File name: | msra.exe.mui |
Size: | 36352 byte |
MD5: | 94538ed85c0ed380b8972ad6a7526df7 |
SHA1: | c8d55257ec874d59b34caf362370fdb56c2c54c5 |
SHA256: | fde0e44eb6eb5abfe0ad7399c30e72753508c10214fb5415645a1cd8e20a66eb |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | msra.exe Windows リモート アシスタンス (32 ビット) |
If an error occurred or the following message in Japanese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Japanese | English |
---|---|---|
100 | Windows リモート アシスタンス | Windows Remote Assistance |
259 | 接続解除(&D) | &Disconnect |
260 | 制御の要求(&R) | &Request control |
261 | 共有の停止(&T) | S&top sharing |
269 | ヘルプ(&H) | &Help |
270 | 設定(&E) | S&ettings |
290 | 一時停止(&P) | &Pause |
297 | ヘルプを提供しようとしている相手のコンピューターの設定が原因で、制御を取得できません。 | Settings on the computer of the person you are trying to help are preventing you from taking control. |
501 | 続行(&U) | Contin&ue |
502 | 画面に合わせる(&S) | Fit to &screen |
503 | ネットワーク構成をテストしています | Testing your network configuration |
504 | 画面の表示 | Viewing the screen |
505 | コンピューターの制御の共有 | Sharing control of the computer |
506 | 接続なし | Not connected |
507 | ヘルパーがあなたのデスクトップを閲覧できるようになりました | Your helper can now see your desktop |
508 | ヘルパーは、あなたのコンピューターの制御を共有しています | Your helper is sharing control of your computer |
509 | ヘルパーはあなたのデスクトップを閲覧できません | Your helper can't see your desktop |
510 | ヘルパーに接続されました | Connected to your helper |
511 | 着信接続を待機しています... | Waiting for incoming connection... |
512 | ヘルプを要求または提供しますか? | Do you want to ask for or offer help? |
513 | %s にコンピューター %s から接続するように通知する | Tell %s to connect from computer %s |
514 | 接続を試みています... | Still attempting to connect... |
515 | 接続を試みています。しばらくお待ちください... | Still attempting to connect. Please wait... |
516 | リモート アシスタンス | Remote Assistance |
517 | 電子メールによる招待が送信されませんでした | Your email invitation was not sent |
518 | 相手のコンピューターへの接続方法を選択します | Choose a way to connect to the other person's computer |
519 | リモート アシスタンスの招待を受信しました | You have received a Remote Assistance invitation |
520 | この招待を受け入れるには、このメッセージに添付されているファイルをダブルクリックしてください。 |
To accept this invitation, double-click the file attached to this message. |
521 | ありがとうございます。 注意: この招待の送信者を知っていて、信頼している場合にのみ、この招待を受け入れてください。 |
Thanks. Note: Do not accept this invitation unless you know and trust the person who sent it. |
522 | こんにちは、 | Hi, |
524 | 私のコンピューターに問題があるので、手助けが必要です。Windows リモート アシスタンスを使って私のコンピューターに接続して、問題解決の手助けをしていただけますか? 接続すると、私のコンピューターの画面が表示され、オンラインでチャットすることができます。 |
I need help with my computer. Would you please use Windows Remote Assistance to connect to my computer so you can help me? After you connect, you can view my screen and we can chat online. |
525 | 接続に失敗しました | Connection Failed |
526 | 入力した情報が間違っているか、または有効なネットワーク接続が確立されていない可能性があります。入力した情報を確認し、ネットワーク接続が確立されていることを確認して、もう一度やり直してください。 | The information entered could be incorrect, or you might not have a valid network connection. Verify the information that you entered, verify that you have a network connection, and then try again. |
527 | フォルダーが存在しないかまたはこの場所への書き込みのアクセス許可がありません。 指定したパスにファイルを作成できることを確認して、もう一度やり直してください。 |
Either the folder does not exist or you do not have permission to write to this location. Verify that you can create a file in the specified path, and then try again. |
528 | ファイル名を確認して、もう一度やり直してください。 | Verify the file name, and then try again. |
529 | 一致するパスワードを入力して、やり直してください。 | Please enter matching passwords, and then try again. |
530 | パスワードを再入力して、やり直してください。 | Please re-enter the password, and then try again. |
531 | リモート アシスタンスの実行を妨げる可能性のある問題が発生しました。もう一度やり直すか、またはシステム管理者に問い合わせてください。 | A problem occurred that might prevent Remote Assistance from working. Try again, or contact your system administrator. |
532 | リモート アシスタンスの実行を妨げる問題が発生しました。支援している相手に、簡単接続を使用してリモート アシスタンスを再起動するように依頼したうえで、やり直してください。 | A problem occurred that is preventing Remote Assistance from working. Ask the person you are helping to restart Remote Assistance using Easy Connect and try again. |
533 | 連絡先の検索 | Searching for your contact |
534 | さらに %d 分間、着信接続を待機します... | Waiting %d more minutes for incoming connection... |
535 | ヘルプを提供しようとする相手があなたからの接続要求を拒否しているか、またはパスワードが間違っています。パスワードを再入力してからやり直してください。 | Either the person you are trying to help denied your connection request or the password is incorrect. Re-enter the password, and then try again. |
536 | このファイルを置き換えますか? | Do you want to replace the file? |
537 | パスワードを待っています | Waiting for password |
538 | 接続に関するトラブルシューティングを実行しています | Troubleshooting the connection |
539 | このファイルは壊れている可能性があるため、再試行する前にこのファイルを確認してください。問題が解決しない場合は、システム管理者に問い合わせてください。 | The file could be corrupted, and it should be verified before trying again. If the problem persists, contact your system administrator. |
540 | 以下を確認してください。 • リモート コンピューターに対する適切なアクセス許可がありますかか? • リモート コンピューターの電源が入っていて、ネットワークに接続されていますか? • ネットワークに関する問題が生じていませんか? 詳細については、ネットワーク管理者に問い合わせてください。 |
Check the following: • Do you have the correct permissions on the remote computer? • Is the remote computer turned on, and is it connected to the network? • Is there a network problem? For assistance, contact your network administrator. |
541 | %1 に、コンピューター %2 でリモート アシスタンスを開始し、連絡先一覧であなたの名前をクリックして、簡単接続を使用してあなたを招待するように伝えます。 | Tell %1 to start Remote Assistance on computer %2 and invite you using Easy Connect by clicking your name from the contact list. |
542 | 接続を切断しますか? | Are you sure you want to disconnect? |
543 | リモート アシスタンスの起動時に問題が発生しました | There was a problem starting Remote Assistance |
545 | 現在のユーザー アカウントではリモート アシスタンスを利用できません。Windows Guest アカウントを使用している場合は、別のアカウントでログインしてみてください。使用しているのが Guest アカウントではない場合は、コンピューターを再起動してみてください。 | Remote Assistance is unavailable for the current user account. If you are using a Windows Guest account try logging in with another account. If you are not using a Guest account, try restarting your machine. |
546 | はい | Yes |
547 | 助けようとしている相手が、リモート アシスタンスを閉じた可能性があります。そうでない場合は、ネットワークに問題がある可能性があります。ネットワークの問題を特定して解決するには、[トラブルシューティング] をクリックしてください。 | The person you are trying to help might have closed Remote Assistance. Otherwise, there might be a problem with your network. To try to identify and resolve network problems, click Troubleshoot. |
548 | いいえ | No |
549 | リモート アシスタンスのセッションを閉じてから、やり直してください。 | Close the other Remote Assistance session and try again. |
552 | 詳細の表示 | Show Details |
553 | 詳細の非表示 | Hide Details |
555 | 招待 | Invitation |
556 | だれを助けますか? | Who do you want to help? |
557 | ノードが見つかりません | No node found |
558 | Windows リモート アシスタンスの招待 | Windows Remote Assistance Invitation |
559 | 低 | Low |
560 | トラブルシューティング(&O) | Tr&oubleshoot |
561 | 接続 - ブロックされています | Connectivity - Blocked |
562 | 接続 - 制限されています | Connectivity - Restricted |
563 | ネットワーク構成の問題のトラブルシューティングを行います | Troubleshoot problem with network configuration |
565 | だれに助けてもらいますか? | Who do you want to get help from? |
567 | システム管理者により、すべてのリモート アシスタンス セッションのログを維持することが求められているため、有効なログがない場合はリモート アシスタンスはシャットダウンされます。 | Since your system administrator requires a log to be maintained of all Remote Assistance sessions, Remote Assistance will have to shut down without a valid log. |
568 | このセッションのログを作成できませんでした。セッションのログが生成されない状態で続行しますか? | A log of this session could not be created. Do you want to continue without logging the session? |
569 | 中 | Medium |
570 | ファイル名を 260 文字まで短くして、もう一度やり直してください。 | Please shorten the file name to 260 characters and then try again. |
571 | 入力されたパスワードは 128 文字よりも長いです。128 文字以下のパスワードを使用してください。 | The password you typed is longer than 128 characters. Please use a password that is shorter than 128 characters. |
572 | リモート アシスタンスでリモート コンピューターを検出できないか、ユーザーがリモート コンピューターに接続するためのアクセス許可を持っていません。コンピューター名とアクセス許可が正しいことを確認してから再試行してください。 | Either Remote Assistance is unable to find the remote computer or you do not have permission to connect to the remote computer. Verify that the computer name and permissions are correct, and then try again. |
573 | 電子メール | |
574 | -16 ビット色を使用する |
-Use 16-bit color |
575 | -フル ウィンドウ ドラッグを許可しない |
-Don’t allow full window drag |
576 | -背景をオフにする |
-Turn off background |
577 | 不明 | Unknown |
578 | -帯域幅を最適化しない |
-No bandwidth optimization |
579 | グローバル ピアツーピア ネットワークに接続できません。 | Can't connect to the global peer-to-peer network. |
580 | 簡単接続を使用できません | Easy Connect is not available |
581 | 暗号化システムとの対話中に、予期しないエラーが発生しました。暗号化なしではリモート アシスタンスは正しく機能しません。 | While interacting with the encryption system, an unexpected error occurred. Without encryption, Remote Assistance can't work properly. |
582 | 暗号化オブジェクトに問題がありました | There was a problem with encryption objects |
583 | /geteasyhelp リモート アシスタンスを簡単ヘルプ オプションで起動します。 /offereasyhelp リモート アシスタンスを起動し、簡単ヘルプ要求に応じます。 /getcontacthelp リモート アシスタンスを起動し、ヘルプの連絡先ページを表示します。 /offercontacthelp リモート アシスタンスを起動し、ヘルプを提供する連絡先ページを表示します。 |
/geteasyhelp Start Remote Assistance with the 'easy help' option. /offereasyhelp Start Remote Assistance and respond to an easy help request. /getcontacthelp Start Remote Assistance showing the contact help page. /offercontacthelp Start Remote Assistance showing the offer help contact page. |
584 | 間違ったパスワードを使ってコンピューターへ接続しようとする試みが、繰り返し行われました。ヘルプが必要な場合には、別の招待を作成して、ヘルパーに再度送信してください。 | There have been repeated attempts to connect to your computer with an incorrect password. If you still want to get help, please create another invitation and send it to your helper again. |
585 | リモート アシスタンスに渡された情報は認識されませんでした。操作をやり直してください。 | The information passed into Remote Assistance was not understood. Please try your operation again. |
586 | リモート アシスタンスは、渡された情報を認識できません | Remote Assistance can't understand the passed in information |
587 | ~制御の要求(&R)~切断(&D)~ヘルプ(&H) ~設定(&E)~共有の停止(&T)~一時停止(&P)~続行(&U)~画面に合わせる(&S)~戻る~チャット(&C)~ファイルの送信(&F)~トラブルシューティング(&O)~~ | ~&Request control~&Disconnect~&Help~S&ettings~S&top sharing~&Pause~Contin&ue~Fit to &screen~Back~&Chat~Send &file~Tr&oubleshoot~~ |
588 | 招待を作成しています | Creating your invitation |
589 | ヘルプを提供しようとしている相手が、まだコンピューターの前にいることを確認してください。 | Verify that the person you are trying to help is still at his or her computer. |
590 | 指定された連絡先が見つかりませんでした | The contact you specified couldn't be found |
591 | セッションが終了しました | The session has ended |
592 | 電子メールの開始 | Starting your email |
593 | 連絡先名を確認して、もう一度やり直してください。 | Check the contact name, and then try again. |
594 | %s が、あなたのコンピューターに接続することを許可しますか? | Would you like to allow %s to connect to your computer? |
595 | 接続すると、%s はあなたのデスクトップ上にあるものをすべて見ることができるようになります。 | After connecting, %s will be able to see whatever is on your desktop. |
596 | プライバシーとセキュリティに関する問題は何ですか? | What are the privacy and security concerns? |
597 | %s が、あなたのデスクトップの制御を共有することを許可しますか? | Would you like to allow %s to share control of your desktop? |
598 | 制御の共有を停止するには、[リモート アシスタンス] ダイアログ ボックスで [共有の停止] をクリックするか、または Esc キーを押してください。 | To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing or press ESC. |
599 | 使用法 | Usage |
600 | msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [] | /openfile | /email [] | /offerRA [] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [] | /offercontacthelp []] |
msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [password] | /openfile | /email [password] | /offerRA [computer] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [address] | /offercontacthelp [address]] |
601 | ここで、 は、作成または読み込まれるファイルへのパスです。 は、招待を保護するパスワードです。 は、コンピューター名またはコンピューターの IP アドレスです。 は、指定されている連絡先のアドレスです。 |
where Is the path to a file to be created or loaded. Is the password to protect the invitation. Is the computer name or IP address of a computer. is the address for the contact being specified. |
602 | Windows リモート アシスタンス ヘルプ | Windows Remote Assistance Help |
603 | オプション: /? このヘルプ メッセージを表示します。 /novice リモート アシスタンスを開始して、アシスタンスを依頼します。 /expert リモート アシスタンスを開始して、アシスタンスを提供します。 /saveasfile ファイルに保存することにより、リモート アシスタンス招待を作成します。 /openfile リモート アシスタンス招待ファイルを開きます。 |
Options: /? Display this help message. /novice Start Remote Assistance and ask for assistance. /expert Start Remote Assistance and offer assistance. /saveasfile Create a Remote Assistance invitation by saving to a file. /openfile Open a Remote Assistance invitation file. |
604 | /email 招待を添付して送信するために、既定の SMAPI 電子メール クライアントを開きます。 /offerra DCOM を使用して、依頼者のコンピューター上のリモート アシスタンスをリモートで起動し、自動的に接続します。 |
/email Opens the default SMAPI email client with an invitation attached for sending. /offerra Uses DCOM to launch Remote Assistance on the novice computer remotely; automatically connects. |
605 | 着信接続の待機を継続しますか? | Do you want to keep waiting for the incoming connection? |
606 | ポートが無期限に開いたままにならないようにするために、リモート アシスタンスでは、特定の時間だけ接続を待機します。[コントロール パネル] の [システム] で設定されているセッションの制限時間を超えました。 | To ensure that ports aren't left open indefinitely, Remote Assistance only waits a certain amount of time for a connection. The session has exceeded the time limit set in System in Control Panel. |
608 | [キャンセル] をクリックして、ファイル転送を取り消すことができます。 | You can cancel the file transfer by clicking Cancel. |
609 | ファイルを送信しています... | Sending file... |
610 | ファイルを受信しています... | Receiving file... |
611 | セッションが一時停止されました | The session is paused |
612 | ファイルを受け入れますか? | Would you like to accept a file? |
613 | %s からファイルが送信されます。ファイルを受け入れますか? | %s would like to send you a file. Do you want to accept it? |
615 | パスワード: | Password: |
616 | 信頼するヘルパーから支援を受ける | How do you want to invite your trusted helper? |
617 | 修復(&R) | &Repair |
618 | ヘルプを提供できるようにするために、その相手に連絡して、ログオンするように依頼してください。 | Contact the person and ask them to log on so that you can help them. |
619 | ヘルプを提供しようとしている相手に連絡して、相手のデスクトップを表示できるようアクセス許可を受けてください。 | Contact the person you are trying to help and ask them to give you permission to view their desktop. |
621 | はい、トラブルシューティングを続行します | Yes, continue Troubleshooting |
622 | いいえ、リモート アシスタンスに戻ります | No, return to Remote Assistance |
623 | このコンピューターは、招待を送信するようにセットアップされていません | This computer is not set up to send invitations |
624 | リモート アシスタンスの提供 | Offering Remote Assistance |
625 | 受け入れを待っています... | Waiting for acceptance... |
626 | この操作は、システム設定またはグループ ポリシー設定によって禁止されています。代わりに、リモート アシスタンスを開始して、ヘルパーのコンピューターに接続するための手順をふむことができます。 | The system settings or Group Policy settings won't allow this. Instead, you can start Remote Assistance and follow the steps to connect to your helper's computer. |
627 | これはグループ ポリシーによって強制されています。セッション ログがなければリモート アシスタンスを続行できません。 | This is enforced through group policy, and Remote Assistance can not continue without a session log. |
628 | Windows リモート アシスタンス - %s がヘルプを受けています | Windows Remote Assistance - Helping %s |
629 | Windows リモート アシスタンス - %s がヘルプを提供しています | Windows Remote Assistance - Being helped by %s |
630 | ヘルプを提供しようとする相手が既にリモート アシスタンスまたは類似のプログラムを実行しているか、コンピューターの前にいない可能性があります。 | The person you are trying to help might already be running Remote Assistance or a similar program or might not be at the computer. |
631 | 名前: %s サイズ: %I64d | Name: %s Size: %I64d |
632 | 誰かがリモート アシスタンスを提供しようとしていますが、まだ開いたままのリモート アシスタンス セッションがあります。このセッションは終了しているので、そちらを閉じてから、新しく提供されたアシスタンスを受けてください。 | Someone is trying to offer you Remote Assistance but you have a Remote Assistance session still open. This session has ended, and you can close it and then respond to later offered assistance. |
633 | 誰かがリモート アシスタンスを提供しようとしています... | Someone is offering you Remote Assistance... |
634 | デスクトップの設定を復元しますか? | Would you like to restore your desktop settings? |
635 | 友人やテクニカル サポートに招待を送り、コンピューターに接続して助けてもらったり、または別の人へ助けを提供したりできます。 | Invite a friend or technical support person to connect to your computer and help you, or offer to help someone else. |
636 | RA 招待 (*.msrcIncident) *.msrcIncident すべてのファイル (*.*) *.* | RA Invitations (*.msrcIncident) *.msrcIncident All Files (*.*) *.* |
637 | すべてのファイル (*.*) *.* | All Files (*.*) *.* |
638 | RA 招待 (*.msrcIncident) *.msrcIncident | RA Invitations (*.msrcIncident) *.msrcIncident |
639 | RA 招待 (*.lnk) *.lnk | RA Invitations (*.lnk) *.lnk |
640 | この操作を実行すると、待っている接続が閉じられ、招待を送信した相手は接続できなくなります。 | Doing this will close the connection you are waiting for and the person you sent the invitation to won't be able to connect. |
641 | この操作を実行すると、ヘルパーとの接続が切断され、ヘルパー側でこのコンピューターのデスクトップを表示したり管理したりすることができなくなります。 | Doing this will disconnect you from the person who is helping you. They will no longer be able to see or control your desktop. |
642 | この操作を実行すると、助けている相手との接続が切断され、このコンピューターで相手側のデスクトップを表示したり管理したりすることができなくなります。 | Doing this will disconnect you from the person you are trying to help. You will no longer see or control their desktop. |
643 | 指定したファイルは既に存在しています。このファイルが不要になったことを確認してください。 | The file you specified already exists. You might want to confirm that you no longer need this file. |
644 | リモート アシスタンスは以前に予期せぬ原因によりシャットダウンしたため、デスクトップの設定が変更されました。リモート アシスタンスで、以前の設定内容の復元を試行できます。 | Remote Assistance previously shut down unexpectedly, and your desktop settings were altered. Remote assistance can try to restore your settings to what they were previously. |
645 | リモート アシスタンスで接続を確立できません | Remote Assistance can't make a connection |
646 | リモート アシスタンスでこのファイルを保存できません | Remote Assistance can't save the file |
647 | 指定されたファイルは存在しません | The file you specified doesn't exist |
648 | パスワードは空白にはできません | The password can't be blank |
649 | 入力したパスワードに無効な文字が含まれています。パスワードに使用できる文字は A-Z および 0-9 です | The password you entered contains invalid characters. Valid characters for a password are A-Z and 0-9 |
650 | 問題が発生しました | A problem occurred |
652 | リモート アシスタンスを終了します。よろしいですか? | Troubleshooting will close Remote Assistance. Do you want to continue? |
655 | ヘルプの提供を送信できませんでした | Your offer to help could not be sent |
656 | ヘルプの提供を完了できませんでした | Your offer to help could not be completed |
658 | パスワードを入力してください | Enter a password |
660 | %s がユーザー アカウント制御プロンプトに応答することを許可する | Allow %s to respond to User Account Control prompts |
661 | 既にリモート アシスタンス セッションが開いています | You already have a Remote Assistance session open |
662 | リモート アシスタンスでこのセッションのログを作成できません | Remote Assistance can't create a log of this session |
663 | 中 - 高 | Medium High |
664 | パスワードが長すぎます | The password is too long |
665 | ファイル名が長すぎます | The file name is too long |
666 | このリモート アシスタンス セッションは終了されます | This Remote Assistance session will be closed |
667 | ヘルプを提供しようとしている相手は応答していません | The person you are trying to help isn't responding |
668 | ヘルプを提供しようとしている相手はログオンしていません | The person you are trying to help isn't logged on |
669 | 接続の要求は拒否されました | Your request to connect was denied |
670 | リモート アシスタンスでセッション ログを開けませんでした | Remote Assistance couldn't open the session log |
671 | 制御を共有する要求が拒否されました | The request to share control has been denied |
672 | ヘルプを提供しようとしている相手に接続できません | Unable to connect to the person you are trying to help |
673 | リモート コンピューターの制御が許可されていません | Control of the remote computer is not allowed |
674 | インスタント メッセージングの連絡先であるユーザーが、ヘルプを提供しようとしています | An instant messaging contact is trying to offer you help |
675 | 制御の共有を停止するには、[リモート アシスタンス] ダイアログ ボックスで [共有の停止] をクリックしてください。 | To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing. |
676 | \Invitation.msrcincident | \Invitation.msrcincident |
677 | パスワードが短すぎます | The password is too short |
678 | 入力されたパスワードは 6 文字よりも短いです。6 文字以上のパスワードを使用してください。 | The password you typed is shorter than 6 characters. Please use a password that is at least 6 characters long. |
679 | このコンピューターは、リモート アシスタンスの接続を受け入れるように設定されていません | This computer is not setup to accept Remote Assistance connections |
680 | [修復] をクリックし、問題の解決を試みてください。 | Click Repair to try and fix the problem. |
681 | - フォント スムージングを無効にする |
-Turn off font smoothing |
682 | リモート アシスタンスを閉じますか? | Are you sure you want to close Remote Assistance? |
683 | これにより現在の招待が閉じられ、ヘルパーは新たに招待を受け取らない限り接続できなくなります。 | This will close the current invitation, and your helper won’t be able to connect unless you send a new invitation. |
686 | Microsoft | Microsoft |
687 | Microsoft Windows リモート アシスタンス | Microsoft Windows Remote Assistance |
688 | グループ ポリシーに、リモート アシスタンスに関連する変更があるかどうかを確認します | Checks group policy for changes relevant to Remote Assistance |
689 | Microsoft Windows リモート アシスタンスを閉じています | Windows Remote Assistance is closing |
690 | 予期しないエラーが発生したため、セッションが切断されました。セッションを再起動してみてください。このメッセージが引き続き表示される場合は、管理者かテクニカル サポートに問い合わせてください。 | An unexpected error occurred causing the session to be disconnected. Try restarting your session. If you continue to get this message, contact your administrator or technical support. |
691 | 相手のコンピューターから切断します。(Alt+D) | Disconnect from the other computer. (Alt+D) |
692 | 相手のコンピューターに制御の共有を要求します。(Alt+R) | Ask to share control of the other person's computer. (Alt+R) |
693 | ヘルパーがコンピューターの制御を共有することを停止します。(Alt+T) | Stop allowing your helper to share control of your computer. (Alt+T) |
694 | 相手のコンピューターの制御の共有を停止します。(Alt+T) | Stop sharing control of the other person’s computer. (Alt+T) |
695 | ヘルプとサポートの情報を表示します。(Alt+H) | View Help and Support information. (Alt+H) |
696 | リモート アシスタンス設定を構成します。(Alt+E) | Configure Remote Assistance settings. (Alt+E) |
697 | あなたのウィンドウに収まるように相手の画面のサイズを変更します。(Alt+S) | Resize the other person’s screen to fit your window. (Alt+S) |
698 | トラブルシューティングで現在の招待が取り消され、ヘルパーは新たに招待を受け取らない限り接続できなくなります。 | Troubleshooting will cancel the current invitation and your helper won't be able to connect unless you send a new invitation. |
699 | 一時的にヘルパーがあなたの画面を閲覧できないようにします。(Alt+P) | Temporarily hide your screen from your helper. (Alt+P) |
700 | ヘルパーとの画面共有を再開します。(Alt+U) | Resume screen sharing with your helper. (Alt+U) |
701 | チャットおよびセッションのイベントのウィンドウを開くか閉じます。(Alt+C) | Open or close the chat and session events windows. (Alt+C) |
702 | ファイルを相手のコンピューターに転送します。(Alt+F) | Transfer a file to the other computer. (Alt+F) |
703 | このコンピューターは、簡単接続と接続履歴を使用するように設定されていません。 | This computer is not setup to use Easy Connect and Contact History. |
705 | キャンセル(&C) | &Cancel |
706 | 高 | High |
707 | リモート アシスタンスの招待が開かれました。 | A Remote Assistance invitation has been opened. |
708 | リモート アシスタンスの招待が閉じられました。 | A Remote Assistance invitation has been closed. |
709 | リモート アシスタンスの接続が確立されました。 | A Remote Assistance connection has been established. |
710 | リモート アシスタンスの接続が終了しました。 | The Remote Assistance connection has ended. |
712 | ファイル転送が開始されました (%s)。 | A file transfer has been started (%s). |
713 | ファイル転送が受け入れられました (%s)。 | A file transfer has been accepted (%s). |
714 | ファイル転送が取り消されました。 | The file transfer has been cancelled. |
715 | ファイル転送が正常に完了しました。 | The file transfer was completed successfully. |
716 | %s が、コンピューターの制御を共有することを要求しています。 | %s has requested to share control of the computer. |
717 | %s は、コンピューターの制御を共有することを許可されました。 | %s has been granted permission to share control of the computer. |
718 | リモート アシスタンス セッションが一時停止されました。 | The Remote Assistance session has been paused. |
719 | リモート アシスタンス セッションを続行しています。 | The Remote Assistance session is continuing. |
720 | %s は、コンピューターの制御を共有しています。 | %s is sharing control of the computer. |
721 | %s は、コンピューターの制御を共有していません。 | %s is not sharing control of the computer. |
722 | リモート アシスタンス セッションのログ出力が有効にされています。 | Remote Assistance session logging is turned on. |
723 | リモート アシスタンス セッションのログ出力が無効にされています。 | Remote Assistance session logging is turned off. |
724 | コンピューターに接続するためにヘルパーによって提供されたパスワードが間違っています。 | Your helper has supplied an incorrect password to connect to your computer. |
725 | ヘルプを受けるユーザーがログオンしていません。接続を受け入れることはできません。 | The person to be helped is not logged on. The connection can't be accepted. |
726 | ヘルプを受けるユーザーによって、リモート アシスタンス接続が拒否されました。 | The Remote Assistance connection was refused by the person to be helped. |
727 | %s が、制御を共有する要求を拒否しました。 | %s denied the request to share control. |
729 | 連絡先の交換設定が一致しないため、情報は送信されませんでした。 | Contact exchange settings do not match, no information sent. |
730 | 連絡先情報の交換が完了しました。 | Contact information was successfully exchanged. |
731 | 連絡先情報の交換でエラーが発生したため、情報は送信されませんでした。 | There was an error exchanging contact information, no information sent. |
750 | このパスワードをヘルパーに通知する必要があります。 | You will need to tell your helper this password. |
751 | 接続の問題をトラブルシューティングします。 (Alt+O) | Troubleshoot connection problems. (Alt+O) |
752 | ツール バー コマンド | Toolbar Commands |
753 | チャット メッセージの入力 | Enter a chat message |
754 | セッション履歴 | Session History |
755 | ヘルパーに簡単接続のパスワードを教える | Tell your helper the Easy Connect password |
756 | ヘルパーに招待ファイルを送信してパスワードを教える | Give your helper the invitation file and password |
757 | ヘルパーに接続パスワードを教える | Tell your helper the connection password |
758 | リモート アシスタンス セッションの状態 | Remote Assistance Session Status |
759 | この問題の解決方法の詳細 | Tell me more about how to fix this problem |
760 | • ヘルプを受けるユーザーに、ファイルまたは電子メールでリモート アシスタンスの招待を送信するように依頼します。 • ヘルパーとヘルプを受けるユーザーがリモート アシスタンスに対応するインスタント メッセージング プログラムを使用している場合、ヘルプを受けるユーザーはインスタント メッセージング プログラムで招待を送信できます。 • モバイル PC を使用している場合、別のネットワークの場所から簡単接続を使用してみてください。 |
• Ask the person you want to help to send you a Remote Assistance invitation by file or email. • If you and the person you want to help use an instant messaging program that supports Remote Assistance, the person you want to help can invite you through the instant messaging program. • If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location. |
761 | • [次へ] ボタンをクリックし、ファイルまたは電子メールで助けてくれる人にリモート アシスタンスの招待を送信します。 • 助けてくれる人と助けを受けるユーザーがリモート アシスタンスに対応するインスタント メッセージング プログラムを使用している場合、助けてくれる人をインスタント メッセージング プログラムで招待できます。 • モバイル PC を使用している場合、別のネットワークの場所から簡単接続を使用してみてください。 |
• Click the Next button to send your helper a Remote Assistance invitation by file or email. • If you and your helper use an instant messaging program that supports Remote Assistance, you can invite your helper through the instant messaging program. • If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location. |
762 | • [次へ] をクリックし、招待をファイルとして保存します。次に、ファイルを電子メールまたはインスタント メッセージの添付ファイルとして送信します。 • まず、電子メール プログラムをセットアップし、次に電子メールを使用して招待を送信します。 • インスタント メッセージング プログラムがリモート アシスタンスに対応している場合は、そのプログラムを使用してヘルパーを招待できます。 |
• Click the Next button and save the invitation as a file. Then send the file as an attachment to an email or instant message. • Set up your email program first, and then send the invitation using email. • If your instant messaging program supports Remote Assistance, use it to invite someone to help you. |
763 | 実際のサイズ(&S) | Actual &size |
0x3 | アプリケーションを終了します。関数 %3 の %1 行 %2 で重大なエラーが検出されました | Application will terminate, a critical error was detected in %1 Line %2 Function %3 |
0x30000000 | 情報 | Info |
0x30000002 | 停止 | Stop |
0x50000001 | 重大 | Critical |
0x50000002 | エラー | Error |
0x50000005 | 詳細 | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteAssistance | Microsoft-Windows-RemoteAssistance |
0x90000002 | Application | Application |
0xB0000001 | 関数 %1 に入ります | Entering function %1 |
0xB0000002 | 関数 %1 を終了します | Leaving function %1 |
0xB0000004 | 関数 %3 の %1 行 %2 で、例外ブロック コードが検出されました | Hit exception block of code at %1 Line %2 in function %3 |
0xB0000005 | 行の分岐:%2 ファイル:%1 文字列 %3 | Branching on Line:%2 File:%1 with the string %3 |
0xB0000006 | 行の切り替え:%2 ファイル:%1 値 %3 | Switching on Line:%2 File:%1 with the value %3 |
0xB0000007 | 行:%1 ファイル:%2 で条件ブロックを開始します | Entering conditional block at Line:%1 File:%2 |
0xB0000008 | 行:%1 ファイル:%2 で条件ブロックを終了します | Exiting conditional block at Line:%1 File:%2 |
0xB0000009 | COM オブジェクト %1 との対話で問題が発生しました。旧バージョンがインストールされているか、このコンポーネントがまったくインストールされていない可能性があります。 | There was a problem interacting with COM object %1. An outdated version might be installed, or the component might not be installed at all. |
0xB000000A | ユーザーはリモート アシスタンスを使用して、既定の電子メール クライアントからヘルプの招待を送信しようとしましたが、リモート アシスタンスからこの招待を正しく送信できませんでした。既定のクライアントとして構成されている電子メール クライアントが SMAPI 呼び出しをサポートしていないか、電子メール クライアントが正しく構成されていない可能性があります。また、ユーザーがメッセージを送信せずに電子メール クライアントを閉じた可能性もあります。 | A user tried to use Remote Assistance and send an invitation for help through their default email client, but Remote Assistance failed to successfully send the invitation. It is possible the email client configured as the default client does not support SMAPI calls, or that the email client is improperly configured. It is also possible that the user closed the email client without sending the message. |
0xB000000B | ユーザーはリモート アシスタンスの招待を開きましたが、接続に必要なパスワードが正しく入力されませんでした。試行回数が上限に達したため、この招待は閉じられました。 | A user opened a Remote Assistance invitation, but the invitation was closed due to too many bad password attempts to connect to the machine. |
0xB000000C | ユーザーがリモート アシスタンスを使用しようとしましたが、グループ ポリシーで要求されているセッション ログを作成できませんでした。リモート アシスタンスは終了されました。ディスクで問題が発生していないか、またはディスクがいっぱいになっていないか確認してください。 | A user tried to use Remote Assistance, group policy requires a session log to be maintained, and a session log couldn't be created. Remote Assistance was terminated. Check the disk to see if there are problems with the disk or if it is full. |
0xB000000D | リモート アシスタンスで: %1 をコマンド ライン パラメーターとして開始しました。 | Remote Assistance started with: %1 as the command line parameters. |
0xB000000E | リモート アシスタンスの招待が正しく開かれました。 | A Remote Assistance Invitation was successfully opened. |
0xB000000F | RDP 接続が正常に確立されました。 | An RDP connection was successfully made. |
0xB0000010 | リモート アシスタンスのパスワードが確認されました。リモート アシスタンスのセッションが開始されました。 | The Remote Assistance password was verified. The Remote Assistance session has begun. |
0xB0000011 | 入力されたリモート アシスタンスのパスワードが間違っていました。RDP セッションは終了しました。 | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated. |
0xB0000012 | リモート アシスタンスのセッションがリモート コンピューターによって切断されました。 | The Remote Assistance session was disconnected remotely. |
0xB0000013 | リモート アシスタンスのセッションがローカル コンピューターによって切断されました。 | The Remote Assistance session was disconnected locally. |
0xB0000014 | リモート アシスタンスの招待は閉じられました。この招待に提供された情報はすべて無効になりました。 | The Remote Assistance invitation was closed, any information concerning it given out is now invalid. |
0xB0000015 | ヘルパーが制御を共有しています。 | The helper is sharing control. |
0xB0000016 | ヘルパーが画面を見られるようになりました。 | The helper can now view the screen. |
0xB0000017 | リモート アシスタンスは、シャットダウン前に背景と画面の設定を復元しなかったことを検出しました。これらの設定の復元が試行されました。 | Remote Assistance detected that it didn't restore the background and screen settings before shutting down. An attempt was made to restore these settings. |
0xB0000018 | 提供された招待の時間制限に達しました。 | The time limit of offered invitations has been reached. |
0xB0000019 | 現在適用されているユーザー設定値は %1 です | User setting value currently applied is %1 |
0xB000001A | システムまたは GP の設定で、リモート アシスタンスの招待の作成が禁止されています。この操作はアプリケーションによってブロックされました。 | The system or GP settings do not allow an Remote Assistance invitation to be created. This action has been blocked by the application. |
0xB000001B | システムまたは GP の設定で、ヘルパーによる制御の共有が禁止されています。この操作はアプリケーションによってブロックされました。 | The system or GP settings do not allow a helper to share control. This action has been blocked by the application. |
0xB000001C | Windows ファイアウォールを検証しました。このファイアウォールはリモート アシスタンスを動作させないように構成されている可能性があります。 | The Windows firewall has been checked and it appears that it is configured so that it will stop Remote Assistance from working. |
0xB000001D | エラー メッセージ: %1 がユーザーに表示されました。 | The error message: %1 has been shown to the user. |
0xB000001E | リモート アシスタンスは終了しました。 | Remote Assistance has ended. |
0xB000001F | リモート アシスタンス COM サーバーが開始しました。 | Remote Assistance COM server has started. |
0xB0000020 | リモート アシスタンス COM は終了しました。 | Remote Assistance COM server has ended. |
0xB0000021 | リモート アシスタンスのチケットには次の IP アドレスが含まれていました: %1 | The Remote Assistance ticket contained the following IP addresses: %1 |
0xB0000022 | PNRP ノードは次のアドレスに作成されました: %1 | A PNRP Node was created at the following address: %1 |
0xB0000023 | 次の PNRP クラウドが検出されました: %1 | The following PNRP clouds were detected: %1 |
0xB0000024 | PNRP ノードは次のアドレスで解放されました: %1 | A PNRP Node was released at the following address: %1 |
0xB0000025 | 次のアドレスで、PNRP ノードの検索を開始しました: %1 | Started looking for PNRP node with the following address: %1 |
0xB0000026 | PNRP ノードの検索を停止しました。アドレス: %1 | Stopped looking for PNRP node, address: %1 |
0xB0000027 | PNRP サービスとの対話で問題が発生しました。このコンポーネントは適切にインストールされていない可能性があります。受信したエラー コード: %1 | There was a problem interacting with the PNRP service. This component might not be installed correctly. The error code received was: %1 |
0xB0000028 | 診断の再現に成功しました。 | Diagnosis Repro Attempt resulted in a success. |
0xB0000029 | 診断の再現に失敗しました。 | Diagnosis Repro Attempt resulted in a failure. |
0xB000002A | NTP サーバーの現在の時刻: %1 | Current time on NTP Server: %1 |
0xB000002B | リモート アシスタンスのトラブルシューティングで、問題が拒否されました: %1 | Remote Assistance troubleshooting rejected problem %1. |
0xB000002C | リモート アシスタンスのトラブルシューティングで、問題が確認されました: %1 | Remote Assistance troubleshooting has confirmed the problem: %1. |
0xB000002D | リモート アシスタンスのトラブルシューティングで、見つかった問題の修復を開始します: %1 | Remote Assistance troubleshooting is starting to repair the identified problem: %1. |
0xB000002E | リモート アシスタンスのトラブルシューティングで、問題が正常に修復されました: %1 | Remote Assistance troubleshooting successfully repaired the problem: %1. |
0xB000002F | リモート アシスタンスのトラブルシューティングで、問題を修復できませんでした: %1 | Remote Assistance troubleshooting failed to repair the problem: %1. |
0xB0000064 | リモート OS の種類: %1。 | Remote OS Type : %1. |
0xB0000065 | リモート アシスタンス接続の試行は、エラー コード %1 で失敗しました。 | Remote Assistance connection attempt failed with error code: %1. |
0xB0000066 | リモート アシスタンスで問題が再現され、問題の確認のため次のチケットが作成されました: %1 | Remote Assistance reproduced the problem and created following ticket to verify the problem: %1. |
0xB0010011 | 入力されたリモート アシスタンスのパスワードが間違っていました。RDP セッションは終了しました。接続コンピューターの IP アドレスは %1 です | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated, IP address of the connecting machine is %1 |
File Description: | Windows リモート アシスタンス |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | msra.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | msra.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x411, 1200 |