File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 61440 byte |
MD5: | 9799bbd7a43d3a1df6cadeab8bd303df |
SHA1: | 928e0c45d30c42f995d98dc61c18c805d824a0b6 |
SHA256: | 0f102df61e8c17d4f5d6541e30681b268378a6c61dd2a791f3a969b18bc8579d |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Povezava z oddaljenim namizjem (32-bitov) |
If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovenian | English |
---|---|---|
1004 | Povezava z oddaljenim namizjem | Remote Desktop Connection |
1005 | %s - %s - Povezava z oddaljenim namizjem | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s - Povezava z oddaljenim namizjem | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (Številka delovne različice %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Vzpostavitev povezave %s z oddaljenim namizjem | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Različica krmilnika %s | Control Version %s |
1023 | Največja moč šifriranja: %d bitov | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Med nalaganjem kontrolnika ActiveX za storitve oddaljenega namizja je prišlo do napake. Poskrbite, da bo v poti pravilna različica datoteke mstscax.dll |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | ActiveX kontrolnika za storitve oddaljenega namizja ni bilo mogoče naložiti. Poskrbite, da bo datoteka mstscax.dll v poti. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | Kontrolnik ActiveX za storitve oddaljenega namizja (mstscax.dll) se ne ujema z različico v lupini odjemalca. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Datoteke (%s) ni bilo mogoče najti. | The file (%s) could not be found. |
1029 | Dostop do vaše mape %s (%s) ni mogoč. Ob izhodu se vaše nastavitve povezav ne bodo samodejno shranile. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Datoteke za vzpostavitev povezave ni mogoče odpreti - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Med shranjevanjem v datoteko %s je prišlo do napake | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Pri nalaganju iz datoteke %s je prišlo do napake | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Ta računalnik ne more vzpostaviti povezave z oddaljenim računalnikom. Vzrok za težavo je mogoče premalo navideznega pomnilnika v vašem računalniku. Zaprite druge programe in znova poskusite vzpostaviti povezavo. Če se težava še naprej pojavlja, se obrnite na skrbnika omrežja ali tehnično podporo. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Poti do mape »Moji dokumenti« ni mogoče dobiti | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Pri inicializaciji privzetih nastavitev povezave je prišlo do napake | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Uporaba povezave z oddaljenim namizjem | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | Pot »%s«, ki ste jo vnesli, je predolga, zato povezave ni bilo mogoče shraniti. Datoteko poskusite znova shraniti s krajšo potjo. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Pomoči ni mogoče prikazati, ker v sistemu ni nameščena pomoč HTML. Namestite pomoč HTML in poskusite znova. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Navedena je neveljavna datoteka za povezavo (%s) | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Vzpostavljanje povezave z %s... | Connecting to %s... |
1055 | V domeni/delovni skupini %s ni nobenega gostitelja seje oddaljenega namizja. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | &Možnosti | &Options |
1071 | Mož&nosti | &Options |
1073 | 16 barv | 16 Colors |
1074 | 256 barv | 256 Colors |
1075 | High Color (15-bitna) | High Color (15 bit) |
1076 | High Color (16-bitna) | High Color (16 bit) |
1077 | True Color (24-bitna) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! x %2!d! slikovnih pik | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Celoten zaslon | Full Screen |
1080 | Le pri uporabi celotnega zaslona | Only when using the full screen |
1081 | V oddaljenem računalniku | On the remote computer |
1082 | V računalniku | On this computer |
1083 | Prenesi v ta računalnik | Bring to this computer |
1084 | Pusti v oddaljenem računalniku | Leave at remote computer |
1085 | Ne predvajaj | Do not play |
1087 | Splošno | General |
1088 | Zaslon | Display |
1089 | Lokalna sredstva | Local Resources |
1091 | Izkušnja | Experience |
1092 | Datoteke oddaljenega namizja (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Zapri | Close |
1098 | Najvišja kakovost (32-bitna) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Preverjanje pristnosti na ravni omrežja je podprto. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Preverjanje pristnosti na ravni omrežja ni podprto. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | Skrij m&ožnosti | Hide &Options |
1102 | Pokaži m&ožnosti | Show &Options |
1200 | Prekliči | Cancel |
1201 | Povezava z | Remote Desktop |
1202 | oddaljenim namizjem | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modem (28,8 kb/s) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modem (56 kb/s) | Modem (56 kbps) |
1222 | Širokopasovno (128 kb/s - 1,5 Mb/s) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | LAN (10 Mb/s ali več) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Po meri (Določeno v Možnosti / Delovanje) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Po meri | Custom |
1226 | V redu | OK |
1227 | Polje za vnos imena računalnika je prazno ali vsebuje neveljavne znake. Poskusite znova vnesti ime. Neveljavni zanki so: presledek, tabulator, ; : * + = \\ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Počasna širokopasovna poveza (256 kb/s - 2 Mb/s) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Satelitsko (2 Mb/s – 16 Mb/s z visoko zakasnitvijo) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Hitra širokopasovna povezava (2 Mb/s – 10 Mb/s) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | WAN (10 Mb/s ali več z visoko zakasnitvijo) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Samodejno zaznavanje kakovosti povezave | Detect connection quality automatically |
2000 | Oddaljena seja bo zaradi neznane napake prekinjena. Morda ima lokalni računalnik premalo pomnilnika. Zaprite nekaj programov in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | Oddaljena seja bo prekinjena. Morda ima lokalni računalnik premalo pomnilnika. Zaprite nekaj programov in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Napaka: Zmanjkalo je pomnilnika. Oddaljena seja bo prekinjena. Zaprite nekaj programov v lokalnem računalniku in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Napaka: Sredstev za okna ni mogoče dodeliti. Oddaljena seja bo prekinjena. Zaprite nekaj programov v lokalnem računalniku in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Napaka: Sredstev za okna ni mogoče dodeliti. Seja bo prekinjena. Zaprite nekaj programov in poskusite znova vzpostaviti povezavo s sejo. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Prišlo je do notranje napake stanja. Oddaljena seja bo prekinjena. Morda ima lokalni računalnik premalo pomnilnika. Zaprite nekaj programov in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Vaša seja storitev oddaljenega namizja se bo končala. Morda ima računalnik premalo navideznega pomnilnika. Zaprite druge programe in poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom. Če se težava še naprej pojavlja, se obrnite na skrbnika omrežja ali tehnično podporo. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Napaka: Medtem ko je odjemalec poskušal vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom, je prišlo do nepopravljive napake. Zaprite nekaj programov in nato poskusite znova vzpostaviti povezavo z oddaljenim računalnikom. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Usodna napaka (Koda napake: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Pomoč | &Help |
3001 | &Pomoč za povezavo z oddaljenim namizjem | Remote Desktop Connection &help |
3002 | Vizi&tka | &About |
3013 | &Zapri | &Close |
3017 | Pametno spreminjanje &velikosti | Smart si&zing |
3024 | Diagnost&ika seje | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Oddaljeni ukazi | &Remote commands |
3026 | &Ukazi aplikacij | &App commands |
3027 | Čarobni &gumbi | &Charms |
3029 | P&reklopi med aplikacijami | S&witch apps |
3030 | Z&ačetek | &Start |
3031 | &Informacije o prehodu | &Gateway information |
3032 | &Celoten zaslon | &Full screen |
3033 | Poveč&ava | &Zoom |
3034 | Poveč&ava (%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50 % | 50% |
3036 | 75 % | 75% |
3037 | 100 % | 100% |
3038 | 125 % | 125% |
3039 | 150 % | 150% |
3040 | 175 % | 175% |
3041 | 200 % | 200% |
3042 | 250 % | 250% |
3043 | 300 % | 300% |
4001 | Uporabite računalnik za vzpostavljanje povezave z računalnikom, ki je drugje, in zaženite programe ali odprite datoteke. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Vzpostavi povezavo | Connect |
4003 | Urejanje | Edit |
4005 | Pripomočki | Accessories |
4006 | Vzpostavi povezavo z oddaljenim namizjem | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Vzpostavite povezavo z izbranim računalnikom, če želite uporabljati vse programe, datoteke in omrežna sredstva v njem. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Osnovno | Home |
4234 | Osveži | Refresh |
4235 | Izpis | Sign out |
4236 | Povabila za aplikacije | App invitations |
5000 | Azure RemoteApp – vizitka | About Azure RemoteApp |
5010 | Izhod | Exit |
5020 | Pošlji povratne informacije | Send feedback |
13300 | Pri nalaganju iz registrskega ključa %s je prišlo do napake | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Povezave z oddaljenim računalnikom ni bilo mogoče vzpostaviti. Poskusite znova vzpostaviti povezavo. Če težava ne izgine, se obrnite na lastnika oddaljenega računalnika ali skrbnika omrežja. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Dodatno | Advanced |
13303 | &Podrobnosti | &Details |
13305 | Pokaži po&drobnosti | Show &Details |
13306 | Skrij po&drobnosti | Hide &Details |
13308 | Preglejte vsa sporočila, ki se pojavijo. | Please review any messages that appear. |
13310 | Povezava z %s | Connected to %s |
13314 | Oddaljenega računalnika ni bilo mogoče najti. Glede te napake se obrnite na center za pomoč. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Navedeno ime računalnika vsebuje neveljavne znake. Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | Omrežna povezava z oddaljenim računalnikom je bila izgubljena. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Poskus vnovične vzpostavitve povezave ... | Attempting to reconnect... |
13326 | Vnovična povezava z oddaljeno sejo | Remote Session Reconnect |
13342 | Omogoči poznejšo izbiro | Allow me to select later |
13343 | Vprašaj za geslo | Ask for password |
13344 | Pametna kartica | Smart card |
13345 | Uporabi moje trenutno prijavljene poverilnice | Use my currently logged on credentials |
13346 | Vprašaj za geslo (osnovno) | Ask for password (Basic) |
13347 | Naveden mora biti veljaven naslov strežnika prehoda. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Vaša konfiguracija sistema ne podpira povezav, ki uporabljajo strežnik prehoda. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Navedli ste, naj se uporablja strežnik prehoda, vendar te funkcije vaša konfiguracija sistema ne podpira. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Navedli ste, naj se prisotnost strežnika prehoda samodejno zazna, vendar te funkcije vaša konfiguracija sistema ne podpira. Če nadaljujete, ne boste uporabljali strežnika prehoda. Ali želite nadaljevati? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Privzeto (Uporabi prehod, če je treba) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Privzeto (Vedno uporabi prehod) | Default (Always use gateway) |
13354 | Uporabi prehod, če je treba | Use gateway if necessary |
13355 | Vedno uporabi prehod | Always use gateway |
13356 | Ne uporabi prehoda | Do not use gateway |
13360 | Ne poskušaj preverjati pristnosti | Do not attempt authentication |
13361 | Vedno vzpostavi povezavo, tudi če preverjanje pristnosti ne uspe | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Ne vzpostavi povezave, če preverjanje pristnosti ne uspe | Do not connect if authentication fails |
13363 | Opozori me, če preverjanje pristnosti ne uspe | Warn me if authentication fails |
13384 | Sistem Windows ne prepozna imena, ki je navedeno v polju z imenom računalnika. Preverite, ali je ime vneseno pravilno, in poskusite znova. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Ko boste vzpostavili povezavo, boste vprašani za poverilnice. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Za vzpostavljanje povezave bodo uporabljene shranjene poverilnice za ta oddaljeni računalnik. Te poverilnice lahko uredite ali izbrišete. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Ko boste vzpostavili povezavo, boste vprašani za poverilnice. Če želite uporabiti shranjene poverilnice, počistite spodnje potrditveno polje. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Vaš skrbnik sistema ne dovoli spraševanja po poverilnicah. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Za vzpostavljanje povezave bodo uporabljene poverilnice trenutno prijavljenega uporabnika. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Ko boste vzpostavili povezavo, boste vprašani za poverilnice. Če želite uporabiti poverilnice trenutnega uporabnika, počistite spodnje potrditveno polje. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | Poverilnice ne bodo poslane v ta oddaljeni računalnik. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Za vzpostavitev povezave bodo uporabljene poverilnice, shranjene v datoteki RDP, ki je trenutno v uporabi. Te poverilnice lahko izbrišete: izbriši. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Ali ste prepričani, da želite izbrisati shranjene poverilnice? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Ime oddaljenega računalnika ni veljavno. Vnesite veljavno ime oddaljenega računalnika. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Polje z imenom računalnika je prazno. Vnesite ime oddaljenega računalnika. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Povezava ne bo vzpostavljena, ker je skrbnik sistema omejil poverilnice, ki se jih lahko uporablja. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Posodobite poverilnice za %s. Te poverilnice bodo uporabljene, ko vzpostavite povezavo z oddaljenim računalnikom. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Neznana naprava | Unknown Device |
13402 | Druge podprte naprave Plug and Play (PnP) | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Pogoni | Drives |
13404 | Naprave, ki jih priključim pozneje | Devices that I plug in later |
13405 | Pogoni, ki jih priključim pozneje | Drives that I plug in later |
13406 | Posodobite poverilnice | Update your credentials |
13407 | Te poverilnice bodo uporabljene pri vzpostavljanju povezave z %s. Če kliknete »Pošlji«, bodo stare poverilnice prepisane. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Te poverilnice bodo uporabljene pri vzpostavljanju povezave z %s. Če %s ne podpira preverjanja pristnosti na ravni omrežja, poverilnice ne bodo sprejete. Če kliknete »Pošlji«, bodo stare poverilnice prepisane. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Druge podprte naprave USB podjetja RemoteFX | Other supported RemoteFX USB devices |
13410 | Pametne kartice | Smart cards |
13411 | Vrata | Ports |
13451 | Ni navedeno | None specified |
13454 | Te poverilnice bodo uporabljene pri vzpostavljanju povezave z/s %s. Če kliknete »V redu«, bodo stare poverilnice prepisane. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | Posodobite svoje poverilnice za strežnik prehoda za odd. namizje. | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | Pri vzpostavljanju povezave z/s %s boste morali navesti poverilnice. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | Povezava z oddaljenim računalnikom ne bo vzpostavljena s strežnikom prehoda za odd. namizje. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Napaka pri prevzemanju seje drugega uporabnika | Shadow Error |
13501 | Neznana napaka. | Unspecified error. |
13502 | Nastavitev pravilnika skupine je konfigurirana tako, da zahteva uporabnikovo soglasje. Preverite konfiguracijo nastavitve pravilnika skupine. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | Nastavitev pravilnika skupine je konfigurirana za dostop za ogled. Preverite konfiguracijo nastavitve pravilnika skupine. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | Nastavitev pravilnika skupine je konfigurirana za dostop za ogled in tako, da zahteva uporabnikovo soglasje. Preverite konfiguracijo nastavitve pravilnika skupine. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Ta različica sistema Windows ne podpira oddaljenega nadzora. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | Različica sistema Windows, ki je nameščena v tem strežniku, ne podpira prevzemanje seje drugih uporabnikov. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Svoje lastne seje ne morete prevzeti. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Navedene seje ne morete prevzeti, ker je sejo že prevzel drug uporabnik. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | Ogled %1 (ID seje %2) v strežniku %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | Nadzorovanje %1 (ID seje %2) v strežniku %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | Navedena seja nima vzpostavljene povezave. | The specified session is not connected. |
13512 | Povezava s prevzeto sejo je bila prekinjena. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Te poverilnice bodo uporabljene pri vzpostavljanju povezave z/s %s. Če %s ne podpira preverjanja pristnosti na ravni omrežja, poverilnice ne bodo sprejete. Če kliknete »V redu«, bodo stare poverilnice prepisane. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Čakanje na zagon programov RemoteAp ... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | Odjavi program RemoteApp | Log off RemoteApp |
14006 | Povezava s programom RemoteApp prekinjena | RemoteApp Disconnected |
14007 | Oddaljeni program je končan. Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Program se v oddaljenem računalniku ni zagnal. Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Tega programa oz. te datoteke ni bilo mogoče odpreti. Morda je prišlo do težave s programom %s ali pa ni bil omogočen dostop do datoteke, ki jo želite odpreti. Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | Napaka programa RemoteApp | RemoteApp Error |
14012 | Navedite oddaljeni program, ki naj se zažene, ali oddaljeno datoteko, ki naj se odpre. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Če želite zagnati »RemoteApp«, morate najprej odkleniti sejo storitev oddaljenega namizja. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Windows ne more zagnati programa RemoteApp. Tega programa RemoteApp ni na seznamu pooblaščenih programov: %s Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | Oddaljeni računalnik ni konfiguriran za odpiranje vrste podatkovne datoteke, ki jo poskušate odpreti. Celotno ime datoteke, ki jo poskušate odpreti, je: %s Če želite pomoč, se obrnite na skrbnika sistema. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Oddaljenega programa ni mogoče zagnati, dokler je seja storitev oddaljenega namizja v načinu varnega namizja. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | Digitalnega podpisa te datoteke RDP ni mogoče preveriti. Oddaljene povezave ni mogoče zagnati. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | Ta datoteka RDP je poškodovana. Oddaljene povezave ni mogoče vzpostaviti. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Skrbnik je nastavil pravilnik, ki preprečuje zagon te datoteke RDP. Oddaljene povezave ni mogoče vzpostaviti. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | V tej datoteki RDP so nastavitve, ki jih ni mogoče preglasiti z ukazno vrstico. Oddaljene povezave ni mogoče vzpostaviti. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | Protokol oddaljenega namizja %s je podprt. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Različica lupine %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit »datoteka za povezavo«] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] »Datoteka za povezavo« – Določa ime datoteke .RDP za povezavo. /v: – Določa oddaljeni računalnik, s katerim želite vzpostaviti povezavo. /admin – Vzpostavi povezavo s sejo za upravljanje strežnika. /f – Zažene oddaljeno namizje v celozaslonskem načinu. /w: – Določa širino okna oddaljenega namizja. /h: – Določa višino okna oddaljenega namizja. /public – Zažene oddaljeno namizje v javnem načinu. /span – Uporabi isto širino in višino oddaljenega namizja kot lokalno navidezno namizje in se po potrebi razširi čez več monitorjev. Za razširitev čez monitorje morajo biti monitorji postavljeni tako, da tvorijo pravokotnik. /multimon – Konfigurira postavitev monitorjev v seji oddaljenega namizja s trenutno konfiguracijo na strani odjemalca. /edit – Odpre navedeno datoteko za povezavo .RDP za urejanje. /restrictedAdmin – Vzpostavi povezavo z oddaljenim računalnikom ali strežnikom v načinu omejenega skrbništva. V tem načinu poverilnice ne bodo poslane oddaljenemu računalniku ali strežniku. Tako se lahko zaščitite, če vzpostavite povezavo z ogroženim računalnikom, vendar pa drugi računalniki in strežniki morda ne bodo preverili pristnosti povezave iz oddaljenega računalnika, kar lahko vpliva na delovanje in združljivost aplikacij. Uporablja /admin. /remoteGuard – Povezavo med vašo napravo in oddaljeno napravo vzpostavi z oddaljenim čuvajem. Oddaljeni čuvaj preprečuje pošiljanje poverilnic v oddaljeno napravo, s čimer se lahko zaščitite, če vzpostavite povezavo z ogroženo oddaljeno napravo. Za razliko od omejenega skrbništva oddaljeni čuvaj podpira tudi povezave, vzpostavljene iz oddaljene naprave, in sicer tako, da vse zahteve preusmeri nazaj v vašo napravo. /prompt – Pozove vas k vnosu poverilnic, ko vzpostavite povezavo z oddaljenim računalnikom ali strežnikom. /shadow: – Določa ID seje, ki si jo želite ogledati. /control – Omogoča vam nadzor seje. /noConsentPrompt – Dovoli prevzem seje drugega uporabnika brez uporabnikovega soglasja. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Zaradi popravile težave s strežnikom smo morali zapreti vaše programe RemoteApp. Poskusite jih znova odpreti. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Ko vzpostavite povezavo s tem strežnikom prehoda za odd. namizje, boste morali vnesti poverilnice. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Za vzpostavitev povezave s tem strežnikom prehoda za odd. namizje bodo uporabljene vaše poverilnice za prijavo v sistem Windows. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Za vzpostavitev povezave s tem strežnikom prehoda za odd. namizje bodo uporabljene shranjene poverilnice. Lahko jih uredite ali izbrišete. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Primer: racunalnik.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Vzpostavi povezavo in me ne opozori | Connect and don't warn me |
15016 | Ne vzpostavi povezave | Do not connect |
15017 | Opozori me | Warn me |
15018 | Za vzpostavitev povezave s tem računalnikom bodo uporabljene shranjene poverilnice. Lahko jih uredite ali izbrišete. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Za vzpostavitev povezave bodo uporabljene vaše poverilnice za prijavo v sistem Windows. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Polje z imenom računalnika je prazno. Vnesite celotno ime oddaljenega računalnika. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | Če dejansko preverjanje pri&stnosti ne izpolnjuje osnovnih zahtev pravilnika: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Izberite metodo &preverjanja prisotnosti, ki jo boste uporabili pri vzpostavljanju povezave z oddaljenim računalnikom. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | Preverjanje pristnosti strežnika preveri, ali vzpostavljate povezavo s pravim oddaljenim računalnikom. Moč preverjanja, ki jo potrebujete za vzpostavitev povezave, določa sistemski varnostni pravilnik. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Ko prekinete povezavo, se bodo programi v oddaljenem računalniku še naprej izvajali. Povezavo s to oddaljeno sejo lahko pozneje znova vzpostavite, tako da se še enkrat prijavite. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | Č&e preverjanje pristnosti strežnika ne uspe: | If server &authentication fails: |
15038 | &Tega sporočila ne kaži več | &Don't display this message again |
15039 | Povezava z oddaljeno sejo bo prekinjena | Your remote session will be disconnected |
19000 | Sporočilo je bilo sprejeto z %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Samodejno pošlji podatke o povezavi | Automatically send connection info |
20001 | Strežnik, s katerim vzpostavljate povezavo, podpira samodejno pošiljanje informacij o povezavi, da bi izboljšal storitev in omogočil lažje diagnosticiranje težav. Ali želite samodejno poslati te informacije? Izjava o zasebnosti |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | %s – vizitka | About %s |
20021 | Aplikacija se še vedno izvaja minimirana v opravilni vrstici | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Oddaljena sredstva | Remote Resources |
20026 | Posodabljanje | Updating |
20027 | Ali ste prepričani, da se želite izpisati? Povezava z vsemi odprtimi programi bo prekinjena. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Pri posodabljanju seznama aplikacij je prišlo do težav. Počakajte nekaj minut in nato poskusite znova. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Seznama aplikacij nismo mogli posodobiti. Osvežite ga in poskusite znova. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega skrbnika. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Imate nova povabila. Če jih želite pregledati, kliknite tukaj. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Dodeljena vam ni nobena aplikacija. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega skrbnika. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Nimate povabil za aplikacije. | You don't have any app invitations. |
20033 | Iskanje vaših aplikacij | Finding your apps |
20034 | Pridobivanje seznama povabil | Getting the list of invitations |
20035 | Če želite uporabiti drugo uporabniško ime, se izpišite. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Ali ste prepričani, da želite zapreti Azure RemoteApp? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Ali ste prepričani, da želite zapreti Azure RemoteApp? Povezava z vsemi odprtimi programi bo prekinjena. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Počakajte, da malce počistimo in zapremo program | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Posodobili smo Azure RemoteApp. Če želite znova zagnati aplikacijo, kliknite tukaj. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Izpisovanje | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Najemnik: %s | Tenant: %s |
20074 | Pošiljatelj povabila: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Povezava z oddaljenim namizjem |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Operacijski sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x424, 1200 |