0x2329 | OS_MSG_FIRST |
OS_MSG_FIRST |
0x232A | Não foi possível carregar o sistema operativo porque o ficheiro do Registo do sistema está em falta ou contém erros. |
The operating system couldn't be loaded because the system registry file is missing or contains errors. |
0x232B | Não foi possível carregar o sistema operativo porque um ficheiro necessário está em falta ou contém erros. |
The operating system couldn't be loaded because a required file is missing or contains errors. |
0x232C | Ocorreu um erro inesperado. |
An unexpected error has occurred. |
0x232D | Não foi possível carregar o sistema operativo porque o firmware (BIOS) não é compatível com ACPI. |
The operating system couldn't be loaded because the firmware (BIOS) is not ACPI compatible. |
0x232E | Não foi possível carregar o sistema operativo porque um controlador de sistema crítico está em falta ou contém erros. |
The operating system couldn't be loaded because a critical system driver is missing or contains errors. |
0x232F | Não foi possível carregar o sistema operativo porque o kernel está em falta ou contém erros. |
The operating system couldn't be loaded because the kernel is missing or contains errors. |
0x2330 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque a HAL está em falta ou contém erros. |
The operating system couldn't be loaded because the HAL is missing or contains errors. |
0x2331 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque a DLL de depurador do kernel está em falta ou contém erros. |
The operating system couldn't be loaded because the kernel debugger DLL is missing or contains errors. |
0x2332 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque os dados de NLS estão em falta ou contêm erros. |
The operating system couldn't be loaded because the NLS data is missing or contains errors. |
0x2333 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque a tabela RSDP do firmware (BIOS) de ACPI é inválida. |
The operating system couldn't be loaded because the ACPI firmware (BIOS) RSDP table is invalid. |
0x2334 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque não foi possível verificar a assinatura digital de um ficheiro. |
The operating system couldn't be loaded because the digital signature of a file couldn't be verified. |
0x2335 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque ocorreu uma falha ao inicializar a Integridade do Código. |
The operating system couldn't be loaded because Code Integrity failed to initialize. |
0x2336 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque a chave BitLocker necessária para desbloquear o volume não foi carregada corretamente. |
The operating system couldn't be loaded because the BitLocker key required to unlock the volume wasn't loaded correctly. |
0x2337 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque foi detetado um conflito de mapeamento de memória após o carregamento dos controladores de firmware. |
The operating system couldn't be loaded because a memory map conflict was detected after loading firmware drivers. |
0x2339 | Não foi possível carregar o sistema operativo porque uma Extensão do SO está em falta ou contém erros. |
The operating system couldn't be loaded because an OS Extension is missing or contains errors. |
0x233A | Após várias tentativas, o sistema operativo no PC não foi iniciado, pelo que tem de ser reparado. |
After multiple tries, the operating system on your PC failed to start, so it needs to be repaired. |
0x233B | O sistema operativo do PC não foi desligado corretamente e tem de ser reparado. |
The operating system on your PC failed to turn off properly and needs to be repaired. |
0x233C | Não foi possível carregar o sistema operativo, porque o perfil do modo de fabrico está em falta ou contém erros. |
The operating system couldn't be loaded because the manufacturing mode profile is missing or contains errors. |
0x233D | Não foi possível carregar o sistema operativo. O modo de produção está bloqueado, porque está ativada uma palavra-passe de ecrã de bloqueio. |
The operating system couldn't be loaded. Manufacturing mode is blocked because a lock screen password is enabled. |
0x233E | Não foi possível carregar o sistema operativo. O modo de produção está bloqueado, porque o Bitlocker está ativado. |
The operating system couldn't be loaded. Manufacturing mode is blocked because Bitlocker is enabled. |
0x233F | Não foi possível carregar o sistema operativo. O modo de produção está bloqueado, porque a Proteção Contra Reposição está ativada. |
The operating system couldn't be loaded. Manufacturing mode is blocked because Reset Protection is enabled. |
0x00002710 | Aguarde enquanto instalamos uma atualização do sistema |
Please wait while we install a system update |
0x00002716 | Hyper-V |
Hyper-V |
0x00004E20 | Definições de Arranque |
Startup Settings |
0x00004E21 | Prima um número para escolher de entre as opções abaixo: |
Press a number to choose from the options below: |
0x00004E22 | Utilize teclas numéricas ou as teclas de função F1-F9. |
Use number keys or functions keys F1-F9. |
0x00004E23 | Iniciar ambiente de recuperação |
Launch recovery environment |
0x00004E24 | Ativar Modo de Segurança |
Enable Safe Mode |
0x00004E25 | Ativar Modo de Segurança com Rede |
Enable Safe Mode with Networking |
0x00004E26 | Ativar Modo de Segurança com Linha de Comandos |
Enable Safe Mode with Command Prompt |
0x00004E27 | Ativar registo de arranque |
Enable boot logging |
0x00004E28 | Ativar a visualização de baixa resolução |
Enable low-resolution video |
0x00004E29 | Ativar última configuração em condições conhecida |
Enable last known good configuration |
0x00004E2A | Ativar reparação de serviços de diretório |
Enable directory services repair |
0x00004E2B | Ativar depuração |
Enable debugging |
0x00004E2C | Desativar reinício automático após falha |
Disable automatic restart after failure |
0x00004E2D | Desativar imposição de assinatura de controladores |
Disable driver signature enforcement |
0x00004E2E | Desativar início antecipado de proteção antimalware |
Disable early launch anti-malware protection |
0x00004E2F | Premir Enter para regressar ao sistema operativo |
Press Enter to return to your operating system |
0x00004E30 | Premir Enter ou a tecla Windows para regressar ao sistema operativo |
Press Enter or the Windows key to return to your operating system |
0x00004E31 | Premir F10 para mais opções |
Press F10 for more options |
0x00004E32 | 1) |
1) |
0x00004E33 | 2) |
2) |
0x00004E34 | 3) |
3) |
0x00004E35 | 4) |
4) |
0x00004E36 | 5) |
5) |
0x00004E37 | 6) |
6) |
0x00004E38 | 7) |
7) |
0x00004E39 | 8) |
8) |
0x00004E3A | 9) |
9) |