mstsc.exe Povezava z oddaljenim namizjem 9799bbd7a43d3a1df6cadeab8bd303df

File info

File name: mstsc.exe.mui
Size: 61440 byte
MD5: 9799bbd7a43d3a1df6cadeab8bd303df
SHA1: 928e0c45d30c42f995d98dc61c18c805d824a0b6
SHA256: 0f102df61e8c17d4f5d6541e30681b268378a6c61dd2a791f3a969b18bc8579d
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: mstsc.exe Povezava z oddaljenim namizjem (32-bitov)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Slovenian English
1004Povezava z oddaljenim namizjem Remote Desktop Connection
1005%s - %s - Povezava z oddaljenim namizjem %s - %s - Remote Desktop Connection
1006%s - Povezava z oddaljenim namizjem %s - Remote Desktop Connection
1007(Številka delovne različice %4.4d) (Build Number %4.4d)
1008Vzpostavitev povezave %s z oddaljenim namizjem Connect to %s with Remote Desktop Connection
1009Različica krmilnika %s Control Version %s
1023Največja moč šifriranja: %d bitov Maximum encryption strength: %d bits
1024Med nalaganjem kontrolnika ActiveX za storitve oddaljenega namizja je prišlo do napake.
Poskrbite, da bo v poti pravilna različica datoteke mstscax.dll
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control.
Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path
1025ActiveX kontrolnika za storitve oddaljenega namizja ni bilo mogoče naložiti.
Poskrbite, da bo datoteka mstscax.dll v poti.
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control.
Make sure mstscax.dll is in the path.
1026Kontrolnik ActiveX za storitve oddaljenega namizja (mstscax.dll)
se ne ujema z različico v lupini odjemalca.
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll)
does not match the version of the client shell.
1028Datoteke (%s) ni bilo mogoče najti. The file (%s) could not be found.
1029Dostop do vaše mape %s (%s) ni mogoč.
Ob izhodu se vaše nastavitve povezav ne bodo samodejno shranile.
Unable to create or access your %s folder (%s).
Your connection settings will not be automatically saved on exit.
1030Datoteke za vzpostavitev povezave ni mogoče odpreti - %s Unable to open connection file - %s
1031Med shranjevanjem v datoteko %s je prišlo do napake An error occurred while saving to file %s
1032Pri nalaganju iz datoteke %s je prišlo do napake An error occurred while loading from file %s
1033Ta računalnik ne more vzpostaviti povezave z oddaljenim računalnikom.

Vzrok za težavo je mogoče premalo navideznega pomnilnika v vašem računalniku. Zaprite druge programe in znova poskusite vzpostaviti povezavo. Če se težava še naprej pojavlja, se obrnite na skrbnika omrežja ali tehnično podporo.
This computer can't connect to the remote computer.

The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
1034Poti do mape »Moji dokumenti« ni mogoče dobiti Unable to get the path to your `My Documents' folder
1035Pri inicializaciji privzetih nastavitev povezave je prišlo do napake An error occurred while initializing your default connection settings
1037Uporaba povezave z oddaljenim namizjem Remote Desktop Connection Usage
1039Pot »%s«, ki ste jo vnesli, je predolga, zato povezave ni bilo mogoče shraniti.
Datoteko poskusite znova shraniti s krajšo potjo.
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved.
Please try to save the file again with a shorter path.
1041Pomoči ni mogoče prikazati, ker v sistemu ni nameščena pomoč HTML.
Namestite pomoč HTML in poskusite znova.
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed.
Please install HTML Help and try again.
1043Navedena je neveljavna datoteka za povezavo (%s) Invalid connection file (%s) specified
1054Vzpostavljanje povezave z %s... Connecting to %s...
1055V domeni/delovni skupini %s ni nobenega gostitelja seje oddaljenega namizja. The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts.
1070&Možnosti &Options
1071Mož&nosti &Options
107316 barv 16 Colors
1074256 barv 256 Colors
1075High Color (15-bitna) High Color (15 bit)
1076High Color (16-bitna) High Color (16 bit)
1077True Color (24-bitna) True Color (24 bit)
1078%1!d! x %2!d! slikovnih pik %1!d! by %2!d! pixels
1079Celoten zaslon Full Screen
1080Le pri uporabi celotnega zaslona Only when using the full screen
1081V oddaljenem računalniku On the remote computer
1082V računalniku On this computer
1083Prenesi v ta računalnik Bring to this computer
1084Pusti v oddaljenem računalniku Leave at remote computer
1085Ne predvajaj Do not play
1087Splošno General
1088Zaslon Display
1089Lokalna sredstva Local Resources
1091Izkušnja Experience
1092Datoteke oddaljenega namizja (*.RDP)*.RDP Remote Desktop Files (*.RDP)*.RDP
1094Zapri Close
1098Najvišja kakovost (32-bitna) Highest Quality (32 bit)
1099Preverjanje pristnosti na ravni omrežja je podprto. Network Level Authentication supported.
1100Preverjanje pristnosti na ravni omrežja ni podprto. Network Level Authentication not supported.
1101Skrij m&ožnosti Hide &Options
1102Pokaži m&ožnosti Show &Options
1200Prekliči Cancel
1201Povezava z Remote Desktop
1202oddaljenim namizjem Connection
1203Tahoma Tahoma
120420 20
120624 24
12075 5
12080 0
12091 1
121217 17
1220Modem (28,8 kb/s) Modem (28.8 kbps)
1221Modem (56 kb/s) Modem (56 kbps)
1222Širokopasovno (128 kb/s - 1,5 Mb/s) Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps)
1223LAN (10 Mb/s ali več) LAN (10 Mbps or higher)
1224Po meri (Določeno v Možnosti / Delovanje) Custom (Defined in Options / Experience)
1225Po meri Custom
1226V redu OK
1227Polje za vnos imena računalnika je prazno ali vsebuje neveljavne znake. Poskusite znova vnesti ime.

Neveljavni zanki so: presledek, tabulator, ; : * + = \\ | ? , "
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again.

Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , "
1230Počasna širokopasovna poveza (256 kb/s - 2 Mb/s) Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps)
1231Satelitsko (2 Mb/s – 16 Mb/s z visoko zakasnitvijo) Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency)
1232Hitra širokopasovna povezava (2 Mb/s – 10 Mb/s) High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps)
1233WAN (10 Mb/s ali več z visoko zakasnitvijo) WAN (10 Mbps or higher with high latency)
1500Samodejno zaznavanje kakovosti povezave Detect connection quality automatically
2000Oddaljena seja bo zaradi neznane napake prekinjena. Morda ima lokalni računalnik premalo pomnilnika.
Zaprite nekaj programov in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom.
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2001Oddaljena seja bo prekinjena. Morda ima lokalni računalnik premalo pomnilnika.
Zaprite nekaj programov in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom.
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2002Napaka: Zmanjkalo je pomnilnika. Oddaljena seja bo prekinjena.
Zaprite nekaj programov v lokalnem računalniku in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom.
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected.
Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again.
2003Napaka: Sredstev za okna ni mogoče dodeliti. Oddaljena seja bo prekinjena.
Zaprite nekaj programov v lokalnem računalniku in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom.
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected.
Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again.
2004Napaka: Sredstev za okna ni mogoče dodeliti. Seja bo prekinjena.
Zaprite nekaj programov in poskusite znova vzpostaviti povezavo s sejo.
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected.
After closing some applications, try to reconnect the session.
2005Prišlo je do notranje napake stanja. Oddaljena seja bo prekinjena. Morda ima lokalni računalnik premalo pomnilnika.
Zaprite nekaj programov in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom.
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2006Vaša seja storitev oddaljenega namizja se bo končala.

Morda ima računalnik premalo navideznega pomnilnika. Zaprite druge programe in poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom. Če se težava še naprej pojavlja, se obrnite na skrbnika omrežja ali tehnično podporo.
Your Remote Desktop Services session is about to end.

This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
2007Napaka: Medtem ko je odjemalec poskušal vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom, je prišlo do nepopravljive napake.
Zaprite nekaj programov in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom.
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2999Usodna napaka (Koda napake: %d) Fatal Error (Error Code: %d)
3000&Pomoč &Help
3001&Pomoč za povezavo z oddaljenim namizjem Remote Desktop Connection &help
3002Vizi&tka &About
3013&Zapri &Close
3017Pametno spreminjanje &velikosti Smart si&zing
3024Diagnost&ika seje Sess&ion diagnostics
3025&Oddaljeni ukazi &Remote commands
3026&Ukazi aplikacij &App commands
3027Čarobni &gumbi &Charms
3029P&reklopi med aplikacijami S&witch apps
3030Z&ačetek &Start
3031&Informacije o prehodu &Gateway information
3032&Celoten zaslon &Full screen
3033Poveč&ava &Zoom
3034Poveč&ava (%d%%) &Zoom (%d%%)
303550 % 50%
303675 % 75%
3037100 % 100%
3038125 % 125%
3039150 % 150%
3040175 % 175%
3041200 % 200%
3042250 % 250%
3043300 % 300%
4001Uporabite računalnik za vzpostavljanje povezave z računalnikom, ki je drugje, in zaženite programe ali odprite datoteke. Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files.
4002Vzpostavi povezavo Connect
4003Urejanje Edit
4005Pripomočki Accessories
4006Vzpostavi povezavo z oddaljenim namizjem Connect with Remote Desktop Connection
4007Vzpostavite povezavo z izbranim računalnikom, če želite uporabljati vse programe, datoteke in omrežna sredstva v njem. Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources.
4233Osnovno Home
4234Osveži Refresh
4235Izpis Sign out
4236Povabila za aplikacije App invitations
5000Azure RemoteApp – vizitka About Azure RemoteApp
5010Izhod Exit
5020Pošlji povratne informacije Send feedback
13300Pri nalaganju iz registrskega ključa %s je prišlo do napake An error occurred while loading from registry key %s
13301Povezave z oddaljenim računalnikom ni bilo mogoče vzpostaviti.

Poskusite znova vzpostaviti povezavo. Če težava ne izgine, se obrnite na lastnika oddaljenega računalnika ali skrbnika omrežja.
Your computer was unable to connect to the remote computer.

Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator.
13302Dodatno Advanced
13303&Podrobnosti &Details
13305Pokaži po&drobnosti Show &Details
13306Skrij po&drobnosti Hide &Details
13308Preglejte vsa sporočila, ki se pojavijo. Please review any messages that appear.
13310Povezava z %s Connected to %s
13314Oddaljenega računalnika ni bilo mogoče najti. Glede te napake se obrnite na center za pomoč. The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error.
13315Navedeno ime računalnika vsebuje neveljavne znake.
Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema.
The specified computer name contains invalid characters.
For assistance, contact your system administrator.
13322Omrežna povezava z oddaljenim računalnikom je bila izgubljena. The network connection to the remote computer was lost.
13323Poskus vnovične vzpostavitve povezave ... Attempting to reconnect...
13326Vnovična povezava z oddaljeno sejo Remote Session Reconnect
13342Omogoči poznejšo izbiro Allow me to select later
13343Vprašaj za geslo Ask for password
13344Pametna kartica Smart card
13345Uporabi moje trenutno prijavljene poverilnice Use my currently logged on credentials
13346Vprašaj za geslo (osnovno) Ask for password (Basic)
13347Naveden mora biti veljaven naslov strežnika prehoda. A valid gateway server address must be specified.
13348Vaša konfiguracija sistema ne podpira povezav, ki uporabljajo strežnik prehoda. Connections using a gateway server are not supported by your system configuration.
13349Navedli ste, naj se uporablja strežnik prehoda, vendar te funkcije vaša konfiguracija sistema ne podpira. You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration.
13350Navedli ste, naj se prisotnost strežnika prehoda samodejno zazna, vendar te funkcije vaša konfiguracija sistema ne podpira. Če nadaljujete, ne boste uporabljali strežnika prehoda. Ali želite nadaljevati? You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue?
13351Privzeto (Uporabi prehod, če je treba) Default (Use gateway if necessary)
13352Privzeto (Vedno uporabi prehod) Default (Always use gateway)
13354Uporabi prehod, če je treba Use gateway if necessary
13355Vedno uporabi prehod Always use gateway
13356Ne uporabi prehoda Do not use gateway
13360Ne poskušaj preverjati pristnosti Do not attempt authentication
13361Vedno vzpostavi povezavo, tudi če preverjanje pristnosti ne uspe Always connect, even if authentication fails
13362Ne vzpostavi povezave, če preverjanje pristnosti ne uspe Do not connect if authentication fails
13363Opozori me, če preverjanje pristnosti ne uspe Warn me if authentication fails
13384Sistem Windows ne prepozna imena, ki je navedeno v polju z imenom računalnika. Preverite, ali je ime vneseno pravilno, in poskusite znova. Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again.
13385Ko boste vzpostavili povezavo, boste vprašani za poverilnice. You will be asked for credentials when you connect.
13386Za vzpostavljanje povezave bodo uporabljene shranjene poverilnice za ta oddaljeni računalnik. Te poverilnice lahko uredite ali izbrišete. The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials.
13387Ko boste vzpostavili povezavo, boste vprašani za poverilnice. Če želite uporabiti shranjene poverilnice, počistite spodnje potrditveno polje. You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box.
13388Vaš skrbnik sistema ne dovoli spraševanja po poverilnicah. Your system administrator does not permit asking for credentials.
13389Za vzpostavljanje povezave bodo uporabljene poverilnice trenutno prijavljenega uporabnika. The credentials of the currently logged on user will be used to connect.
13390Ko boste vzpostavili povezavo, boste vprašani za poverilnice. Če želite uporabiti poverilnice trenutnega uporabnika, počistite spodnje potrditveno polje. You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box.
13392Poverilnice ne bodo poslane v ta oddaljeni računalnik. No credentials will be sent to this remote computer.
13393Za vzpostavitev povezave bodo uporabljene poverilnice, shranjene v datoteki RDP, ki je trenutno v uporabi. Te poverilnice lahko izbrišete: izbriši. The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials.
13394Ali ste prepričani, da želite izbrisati shranjene poverilnice? Are you sure you want to delete the saved credentials?
13395Ime oddaljenega računalnika ni veljavno. Vnesite veljavno ime oddaljenega računalnika. The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name.
13396Polje z imenom računalnika je prazno. Vnesite ime oddaljenega računalnika. The computer name field is blank. Enter a remote computer name.
13398Povezava ne bo vzpostavljena, ker je skrbnik sistema omejil poverilnice, ki se jih lahko uporablja. A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used.
13400Posodobite poverilnice za %s. Te poverilnice bodo uporabljene, ko vzpostavite povezavo z oddaljenim računalnikom. Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer.
13401Neznana naprava Unknown Device
13402Druge podprte naprave Plug and Play (PnP) Other supported Plug and Play (PnP) devices
13403Pogoni Drives
13404Naprave, ki jih priključim pozneje Devices that I plug in later
13405Pogoni, ki jih priključim pozneje Drives that I plug in later
13406Posodobite poverilnice Update your credentials
13407Te poverilnice bodo uporabljene pri vzpostavljanju povezave z %s. Če kliknete »Pošlji«, bodo stare poverilnice prepisane. These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials.
13408Te poverilnice bodo uporabljene pri vzpostavljanju povezave z %s. Če %s ne podpira preverjanja pristnosti na ravni omrežja, poverilnice ne bodo sprejete. Če kliknete »Pošlji«, bodo stare poverilnice prepisane. These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials.
13409Druge podprte naprave USB podjetja RemoteFX Other supported RemoteFX USB devices
13410Pametne kartice Smart cards
13411Vrata Ports
13451Ni navedeno None specified
13454Te poverilnice bodo uporabljene pri vzpostavljanju povezave z/s %s. Če kliknete »V redu«, bodo stare poverilnice prepisane. These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials.
13455Posodobite svoje poverilnice za strežnik prehoda za odd. namizje. Update your RD Gateway server credentials
13456Pri vzpostavljanju povezave z/s %s boste morali navesti poverilnice. You will be asked for credentials when you connect to %s.
13457Povezava z oddaljenim računalnikom ne bo vzpostavljena s strežnikom prehoda za odd. namizje. RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer.
13500Napaka pri prevzemanju seje drugega uporabnika Shadow Error
13501Neznana napaka. Unspecified error.
13502Nastavitev pravilnika skupine je konfigurirana tako, da zahteva uporabnikovo soglasje. Preverite konfiguracijo nastavitve pravilnika skupine. The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting.
13503Nastavitev pravilnika skupine je konfigurirana za dostop za ogled. Preverite konfiguracijo nastavitve pravilnika skupine. The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting.
13504Nastavitev pravilnika skupine je konfigurirana za dostop za ogled in tako, da zahteva uporabnikovo soglasje. Preverite konfiguracijo nastavitve pravilnika skupine. The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting.
13505Ta različica sistema Windows ne podpira oddaljenega nadzora. This version of Windows does not support remote control.
13506Različica sistema Windows, ki je nameščena v tem strežniku, ne podpira prevzemanje seje drugih uporabnikov. The version of Windows running on this server does not support user shadowing.
13507Svoje lastne seje ne morete prevzeti. You cannot shadow your own session.
13508Navedene seje ne morete prevzeti, ker je sejo že prevzel drug uporabnik. You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed.
13509Ogled %1 (ID seje %2) v strežniku %3 Viewing %1 (sessionID %2) on %3
13510Nadzorovanje %1 (ID seje %2) v strežniku %3 Controlling %1 (sessionID %2) on %3
13511Navedena seja nima vzpostavljene povezave. The specified session is not connected.
13512Povezava s prevzeto sejo je bila prekinjena. The shadow session has been disconnected.
14001Te poverilnice bodo uporabljene pri vzpostavljanju povezave z/s %s. Če %s ne podpira preverjanja pristnosti na ravni omrežja, poverilnice ne bodo sprejete. Če kliknete »V redu«, bodo stare poverilnice prepisane. These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials.
14003RemoteApp RemoteApp
14004Čakanje na zagon programov RemoteAp ... Waiting for RemoteApp programs to start...
14005Odjavi program RemoteApp Log off RemoteApp
14006Povezava s programom RemoteApp prekinjena RemoteApp Disconnected
14007Oddaljeni program je končan.
Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema.
The remote program has been terminated.
For assistance, contact your system administrator.
14008Program se v oddaljenem računalniku ni zagnal.
Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema.
The program did not start on the remote computer.
For assistance, contact your system administrator.
14009Tega programa oz. te datoteke ni bilo mogoče odpreti. Morda je prišlo do težave s programom %s ali pa ni bil omogočen dostop do datoteke, ki jo želite odpreti.
Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema.
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed.
For assistance, contact your system administrator.
14010Napaka programa RemoteApp RemoteApp Error
14012Navedite oddaljeni program, ki naj se zažene, ali oddaljeno datoteko, ki naj se odpre. Please specify either a remote program to run or a remote file to open.
14013Če želite zagnati »RemoteApp«, morate najprej odkleniti sejo storitev oddaljenega namizja. You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program.
14014Windows ne more zagnati programa RemoteApp.

Tega programa RemoteApp ni na seznamu pooblaščenih programov:
%s

Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema.
Windows cannot start the RemoteApp program.

The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs:
%s

For assistance, contact your system administrator.
14015Oddaljeni računalnik ni konfiguriran za odpiranje vrste podatkovne datoteke, ki jo poskušate odpreti.
Celotno ime datoteke, ki jo poskušate odpreti, je:
%s
Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema.
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open.
The complete name of the file that you are trying to open is:
%s
For assistance, contact your system administrator.
14016Oddaljenega programa ni mogoče zagnati, dokler je seja storitev oddaljenega namizja v načinu varnega namizja. The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode.
14018Digitalnega podpisa te datoteke RDP ni mogoče preveriti. Oddaljene povezave ni mogoče zagnati. The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started.
14019Ta datoteka RDP je poškodovana. Oddaljene povezave ni mogoče vzpostaviti. This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started.
14020Skrbnik je nastavil pravilnik, ki preprečuje zagon te datoteke RDP. Oddaljene povezave ni mogoče vzpostaviti. Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started.
14021V tej datoteki RDP so nastavitve, ki jih ni mogoče preglasiti z ukazno vrstico. Oddaljene povezave ni mogoče vzpostaviti. This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started.
14024Protokol oddaljenega namizja %s je podprt. Remote Desktop Protocol %s supported.
14025Različica lupine %d.%d.%d Shell Version %d.%d.%d
14027MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit »datoteka za povezavo«] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]]

»Datoteka za povezavo« – Določa ime datoteke .RDP za povezavo.

/v: – Določa oddaljeni računalnik, s katerim želite vzpostaviti povezavo.

/admin – Vzpostavi povezavo s sejo za upravljanje strežnika.

/f – Zažene oddaljeno namizje v celozaslonskem načinu.

/w: – Določa širino okna oddaljenega namizja.

/h: – Določa višino okna oddaljenega namizja.

/public – Zažene oddaljeno namizje v javnem načinu.

/span – Uporabi isto širino in višino oddaljenega namizja kot lokalno navidezno namizje in se po potrebi razširi čez več monitorjev. Za razširitev čez monitorje morajo biti monitorji postavljeni tako, da tvorijo pravokotnik.

/multimon – Konfigurira postavitev monitorjev v seji oddaljenega namizja s trenutno konfiguracijo na strani odjemalca.

/edit – Odpre navedeno datoteko za povezavo .RDP za urejanje.

/restrictedAdmin – Vzpostavi povezavo z oddaljenim računalnikom ali strežnikom v načinu omejenega skrbništva. V tem načinu poverilnice ne bodo poslane oddaljenemu računalniku ali strežniku. Tako se lahko zaščitite, če vzpostavite povezavo z ogroženim računalnikom, vendar pa drugi računalniki in strežniki morda ne bodo preverili pristnosti povezave iz oddaljenega računalnika, kar lahko vpliva na delovanje in združljivost aplikacij. Uporablja /admin.

/remoteGuard – Povezavo med vašo napravo in oddaljeno napravo vzpostavi z oddaljenim čuvajem. Oddaljeni čuvaj preprečuje pošiljanje poverilnic v oddaljeno napravo, s čimer se lahko zaščitite, če vzpostavite povezavo z ogroženo oddaljeno napravo. Za razliko od omejenega skrbništva oddaljeni čuvaj podpira tudi povezave, vzpostavljene iz oddaljene naprave, in sicer tako, da vse zahteve preusmeri nazaj v vašo napravo.

/prompt – Pozove vas k vnosu poverilnic, ko vzpostavite povezavo z oddaljenim računalnikom ali strežnikom.

/shadow: – Določa ID seje, ki si jo želite ogledati.

/control – Omogoča vam nadzor seje.

/noConsentPrompt – Dovoli prevzem seje drugega uporabnika brez uporabnikovega soglasja.
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]]

"connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection.

/v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect.

/admin -- Connects you to the session for administering a server.

/f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode.

/w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window.

/h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window.

/public -- Runs Remote Desktop in public mode.

/span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle.

/multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration.

/edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing.

/restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin.

/remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device.

/prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server.

/shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view.

/control -- Allows control of the session.

/noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent.
14028Zaradi popravile težave s strežnikom smo morali zapreti vaše programe RemoteApp. Poskusite jih znova odpreti. We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again.
15010Ko vzpostavite povezavo s tem strežnikom prehoda za odd. namizje, boste morali vnesti poverilnice. You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server.
15011Za vzpostavitev povezave s tem strežnikom prehoda za odd. namizje bodo uporabljene vaše poverilnice za prijavo v sistem Windows. Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server.
15012Za vzpostavitev povezave s tem strežnikom prehoda za odd. namizje bodo uporabljene shranjene poverilnice. Lahko jih uredite ali izbrišete. Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials.
15013Primer: racunalnik.fabrikam.com Example: computer.fabrikam.com
15015Vzpostavi povezavo in me ne opozori Connect and don't warn me
15016Ne vzpostavi povezave Do not connect
15017Opozori me Warn me
15018Za vzpostavitev povezave s tem računalnikom bodo uporabljene shranjene poverilnice. Lahko jih uredite ali izbrišete. Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials.
15019Za vzpostavitev povezave bodo uporabljene vaše poverilnice za prijavo v sistem Windows. Your Windows logon credentials will be used to connect.
15020Polje z imenom računalnika je prazno. Vnesite celotno ime oddaljenega računalnika. The computer name field is blank. Enter a full remote computer name.
15023Če dejansko preverjanje pri&stnosti ne izpolnjuje osnovnih zahtev pravilnika: If the &actual verification does not meet minimum policy requirements:
15024Izberite metodo &preverjanja prisotnosti, ki jo boste uporabili pri vzpostavljanju povezave z oddaljenim računalnikom. Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer.
15025Preverjanje pristnosti strežnika preveri, ali vzpostavljate povezavo s pravim oddaljenim računalnikom. Moč preverjanja, ki jo potrebujete za vzpostavitev povezave, določa sistemski varnostni pravilnik. Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy.
15029Ko prekinete povezavo, se bodo programi v oddaljenem računalniku še naprej izvajali. Povezavo s to oddaljeno sejo lahko pozneje znova vzpostavite, tako da se še enkrat prijavite. Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again.
15037Č&e preverjanje pristnosti strežnika ne uspe: If server &authentication fails:
15038&Tega sporočila ne kaži več &Don't display this message again
15039Povezava z oddaljeno sejo bo prekinjena Your remote session will be disconnected
19000Sporočilo je bilo sprejeto z %s, %s
Message received at %s, %s
19001-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
19002





20000Samodejno pošlji podatke o povezavi Automatically send connection info
20001Strežnik, s katerim vzpostavljate povezavo, podpira samodejno pošiljanje informacij o povezavi, da bi izboljšal storitev in omogočil lažje diagnosticiranje težav.

Ali želite samodejno poslati te informacije?

Izjava o zasebnosti
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues.

Would you like to automatically send this information?

Privacy statement
20013RdClient RdClient
20014Azure RemoteApp Azure RemoteApp
20020%s – vizitka About %s
20021Aplikacija se še vedno izvaja minimirana v opravilni vrstici The app is still running minimized in your taskbar
20025Oddaljena sredstva Remote Resources
20026Posodabljanje Updating
20027Ali ste prepričani, da se želite izpisati? Povezava z vsemi odprtimi programi bo prekinjena. Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected.
20028Pri posodabljanju seznama aplikacij je prišlo do težav. Počakajte nekaj minut in nato poskusite znova. There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again.
20029Seznama aplikacij nismo mogli posodobiti. Osvežite ga in poskusite znova. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega skrbnika. We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists.
20030Imate nova povabila. Če jih želite pregledati, kliknite tukaj. You have new invitations. Click here to review them.
20031Dodeljena vam ni nobena aplikacija. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega skrbnika. You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists.
20032Nimate povabil za aplikacije. You don't have any app invitations.
20033Iskanje vaših aplikacij Finding your apps
20034Pridobivanje seznama povabil Getting the list of invitations
20035Če želite uporabiti drugo uporabniško ime, se izpišite. If you wish to use a different user name please Sign Out.
20036Ali ste prepričani, da želite zapreti Azure RemoteApp? Are you sure you want to quit Azure RemoteApp?
20037Ali ste prepričani, da želite zapreti Azure RemoteApp? Povezava z vsemi odprtimi programi bo prekinjena. Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected.
20038Počakajte, da malce počistimo in zapremo program Please wait while we clean up and exit
20039Posodobili smo Azure RemoteApp. Če želite znova zagnati aplikacijo, kliknite tukaj. We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app.
20040Izpisovanje Signing out
20071500 500
20072Segoe UI Segoe UI
20073Najemnik: %s Tenant: %s
20074Pošiljatelj povabila: %s Invited by: %s
2007510 10
20076400 400
60001H H
60002H1 H1
60011H2 H2
60020H3 H3
60045H4 H4

EXIF

File Name:mstsc.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-t..cesclient.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sl-si_6cffcc09eda6184b\
File Size:60 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:60928
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Slovenian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Povezava z oddaljenim namizjem
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:mstsc.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane.
Original File Name:mstsc.exe.mui
Product Name:Operacijski sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-t..cesclient.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sl-si_10e130863548a715\

What is mstsc.exe.mui?

mstsc.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Slovenian language for file mstsc.exe (Povezava z oddaljenim namizjem).

File version info

File Description:Povezava z oddaljenim namizjem
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:mstsc.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane.
Original Filename:mstsc.exe.mui
Product Name:Operacijski sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x424, 1200