File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 59392 byte |
MD5: | 944873db641cc83d40a1f81a936ca0f4 |
SHA1: | 5abe7801c8f46729c7f034a6ae309b6a13e7e4b8 |
SHA256: | c017f59ca4f7e893942c756c6c249944677a5a894d4723b741d8bbd183d6e9f0 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Nuotolinis darbalaukis (32 bitų) |
If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Lithuanian | English |
---|---|---|
1004 | Nuotolinis darbalaukis | Remote Desktop Connection |
1005 | %s–%s – nuotolinio darbalaukio ryšys | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s – nuotolinio darbalaukio ryšys | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (Versijos numeris %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Jungtis prie %s naudojant nuotolinio darbalaukio ryšį | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Valdiklio versija %s | Control Version %s |
1023 | Maksimalus šifravimo stiprumas: %d bitų | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Įkeliant nuotolinio darbalaukio tarnybų „ActiveX“ valdiklį įvyko klaida. Patikrinkite, ar nurodytame kelyje yra tinkama mstscax.dll versija |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Neįmanoma įkelti nuotolinio darbalaukio tarnybų „ActiveX“ valdiklio. Patikrinkite, ar nurodytame kelyje yra mstscax.dll. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | Nuotolinio darbalaukio tarnybų „ActiveX“ valdiklis (mstscax.dll) neatitinka kliento apvalkalo versijos. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Failo (%s) nerasta. | The file (%s) could not be found. |
1029 | Neįmanoma sukurti arba pasiekti aplanko %s (%s). Išeinant jūsų ryšio parametrai nebus įrašyti. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Neįmanoma atidaryti ryšio failo %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Įrašant į failą %s įvyko klaida | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Įkeliant iš failo %s įvyko klaida | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Šis kompiuteris negali jungtis prie nuotolinio kompiuterio Problema gali būti priminimas, kad sumažintumėte virtualiąją atmintį kompiuteryje. Uždarykite kitas programas, o tada vėl bandykite jungtis. Jei problema kartosis, kreipkitės į tinklo administratorių arba techninio palaikymo tarnybą. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Neįmanoma gauti aplanko Mano dokumentai maršruto | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Inicijuojant numatytuosius jungimosi parametrus, įvyko klaida | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Jungimosi prie nuotolinio darbalaukio naudojimas | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | Jūsų įvestas maršrutas '%s' yra per ilgas, todėl ryšio įrašyti nepavyko. Pabandykite įrašyti failą su trumpesniu maršrutu. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Žinyno parodyti neįmanoma, nes jūsų sistemoje HTML žinynas neįdiegtas. Įdiekite HTML žinyną ir pabandykite dar kartą. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Nurodytas neteisingas ryšio failas (%s) | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Jungiamasi prie %s... | Connecting to %s... |
1055 | %s domene / darbo grupėje nėra nuotolinio darbalaukio seanso pagrindinių kompiuterių. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | &Parinktys | &Options |
1073 | 16 spalvų | 16 Colors |
1074 | 256 spalvos | 256 Colors |
1075 | Žemiausia kokybė (15 bitų) | High Color (15 bit) |
1076 | Žema kokybė (16 bitų) | High Color (16 bit) |
1077 | Vidutinė kokybė (24 bitai) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! X %2!d! pikselių | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Visas ekranas | Full Screen |
1080 | Tik naudojant viso ekrano režimą | Only when using the full screen |
1081 | Nuotoliniame kompiuteryje | On the remote computer |
1082 | Šiame kompiuteryje | On this computer |
1083 | Įkelti į šį kompiuterį | Bring to this computer |
1084 | Palikti nuotoliniame kompiuteryje | Leave at remote computer |
1085 | Nepaleisti | Do not play |
1087 | Bendra | General |
1088 | Ekranas | Display |
1089 | Vietiniai ištekliai | Local Resources |
1091 | Patyrusiems | Experience |
1092 | Nuotolinio darbalaukio failai (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Uždaryti | Close |
1098 | Aukščiausia kokybė (32 bitai) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Palaikomas Tinklo lygio autentifikavimas. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Nepalaikomas Tinklo lygio autentifikavimas. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | Slėpti &parinktis | Hide &Options |
1102 | Rodyti &parinktis | Show &Options |
1200 | Atšaukti | Cancel |
1201 | Jungimasis prie | Remote Desktop |
1202 | nuotolinio darbalaukio | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modemas (28,8 Kb/s) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modemas (56 Kb/s) | Modem (56 kbps) |
1222 | Plačiajuostis kanalas (128 Kb/s – 1,5 Mb/s) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | Vietinis tinklas LAN (10 Mb/s arba spartesnis) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Pasirinktinai (apibrėžta Parinktys/Patyrusiems) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Pasirinktinai | Custom |
1226 | Gerai | OK |
1227 | Kompiuterio vardo eilutė tuščia arba pavadinime yra neleistinų simbolių. Pabandykite jį įrašyti dar kartą. Neleistini simboliai yra: tarpai, tabuliacijos ženklai, ; : * + = \\ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Lėtas plačiajuostis (256 Kb/s–2 Mb/s) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Palydovinis (2 Mb/s–16 Mb/s su didele delsa) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Greitas plačiajuostis (2 Mb/s–10 Mb/s) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | WAN (10 Mb/s arba greitesnis su didele delsa) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Automatiškai nustatyti ryšio kokybę | Detect connection quality automatically |
2000 | Įvykus nežinomai klaidai nuotolinis seansas bus nutrauktas. Gali būti, kad vietiniame kompiuteryje nepakanka atminties. Uždarykite kai kurias programas ir dar kartą pabandykite jungtis prie nuotolinio kompiuterio. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | Nuotolinis seansas bus nutrauktas. Gali būti, kad jūsų kompiuteryje nepakanka atminties. Uždarykite kai kurias programas ir bandykite jungtis prie nuotolinio kompiuterio dar kartą. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Klaida. Nepakanka atminties. Nuotolinis seansas bus atjungtas. Vietiniame kompiuteryje uždarykite kai kurias programas ir bandykite jungtis prie nuotolinio kompiuterio dar kartą. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Klaida. Neįmanoma paskirti lango išteklių. Nuotolinis seansas bus nutrauktas.. Vietiniame kompiuteryje uždarykite kai kurias programas ir dar kartą pabandykite prisijungti prie nuotolinio kompiuterio. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Klaida. Neįmanoma paskirti lango išteklių. Seansas bus nutrauktas. Uždarykite kai kurias taikomąsias programas ir pabandykite prisijungti dar kartą, kad sukurtumėte seansą. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Įvyko vidinė būsenos klaida. Nuotolinis seansas bus nutrauktas. Gali būti, kad vietiniame kompiuteryje nepakanka atminties. Uždarykite kai kurias programas ir bandykite jungtis prie nuotolinio kompiuterio dar kartą. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Nuotolinio darbalaukio tarnybų seansas greitai baigsis. Gali būti, kad kompiuteryje nepakanka virtualiosios atminties. Uždarykite kitas programas ir bandykite jungtis prie nuotolinio kompiuterio dar kartą. Jei problema kartosis, kreipkitės į tinklo administratorių arba techninio palaikymo tarnybą. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Klaida. Klientui bandant jungtis įvyko nepataisoma klaida. Uždarykite kai kurias programas ir bandykite jungtis prie nuotolinio kompiuterio dar kartą. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2998 | Nuotolinio darbalaukio tarnybų seansas greitai baigsis. Gali būti, kad kompiuteryje nepakanka virtualiosios atminties. Uždarykite kitas programas ir bandykite jungtis prie nuotolinio kompiuterio dar kartą. Jei problema kartosis, kreipkitės į tinklo administratorių arba techninės pagalbos tarnybą. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2999 | Pražūtinga klaida (klaidos kodas: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | Ž&inynas | &Help |
3001 | Jungimosi prie nuotolinio darbalaukio ž&inynas | Remote Desktop Connection &help |
3002 | Api&e | &About |
3013 | &Uždaryti | &Close |
3017 | Intelektualusis dy&džio keitimas | Smart si&zing |
3024 | Seanso &diagnostika | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Nuotolinės komandos | &Remote commands |
3026 | &Programėlių komandos | &App commands |
3027 | &Mygtukai | &Charms |
3029 | Per&jungti programėles | S&witch apps |
3030 | &Pradžia | &Start |
3031 | Šliu&zo informacija | &Gateway information |
3032 | &Visas ekranas | &Full screen |
3033 | &Mastelis | &Zoom |
3034 | &Mastelis (%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50% | 50% |
3036 | 75 % | 75% |
3037 | 100% | 100% |
3038 | 125 % | 125% |
3039 | 150% | 150% |
3040 | 175 % | 175% |
3041 | 200% | 200% |
3042 | 250% | 250% |
3043 | 300% | 300% |
4001 | Naudokite savo kompiuterį, kad prisijungtumėte prie kitur esančio kompiuterio ir leistumėte programas ar prieitumėte prie failų. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Jungtis | Connect |
4003 | Redaguoti | Edit |
4005 | Reikmenys | Accessories |
4006 | Jungtis naudojant nuotolinio darbalaukio ryšį | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Prisijungti prie pažymėto kompiuterio norint naudoti visas jo programas, failus ir tinklo išteklius. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Pagrindinis | Home |
4234 | Atnaujinti | Refresh |
4235 | Atsijungti | Sign out |
4236 | Programų kvietimai | App invitations |
5000 | Apie „Azure RemoteApp“ | About Azure RemoteApp |
5010 | Išeiti | Exit |
5020 | Siųsti atsiliepimus | Send feedback |
13300 | Klaida įkeliant iš registro rakto %s | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Jūsų kompiuteriui nepavyko prisijungti prie nuotolinio kompiuterio. Pabandykite jungtis dar kartą. Jei problema kartojasi, kreipkitės į nuotolinio kompiuterio savininką arba savo tinklo administratorių. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Išsamiau | Advanced |
13303 | &Išsami informacija | &Details |
13305 | Rodyt&i informaciją | Show &Details |
13306 | &Slėpti informaciją | Hide &Details |
13308 | Peržiūrėkite pasirodančius pranešimus. | Please review any messages that appear. |
13310 | Prisijungta prie %s | Connected to %s |
13314 | Nerastas nuotolinis kompiuteris. Dėl šios klaidos kreipkitės į pagalbos centrą. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Kompiuterio varde yra neleistinų simbolių. Dėl pagalbos kreipkitės į sistemos administratorių. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | Prarastas tinklo ryšys su nuotoliniu kompiuteriu. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Bandoma jungtis iš naujo... | Attempting to reconnect... |
13326 | Pakartotinis prisijungimas prie nuotolinio seanso | Remote Session Reconnect |
13342 | Leisti pažymėti vėliau | Allow me to select later |
13343 | Prašyti slaptažodžio | Ask for password |
13344 | Intelektualioji kortelė | Smart card |
13345 | Naudoti kredencialus, su kuriais šiuo metu įėjau | Use my currently logged on credentials |
13346 | Prašyti slaptažodžio (paprastas) | Ask for password (Basic) |
13347 | Reikia nurodyti tinkamą šliuzo serverio adresą. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Sistemos konfigūracija nepalaiko jungimosi naudojant šliuzo serverį. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Nurodėte naudoti šliuzo serverį, tačiau sistemos konfigūracija nepalaiko šios savybės. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Nustatėte automatinį šliuzo serverio aptikimą, tačiau sistemos konfigūracija nepalaiko šios savybės. Jei tęsite, nenaudosite šliuzo serverio. Ar norite tęsti? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Numatytasis (jei reikia, naudoti šliuzą) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Numatytasis (visada naudoti šliuzą) | Default (Always use gateway) |
13354 | Jei reikia, naudoti šliuzą | Use gateway if necessary |
13355 | Visada naudoti šliuzą | Always use gateway |
13356 | Nenaudoti šliuzo | Do not use gateway |
13360 | Nebandyti autentifikuoti | Do not attempt authentication |
13361 | Visada jungti, net jei nepavyks autentifikavimas | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Nejungti, jei nepavyks autentifikavimas | Do not connect if authentication fails |
13363 | Įspėti, jei autentifikavimas nepavyks | Warn me if authentication fails |
13384 | „Windows“ neatpažįsta kompiuterio vardo lauke nurodyto pavadinimo. Įsitikinkite, kad pavadinimas įvestas teisingai, tada bandykite dar kartą. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Jungdamiesi galite būti paprašyti kredencialų. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Įrašyti šio nuotolinio kompiuterio kredencialai bus naudojami jungiantis. Šiuos kredencialus galima redaguoti arba naikinti. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Jungdamiesi galite būti paprašyti kredencialų. Norėdami naudoti įrašytus kredencialus, panaikinkite varnelę šiame žymės langelyje. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Sistemos administratorius neleidžia prašyti kredencialų. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Šiuo metu įėjusio vartotojo kredencialai bus naudojami jungiantis. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Jungdamiesi galite būti paprašyti kredencialų. Norėdami naudoti šiuo metu įėjusio vartotojo kredencialus, panaikinkite varnelę šiame žymės langelyje. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | Kredencialai bus nesiunčiami į šį nuotolinį kompiuterį. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Kredencialai, įrašyti šiuo metu naudojamame RDP faile, bus naudojami jungiantis. Šiuos kredencialus galima naikinti. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Ar tikrai norite naikinti įrašytus kredencialus? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Nuotolinio kompiuterio vardas netinkamas. Įveskite tinkamą nuotolinio kompiuterio vardą. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Kompiuterio vardo laukas tuščias. Įveskite nuotolinio kompiuterio vardą. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Jungimasis negalimas, nes sistemos administratorius apribojo galimus naudoti kredencialus. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Naujinti skirtus %s kredencialus. Šie kredencialai bus naudojami jungiantis prie nuotolinio kompiuterio. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Nežinomas įrenginys | Unknown Device |
13402 | Kiti palaikomi „prijungti ir leisti“ (PnP) įrenginiai | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Diskų įrenginiai | Drives |
13404 | Įrenginiai, kuriuos prijungsiu vėliau | Devices that I plug in later |
13405 | Įrenginiai, kuriuos prisijungsiu vėliau | Drives that I plug in later |
13406 | Atnaujinkite savo kredencialus | Update your credentials |
13407 | Šie kredencialai bus naudojami jungiantis prie %s. Spustelėjus Pateikti, ankstesni kredencialai bus pakeisti. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Šie kredencialai bus naudojami jungiantis prie %s. Jei %s nepalaiko Tinklo lygio autentifikavimo, šie kredencialai bus nepriimti. Spustelėjus Pateikti, ankstesni kredencialai bus pakeisti. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Kiti palaikomi RemoteFX USB įrenginiai | Other supported RemoteFX USB devices |
13410 | Intelektualiosios kortelės | Smart cards |
13411 | Prievadai | Ports |
13451 | Nenurodyta | None specified |
13454 | Šie kredencialai bus naudojami jungiantis prie %s. Spustelėjus Gerai, ankstesni kredencialai bus pakeisti. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | Naujinti savo nuotolinio darbalaukio šliuzo serverio kredencialus | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | Jungdamiesi prie %s galite būti paprašyti kredencialų. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | Nuotolinio darbalaukio šliuzo serveris nebus naudojamas jungtis prie nuotolinio kompiuterio. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Šešėlio klaida | Shadow Error |
13501 | Nenurodyta klaida. | Unspecified error. |
13502 | Grupės strategijos parametras sukonfigūruotas, kad būtų reikalaujama vartotojo sutikimo. Patikrinkite strategijos parametro konfigūraciją. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | Grupės strategijos parametras sukonfigūruotas, kad būtų peržiūros prieiga. Patikrinkite strategijos parametro konfigūraciją. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | Grupės strategijos parametras sukonfigūruotas, kad būtų peržiūros prieiga ir reikalaujama vartotojo sutikimo. Patikrinkite strategijos parametro konfigūraciją. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Ši „Windows“ versija nepalaiko nuotolinio valdymo. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | Šiame serveryje įdiegta „Windows“ versija nepalaiko vartotojo šešėliavimo. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Negalite šešėliuoti savo pačių seanso. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Negalite šešėliuoti nurodyto seanso, nes šis seansas jau yra šešėliuotas. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | Peržiūrima %1 (seanso ID %2), %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | Valdoma %1 (seanso ID %2), %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | Nurodytas seansas neprijungtas. | The specified session is not connected. |
13512 | Šešėlinis seansas atjungtas. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Šie kredencialai bus naudojami jungiantis prie %s. Jeigu %s nepalaiko Tinklo lygio autentifikavimo, šie kredencialai nebus priimti. Spustelėjus Gerai, bus rašoma ant ankstesnių kredencialų. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Laukiama, kol bus paleista RemoteApp programa... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | Išeiti iš RemoteApp | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp atjungta | RemoteApp Disconnected |
14007 | Nuotolinė programa buvo nutraukta. Pagalbos kreipkitės į savo sistemos administratorių. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Nuotoliniame kompiuteryje programa nepasileido. Dėl pagalbos kreipkitės į savo sistemos administratorių. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Nepavyko atidaryti šios programos arba failo. Iškilo %s problema arba neįmanoma pasiekti failo, kurį bandote atidaryti. Jei reikia pagalbos, kreipkitės į sistemos administratorių. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | RemoteApp klaida | RemoteApp Error |
14012 | Nurodykite, kurią nuotolinę programą reikia vykdyti arba kurį failą reikia atidaryti. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Norėdami paleisti RemoteApp programą, privalote atblokuoti nuotolinio darbalaukio tarnybų seansą. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | „Windows“ negali paleisti programos RemoteApp. Ši programa RemoteApp nėra patvirtintø programų sąraše: %s Pagalbos kreipkitės į savo sistemos administratorių. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | Nuotolinis kompiuteris nesukonfigūruotas atidaryti duomenų tipo failą, kurį bandote atidaryti. Visas bandomo atidaryti failo pavadinimas yra: %s Pagalbos kreipkitės į savo sistemos administratorių. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Nuotolinė programa negali būti paleista, kol nuotolinio darbalaukio tarnybos seansas veikia Saugaus darbalaukio režimu. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14017 | Nenurodytas | None specified |
14018 | Elektroninis šio RDP failo parašas negali būti patvirtintas. Nuotolinio ryšio pradėti negalima. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | Šis RDP failas yra sugadintas. Nuotolinio ryšio pradėti negalima. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Administratorius nustatė strategiją, kuri neleidžia paleisti šio RDP failo. Nuotolinio ryšio pradėti negalima. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Šiame RDP faile yra parametrai, kurių komandinė eilutė negali nepaisyti. Nuotolinio ryšio pradėti negalima. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | Palaikomas nuotolinio darbalaukio protokolas %s. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Apvalkalo versija %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" – nurodo ryšio .RDP failo vardą. /v: – nurodo nuotolinį kompiuterį, prie kurio norite jungtis. /admin – prijungia prie seanso, skirto serverio administravimui. /f – paleidžia nuotolinį darbalaukį per visą ekraną. /w: – nurodo nuotolinio darbalaukio lango plotį. /h: – nurodo nuotolinio darbalaukio lango aukštį. /public – paleidžia nuotolinį darbalaukį viešuoju režimu. /span – pritaiko nuotolinio darbalaukio plotį ir aukštį pagal vietinį virtualųjį darbalaukį, jei reikia – per kelis monitorius. Norint apimti kelis monitorius, jie turi būti išdėstyti taip, kad suformuotų stačiakampį. /multimon – konfigūruoja nuotolinio darbalaukio tarnybų seanso monitorių išdėstymą, kad jis visiškai atitiktų dabartinę kliento konfigūraciją. /edit – atidaro nurodytą .RDP ryšio failą redaguoti. /restrictedAdmin – prijungia jus prie nuotolinio kompiuterio ar serverio apribotojo administravimo režimu. Šiuo režimu kredencialai nebus siunčiami į nuotolinį kompiuterį ar serverį, o tai gali jus apsaugoti, jei jungsitės prie kompiuterio, kuris buvo piktavališkai pakeistas. Tačiau iš nuotolinio kompiuterio atliekamų prisijungimų gali neautentifikuoti kiti kompiuteriai ir serveriai, o tai gali turėti įtakos programėlės funkcijoms ir suderinamumui. Numano /admin. /remoteGuard – prijungia jūsų įrenginį prie nuotolinio įrenginio naudojant „Remote Guard“. „Remote Guard“ neleidžia į nuotolinį įrenginį siųsti kredencialų, o tai gali padėti apsaugoti jūsų kredencialus, jei jungsitės prie įrenginio, kuris buvo piktavališkai pakeistas. Skirtingai nei apribotojo administravimo režimas, „Remote Guard“ taip pat palaiko ryšius iš nuotolinio įrenginio, peradresuodamas visas užklausas atgal į jūsų įrenginį. /prompt – paragina įvesti kredencialus jums jungiantis prie nuotolinio kompiuterio ar serverio. /shadow: – nurodo norimo peržiūrėti seanso ID. /control – leidžia kontroliuoti seansą. /noConsentPrompt – leidžia stebėti be vartotojo sutikimo. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Turėjome uždaryti „RemoteApp“ programas, kad pašalintume serverio problemą. Bandykite vėl jas atidaryti. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Prisijungus prie šio nuotolinio darbalaukio šliuzo serverio, būsite paprašyti kredencialų. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Įėjimo į „Windows“ kredencialai bus naudojami prisijungti prie šio nuotolinio darbalaukio šliuzo serverio. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Įrašyti kredencialai bus naudojami prisijungti prie šio nuotolinio darbalaukio šliuzo serverio. Galite redaguoti arba naikinti šiuos kredencialus. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Pvz.:computer.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Sujungti ir neįspėti | Connect and don't warn me |
15016 | Nejungti | Do not connect |
15017 | Įspėti | Warn me |
15018 | Įrašyti kredencialai bus naudojami jungiantis prie šio kompiuterio. Galite redaguoti arba naikinti šiuos kredencialus. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Įėjimo į „Windows“ kredencialai bus naudojami prisijungiant. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Kompiuterio pavadinimo laukas yra tuščias. Įveskite pilną nuotolinio kompiuterio pavadinimą. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | Jei tikrasis &tikrinimas neatitinka minimalių strategijos reikalavimų: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Pasirinkite &autentifikavimo metodą, kurį norite taikyti jungiantis prie nuotolinio kompiuterio. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | Serverio autentifikavimas tikrina, ar jungiatės prie skirtojo nuotolinio kompiuterio. Jungčiai reikalinga tikrinimo svarba, nustatoma pagal sistemos saugos strategiją. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Jums atsijungus, nuotolinio kompiuterio programos toliau veiks. Vėliau galėsite prisijungti prie šio seanso dar kartą įeidami. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | Jei nepavyksta &autentifikuoti serverio: | If server &authentication fails: |
15038 | &Daugiau šio pranešimo nerodyti | &Don't display this message again |
15039 | Jūsų nuotolinis seansas bus atjungtas | Your remote session will be disconnected |
19000 | Gautas pranešimas %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Automatiškai siųsti ryšio informaciją | Automatically send connection info |
20001 | Serveris, kurį bandote pasiekti, palaiko automatinį prisijungimo informacijos siuntimą, kad būtų patobulinta paslauga ir lengviau nustatomos problemos. Ar norite automatiškai siųsti šią informaciją? Privatumo patvirtinimas |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | Apie „%s“ | About %s |
20021 | Programa tebeveikia minimizuota užduočių juostoje | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Nuotoliniai ištekliai | Remote Resources |
20026 | Naujinama | Updating |
20027 | Ar tikrai norite atsijungti? Atidarytos programos bus atjungtos. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Kilo problemų naujinant programų sąrašą. Palaukite kelias minutes ir tada bandykite vėl. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Negalėjome atnaujinti programų sąrašo. Atnaujinkite ir bandykite vėl. Kreipkitės į administratorių, jei problema kartojasi. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Turite naujų kvietimų. Spustelėkite čia, kad juos peržiūrėtumėte. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Jums nepriskirta programų. Kreipkitės į administratorių, jei problema kartojasi. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Neturite programų kvietimų. | You don't have any app invitations. |
20033 | Ieškoma jūsų programų | Finding your apps |
20034 | Gaunamas kvietimų sąrašas | Getting the list of invitations |
20035 | Jei norite naudoti kitą vartotojo vardą, atsijunkite. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Ar tikrai norite išeiti iš „Azure RemoteApp“? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Ar tikrai norite išeiti iš „Azure RemoteApp“? Atidarytos programos bus atjungtos. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Palaukite, kol išvalysime, ir išeikite | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Atnaujinome „Azure RemoteApp“. Spustelėkite čia, kad iš naujo paleistumėte programą. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Atsijungiama | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Nuomotojas: %s | Tenant: %s |
20074 | Pakvietė: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Nuotolinis darbalaukis |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“ |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x427, 1200 |