indicate that the device cannot be securely exposed to a virtual machine. |
0xB00084B4 | Az eszköz nem biztosítja azokat a PCI Express hozzáférés-vezérlési szolgáltatásokat, amelyek szükségesek az eszköz virtuális gépen belüli biztonságos elérhetővé tételéhez. |
This device lacks PCI Express Access Control Services features necessary for securely exposing this device within a virtual machine. |
0xB00084B6 | Az eszköz és a memória közötti PCI Express-hidak nem támogatják azokat a hozzáférés-vezérlési szolgáltatásokat, amelyek szükségesek az eszköz virtuális gépen belüli biztonságos elérhetővé tételéhez. |
The PCI Express bridges between this device and memory lack support for Access Control Services, which is necessary for securely exposing this device within a virtual machine. |
0xB00084BA | Az eszköz nem támogatott, és nem tesztelték a virtuális gépekhez való közvetlen csatlakoztatását. Lehet, hogy nem fog működni, illetve az egész rendszer instabillá válhat. Az eszközt csak megbízható virtuális gépek számára szabad rendelkezésre bocsátani. |
This device is not supported and has not been tested when passed through to a virtual machine. It may or may not function. The system as a whole may become unstable. The device should only be exposed to trusted virtual machines. |
0xB00084BB | Ez az eszköz nem használható közvetlenül csatlakoztatva a virtuális gépekhez. |
This device is not supported when passed through to a virtual machine. |
0xB00084BC | Az eszközök csak akkor választhatók le, ha a felügyeleti operációs rendszer már nem használja őket. A letiltáshoz használja az Eszközkezelőt vagy a Disable-PnpDevice PowerShell-parancsmagot. |
Devices can only be dismounted after they are no longer in use by the management operating system. Use either Device Manager or the PowerShell Disable-PnpDevice cmdlet to disable it. |
0xB00084BD | Az eszközöket csak akkor lehet leválasztani, ha a felügyeleti operációs rendszerben le lettek tiltva. |
Devices can only be dismounted after they are disabled in the management operating system. |
0xB00084BE | Nem sikerült betölteni a szükséges virtualizálási illesztőprogramot (pcip.sys) egy eszközleválasztási művelet során. A leválasztási művelet meg lett szakítva. |
The required virtualization driver (pcip.sys) failed to load during a device dismount operation. The dismount operation has been cancelled. |
0xB00084BF | Nem sikerült betölteni a szükséges virtualizálási illesztőprogramot (pcip.sys). |
The required virtualization driver (pcip.sys) failed to load. |
0xB00084C0 | Egyetlen ismert eszköz sem felel meg a megadott példányelérési útnak. Ellenőrizze, hogy helyesen írta-e be az eszközpéldány paraméterét. |
The instance path specified does not match any known device. Check the device instance parameter for typos. |
0xB00084C1 | Egyetlen ismert eszköz sem felel meg a megadott példányelérési útnak. |
The instance path specified does not match any known device. |
0xB00084C2 | Egyetlen ismert eszköz sem felel meg a megadott hely elérési útjának. Ellenőrizze, hogy helyesen írta-e be az eszköz helyparaméterét. |
The location path specified does not match any known device. Check the device location parameter for typos. |
0xB00084C3 | Egyetlen ismert eszköz sem felel meg a megadott hely elérési útjának. |
The location path specified does not match any known device. |
0xB00084D0 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a gyűjtemény (%1) replikálását. (Gyűjtemény azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to enable replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D1 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a gyűjtemény replikálását. |
Hyper-V failed to enable replication for the collection. |
0xB00084D2 | A Hyper-V nem tudta elindítani a gyűjtemény (%1) replikálását. (Gyűjtemény azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to start replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D3 | A Hyper-V nem tudta elindítani a gyűjtemény replikálását. |
Hyper-V failed to start replication for the collection. |
0xB00084D4 | A Hyper-V nem tudta előkészíteni a gyűjteményt (%1) a feladatátvételhez. (Gyűjtemény azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for failover. (Collection ID %2). |
0xB00084D5 | A Hyper-V nem tudta előkészíteni a gyűjteményt a feladatátvételre. |
Hyper-V failed to prepare the collection for failover. |
0xB00084D6 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a gyűjtemény (%1) feladatátvételét. (Gyűjtemény azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to cancel failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D7 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a gyűjtemény feladatátvételét. |
Hyper-V failed to cancel failover for the collection. |
0xB00084D8 | A Hyper-V nem tudta véglegesíteni a gyűjtemény (%1) feladatátvételét. (Gyűjtemény azonosítója: %2) |
Hyper-V failed to commit failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D9 | A Hyper-V nem tudta véglegesíteni a gyűjtemény feladatátvételét. |
Hyper-V failed to commit failover for the collection. |
0xB00084DA | A Hyper-V nem tudta felfüggeszteni a(z) %1 gyűjtemény replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to suspend replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DB | A Hyper-V nem tudta felfüggeszteni a gyűjtemény replikálását. |
Hyper-V failed to suspend replication for the collection. |
0xB00084DC | A Hyper-V nem tudta helyreállításra változtatni a(z) %1 gyűjtemény replikációs módját. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DD | A Hyper-V nem tudta helyreállításra változtatni a gyűjtemény replikációs módját. |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for the collection. |
0xB00084DE | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 gyűjtemény visszirányú replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to reverse replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DF | A Hyper-V nem tudta megfordítani a gyűjtemény replikálási irányát. |
Hyper-V failed to reverse replication for the collection. |
0xB00084E0 | A Hyper-V nem tudta megszüntetni a(z) %1 gyűjtemény replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to remove replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084E1 | A Hyper-V nem tudta megszüntetni a gyűjtemény replikálását. |
Hyper-V failed to remove replication for the collection. |
0xB00084E2 | A Hyper-V nem tudta újraszinkronizálni a(z) %1 gyűjtemény módosításait. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to resynchronize changes for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084E3 | A Hyper-V nem tudta újraszinkronizálni a gyűjtemény módosításait. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for the collection. |
0xB00084E4 | A Hyper-V nem tudta folytatni a(z) %1 gyűjtemény replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to resume replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E5 | A Hyper-V nem tudta folytatni a gyűjtemény replikálását. |
Hyper-V failed to resume replication for the collection. |
0xB00084E6 | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 gyűjtemény tervezett feladatátvételét. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to initiate planned failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E7 | A Hyper-V nem tudta elindítani a gyűjtemény tervezett feladatátvételét. |
Hyper-V failed to initiate planned failover for the collection. |
0xB00084E8 | A Hyper-V nem tudta érvényteleníteni a(z) %1 gyűjtemény tervezett feladatátvételét. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel planned failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E9 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a gyűjtemény tervezett feladatátvételét. |
Hyper-V failed to cancel planned failover for the collection. |
0xB00084EA | A Hyper-V nem tudott tesztgyűjteményt létrehozni a(z) %1 gyűjteményhez. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to create a test collection for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084EB | A Hyper-V nem tudott tesztgyűjteményt létrehozni a gyűjteményhez. |
Hyper-V failed to create a test collection for the collection. |
0xB00084EC | A(z) %5 nem érvényes a(z) %1 gyűjtemény Hyper-V műveletéhez: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
'%5' is not valid for Hyper-V operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084EE | A(z) %1 gyűjtemény nem replikálható ugyanarra a gazdagépre. Adjon meg a jelenlegi gazdagéptől eltérő replikakiszolgálót. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Cannot replicate collection '%1' to the same host. Please specify a Replica server other than the current host. (Collection ID %2) |
0xB00084EF | A gyűjtemény nem replikálható ugyanarra a gazdagépre. |
Cannot replicate the collection to the same host. |
0xB00084F0 | Adja meg a replikakiszolgáló DNS-nevét vagy teljes tartománynevét. A(z) %1 gyűjtemény nem replikálható a replikakiszolgáló IP-címével. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Please specify DNS name or FQDN for Replica server. Cannot replicate collection '%1' using an IP address for the Replica server. (Collection ID %2) |
0xB00084F2 | A(z) %5 nem megfelelő formátumú a(z) %1 gyűjtemény Hyper-V replikaműveletéhez: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
'%5' is not properly formed for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F4 | A(z) %5 nincs megadva a(z) %1 gyűjtemény Hyper-V replikaműveletéhez: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
'%5' is not specified for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F6 | A(z) %5 kívül esik az érvényes tartományon a(z) %1 gyűjtemény Hyper-V replikaműveletéhez: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
'%5' is out of range for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F8 | A Hyper-V nem tudta módosítani a(z) %1 gyűjtemény replikációs beállításait. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to modify replication settings for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084F9 | A Hyper-V nem tudta módosítani a gyűjtemény replikációs beállításait. |
Hyper-V failed to modify replication settings for the collection. |
0xB00084FA | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 gyűjtemény kezdeti replikációját. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FB | A Hyper-V nem tudta érvényteleníteni a gyűjtemény kezdeti replikációját. |
Hyper-V failed to cancel initial replication for the collection. |
0xB00084FC | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 gyűjtemény újraszinkronizálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FD | A Hyper-V nem tudta megszakítani a gyűjtemény újraszinkronizálását. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for the collection. |
0xB00084FE | A Hyper-V nem tudta törölni a(z) %1 gyűjtemény tesztgyűjteményét. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to delete the test collection for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FF | A Hyper-V nem tudta törölni a tesztgyűjteményt. |
Hyper-V failed to delete the test collection. |
0xB0008500 | A Hyper-V nem tudta előkészíteni a(z) %1 gyűjteményt fordított replikációra. (Gyűjteményazonosító: %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for reverse replication. (Collection ID %2). |
0xB0008501 | A Hyper-V nem tudta előkészíteni a gyűjtemény visszirányú replikálását. |
Hyper-V failed to prepare the collection for reverse replication. |
0xB0008502 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 gyűjteményhez tartozó lemezkészlet frissítését. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel update disk set for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008503 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a gyűjteményhez tartozó lemezkészlet frissítését. |
Hyper-V failed to cancel update disk set for the collection. |
0xB0008504 | A Hyper-V nem tudta beolvasni a(z) %1 gyűjtemény replikációs statisztikáit. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to get replication statistics for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008505 | A Hyper-V nem tudta beolvasni a gyűjtemény replikációs statisztikáit. |
Hyper-V failed to get replication statistics for the collection. |
0xB0008506 | A Hyper-V nem tudta alaphelyzetbe állítani a(z) %1 gyűjtemény replikációs statisztikáit. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to reset replication statistics for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008507 | A Hyper-V nem tudta alaphelyzetbe állítani a gyűjtemény replikációs statisztikáit. |
Hyper-V failed to reset replication statistics for the collection. |
0xB0008508 | Nem sikerült a(z) %1 virtuálisrendszer-gyűjteményen végzendő replikálási művelet: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Replication operation for virtual system collection '%1' failed: %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008509 | Nem sikerült a virtuálisrendszer-gyűjteményen végzendő replikálási művelet. |
Replication operation for the virtual system collection failed. |
0xB000850A | Nem sikerült a(z) %1 virtuálisrendszer-gyűjteményen végzendő replikálási művelet. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Replication operation for virtual system collection '%1' failed. (Collection ID %2) |
0xB000850C | A Hyper-V nem tudja végrehajtani a(z) %3 replikálási feladatot a(z) %1 gyűjteményben szereplő virtuális gépek jelenlegi replikációs állapotában. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V cannot perform replication task '%3' in the current replication state of the virtual machines in collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000850D | A Hyper-V nem tudja végrehajtani a replikálási feladatot, mert a gyűjtemény nincs érvényes replikációs állapotban. |
Hyper-V cannot perform the replication task because the collection is not in a valid replication state. |
0xB000850E | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 gyűjtemény replikációkoordinátorát: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to start the replication coordinator for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000850F | A Hyper-V nem tudta elindítani a gyűjtemény replikációkoordinátorát. |
Hyper-V failed to start the replication coordinator for the collection. |
0xB0008510 | A Hyper-V nem tudta leállítani a(z) %1 gyűjtemény replikációkoordinátorát: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to stop the replication coordinator for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008511 | A Hyper-V nem tudta leállítani a gyűjtemény replikációkoordinátorát. |
Hyper-V failed to stop the replication coordinator for the collection. |
0xB0008512 | A Hyper-V hibába ütközött, miközben megpróbálta előállítani és elküldeni a(z) %1 gyűjtemény különbségadatait. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to generate and send delta for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008513 | A Hyper-V nem tudta előállítani és elküldeni a gyűjtemény különbségadatait. |
Hyper-V failed to generate and send delta for the collection. |
0xB0008514 | A Hyper-V hibába ütközött, miközben megpróbálta alkalmazni a különbségadatokat a(z) %1 gyűjteményre. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to apply delta for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008515 | A Hyper-V nem tudta alkalmazni a különbségadatokat a gyűjteményre. |
Hyper-V failed to apply delta for the collection. |
0xB0008516 | A lemezkészlet frissítése nem támogatott, mert a(z) %1 gyűjtemény replikálásának engedélyezésekor beállított replikáló lemez nem tartalmazott megosztott VHDX-et. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Update disk set is not supported because the replicating disk set at the time of enabling replication for collection '%1' did not contain a shared VHDX. (Collection ID %2) |
0xB0008517 | A lemezkészlet frissítése nem támogatott, mert a gyűjtemény replikálásának engedélyezésekor beállított replikáló lemez nem tartalmazott megosztott VHDX-et. |
Update disk set is not supported because the replicating disk set at the time of enabling replication for the collection did not contain a shared VHDX. |
0xB0008518 | A lemezkészlet frissítése nem támogatott, mert megváltozott a(z) %1 gyűjteményben szereplő azon virtuálisgép-készlet, amelyhez csatlakoztatva volt(ak) a replikáló megosztott VHDX(-ek). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Update disk set is not supported because the set of virtual machines in collection '%1' to which replicating shared VHDX(s) were attached has changed. (Collection ID %2) |
0xB0008519 | A lemezkészlet frissítése nem támogatott, mert megváltozott a gyűjteményben szereplő azon virtuálisgép-készlet, amelyhez csatlakoztatva volt(ak) a replikáló megosztott VHDX(-ek). |
Update disk set is not supported because the set of virtual machines in the collection to which replicating shared VHDX(s) were attached has changed. |
0xB000851A | A lemezkészlet frissítése nem támogatott, mert a(z) %1 gyűjteményben szereplő virtuális gépek egy része nincs replikálási állapotban. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Update disk set is not supported because some virtual machines in collection '%1' are not in replicating state. (Collection ID %2) |
0xB000851B | A lemezkészlet frissítése nem támogatott, mert a gyűjteményben szereplő virtuális gépek egy része nincs replikálási állapotban. |
Update disk set is not supported because some virtual machines in the collection are not in replicating state. |
0xB000851C | A tervezett feladatátvétel nem sikerült, mert egy vagy több, a(z) %1 gyűjteményben szereplő virtuális gép érvénytelen energiaállapotban van. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Planned failover failed because one or more virtual machines in collection '%1' is in an invalid power state. (Collection ID %2) |
0xB000851D | A tervezett feladatátvétel nem sikerült, mert egy vagy több, a gyűjteményben szereplő virtuális gép érvénytelen energiaállapotban van. |
Planned failover failed because one or more virtual machines in the collection is in an invalid power state. |
0xB000851E | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a(z) %1 gyűjtemény replikálását: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to enable replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008520 | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 gyűjtemény replikálását: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to start replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008522 | A Hyper-V nem tudta előkészíteni a(z) %1 gyűjteményt a feladatátvételre: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for failover: %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008524 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 gyűjtemény feladatátvételét: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008526 | A Hyper-V nem tudta véglegesíteni a(z) %1 gyűjtemény feladatátvételét: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to commit failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008528 | A Hyper-V nem tudta felfüggeszteni a(z) %1 gyűjtemény replikálását: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to suspend replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852A | A Hyper-V nem tudta helyreállításra változtatni a(z) %1 gyűjtemény replikációs módját: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852C | A Hyper-V nem tudta megfordítani a(z) %1 gyűjtemény replikálási irányát: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to reverse replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852E | A Hyper-V nem tudta megszüntetni a(z) %1 gyűjtemény replikálását: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to remove replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008530 | A Hyper-V nem tudta újraszinkronizálni a(z) %1 gyűjtemény módosításait: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to resynchronize changes for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008532 | A Hyper-V nem tudta folytatni a(z) %1 gyűjtemény replikálását: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to resume replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008534 | A Hyper-V nem tudta elindítani a(z) %1 gyűjtemény tervezett feladatátvételét: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to initiate planned failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008536 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 gyűjtemény tervezett feladatátvételét: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel planned failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008538 | A Hyper-V nem tudott tesztgyűjteményt létrehozni a(z) %1 gyűjteményhez: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to create a test collection for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853A | A Hyper-V nem tudta módosítani a(z) %1 gyűjtemény replikációs beállításait: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to modify replication settings for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853C | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 gyűjtemény kezdeti replikációját: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853D | A Hyper-V nem tudta megszakítani a gyűjtemény kezdeti replikációját. |
Hyper-V failed to cancel initial replication for the collection. |
0xB000853E | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 gyűjtemény újraszinkronizálását: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008540 | A Hyper-V nem tudta törölni a(z) %1 gyűjtemény tesztgyűjteményét: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to delete the test collection for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008542 | A Hyper-V nem tudta előkészíteni a(z) %1 gyűjtemény visszirányú replikálását: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for reverse replication: %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008544 | A Hyper-V nem tudta megszakítani a(z) %1 gyűjteményhez tartozó lemezkészlet frissítését: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to cancel update disk set for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008546 | A Hyper-V nem tudta beolvasni a(z) %1 gyűjtemény replikációs statisztikáit: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to get replication statistics for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008548 | A Hyper-V nem tudta alaphelyzetbe állítani a(z) %1 gyűjtemény replikációs statisztikáit: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to reset replication statistics for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000854A | A Hyper-V sikeresen engedélyezte a(z) %1 gyűjtemény replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully enabled replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854B | A Hyper-V sikeresen megkezdte a(z) %1 gyűjtemény replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully started replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854C | A Hyper-V sikeresen végrehajtotta a(z) %1 replikagyűjteményhez kapcsolódó feladatátvételt. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully performed failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854D | A Hyper-V sikeresen megszakította a(z) %1 replikagyűjteményhez kapcsolódó feladatátvételt. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully cancelled failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854E | A Hyper-V sikeresen véglegesítette a(z) %1 replikagyűjteményhez kapcsolódó feladatátvételt. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully committed failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854F | A Hyper-V sikeresen felfüggesztette a(z) %1 gyűjtemény replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully suspended replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008550 | A Hyper-V sikeresen helyreállításra változtatta a(z) %1 gyűjtemény replikációs módját. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully changed replication mode to recovery for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008551 | A Hyper-V sikeresen megfordította a(z) %1 gyűjtemény replikálási irányát. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully reversed replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008552 | A Hyper-V sikeresen megszüntette a(z) %1 gyűjtemény replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully removed replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008553 | A Hyper-V sikeresen elindította a(z) %1 gyűjtemény újraszinkronizálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully initiated resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008554 | A Hyper-V sikeresen folytatta a(z) %1 gyűjtemény replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully resumed replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008555 | A Hyper-V sikeresen elindította a(z) %1 elsődleges gyűjteményhez kapcsolódó tervezett feladatátvételt. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully initiated planned failover for Primary collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008556 | A Hyper-V sikeresen megszakította a(z) %1 elsődleges gyűjteményhez kapcsolódó tervezett feladatátvételt. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully cancelled planned failover for Primary collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008557 | A Hyper-V sikeresen létrehozott egy tesztgyűjteményt a(z) %1 replikagyűjtemény számára. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully created a test collection for Replica collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008558 | A Hyper-V sikeresen módosította a(z) %1 gyűjtemény replikációs beállításait. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully modified replication settings for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008559 | A Hyper-V sikeresen megszakította a(z) %1 gyűjtemény kezdeti replikálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully cancelled initial replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855A | A Hyper-V sikeresen megszakította a(z) %1 gyűjtemény újraszinkronizálását. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully cancelled resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855B | A Hyper-V sikeresen törölte a(z) %1 replikagyűjtemény tesztgyűjteményét. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully deleted the test collection for Replica collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855C | A Hyper-V sikeresen előkészítette a(z) %1 elsődleges gyűjteményt a visszirányú replikálásra. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully prepared Primary collection '%1' for reverse replication. (Collection ID %2). |
0xB000855D | A Hyper-V sikeresen megszakította a(z) %1 gyűjtemény replikációs lemezkészletének frissítését. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully cancelled replication disk set update for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855E | A Hyper-V sikeresen elindította a(z) %1 gyűjtemény replikációkoordinátorát. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully started the replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855F | A Hyper-V sikeresen leállította a(z) %1 gyűjtemény replikációkoordinátorát. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V successfully stopped the replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008560 | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a replikálási műveletet a(z) %1 gyűjteményen. A művelet ennek ellenére végrehajtható a gyűjtemény bizonyos virtuális gépein. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V could not complete the replication action for collection '%1'. The action can still be performed on some virtual machines in the collection. (Collection ID %2) |
0xB0008561 | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a replikálási műveletet a gyűjteményen. |
Hyper-V could not complete the replication action for the collection. |
0xB0008562 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a feladatátvételt a(z) %1 gyűjteményhez, mert már jelen van egy tesztcélú feladatátvételi gyűjtemény. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V could not enable failover for collection '%1' because a test failover collection is already present. (Collection ID %2) |
0xB0008563 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a feladatátvételt a gyűjteményhez. |
Hyper-V could not enable failover for the collection. |
0xB0008564 | A replikakiszolgálón található %1 gyűjteményhez nincs engedélyezve a replikálás (gyűjteményazonosító: %2). Konfigurálja a replikakiszolgálón található gyűjteményt replikagyűjteménynek, és próbálkozzon újra. |
The collection '%1' on the Replica Server is not enabled for replication (Collection ID %2). Configure the collection on the Replica Server as a Replica collection and try again. |
0xB0008565 | A replikakiszolgálón található gyűjteményhez nincs engedélyezve a replikálás. |
The collection on the Replica Server is not enabled for replication. |
0xB0008566 | A(z) %1 gyűjtemény legutóbbi sikeres WAL-konzisztens replikálására több, mint 2 órája került sor. Lehetséges, hogy problémákba ütközik a replikálás. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than 2 hours ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008567 | A(z) %1 gyűjtemény legutóbbi sikeres WAL-konzisztens replikálására több, mint 2 órája került sor. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than 2 hours ago. |
0xB0008568 | A(z) %1 gyűjtemény legutóbbi sikeres WAL-konzisztens replikálására több, mint egy órája került sor. Lehetséges, hogy problémákba ütközik a replikálás. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008569 | A(z) %1 gyűjtemény legutóbbi sikeres WAL-konzisztens replikálására több, mint egy órája került sor. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than an hour ago. |
0xB000856A | More than 20% of WAL-consistent replication cycles have been unsuccessful for collection '%1'. |
More than 20% of WAL-consistent replication cycles have been unsuccessful for collection '%1'. |
0xB000856C | Nincs engedélyezve a replikálás a(z) %1 gyűjtemény egy vagy több virtuális gépéhez. |
Replication has not been enabled for one or more virtual machines in collection '%1'. |
0xB000856E | Hiba történt a replikációs statisztikáknak a(z) %1 gyűjtemény részt vevő virtuális gépeiről történő beolvasásakor. |
There was a failure while retrieving replication statistics from the participating virtual machines for collection '%1'. |
0xB0008570 | Replikációs statisztika – %1 (gyűjteményazonosító: %2)%nKezdés időpontja: %3%nBefejezés időpontja: %4%nSikeres WAL-replikációk száma: %5%nReplikálási hibák száma: %6%nAlkalmazáskonzisztens ellenőrzőpont hibáinak száma: %7%n |
Replica statistics for '%1' (Collection ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nWALReplicationSuccessCount: %5%nReplicationFailureCount: %6%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %7%n |
0xB0008584 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 gyűjtemény változásait, mert a gyűjtemény nem található meg a replikakiszolgálón. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for collection '%1' because the collection was not found on the Replica server. (Collection ID %2) |
0xB0008585 | A Hyper-V nem találja a gyűjteményt a replikakiszolgálón. |
Hyper-V could not find the collection on the Replica server. |
0xB0008586 | A Hyper-V nem találja a(z) %1 gyűjteményt. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V could not find collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008587 | A Hyper-V nem találja a gyűjteményt. |
Hyper-V could not find the collection. |
0xB0008588 | A Hyper-V nem tudta engedélyezni a feladatátvételt a(z) %1 gyűjteményhez, mert már korábban történt egy kísérlet a gyűjtemény feladatainak átvételére egy másik helyreállítási ponton. Vagy ismételje meg a feladatátvételt a korábbi helyreállítási ponton, vagy szakítsa meg a feladatátvételt, és próbálja meg újra egy másik helyreállítási ponton. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V could not enable failover for collection '%1' because a previous attempt was made to failover the collection on a different recovery point. Either retry failover on the previously attempted recovery point, or cancel failover and then retry failover on a different recovery point. (Collection ID %2) |
0xB000858A | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a(z) %6 replikálási feladatot a(z) %1 gyűjteményben szereplő %5 virtuális gépen: %3 (%4). A virtuális gép jelenlegi replikációs állapota: %7. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to perform replication task '%6' on virtual machine '%5' in collection '%1': %3 (%4). The current replication state of the virtual machine is '%7'. (Collection ID %2) |
0xB000858B | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a replikálási feladatot a gyűjteményben szereplő virtuális gépen. |
Hyper-V failed to perform the replication task on the virtual machine in the collection. |
0xB000858C | A Hyper-V nem tudta végrehajtani a(z) %4 replikálási feladatot a(z) %1 gyűjteményben szereplő %3 virtuális gépen. A virtuális gép jelenlegi replikációs állapota: %5. (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V failed to perform replication task '%4' on virtual machine '%3' in collection '%1'. The current replication state of the virtual machine is '%5'. (Collection ID %2) |
0xB000858E | A Hyper-V hibába ütközött, miközben megpróbálta előállítani és elküldeni a(z) %1 gyűjtemény különbségadatait: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to generate and send delta for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008590 | A Hyper-V hibába ütközött, miközben megpróbálta alkalmazni a különbségadatokat a(z) %1 gyűjteményre: %3 (%4). (Gyűjteményazonosító: %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to apply delta for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00086C4 | Sikertelen volt a GPU-partíció lefoglalása, mert a(z) %1 erőforráskészletnek nincs particionálható grafikus processzora. |
A GPU partition cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any partitionable GPUs. |
0xB00086C5 | Az erőforráskészletnek nincs particionálható grafikus processzora. |
The resource pool does not have any partitionable GPUs. |
0xB00086C6 | Sikertelen volt a GPU-partíció lefoglalása, mert a(z) %1 erőforráskészletnek nincs több szabad GPU-partíciója. |
A GPU partition cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any remaining available GPU partitions. |
0xB00086C7 | Az erőforráskészletnek nincs több szabad GPU-partíciója. |
The resource pool does not have any available remaining GPU partitions. |
0xB0008728 | A Hyper-V nem tudta replikálni a(z) %1 virtuális gép módosításait, mivel folyamatban van a feladatátvételi teszt a replikakiszolgálón. (Virtuális gép azonosítója: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as test failover is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0009C42 | Hiányzó ellenőrzőpont. |
Missing Checkpoint present. |
0xB0009C44 | Hiányzó mentettállapot-fájl. |
Save state file missing. |
0xB0009C46 | Hiányzó memóriafájl. |
Memory file missing. |
0xB0009C48 | A közvetlenül csatlakoztatott lemezek ellenőrzőpontok esetén nem megengedettek. |
Pass-through disks not allowed on checkpoints. |
0xB0009C4A | A virtuális merevlemez fájlja nem található. |
Virtual Hard Disk file not found. |
0xB0009C4C | A memória súlyozása meghaladja a maximális értéket. |
Memory weight above maximum. |
0xB0009C4E | A virtuális memóriamennyiség meghaladja a maximális értéket. |
Memory virtual quantity above maximum. |
0xB0009C50 | A virtuális memóriamennyiség nem éri el a minimális értéket. |
Memory virtual quantity below minimum. |
0xB0009C52 | A virtuális memóriamennyiség nem osztható kettővel. |
Memory virtual quantity not a multiple of 2. |
0xB0009C54 | A virtuális memóriamennyiség meghaladja a határértéket. |
Memory virtual quantity above limit. |
0xB0009C56 | A virtuális memóriamennyiség nem éri el a lefoglalt mennyiséget. |
Memory virtual quantity below reservation. |
0xB0009C58 | A memóriakorlát meghaladja a maximális értéket. |
Memory limit above maximum. |
0xB0009C5A | A memóriakorlát nem éri el a minimális értéket. |
Memory limit below minimum. |
0xB0009C5C | A memóriakorlát nem osztható kettővel. |
Memory limit not a multiple of 2. |
0xB0009C5E | A lefoglalt memóriamennyiség meghaladja a maximális értéket. |
Memory reservation above maximum. |
0xB0009C60 | A lefoglalt memóriamennyiség nem éri el a minimális értéket. |
Memory reservation below minimum. |
0xB0009C62 | A lefoglalt memóriamennyiség nem osztható kettővel. |
Memory reservation not a multiple of 2. |
0xB0009C64 | A memóriapuffer célértéke meghaladja a maximális értéket. |
Memory target memory buffer above maximum. |
0xB0009C66 | A memóriapuffer célértéke nem éri el a minimális értéket. |
Memory target memory buffer below minimum. |
0xB0009C68 | A dinamikus memória nem aktiválható, amíg a NUMA-átfedés engedélyezve van. |
Dynamic memory cannot be active while NUMA spanning is enabled. |
0xB0009C6A | A dinamikus memória és a virtuális VNUMA egyszerre nem lehet aktív. |
Dynamic memory cannot be active at the same time as virtual VNUMA. |
0xB0009C6C | A(z) %2 ellenőrzőpont eltávolítása a tervezett ellenőrzőpont-leképezésből. |
Removing checkpoint %2 from the planned checkpoint map. |
0xB0009C6E | A(z) %3 gyűjtemény (gyűjteményazonosító: %4) nem található a(z) %1 virtuális géphez (virtuális gép azonosítója: %2). |
The collection '%3' (Collection ID %4) was not found for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0009CA4 | %1: Az integrációs Adatcsere-szolgáltatáshoz tartozó %3 elem beállítása a vendég operációs rendszer beállításjegyzékében nem sikerült: %4 (%5). (Virtuális gép azonosítója: %2) |
'%1': Failed while setting the Data Exchange integration service item '%3' in the registry of the guest operating system: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0009CA5 | Az integrációs Adatcsere-szolgáltatáshoz tartozó %3 elem beállítása a vendég operációs rendszer beállításjegyzékében nem sikerült: %4 (%5). |
Failed while setting Data Exchange integration service item '%3' in the registry of the guest operating system: %4 (%5). |