| File name: | ActionCenter.dll.mui |
| Size: | 45056 byte |
| MD5: | 965b66be1ff2426542d4933e46103692 |
| SHA1: | b45ed88478e52bce58a7ad02619b0c686041aec0 |
| SHA256: | df63892b40dbe34b9a11958c1ea1747ffe0de6af28957c3bb7fd36614394bbb1 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Welsh language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Welsh | English |
|---|---|---|
| 1000 | Copi wrth gefn | Backup |
| 1001 | Heb ei osod | Not set up |
| 1002 | Check your network credentials | Check your network credentials |
| 1003 | Back up your files | Back up your files |
| 1004 | Check your backup | Check your backup |
| 1005 | Create a new, full backup | Create a new, full backup |
| 1006 | Backup succeeded | Backup succeeded |
| 1007 | Change backup location | Change backup location |
| 1008 | Check backup disk space | Check backup disk space |
| 1009 | Check backup settings | Check backup settings |
| 1010 | Backup in progress | Backup in progress |
| 1011 | Gwneud copi wrth gefn o'ch ffeiliau | Back up your files |
| 1015 | Backup is not being monitored | Backup is not being monitored |
| 1017 | Insert removable media | Insert removable media |
| 1019 | Gwirio eich canlyniadau gwneud copi wrth gefn | Check your backup results |
| 1031 | Does dim copi wrth gefn yn cael ei wneud o'ch ffeiliau. | Your files are not being backed up. |
| 1032 | Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
| 1033 | The last scheduled backup did not run. | The last scheduled backup did not run. |
| 1034 | The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
| 1035 | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. |
| 1036 | Backup date: %2 | Backup date: %2 |
| 1037 | The disk that your backup is saved on is about to fail. | The disk that your backup is saved on is about to fail. |
| 1038 | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
| 1039 | Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
| 1040 | Windows Backup is running | Windows Backup is running |
| 1041 | Cafodd y copi wrth gefn diwethaf ei ganslo. Dyddiad gwneud copi wrth gefn: %2 |
The last backup was cancelled. Backup date: %2 |
| 1042 | At least %2 days have passed since your last backup. | At least %2 days have passed since your last backup. |
| 1043 | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
| 1044 | Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
| 1045 | Mae Monitro Copi wrth Gefn Windows drwy Cynnal a Chadw a Diogelwch wedi cael ei ddiffodd gan weinyddwr neu raglen arall. | Monitoring Windows Backup through Security and Maintenance has been turned off by an administrator or another program. |
| 1046 | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. |
| 1047 | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. |
| 1048 | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. |
| 1049 | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. |
| 1050 | The backup completed but some files were skipped. | The backup completed but some files were skipped. |
| 1051 | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. |
| 1061 | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. |
| 1062 | Heb lwyddo i orffen y copi wrth gefn diwethaf. Cliciwch i ddatrys y broblem. | The last backup did not complete successfully. Click to troubleshoot. |
| 1063 | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. |
| 1064 | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. |
| 1065 | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. |
| 1066 | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. |
| 1067 | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. |
| 1068 | Your files are not being backed up. Click to set up backup. | Your files are not being backed up. Click to set up backup. |
| 1081 | Pennu gosodiadau gwneud copi wrth gefn | Set up backup |
| 1082 | Optio&ns | Optio&ns |
| 1083 | Gw&neud copi wrth gefn nawr | R&un backup now |
| 1084 | Chan&ge location | Chan&ge location |
| 1086 | Check settings | Check settings |
| 1087 | Manylion | Details |
| 1089 | Chan&ge credentials | Chan&ge credentials |
| 1090 | Pennu gosodiadau &gwneud copi wrth gefn | Set &up backup |
| 1092 | Det&ails | Det&ails |
| 1093 | Create &new backup | Create &new backup |
| 1094 | Mw&y o wybodaeth | M&ore information |
| 1100 | Datrys Problemau: Cynnal a Chadw'r System | Troubleshooting: System Maintenance |
| 1101 | Action needed | Action needed |
| 1102 | Does dim angen gweithredu | No action needed |
| 1103 | Windows found issues requiring your attention. | Windows found issues requiring your attention. |
| 1104 | Mae Windows yn gwirio eich system am broblemau cynnal a chadw. | Windows is actively checking your system for maintenance problems. |
| 1105 | Cynnal a Chadw'r System | System Maintenance |
| 1106 | Glanhau lle ar y ddisg, trwsio llwybrau byr sydd wedi torri a chyflawni tasgau cynnal a chadw eraill. | Clean up disk space, fix broken shortcuts and perform other maintenance tasks. |
| 1107 | Cynnal a chadw'r &system | Perform system mai&ntenance |
| 1108 | Newid gosodiadau datrys problemau | Change troubleshooting settings |
| 1109 | Off | Off |
| 1110 | Windows is not checking your system for maintenance problems. | Windows is not checking your system for maintenance problems. |
| 1300 | Windows Defender | Windows Defender |
| 1301 | Not available | Not available |
| 1302 | View | View |
| 1303 | Disabled | Disabled |
| 1304 | Mae gan Windows Defender eitemau y mae angen i chi roi sylw iddynt. | Windows Defender has items that need your attention. |
| 1305 | Windows Defender is not actively protecting your computer. | Windows Defender is not actively protecting your computer. |
| 1306 | Service stopped | Service stopped |
| 1307 | I helpu i ddiogelu'r cyfrifiadur mae Windows Defender yn rhedeg sgan wedi'i drefnu. | To help protect your computer, Windows Defender is running its scheduled scan. |
| 1308 | Wedi'i Alluogi | On |
| 1309 | Windows Defender service stopped | Windows Defender service stopped |
| 1310 | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. |
| 1311 | View det&ails | View det&ails |
| 1312 | Sgan wedi'i Drefnu | Scheduled Scan |
| 1313 | Scheduled Scan in progress. | Scheduled Scan in progress. |
| 1314 | View &progress | View &progress |
| 1315 | Potentially harmful software detected | Potentially harmful software detected |
| 1316 | Click Clean system to remove the items or View details for more information. | Click Clean system to remove the items or View details for more information. |
| 1317 | Wedi canfod meddalwedd a allai achosi niwed | Potentially harmful software detected |
| 1318 | Cliciwch i adolygu a gweithredu | Click to review and take action |
| 1320 | Glanhau'r System | Clean System |
| 1324 | Mae angen i Windows Defender sganio'r cyfrifiadur | Windows Defender needs to scan your computer |
| 1325 | Mae sganio'n rheolaidd yn helpu i wella diogelwch y cyfrifiadur. | Scanning on a regular basis helps improve the security of your computer. |
| 1326 | Sg&anio nawr | Sc&an now |
| 1327 | Microsoft needs more information about this software | Microsoft needs more information about this software |
| 1328 | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. |
| 1330 | Send information | Send information |
| 1331 | Restart required | Restart required |
| 1332 | To complete the cleaning process you need to restart your computer. | To complete the cleaning process you need to restart your computer. |
| 1333 | Rest&art | Rest&art |
| 1334 | Adolygu'r ffeiliau y bydd Windows Defender yn eu hanfon at Microsoft | Review files that Windows Defender will send to Microsoft |
| 1335 | Gall anfon yr wybodaeth hon wella sut mae Windows Defender yn amddiffyn diogelwch y cyfrifiadur. Cliciwch i weld y manylion. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. Click to view details. |
| 1336 | Full scan required | Full scan required |
| 1337 | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. |
| 1338 | Mae angen sgan llawn | Full scan required |
| 1339 | Dylech redeg sgan llawn i weld a oes unrhyw ran o'r bygythiad hwn ar ‘l. Gallai eich cyfrifiadur fod mewn perygl os na fyddwch yn cynnal sgan llawn. | You should run a full scan to check for any remains of this threat. Until you run a full scan, your PC might be at risk. |
| 1340 | Sc&an now | Sc&an now |
| 1341 | Additional cleaning required | Additional cleaning required |
| 1342 | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. |
| 1344 | Download and run Windows Defender Offline on your PC. | Download and run Windows Defender Offline on your PC. |
| 1345 | Download | Download |
| 1346 | Windows Defender requires your attention | Windows Defender requires your attention |
| 1347 | Windows Defender requires your attention to protect your PC. | Windows Defender requires your attention to protect your PC. |
| 1349 | Windows Defender requires your attention. Click to view details. | Windows Defender requires your attention. Click to view details. |
| 1500 | Grŵp Cartref | HomeGroup |
| 1501 | Homegroup password was reset | Homegroup password was reset |
| 1502 | To reconnect to the homegroup, type the new password. | To reconnect to the homegroup, type the new password. |
| 1503 | Type the password | Type the password |
| 1504 | HomeGroup is sharing files | HomeGroup is sharing files |
| 1505 | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. |
| 1506 | View homegroup settings | View homegroup settings |
| 1507 | You belong to a homegroup | You belong to a homegroup |
| 1508 | This computer belongs to a homegroup. | This computer belongs to a homegroup. |
| 1509 | Gweld gosodiadau’r grŵp cartref | View homegroup settings |
| 1510 | Mae grŵp cartref ar gael | A homegroup is available |
| 1511 | Rhannu eich ffeiliau a'ch peiriannau argraffu Š phobl eraill ar eich rhwydwaith. | Share your files and printers with other people on your network. |
| 1512 | Ymuno nawr | Join now |
| 1513 | A homegroup can be created | A homegroup can be created |
| 1515 | Creu grŵp cartref | Create a homegroup |
| 1516 | Nid oes grŵp cartref ar gael | HomeGroup isn't available |
| 1517 | Ni allwch weld na chreu grŵp cartref ar hyn o bryd. | You can't access or create a homegroup right now. |
| 1518 | Gweld gosodiadau'r grŵp cartref | View homegroup settings |
| 1519 | Untrusted printer | Untrusted printer |
| 1520 | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. |
| 1700 | Hanes Ffeiliau | File History |
| 1702 | Wedi'i Ddiffodd | Off |
| 1703 | Analluogwyd gan Bolisi Grŵp | Disabled by Group Policy |
| 1704 | Angen cymryd camau | Action needed |
| 1705 | Ymlaen | On |
| 1706 | Ar waith | Running |
| 1710 | Mae Hanes Ffeiliau wedi'i ddiffodd. | File History is off. |
| 1711 | Reselect your File History drive | Reselect your File History drive |
| 1712 | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. |
| 1713 | Dewis gyriant Hanes Ffeiliau gwahanol | Select a different File History drive |
| 1714 | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1716 | Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1717 | Newid pa mor hir y mae Hanes Ffeiliau’n cadw ffeiliau | Change how long File History keeps files |
| 1718 | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1720 | Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1721 | Reconnect your drive | Reconnect your drive |
| 1722 | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
| 1724 | Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
| 1726 | Files last copied on: %2 | Files last copied on: %2 |
| 1727 | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1729 | Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1730 | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1732 | Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1735 | Check your File History drive for errors | Check your File History drive for errors |
| 1736 | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
| 1738 | Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
| 1740 | Reenter your network credentials | Reenter your network credentials |
| 1741 | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
| 1743 | Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
| 1744 | Moving your files... | Moving your files... |
| 1745 | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
| 1746 | Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
| 1747 | Mae Hanes Ffeiliau yn adfer eich ffeiliau. (%2%%) | File History is restoring your files. (%2%%) |
| 1748 | Mae'r broses o adfer eich llyfrgelloedd a'ch ffolderi wedi'i ohirio ar hyn o bryd a bydd yn ailgydio ynddi pan fydd eich gyriant Hanes Ffeiliau ar gael. %2%% wedi'i adfer. Bydd y broses adfer yn bwrw ymlaen pan fydd y gyriant ar gael. |
Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. %2%% restored. Restore will continue when the drive becomes available. |
| 1749 | Cysylltu Hanes Ffeiliau | Connect File History |
| 1750 | Rhoi ar waith | Turn on |
| 1751 | Trwsio | Repair |
| 1752 | Newid gyriant | Change drive |
| 1753 | Bydd Hanes Ffeiliau yn adfer eich ffeiliau yn awtomatig. Os yw eich gyriant wedi'i gysylltu, gallwch gychwyn adfer ffeiliau nawr. | File History is scheduled to automatically restore your files. If your drive is connected, you can start restoring files now. |
| 1754 | Rhedeg nawr | Run now |
| 1755 | Newid gosodiadau | Change settings |
| 1756 | Adfer ffeiliau personol | Restore personal files |
| 1757 | Atal | Stop |
| 1758 | Cofnodi manylion adnabod | Enter credentials |
| 1759 | Ailddewis gyriant | Reselect drive |
| 1760 | Adfer nawr | Restore now |
| 1770 | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. |
| 1771 | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. |
| 1772 | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. |
| 1773 | Mae eich gyriant Hanes Ffeiliau yn llawn. Tarwch neu cliciwch i ddewis gyriant gwahanol i fwrw ymlaen i gadw copïau o’ch ffeiliau. | Your File History drive is full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1774 | Mae eich gyriant Hanes Ffeiliau yn llawn. Tarwch neu cliciwch i leihau’r amser mae Hanes Ffeiliau’n cadw copïau o’ch ffeiliau. | Your File History drive is full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1775 | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1776 | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1777 | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. |
| 1778 | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. |
| 1779 | Mae'r broses o adfer eich ffeiliau wedi'i ohirio am ychydig oherwydd dydy eich gyriant Hanes Ffeiliau ddim wedi'i gysylltu. | Restoring your files has been suspended for a while because your File History drive isn’t connected. |
| 1780 | Mae'r broses o adfer eich llyfrgelloedd a'ch ffolderi wedi'i ohirio ar hyn o bryd a bydd yn ailgydio ynddi pan fydd eich gyriant Hanes Ffeiliau ar gael. | Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. |
| 1800 | Cynnal a Chadw Awtomatig | Automatic Maintenance |
| 1801 | Nid oes angen unrhyw gamau | No action needed |
| 1802 | Mae angen cymryd camau | Action needed |
| 1803 | Cynnal a chadw ar waith | Maintenance in progress |
| 1804 | Mae cynnal a chadw yn stopio | Maintenance is stopping |
| 1805 | Y tro diwethaf y cafodd ei redeg: Anhysbys Nid oedd Windows yn gwybod ar ba ddyddiad y cafodd cynnal a chadw ei redeg. |
Last run date: Unknown Windows was unable to determine the last date maintenance was run. |
| 1806 | Y tro diwethaf y cafodd ei redeg: %2 Mae Windows yn trefnu gweithgareddau cynnal a chadw'n awtomatig i'w rhedeg ar eich cyfrifiadur. |
Last run date: %2 Windows automatically schedules maintenance activities to run on your computer. |
| 1807 | Y tro diwethaf y cafodd ei redeg: %2 | Last run date: %2 |
| 1809 | Dechrau cynnal a chadw | Start maintenance |
| 1810 | Newid gosodiadau cynnal a chadw | Change maintenance settings |
| 1811 | Stopio cynnal a chadw | Stop maintenance |
| 1813 | Cafodd cynnal a chadw awtomatig ei oedi. Bydd tasgau cynnal a chadw'n cael eu cynnal ar yr amser nesaf a drefnwyd neu cewch ddechrau cynnal a chadw nawr. | Automatic Maintenance was delayed. Maintenance tasks will run at the next scheduled time, or you can start maintenance now. |
| 1814 | Rhedeg Cynnal a Chadw Awtomatig nawr i wneud eich cyfrifiadur mor effeithlon Š phosibl | Run Automatic Maintenance now to optimize your computer |
| 1815 | Rhedeg cynnal a chadw | Run maintenance |
| 1900 | Statws y gyriant | Drive status |
| 1901 | Iawn | OK |
| 1902 | Mae pob gyriant yn gweithio'n briodol. | All drives are working properly. |
| 1903 | Mae angen Sgan Ar-lein | Online Scan Needed |
| 1904 | Daethom o hyd i wallau posibl ar eich gyriant ac mae angen i chi ei sganio. Cewch barhau i ddefnyddio'r gyriant yn ystod y sgan. | We found potential errors on a drive, and need to scan it. You can keep using the drive during the scan. |
| 1905 | Rhedeg y sgan | Run scan |
| 1906 | Daethom o hyd i wallau posibl ar yriant ac mae angen i chi ei sganio. Cewch barhau i ddefnyddio'r gyriant yn ystod y sgan. | We found potential errors on a drive, and need to scan it. You can keep using the drive during the scan. |
| 1907 | Sganio'r gyriant am wallau | Scan drive for errors |
| 1908 | Scan drive for errors | Scan drive for errors |
| 1909 | Click to start scan | Click to start scan |
| 1910 | Restart Needed | Restart Needed |
| 1911 | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
| 1912 | Ailddechrau | Restart |
| 1913 | Daethom o hyd i wallau ar yriant. I drwsio'r gwallau hyn ac atal data rhag cael ei golli, ailddechreuwch eich cyfrifiadur nawr. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
| 1914 | Ailgychwyn i drwsio gwallau’r gyriant | Restart to repair drive errors |
| 1915 | Ailddechrau i drwsio gwallau ar y gyriant | Restart to repair drive errors |
| 1916 | Cliciwch i ailddechrau eich cyfrifiadur | Click to restart your PC |
| 1918 | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
| 1919 | Ailgychwyn | Restart |
| 1920 | Rydym wedi dod o hyd i wallau ar yriant. I drwsio’r gwallau hyn ac i atal colli data, ailgychwynnwch eich cyfrifiadur nawr. Gall y gwaith trwsio gymryd amser. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
| 1924 | Scanning drive | Scanning drive |
| 1925 | You can keep using the drive during the scan. | You can keep using the drive during the scan. |
| 1926 | Run scan | Run scan |
| 2000 | Cyfrif Microsoft | Microsoft account |
| 2001 | Rhaid gweithredu | Action needed |
| 2002 | Mewngofnodwch gyda’ch manylion adnabod cyfrif Microsoft diweddaraf. | Sign in with your most recent Microsoft account credential. |
| 2003 | Mewngofnodi | Sign in |
| 2004 | Cliciwch yma i roi eich manylion adnabod diweddaraf | Click here to enter your most recent credential |
| 2005 | Mae eich cyfrif Microsoft yn gofyn i chi fewngofnodi eto. | Your Microsoft account needs you to sign in again. |
| 2006 | Camau angenrheidiol | Action needed |
| 2007 | Mae eich cyfeiriad e-bost wedi newid. Mewngofnodwch eto gyda'ch cyfeiriad e-bost newydd i ddiweddaru eich cyfrif Microsoft ar y cyfrifiadur hwn. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
| 2008 | Allgofnodi | Sign out |
| 2009 | Mewngofnodi gyda'ch cyfeiriad e-bost newydd | Sign in with your new email address |
| 2012 | Bydd angen caniatâd rhiant arnoch i orffen sefydlu'r cyfrif Microsoft hwn . | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
| 2013 | Gofynnwch i riant | Ask a parent |
| 2014 | Gofyn am ganiatâd | Ask for permission |
| 2015 | I orffen creu'r cyfrif Microsoft hwn, mae angen caniatâd rhiant arnoch. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
| 2017 | Nid ydych wedi defnyddio eich cyfrif Microsoft ers peth amser, felly nid yw'n ddilys bellach. Mewngofnodwch gyda chyfrif Microsoft gwahanol - cewch greu un newydd - neu greu cyfrif ar gyfer y cyfrifiadur hwn yn unig. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. Sign in with a different Microsoft account-you can make a new one-or create an account only for this PC. |
| 2018 | Diweddaru eich cyfrif | Update your account |
| 2020 | Wnaethoch chi ddim defnyddio eich cyfrif Microsoft am dipyn, felly daeth i ben. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. |
| 2022 | I helpu i gadw'r cyfrif hwn yn ddiogel, mae angen i ni wneud yn siŵr mai eich cyfrif chi ydyw. | To help keep this account secure, we need to verify that it's yours. |
| 2023 | Gwirio | Verify |
| 2024 | Mynd yn ‘l i mewn i'ch cyfrif Microsoft | Get back into your Microsoft account |
| 2025 | I helpu i ddiogelu'r cyfrif hwn, mae angen i ni gadarnhau mai eich cyfrif chi ydyw. | To help keep this account secure, we need to verify that it's yours. |
| 2027 | Mae angen i ni wneud yn siŵr mai eich cyfeiriad e-bost chi yw hwn. Ewch i'ch e-bost i weld y neges gan dîm cyfrif Microsoft . | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
| 2028 | Mwy o wybodaeth | More info |
| 2029 | Gorffen sefydlu eich cyfrif | Finish setting up your account |
| 2030 | Mae angen i ni gadarnhau mai eich cyfeiriad e-bost chi yw hwn. Edrychwch yn eich e-bost am y neges gan dîm cyfrif Microsoft. | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
| 2032 | Mae angen i chi ddiweddaru rhywfaint o wybodaeth ar gyfer eich cyfrif Microsoft. | You need to update some info for your Microsoft account. |
| 2033 | Gwybodaeth am ddiweddaru | Update info |
| 2034 | Ychwanegu gwybodaeth am eich cyfrif Microsoft oedd ar goll | Add missing Microsoft account info |
| 2036 | Ddim yn gyflawn | Not complete |
| 2037 | Mae angen i chi wirio newidiadau i'ch cyfrif Microsoft. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
| 2039 | Gwiriwch eich bod wedi newid eich cyfrif | Verify that you changed your account |
| 2040 | Mae angen i chi gadarnhau'r newidiadau i'ch cyfrif Microsoft. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
| 2042 | Mae angen i chi ychwanegu gwybodaeth ddiogelwch i'ch helpu i fynd yn ‘l i mewn i'ch cyfrif Microsoft. | You need to add security info to help you get back into your Microsoft account. |
| 2043 | Ychwanegu gwybodaeth | Add info |
| 2044 | Ychwanegu gwybodaeth ddiogelwch | Add security info |
| 2045 | Gall ychwanegu rhywfaint o wybodaeth ychwanegol at eich cyfrif eich helpu i ailafael ynddo os byddwch yn anghofio eich manylion adnabod neu’n colli mynediad mewn ffordd arall. |
Adding some more info to your account can help you get it back if you forget your credential or lose access some other way. |
| 2047 | Fydd eich manylion adnabod sydd wedi'u cadw ar gyfer apiau, gwefannau a rhwydweithiau ddim yn cysoni nes byddwch yn dilysu pwy ydych chi ar y cyfrifiadur hwn. | Your saved credentials for apps, websites, and networks won't sync until you verify your identity on this PC. |
| 2048 | Dilysu | Verify |
| 2049 | Dilysu pwy ydych chi ar y cyfrifiadur hwn | Verify your identity on this PC |
| 2052 | Mae angen i chi roi eich manylion adnabod cyfrif Microsoft diweddaraf er mwyn aros yn gyson. | You need to enter your most recent Microsoft account credential to stay in sync. |
| 2053 | Rhowch eich manylion adnabod | Enter credential |
| 2054 | Rhowch eich manylion adnabod cyfrif Microsoft | Enter your Microsoft account credential |
| 2057 | Mae eich cyfrif Microsoft yn gweithio'n iawn. | Your Microsoft account is working properly. |
| 2097 | Rhowch fanylion adnabod eich cyfrif Microsoft | Enter your Microsoft account credential |
| 2099 | Gweld gosodiadau'r cyfrif Microsoft | View Microsoft account settings |
| 2100 | Meddalwedd dyfeisiau | Device software |
| 2101 | Nid oes angen cymryd camau | No action needed |
| 2102 | Nid oes angen meddalwedd ychwanegol ar y dyfeisiau sy'n gysylltiedig Š'ch cyfrifiadur i weithio'n iawn. | No devices connected to your PC need additional software to work properly. |
| 2104 | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
| 2105 | Gorffen gosod meddalwedd y ddyfais | Finish installing device software |
| 2106 | Mae angen meddalwedd ychwanegol ar o leiaf un ddyfais sydd wedi’i chysylltu â’ch cyfrifiadur i allu gweithio’n iawn. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
| 2107 | Gosod | Install |
| 2108 | Install device software | Install device software |
| 2200 | Gwagleoedd Storio | Storage Spaces |
| 2201 | Check Storage Spaces for issues | Check Storage Spaces for issues |
| 2202 | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. |
| 2203 | Gwirio Gwagleoedd Storio am broblemau | Check Storage Spaces for problems |
| 2204 | Mae o leiaf un broblem gyda’ch lle cadw. Hwyrach y bydd angen i chi ychwanegu neu ddisodli o leiaf un gyriant. Agor y Lleoedd Cadw i weld pa yriant sydd â phroblemau. | There are one or more problems with your storage. You might need to add or replace one or more drives. Open Storage Spaces to see which drives have problems. |
| 2205 | Open Storage Spaces | Open Storage Spaces |
| 2206 | Open Server Manager | Open Server Manager |
| 2300 | Ffolderi Gwaith | Work Folders |
| 2301 | Wnaeth eich gwybodaeth mewngofnodi i'ch Ffolderi Gwaith ddim gweithio | Your Work Folders sign-in info didn't work |
| 2302 | Rhowch gynnig ar roi eich cyfrinair diweddaraf. Agorwch eich Ffolderi Gwaith i ddatrys y broblem hon. | Try entering your latest password. Open Work Folders to address this issue. |
| 2303 | Does dim digon o le ar gyfer eich Ffolderi Gwaith | Your Work Folders is out of drive space |
| 2304 | Dydy'ch Ffolderi Gwaith ddim yn cysoni eich ffeiliau rhagor gan nad oes digon o le ar y gyriant. Agorwch eich Ffolderi Gwaith i gael rhagor o wybodaeth. | Work Folders is no longer syncing your files because it's out of drive space. Open Work Folders for more information. |
| 2305 | Does dim mwy o le ar y gweinydd Ffolderi Gwaith. | You're out of space on the Work Folders server. |
| 2306 | I drwsio'r broblem hon, tynnwch rywfaint o ffeiliau o'r Ffolderi Gwaith neu ofyn i'ch sefydliad am fwy o le. Agorwch eich Ffolderi Gwaith i gael rhagor o wybodaeth. | To fix this problem, remove some files from Work Folders or ask your organization for more space. Open Work Folders for more information. |
| 2307 | Mae rhai o'ch ffeiliau yn rhy fawr i'w cysoni â'ch Ffolderi Gwaith. | Some of your files are too big to sync with Work Folders. |
| 2308 | I drwsio'r broblem hon, tynnwch y ffeiliau o'r Ffolderi Gwaith. Agorwch eich Ffolderi Gwaith i gael rhagor o wybodaeth. | To fix this problem, remove the files from Work Folders. Open Work Folders for more information. |
| 2309 | Does dim modd caniatáu rhai mathau o ffeiliau yn eich Ffolderi Gwaith a ni fyddant yn cael eu cysoni. | Some types of files aren't allowed in your Work Folders and will not be synced. |
| 2311 | Does dim modd i %2 gysylltu â gweinydd Ffolderi Gwaith eich sefydliad. | %2 can't connect to your organization's Work Folders server. |
| 2312 | Agor Ffolderi Gwaith | Open Work Folders |
| 2313 | %2 | %2 |
| 2314 | Chwilio yn eich Ffolderi Gwaith am broblemau | Check Work Folders for problems |
| 2315 | Dydy'ch cyfrifiadur ddim yn cydymffurfio â pholisïau diogelwch eich sefydliad. Agorwch eich Ffolderi Gwaith i ddysgu mwy. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to learn more. |
| 2316 | Wedi dileu'ch Ffolderi Gwaith | Work Folders deleted |
| 2317 | Mae'ch sefydliad wedi dileu'ch Ffolderi Gwaith o bell ar y cyfrifiadur hwn. | Your organization remotely deleted your Work Folders on this PC. |
| 2319 | Dydy'ch cyfrifiadur ddim yn cydymffurfio â pholisïau diogelwch eich sefydliad. Agorwch eich Ffolderi Gwaith i ddatrys y problemau hyn. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to address these issues. |
| 2321 | Agor eich Ffolderi Gwaith i ddatrys y problemau hyn. | Open Work Folders to address these issues. |
| 0x10000031 | Response Time | Response Time |
| 0x30000000 | Info | Info |
| 0x30000001 | Start | Start |
| 0x30000002 | Stop | Stop |
| 0x50000002 | Error | Error |
| 0x50000003 | Warning | Warning |
| 0x50000004 | Information | Information |
| 0x50000005 | Verbose | Verbose |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-HealthCenter | Microsoft-Windows-HealthCenter |
| 0xB0000001 | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. |
| 0xB0000002 | Icon message received: %1. | Icon message received: %1. |
| 0xB0000003 | Notification already exists: %1. | Notification already exists: %1. |
| 0xB0000004 | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 |
| 0xB0000005 | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found |
| 0xB0000006 | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. |
| 0xB0000007 | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. |
| 0xB0000008 | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. |
| 0xB0000009 | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. |
| 0xB000000A | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. |
| 0xB000000B | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. |
| 0xB000000C | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. |
| 0xB000000D | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. |
| 0xB000000E | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. |
| 0xB000000F | Error event in channel %1. | Error event in channel %1. |
| 0xB0000010 | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. |
| 0xB0000011 | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. |
| 0xB0000012 | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. |
| 0xB0000013 | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. |
| 0xB0000014 | Added notification with canonical name %1. | Added notification with canonical name %1. |
| 0xB0000015 | Removed notification with canonical name %1. | Removed notification with canonical name %1. |
| File Description: | Cynnal a Chadw a Diogelwch |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | ACTIONCENTER |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Cedwir pob hawl. |
| Original Filename: | ACTIONCENTER.DLL.MUI |
| Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x452, 1200 |