File name: | filemgmt.dll.mui |
Size: | 61952 byte |
MD5: | 9515a243900c98a213bae333182586d5 |
SHA1: | 365ceba3a432fbf562c95ba067aafc99abc85460 |
SHA256: | 8aa668409dc8912c97092de98a1898b2b629cef3824aadfc9abd15cfac635911 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Danish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Danish | English |
---|---|---|
1 | FILEMGMT 1.0-objekt | FILEMGMT 1.0 Object |
2 | SvcVwr 1.0-objekt | SvcVwr 1.0 Object |
3 | Lokal computer | Local Computer |
4 | Delte mapper | Shared Folders |
5 | Tjenester | Services |
11 | Egenskaber for %1 (%2) | %1 Properties (%2) |
12 | %1 Fejl %2!u!: %3 |
%1 Error %2!u!: %3 |
13 | %1 Fejl 0x%2!x!: %3 |
%1 Error 0x%2!x!: %3 |
98 | Fejl | Error |
99 | Advarsel | Warning |
100 | Boot | Boot |
101 | System | System |
102 | Automatisk | Automatic |
103 | Manuelt | Manual |
104 | Deaktiveret | Disabled |
105 | Kører | Running |
106 | Stoppet | Stopped |
107 | Midlertidigt afbrudt | Paused |
108 | Starter | Starting |
109 | Stopper | Stopping |
110 | Venter | Pausing |
111 | Fortsætter | Resuming |
112 | (Ukendt) | (Unknown) |
113 | Din computer er forbundet til computeren %2. Tjenesten %1 på %2 blev uventet afbrudt. %2 vil genstarte automatisk, og du kan derefter genoprette forbindelsen. | Your computer is connected to the computer named %2. The %1 service on %2 has ended unexpectedly. %2 will restart automatically, and then you can reestablish the connection. |
116 | Windows forsøger at starte følgende tjeneste på %1!.0s!%2... | Windows is attempting to start the following service on %1!.0s!%2... |
117 | Windows forsøger at stoppe følgende tjeneste på %1!.0s!%2... | Windows is attempting to stop the following service on %1!.0s!%2... |
118 | Windows forsøger at afbryde følgende tjeneste på %1!.0s!%2 midlertidigt... | Windows is attempting to pause the following service on %1!.0s!%2... |
119 | Windows forsøger at fortsætte følgende tjeneste på %1!.0s!%2... | Windows is attempting to resume the following service on %1!.0s!%2... |
120 | Foretag intet | Take No Action |
121 | Genstart tjenesten | Restart the Service |
122 | Kør program | Run a Program |
123 | Genstart computeren | Restart the Computer |
125 | Hardwareprofil | Hardware Profile |
126 | Forekomst | Instance |
127 | Tjeneste | Service |
129 | Aktiveret | Enabled |
131 | Vil du genstarte disse tjenester? | Do you want to restart these services? |
132 | Genstart andre tjenester | Restart Other Services |
133 | Når %1 stopper, stopper følgende andre tjenester også. | When %1 stops, these other services will also stop. |
134 | Når %1 genstarter, vil disse andre tjenester også genstarte. | When %1 restarts, these other services will also restart. |
140 | S&tart | &Start |
141 | St&op | St&op |
142 | Afbryd mi&dlertidigt | Pa&use |
143 | &Fortsæt | Resu&me |
144 | &Genstart | R&estart |
145 | Start tjenesten %1 på %2 | Start service %1 on %2 |
146 | Stop tjenesten %1 på %2 | Stop service %1 on %2 |
147 | Afbryd tjenesten %1 på %2 midlertidigt | Pause service %1 on %2 |
148 | Fortsæt tjenesten %1 på %2 | Resume service %1 on %2 |
149 | Stop og start tjenesten %1 på %2 | Stop and Start service %1 on %2 |
160 | Lokalt system | Local System |
161 | Lokal tjeneste | Local Service |
162 | Netværkstjeneste | Network Service |
200 | Konfigurationsstyring: Handlingen blev fuldført. | Configuration Manager: The operation completed successfully. |
201 | Konfigurationsstyring: 0x1 | Configuration Manager: 0x1 |
202 | Konfigurationsstyring: Der er ikke hukommelse nok til at udføre denne kommando. | Configuration Manager: Not enough memory is available to process this command. |
203 | Konfigurationsstyring: En af pointer-parametrene er ugyldig. | Configuration Manager: A required pointer parameter is invalid. |
204 | Konfigurationsstyring: den angivne ulFlags-parameter er ugyldig for denne handling. | Configuration Manager: The ulFlags parameter specified is invalid for this operation. |
205 | Konfigurationsstyring: Enhedens handle-parameter er ugyldig. | Configuration Manager: The device instance handle parameter is not valid. |
206 | Konfigurationsstyring: den angivne parameter for ressourcebeskriver er ugyldig. | Configuration Manager: The supplied resource descriptor parameter is invalid. |
207 | Konfigurationsstyring: Den logiske konfigurationsparameter er ugyldig. | Configuration Manager: The supplied logical configuration parameter is invalid. |
208 | Konfigurationsstyring: 0x8 | Configuration Manager: 0x8 |
209 | Konfigurationsstyring: 0x9 | Configuration Manager: 0x9 |
210 | Konfigurationsstyring: 0xA | Configuration Manager: 0xA |
211 | Konfigurationsstyring: RESOURCEID-parameteren indeholder ikke et gyldig RESOURCEID. | Configuration Manager: The RESOURCEID parameter does not contain a valid RESOURCEID. |
212 | Konfigurationsstyring: 0xC | Configuration Manager: 0xC |
213 | Konfigurationsstyring: Den angivne handle henviser ikke til nogen enhed. | Configuration Manager: The specified device instance handle does not correspond to a present device. |
214 | Konfigurationsstyring: Der er ikke flere logiske konfigurationer til rådighed. | Configuration Manager: There are no more logical configurations available. |
215 | Konfigurationsstyring: Der er ikke flere ressource-beskrivelser tilbage. | Configuration Manager: There are no more resource descriptions available. |
216 | Konfigurationsstyring: Denne enhed eksisterer allerede. | Configuration Manager: This device instance already exists. |
217 | Konfigurationsstyring: Den angivne områdelisteparameter er ugyldig. | Configuration Manager: The supplied range list parameter is invalid. |
218 | Konfigurationsstyring: 0x12 | Configuration Manager: 0x12 |
219 | Konfigurationsstyring: Der opstod en generel intern fejl. | Configuration Manager: A general internal error occurred. |
220 | Konfigurationsstyring: 0x14 | Configuration Manager: 0x14 |
221 | Konfigurationsstyring: Enheden er deaktiveret i denne konfiguration. | Configuration Manager: The device is disabled for this configuration. |
222 | Konfigurationsstyring: 0x16 | Configuration Manager: 0x16 |
223 | Konfigurationsstyring: En tjeneste eller et program tillod ikke fjernelsen af denne enhed. | Configuration Manager: A service or application refused to allow removal of this device. |
224 | Konfigurationsstyring: 0x18 | Configuration Manager: 0x18 |
225 | Konfigurationsstyring: 0x19 | Configuration Manager: 0x19 |
226 | Konfigurationsstyring: En output-parameter var for lille til at indeholde alle de tilgængelige data. | Configuration Manager: An output parameter was too small to hold all the data available. |
227 | Konfigurationsstyring: 0x1B | Configuration Manager: 0x1B |
228 | Konfigurationsstyring: 0x1C | Configuration Manager: 0x1C |
229 | Konfigurationsstyring: Der mangler en krævet værdi i registreringsdatabasen eller også mislykkedes et forsøg på at skrive til registreringsdatabasen. | Configuration Manager: A required entry in the registry is missing or an attempt to write to the registry failed. |
230 | Konfigurationsstyring: det angivne enheds-id er ikke et gyldigt enheds-id. | Configuration Manager: The specified Device ID is not a valid Device ID. |
231 | Konfigurationsstyring: En eller flere parametre er ugyldige. | Configuration Manager: One or more parameters were invalid. |
232 | Konfigurationsstyring: 0x20 | Configuration Manager: 0x20 |
233 | Konfigurationsstyring: 0x21 | Configuration Manager: 0x21 |
234 | Konfigurationsstyring: 0x22 | Configuration Manager: 0x22 |
235 | Konfigurationsstyring: Der er ikke flere hardwareprofiler til rådighed. | Configuration Manager: There are no more hardware profiles available. |
236 | Konfigurationsstyring: 0x24 | Configuration Manager: 0x24 |
237 | Konfigurationsstyring: Den angivne værdi findes ikke i registreringsdatabasen. | Configuration Manager: The specified value does not exist in the registry. |
238 | Konfigurationsstyring: 0x26 | Configuration Manager: 0x26 |
239 | Konfigurationsstyring: Den angivne prioritet er ugyldig for denne handling. | Configuration Manager: The specified priority is invalid for this operation. |
240 | Konfigurationsstyring: Denne enhed kan ikke deaktiveres. | Configuration Manager: This device cannot be disabled. |
241 | Konfigurationsstyring: 0x29 | Configuration Manager: 0x29 |
242 | Konfigurationsstyring: 0x2A | Configuration Manager: 0x2A |
243 | Konfigurationsstyring: 0x2B | Configuration Manager: 0x2B |
246 | Konfigurationsstyring: Den angivne nøgle findes ikke i registreringsdatabasen. | Configuration Manager: The specified key does not exist in the registry. |
247 | Konfigurationsstyring: Det angivne computernavn opfylder ikke UNC-navnekonventionerne. | Configuration Manager: The specified machine name does not meet the UNC naming conventions. |
248 | Konfigurationsstyring: Der opstod en generel fjernkommunikationsfejl. | Configuration Manager: A general remote communication error occurred. |
249 | Konfigurationsstyring: Den valgte computer til fjernkommunikation er ikke til rådighed nu. | Configuration Manager: The machine selected for remote communication is not available at this time. |
250 | Konfigurationsstyring: Plug and play-tjenesten eller en anden krævet tjeneste er ikke til rådighed. | Configuration Manager: The Plug and Play service or another required service is not available. |
251 | Konfigurationsstyring: Adgang nægtet. | Configuration Manager: Access denied. |
252 | Konfigurationsstyring: Denne funktion er ikke implementeret i denne version af operativsystemet. | Configuration Manager: This routine is not implemented in this version of the operating system. |
253 | Konfigurationsstyring: Den specificerede egenskabstype er ugyldig for denne operation. | Configuration Manager: The specified property type is invalid for this operation. |
254 | Konfigurationsstyring: Enhedsgrænsefladen er aktiv. | Configuration Manager: Device interface is active. |
255 | Konfigurationsstyring: Den pågældende enhedsgrænseflade findes ikke. | Configuration Manager: No such device interface. |
256 | Konfigurationsstyring: Ugyldig referencestreng. | Configuration Manager: Invalid reference string. |
257 | Konfigurationsstyring: Ugyldig liste over konflikter. | Configuration Manager: Invalid conflict list. |
258 | Konfigurationsstyring: Ugyldigt indeks. | Configuration Manager: Invalid index. |
259 | Konfigurationsstyring: Ugyldig strukturstørrelse. | Configuration Manager: Invalid structure size. |
366 | Rediger nøgleord | Edit Keywords |
367 | Skriv et nøgleord, og klik derefter på Tilføj. | Type a keyword, and then click Add. |
368 | Systemet fandt følgende fejl under aktivering af dialogboksen Skift: | The system encountered the following error while invoking the Change dialog: |
369 | "%1" er ikke et gyldigt tegn. Ret strengen, som du lige har skrevet. | "%1" is not a valid character. Please correct the string you just typed. |
500 | %1 %2 | %1 %2 |
602 | Starter, stopper, og konfigurerer Windows-tjenester. | Starts, stops, and configures Windows services. |
603 | Viser delte mapper, aktuelle sessioner og åbne filer. | Displays shared folders, current sessions, and open files. |
970 | Ugyldigt computernavn. | Invalid computer name. |
971 | Vælg computer | Select Computer |
972 | Computervælgeren kunne ikke åbnes. | Unable to open Computer Selector. |
973 | Automatisk (forsinket start) | Automatic (Delayed Start) |
976 | Manuel (udløser start) | Manual (Trigger Start) |
977 | Automatisk (udløser start) | Automatic (Trigger Start) |
978 | Automatisk (forsinket start, udløser start) | Automatic (Delayed Start, Trigger Start) |
1002 | Startparametrene er ugyldige. | The startup parameters are not valid. |
1003 | Adgangskoderne passer ikke sammen. | Passwords mismatch. |
1004 | Skriv en korrekt adgangskode. | Please enter a valid password. |
1006 | Tjenesten %1 på %2 kunne ikke startes.%3 | Windows could not start the %1 service on %2.%3 |
1007 | Tjenesten %1 på %2 kunne ikke stoppes.%3 | Windows could not stop the %1 service on %2.%3 |
1008 | Tjenesten %1 på %2 kunne ikke afbrydes midlertidigt.%3 | Windows could not pause the %1 service on %2.%3 |
1009 | Tjenesten %1 på %2 kunne ikke fortsættes.%3 | Windows could not resume the %1 service on %2.%3 |
1010 | Tjenesten %1 på %2 startede og stoppede derefter. Nogle tjenester stopper automatisk, hvis de ikke bruges af andre tjenester eller programmer. | The %1 service on %2 started and then stopped. Some services stop automatically if they are not in use by other services or programs. |
1014 | Tjenesten %1 til at læse %2 kunne ikke åbnes. | Windows was unable to open service %1 for reading on %2. |
1015 | Tjenesten %1 til at skrive på %2 kunne ikke åbnes. | Windows was unable to open service %1 for writing on %2. |
1016 | Tjenesten returnerede en tjenestespecifik fejlkode. |
The service has returned a service-specific error code. |
1017 | Tjenesten returnerede ikke en fejl. Dette kan skyldes en intern fejl i Windows eller i tjenesten. Kontakt systemadministratoren , hvis problemet fortsætter. |
The service did not return an error. This could be an internal Windows error or an internal service error. If the problem persists, contact your system administrator. |
1018 | Databasen for tjenestekontrolstyring kunne ikke åbnes på %1. | Windows was unable to open service control manager database on %1. |
1019 | Systemet fandt følgende fejl under læsning af listen over tjenester på %1: | The system encountered the following error while reading the list of services on %1: |
1020 | Der kunne ikke forespørges om status for tjenesten %1. Fjernforbindelsen på %2 er blevet afbrudt. | Windows was unable to query status for service %1. The remote connection on %2 has been broken. |
1021 | Tjenesten %1 kunne ikke konfigureres til at køre under kontonavnet %2 på computer %3. Tjenesten %1 kører i en delt proces. Hvis computer %3 kører Windows NT 4.0 eller ældre, skal tjenester, der kører i en delt proces, køres under systemkontoen. | Service %1 could not be configured to run under account name %2 on computer %3. Service %1 runs in a shared process. If computer %3 is running Windows NT 4.0 or earlier, services which run in a shared process must run under the system account. |
1030 | Windows kunne ikke starte %1 på %2. Du kan finde flere oplysninger i systemets logbog. Kontakt tjenesteudbyderen, hvis dette ikke er en Microsoft-tjeneste, og henvis til den tjenestespecifikke fejlkode. %3!d!. | Windows could not start the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!. |
1031 | Windows kunne ikke stoppe %1 på %2. Du kan finde flere oplysninger i systemets logbog. Kontakt tjenesteudbyderen, hvis dette ikke er en Microsoft-tjeneste, og henvis til den tjenestespecifikke fejlkode. %3!d!. | Windows could not stop the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!. |
1032 | Windows kunne ikke afbryde %1 midlertidigt på %2. Du kan finde flere oplysninger i systemets logbog. Kontakt tjenesteudbyderen, hvis dette ikke er en Microsoft-tjeneste, og henvis til den tjenestespecifikke fejlkode. %3!d!. | Windows could not pause the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!. |
1033 | Windows kunne ikke fortsætte %1 på %2. Du kan finde flere oplysninger i systemets logbog. Kontakt tjenesteudbyderen, hvis dette ikke er en Microsoft-tjeneste, og henvis til den tjenestespecifikke fejlkode. %3!d!. | Windows could not resume the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!. |
1034 | Flagget for forsinket automatisk start kunne ikke indstilles. | The delayed auto-start flag could not be set. |
1035 | Flagget for forsinket automatisk start kunne ikke nulstilles. | The delayed auto-start flag could not be reset. |
1036 | Flagget tjeneste-fejl-handlinger kunne ikke indstilles. | The service-failure-actions flag could not be set. |
1037 | Flagget tjeneste-fejl-handlinger kunne ikke nulstilles. | The service-failure-actions flag could not be reset. |
2000 | Delte mapper (%1) | Shared Folders (%1) |
2001 | Shares (%1) | Shares (%1) |
2002 | Sessioner (%1) | Sessions (%1) |
2003 | Åbne filer (%1) | Open Files (%1) |
2004 | Tjenester (%1) | Services (%1) |
2100 | Delte mapper (Lokalt) | Shared Folders (Local) |
2101 | Shares (lokalt) | Shares (Local) |
2102 | Sessioner (lokalt) | Sessions (Local) |
2103 | Åbne filer (lokalt) | Open Files (Local) |
2104 | Tjenester (lokalt) | Services (Local) |
2201 | Shares | Shares |
2202 | Sessioner | Sessions |
2203 | Åbne filer | Open Files |
3000 | ... | ... |
3001 | File Server for Macintosh | File Server for Macintosh |
3002 | Angiv et servernavn, eller klik på Annuller. | Please type a server name, or choose Cancel. |
3003 | Ændringerne vil træde i kraft, når tjenesten File Server for Macintosh er blevet genstartet. | This change will take effect when File Server for Macintosh service is restarted. |
3004 | Meddelelsen indeholder for mange tegn. Skriv en kortere meddelelse. |
The message contains too many characters. Please type a shorter message. |
3005 | Vil du slette det valgte dokument OPRETTER/TYPE-par og alle tilknyttede filtypenavne? | Are you sure you want to delete the selected document Creator/Type item and all associated extensions? |
3006 | Skriv teksten til den meddelelse du vil sende eller vælg Annuller. | Type the message text you wish to send, or choose Cancel. |
3007 | Der er ikke længere forbindelse til den valgte Macintosh-bruger. Brugeren har muligvis logget af eller er blevet fjernet af en anden administrator. |
The selected Macintosh user is no longer connected. The user may have logged off or been forced off by another administrator. |
3008 | Beskeden blev sendt. | The message was sent successfully. |
3009 | Meddelelsen er blevet sendt, men den arbejdsstation, der er oprettet forbindelse til, har ikke modtaget den. Arbejdsstationen kører en ikke-understøttet version af systemsoftwaren. |
The message has been sent, but the connected workstation has not received it. The workstation is running an unsupported version of System software. |
3010 | Du skal angive både en Opretter og en Type, for at oprette et gyldigt OPRETTER/TYPE-par. | You must specify both a Creator and a Type to create a valid Creator/Type item. |
3012 | Konfigurer &File Server for Macintosh... Konfigurerer File Server for Macintosh |
Configure &File Server for Macintosh... Configure File Server for Macintosh |
3014 | Kun Microsoft | Microsoft only |
3015 | Apple-klartekst | Apple Clear Text |
3016 | Apple-krypteret | Apple Encrypted |
3017 | Apple-klartekst eller Microsoft | Apple Clear Text or Microsoft |
3018 | Apple-krypteret eller Microsoft | Apple Encrypted or Microsoft |
3019 | Tjenesten %1 er ikke blevet startet. Vil du starte den nu? | The service %1 has not been started. Start it now? |
3020 | Apple-krypteret godkendelse kræver, at brugeradgangskoder er gemt i katalogtjenesten i klartekst-format. Du kan finde flere oplysninger i Hjælp-dokumentationen. |
Apple Encrypted authentication requires that user passwords are saved in the directory service in clear text format. Please see your help documentation for more information. |
3021 | Opretter | Creator |
3022 | Type | Type |
3023 | Beskrivelse | Description |
3024 | Angiv en numerisk værdi mellem 0 og 0x%1!x! for sessionsgrænsen. | Enter a numerical value that is between 0 and 0x%1!x! for the sessions limit. |
3501 | Udvidelse til delte mapper | Shared Folders Extension |
3503 | Udvidelse til tjenester | Services Extension |
3504 | MMCViewExt-objekt | MMCViewExt object |
3505 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3506 | 6.0 | 6.0 |
4001 | Der er ingen konfiguration til denne enhed. | There is no configuration for this device. |
4002 | Enhedsindlæseren til denne enhed kunne ikke indlæses. | The device loader for this device failed to load. |
4003 | Der er ikke nok hukommelse. | Insufficient memory. |
4004 | Generel fejl i en enhed. | General device error. |
4005 | Der var ingen arbitrator til denne ressourcetype. | There is no arbitrator for this resource type. |
4006 | Der opstod en konflikt i startkonfigurationen for denne enhed. | There was a conflict with this device's boot configuration. |
4007 | Ressourcekravene til denne enhed kunne ikke filtreres. | The resource requirements for this device could not be filtered. |
4008 | Enhedsindlæseren til denne enhed blev ikke fundet. | The device loader for this device could not be found. |
4009 | Dataene til denne enhed er ugyldige. | The data for this device is invalid. |
4010 | Enheden kunne ikke startes. | This device failed to start. |
4012 | Der opstod en konflikt i denne enheds konfiguration. | A conflict was found with this device's configuration. |
4013 | Enheden er ikke blevet bekræftet. | This device has not been verified. |
4014 | Enheden skal genstartes. | This device needs to be restarted. |
4015 | Enheden skal optælles igen. | This device needs to be re-enumerated. |
4016 | Denne enhed har ikke en fuldstændig konfiguration. | This device has an incomplete configuration. |
4017 | Enheden kræver en ressourcetype, der er ukendt. | This device requires a resource type that is unknown. |
4018 | Enheden skal installeres. | This device needs to be installed. |
4019 | Oplysningerne i registreringsdatabasen om denne enhed er blevet beskadiget. | The registry data for this device has been corrupted. |
4020 | Der opstod en fejl med VxD Loader. | An error occurred with the VxD Loader. |
4021 | Enheden vil blive fjernet. | This device will be removed. |
4022 | Enheden er deaktiveret. | This device is disabled. |
4023 | Enhedsindlæseren er ikke klar. | The device loader is not ready. |
4024 | Enheden er ikke til stede. | This device is not present. |
4025 | Enheden er blevet flyttet. | This device has been moved. |
4027 | Konfigurationen for denne enhed er ugyldig. | The configuration for this device is invalid. |
4028 | Installationen af denne enhed mislykkedes. | The installation of this device has failed. |
4030 | Denne IRQ kan ikke deles. | This IRQ isn't sharable. |
4031 | AddDevice mislykkedes for driveren. | Driver failed AddDevice. |
22000 | Base for alle AFP-styringsfejl. | Base for all AFP Manager errors. |
22105 | Det angivne servernavn er ikke gyldigt. Angiv et gyldigt servernavn uden koloner. |
The server name specified is not valid. Specify a valid server name without colons. |
25000 | Base for alle systemfejl. | Base for all system errors. |
25003 | Tjenesten kunne ikke startes fordi stien ikke kunne findes. | The service could not be started because the path was not found. |
25005 | Adgang til MacFile-tjenesten blev nægtet. | Access was denied to the MacFile service. |
25006 | Der opstod en intern fejl (UGYLDIGT_HANDLE). | An internal error occurred (INVALID_HANDLE). |
25008 | Der er ikke tilstrækkelig hukommelse til at udføre handlingen. | Insufficient memory available to complete the operation. |
25032 | Der eksisterer en anden arbejdsstation med det samme navn. Navnet blev ikke ændret. | Another workstation with the same name exists. The name was not changed. |
25087 | Der opstod en intern fejl (UGYLDIG_PARAMETER). | An internal error occurred (INVALID_PARAMETER). |
25123 | Der opstod en intern fejl (UGYLDIGT_NAVN). | An internal error occurred (INVALID_NAME). |
25124 | Der opstod en intern fejl (UGYLDIGT_NIVEAU). | An internal error occurred (INVALID_LEVEL). |
26053 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi den ikke reagerede på start- eller kontrolanmodningen i tide. | The service could not be started because the service did not respond to the start or control request in a timely fashion. |
26054 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi der ikke kunne oprettes en tråd for tjenesten. | The service could not be started because a thread could not be created for the service. |
26055 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi tjenestedatabasen er låst. | The service could not be started because the service database is locked. |
26056 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi tjenesten allerede kører. | The service could not be started because the service is already running. |
26058 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi den er blevet deaktiveret. | The service could not be started because it is disabled. |
26060 | Filserveren til Macintosh-tjenesten er ikke installeret på serveren %1. | The File Server for Macintosh service is not installed on the server %1. |
26065 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi databasen ikke eksisterer. | The service could not be started because the database does not exist. |
26068 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi tjenesteafhængigheden mislykkedes. | The service could not be started because the service dependency failed. |
26069 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi logon på computeren mislykkedes. | The service could not be started because the logon to the computer failed. |
26072 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi tjenesten er markeret til sletning. | The service could not be started because the service is marked for deletion. |
26075 | Tjenesten kunne ikke startes, fordi tjenesteafhængigheden blev slettet. | The service could not be started because the service dependency was deleted. |
32000 | Du har ikke tilladelse til at få vist listen over shares for Windows-klienter. | You do not have permissions to see the list of shares for Windows clients. |
32001 | Du har ikke tilladelse til at få vist listen over shares for Macintosh-klienter. | You do not have permissions to see the list of shares for Macintosh clients. |
32002 | Du har ikke tilladelse til at få vist listen over sessioner fra Windows-klienter. | You do not have permissions to see the list of sessions from Windows clients. |
32003 | Du har ikke tilladelse til at få vist listen over sessioner fra Macintosh-klienter. | You do not have permissions to see the list of sessions from Macintosh clients. |
32004 | Du har ikke tilladelse til at få vist listen over, hvilke filer der er blevet åbnet af Windows-klienter. | You do not have permissions to see the list of files opened by Windows clients. |
32005 | Du har ikke tilladelse til at få vist listen over, hvilke filer der er blevet åbnet af Macintosh-klienter. | You do not have permissions to see the list of files opened by Macintosh clients. |
32776 | Sharenavn | Share Name |
32777 | Mappesti | Folder Path |
32778 | # Klientforbindelser | # Client Connections |
32780 | Bruger | User |
32781 | Computer | Computer |
32783 | # Åbne filer | # Open Files |
32784 | Forbindelse i | Connected Time |
32785 | Inaktiv i | Idle Time |
32786 | Gæst | Guest |
32787 | Åben fil | Open File |
32788 | Via share | Via Share |
32789 | Adgang blev opnået af | Accessed By |
32790 | # Låse | # Locks |
32791 | Åben tilstand | Open Mode |
32792 | Navn | Name |
32794 | Status | Status |
32795 | Starttype | Startup Type |
32796 | Log på som | Log On As |
32797 | ||
32798 | ?? | ?? |
32800 | %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! | %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! |
32801 | %1!d! dag %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! | %1!d! day %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! |
32802 | %1!d! dage %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! | %1!d! days %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! |
32805 | ingen adgang | no access |
32806 | Læsning | Read |
32807 | Skrivning | Write |
32808 | Oprettelse | Create |
32809 | Å&bn Åbn sharet |
&Open Open the share |
32811 | Sharet %1 kan ikke åbnes. | Cannot open the share %1. |
32812 | Explorer fra %1 kunne ikke startes. | Failed to launch explorer homed at %1. |
32813 | Følgende fejl opstod under forsøg på at lukke en session fra Windows-klient %1: | The following error occurred while attempting to close a session from Windows client %1: |
32815 | Følgende fejl opstod under forsøget på at lukke en session med Macintosh-klienten %1: | The following error occurred while attempting to close a session from Macintosh client %1: |
32816 | Følgende fejl opstod under forsøget på at lukke filen "%1", der er åbnet af Windows-klienten: | The following error occurred while attempting to close the file "%1" opened by Windows client: |
32818 | Følgende fejl opstod under forsøget på at lukke filen "%1", der er åbnet af Macintosh-klienten: | The following error occurred while attempting to close the file "%1" opened by Macintosh client: |
32819 | Følgende fejl opstod under læsning af listen med shares for Windows-klienter: | The following error occurred while reading the list of shares for Windows clients: |
32821 | Følgende fejl opstod under læsning af listen med shares for Macintosh-klienter: | The following error occurred while reading the list of shares for Macintosh clients: |
32822 | Følgende fejl opstod under læsning af listen med sessioner fra Windows-klienter: | The following error occurred while reading the list of sessions from Windows clients: |
32824 | Følgende fejl opstod under læsning af listen med sessioner fra Macintosh-klienter: | The following error occurred while reading the list of sessions from Macintosh clients: |
32825 | Følgende fejl opstod under læsning af listen over filer, der er åbnet af Windows-klienter: | The following error occurred while reading the list of files opened by Windows clients: |
32827 | Følgende fejl opstod under læsning af listen over filer, der er åbnet af Macintosh-klienter: | The following error occurred while reading the list of files opened by Macintosh clients: |
32828 | Systemet fandt følgende fejl under læsning af listen over tjenester: | The system encountered the following error while reading the list of services: |
32829 | &Stop Deling Stopper deling af den valgte mappe |
&Stop Sharing Stop sharing the selected folder |
32831 | Du har ikke tilladelse til at lukke en session, der bruges til at administrere fjerncomputeren. | You are not allowed to close a session that is being used to administer the remote machine. |
32832 | Du har ikke tilladelse til at lukke filen %1, der bruges til at administrere fjerncomputeren. | You are not allowed to close the file %1 that is being used to administer the remote machine. |
32833 | Systemet fandt følgende fejl, da det prøvede at slette sharet %1: | The system encountered the following error while attempting to delete share %1: |
32834 | Systemet fandt følgende fejl under forsøget på at lukke sessionen: | The system encountered the following error while attempting to close the session: |
32835 | Systemet fandt følgende fejl under forsøget på at lukke den åbne fil: | The system encountered the following error while attempting to close the open file: |
32837 | Er du sikker på, at du vil stoppe delingen af %1? | Are you sure you wish to stop sharing %1? |
32838 | Der er %1!d! fil(er) åbnet af %2!d! bruger(e), der har oprettet forbindelse til %3. Hvis du ophæver deling af %3, vil filerne lukke, hvilket kan resultere i tab af data for brugerne. Vil du fortsætte? | There are %1!d! file(s) open by %2!d! user(s) connected to %3. If you stop sharing %3, the files will close, which may cause these users to lose data. Do you want to continue? |
32839 | Der er %1!d! bruger(e), der har oprettet forbindelse til %2. Hvis du ophæver deling af %2, afbrydes forbindelsen. Vil du fortsætte? | There are %1!d! user(s) connected to %2. If you stop sharing %2, they will be disconnected. Do you want to continue? |
32840 | Vil du lukke sessionen? | Are you sure you wish to close the session? |
32841 | Vil du lukke den åbne fil? | Are you sure you wish to close the open file? |
32843 | Windows | Windows |
32845 | Macintosh | Macintosh |
32852 | Systemet fandt følgende fejl under forespørgslen af egenskaberne for share %1: | The system encountered the following error while querying the properties of share %1: |
32853 | Systemet fandt følgende fejl under lagringen af egenskaberne for share %1: | The system encountered the following error while saving the properties of share %1: |
32856 | Redigering | Change |
32857 | Fuld kontrol | Full Control |
32858 | Systemet fandt følgende fejl under forsøget på at oprette forbindelse til serveren %1: | The system encountered the following error while attempting to open a connection to server %1: |
32859 | Systemet fandt følgende fejl under læsning af mappeoplysningerne på stien %1: | The system encountered the following error while reading directory information on path %1: |
32860 | Systemet fandt følgende fejl under skrivning af katalogoplysninger på stien %1: | The system encountered the following error while writing directory information on path %1: |
32861 | Primær gruppe | Primary Group |
32862 | Ejer | Owner |
32863 | Systemet fandt følgende fejl under visningen af listen over konti: | The system encountered the following error while displaying the list of accounts: |
32864 | Systemet fandt følgende fejl under forsøget på at udføre guiden Nyt share: | The system encountered the following error while attempting to execute the New Share Wizard: |
32865 | Systemet har ikke tilstrækkelig hukommelse eller tilstrækkelige ressourcer til at udføre guiden Nyt share. | The system is out of memory or resources and cannot execute the New Share Wizard. |
32868 | Vil du lukke alle sessioner? | Are you sure you wish to close all sessions? |
32869 | Vil du lukke alle ressourcer? | Are you sure you wish to close all resources? |
32872 | Skrivning+læsning | Write+Read |
32873 | Nyt share | New Share |
32874 | Mappedeling | Share a Folder |
32875 | Start | Start |
32876 | Start tjeneste | Start Service |
32877 | Stop | Stop |
32878 | Stop tjeneste | Stop Service |
32879 | Afbryd midlertidigt | Pause |
32880 | Afbryd tjenesten midlertidigt | Pause Service |
32881 | Fortsæt | Resume |
32882 | Fortsætter tjeneste | Resume service |
32883 | Genstart | Restart |
32884 | Genstarter tjeneste | Restart Service |
32887 | Systemtjeneste kunne ikke bestemme om kontoen %1 har ret til at logge på som en tjeneste. Hvis dette ikke er tilfældet, kører denne tjeneste muligvis ikke korrekt under kontoen %1. | System Service Management could not determine whether the account %1 already has the Log On As A Service right. If not, this service may not run correctly under the %1 account. |
32888 | Kontoen %1 fik ikke ret til at logge på som tjeneste.. Denne tjeneste kører muligvis ikke korrekt under kontoen %1. | The account %1 could not be granted the Log On As A Service right. This service may not run correctly under the %1 account. |
32889 | Kontoen %1 har fået ret til at logge på som tjeneste. | The account %1 has been granted the Log On As A Service right. |
32890 | Dette er blevet delt til administrative formål. Tilladelserne og filsikkerheden for dette share kan ikke indstilles. | This has been shared for administrative purposes. The share permissions and file security cannot be set. |
32891 | Dette share blev udelukkende oprettet til administrative formål. Sharet vil fremkomme igen, når Server-tjenesten stoppes og genstartes, eller når computeren genstartes. Vil du stoppe delingen af %1? | This share was created for administrative purposes only. The share will reappear when the Server service is stopped and restarted or the computer is restarted. Are you sure you want to stop sharing %1? |
32892 | &Del... Mappedeling |
&Share... Share a folder |
32893 | Nyt &share... Mappedeling |
New &Share... Share a folder |
32894 | Luk &session Lukker denne session |
Close &Session Close this session |
32896 | &Luk åben fil Luk denne åbne fil |
Close &Open File Close this open file |
32897 | &Luk Åben fil Luk denne åbne fil |
Close &Open File Close this open file |
32898 | A&fbryd alle sessioner Afbryd alle sessioner |
Disconnect &All Sessions Disconnect all sessions |
32899 | Af&bryd alle sessioner Afbryd alle sessioner |
Disconnect &All Sessions Disconnect all sessions |
32900 | Lu&k alle åbne filer Luk alle åbne filer |
Disconnect &All Open Files Disconnect all open files |
32901 | Luk alle &åbne filer Luk alle åbne filer |
Disconnect &All Open Files Disconnect all open files |
32909 | &Opret forbindelse til en anden computer ... Administrer en anden computer |
&Connect to another computer ... Manage a different computer |
32911 | Systemet fandt følgende fejl under forespørgsel i share %1: | The system encountered the following error while querying the publish information of share %1: |
32912 | Systemet fandt følgende fejl under lagring af oplysninger i share %1: | The system encountered the following error while saving the publish information of share %1: |
32913 | Sharenavnet overskrider 64 tegn. Sharenavnet kan ikke udgives i Active Directory. | The share name exceeds 64 characters. The share cannot be published in Active Directory. |
32914 | IPC$-sharet er nødvendigt, for at servertjenesten kan køre, og kan derfor ikke slettes. | The IPC$ share is required for the server service to operate, and cannot be deleted. |
32915 | Dette share er påkrævet, for at computeren kan fungere som domænecontroller. Hvis det fjernes, vil det medføre en forringet ydeevne for alle klienter, der benytter domænecontrolleren. Vil du stoppe deling af %1? | This share is required for the machine to act properly as a domain controller. Removing it will cause a loss of functionality on all clients that this domain controller serves. Are you sure you wish to stop sharing %1? |
32920 | Vil du stoppe deling af alle valgte shares? | Are you sure you wish to stop sharing all the selected shares? |
32921 | Vil du lukke alle markerede sessioner? | Are you sure you wish to close all the selected sessions? |
32922 | Vil du lukke alle markerede åbne filer? | Are you sure you wish to close all the selected open files? |
57345 | Ændringerne kan ikke gemmes. | Changes cannot be saved. |
57346 | Tilladelser for share | Share Permissions |
57348 | Ja | Yes |
57349 | Nej | No |
57400 | Det nye logonnavn vil ikke træde i kraft, før du stopper og genstarter tjenesten. | The new logon name will not take effect until you stop and restart the service. |
57401 | Eksekverbare filer (*.exe;*.com;*.cmd;*.bat) *.exe;*.com;*.cmd;*.bat Alle filer *.* | Executable Files (*.exe;*.com;*.cmd;*.bat) *.exe;*.com;*.cmd;*.bat All Files *.* |
57500 | Start tjenesten |
Start the service |
57501 | Stop tjenesten |
Stop the service |
57502 | Afbryd tjenesten midlertidigt |
Pause the service |
57503 | Fortsæt tjenesten |
Resume the service |
57504 | Genstart tjenesten |
Restart the service |
File Description: | Tjenester og delte mapper |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FILEMGMT |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. |
Original Filename: | filemgmt.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operativsystem |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x406, 1200 |