File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 67072 byte |
MD5: | 91050d8ab8bbfd434abdcf49ad514d32 |
SHA1: | b4aa1b6c7fed671901e046ad15849b01ccd3d57a |
SHA256: | a5eac41f335d9ca0df0a98175b23aa853cd2cdcc991f6bd24681eb055d1e3dbb |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Connexion Bureau à distance (32 bits) |
If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French | English |
---|---|---|
1004 | Connexion Bureau à distance | Remote Desktop Connection |
1005 | %s - %s - Connexion Bureau à distance | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s - Connexion Bureau à distance | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (Numéro de version %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Se connecter à %s via une connexion Bureau à distance | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Version de contrôle %s | Control Version %s |
1023 | Niveau de chiffrement maximal : %d bits | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Une erreur s’est produite lors du chargement du contrôle ActiveX des services Bureau à distance. Vérifiez que la version correcte de mstscax.dll se trouve dans le chemin d’accès |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Impossible de charger le contrôle ActiveX des services Bureau à distance. Vérifiez que mstscax.dll se trouve dans le chemin d’accès. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | Le contrôle ActiveX des services Bureau à distance (mstscax.dll) n’a pas la même version que l’interpréteur de commandes du client. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Impossible de trouver le fichier (%s). | The file (%s) could not be found. |
1029 | Impossible de créer ou d’accéder à votre dossier %s (%s). Vos paramètres de connexion ne seront pas automatiquement enregistrés en quittant. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Impossible d’ouvrir le fichier de connexion - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Une erreur s’est produite en sauvegardant dans le fichier %s | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Une erreur s’est produite en chargeant à partir du fichier %s | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Cet ordinateur ne peut pas se connecter à l’ordinateur distant. Le problème peut être dû à un manque de mémoire virtuelle sur votre ordinateur. Fermez les autres programmes, puis essayez de vous reconnecter. Si le problème persiste, contactez votre administrateur réseau ou votre support technique. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Impossible d’obtenir le chemin d’accès à votre dossier 'Mes documents’. | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Une erreur s’est produite lors de l’initialisation des paramètres par défaut de votre connexion. | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Utilisation de la connexion au Bureau à distance | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | Le chemin d’accès « %s » que vous avez entré est trop long, votre connexion n’a pas pu être sauvegardée. Essayez de sauvegarder le fichier à nouveau avec un chemin d’accès plus court. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Impossible d’afficher l’aide car l’aide HTML n’est pas installée sur votre ordinateur. Installez l’aide HTML et recommencez l’opération. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Fichier de connexion (%s) spécifié non valide | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Connexion à %s en cours... | Connecting to %s... |
1055 | Le domaine ou groupe de travail %s ne contient aucun hôte de session Bureau à distance. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | O&ptions | &Options |
1071 | Op&tions | &Options |
1073 | 16 couleurs | 16 Colors |
1074 | 256 couleurs | 256 Colors |
1075 | 32768 couleurs (15 bits) | High Color (15 bit) |
1076 | 65536 couleurs (16 bits) | High Color (16 bit) |
1077 | Couleurs vraies (24 bits) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! par %2!d! pixels | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Plein écran | Full Screen |
1080 | En mode plein écran uniquement | Only when using the full screen |
1081 | Sur l’ordinateur distant | On the remote computer |
1082 | Sur cet ordinateur | On this computer |
1083 | Emettre sur cet ordinateur | Bring to this computer |
1084 | Conserver sur l’ordinateur distant | Leave at remote computer |
1085 | Ne pas lire | Do not play |
1087 | Général | General |
1088 | Affichage | Display |
1089 | Ressources locales | Local Resources |
1091 | Expérience | Experience |
1092 | Fichiers du Bureau à distance (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Fermer | Close |
1098 | Qualité optimale (32 bits) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Authentification au niveau du réseau prise en charge. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Authentification au niveau du réseau non prise en charge. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | Masquer les &options | Hide &Options |
1102 | Afficher les &options | Show &Options |
1200 | Annuler | Cancel |
1201 | Connexion Bureau | Remote Desktop |
1202 | A distance | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modem (28,8 Kbits/s) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modem (56 Kbits/s) | Modem (56 kbps) |
1222 | Haut débit (de 128 Kbits/s à 1,5 Mbits/s) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | LAN (10 Mbits/s ou plus) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Personnalisé (défini dans Options / Expérience) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Personnaliser | Custom |
1226 | OK | OK |
1227 | Le nom de l’ordinateur est vide ou contient des caractères non valides. Essayez de retaper le nom. Les caractères non valides incluent : espaces, tabulations, ; : * + = \ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Bas débit (256 Kbits/s - 2 Mbits/s) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Satellite (2 Mbits/s - 16 Mbits/s avec forte latence) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Haut débit (2 Mbits/s - 10 Mbits/s) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | WAN (10 Mbits/s ou plus avec forte latence) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Détecter automatiquement la qualité de la connexion | Detect connection quality automatically |
2000 | La session distante sera déconnectée car une erreur inconnue s’est produite. La mémoire de l’ordinateur local pourrait être insuffisante. Fermez certaines applications et essayez de vous connecter à l’ordinateur distant à nouveau. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | La session distante sera déconnectée. La mémoire de votre ordinateur pourrait être insuffisante. Fermez certaines applications et essayez de vous connecter à l’ordinateur distant à nouveau. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Erreur : mémoire insuffisante. La session distante va être déconnectée. Fermez certaines applications, puis reconnectez-vous à l’ordinateur distant. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Erreur : impossible d’attribuer des ressources Windows. La session distante sera déconnectée. Fermez certaines applications sur l’ordinateur local, et tentez de vous connecter à l’ordinateur distant à nouveau. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Erreur : impossible d’attribuer des ressources Windows. La session va être déconnectée. Fermez quelques applications, puis tentez de reconnecter la session. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Une erreur d’état interne s’est produite. La session distante sera déconnectée. La mémoire de votre ordinateur pourrait être insuffisante. Fermez certaines applications et essayez de vous connecter à l’ordinateur distant à nouveau. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Votre session des services Bureau à distance est sur le point de se terminer. Il se peut que cet ordinateur manque de mémoire virtuelle. Fermez les autres programmes, puis essayez de vous reconnecter à l’ordinateur distant. Si le problème persiste, contactez votre administrateur réseau ou votre support technique. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Erreur : une erreur irrécupérable s’est produite lorsque le client a tenté de se connecter. Fermez certaines applications, puis reconnectez-vous à l’ordinateur distant. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Erreur irrécupérable (code d’erreur : %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Aide | &Help |
3001 | &Aide sur la Connexion Bureau à distance | Remote Desktop Connection &help |
3002 | À &propos de | &About |
3013 | &Fermer | &Close |
3017 | &Dimensionnement intelligent | Smart si&zing |
3024 | Diagnostics de la sess&ion | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Commandes à distance | &Remote commands |
3026 | Commandes d’&application | &App commands |
3027 | &Icônes | &Charms |
3029 | Bascu&ler entre les applications | S&witch apps |
3030 | &Accueil | &Start |
3031 | In&formations sur la passerelle | &Gateway information |
3032 | P&lein écran | &Full screen |
3033 | &Zoom | &Zoom |
3034 | &Zoom (%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50 % | 50% |
3036 | 75 % | 75% |
3037 | 100 % | 100% |
3038 | 125 % | 125% |
3039 | 150 % | 150% |
3040 | 175 % | 175% |
3041 | 200 % | 200% |
3042 | 250 % | 250% |
3043 | 300 % | 300% |
4001 | Utilisez votre ordinateur pour vous connecter à un ordinateur situé à un autre emplacement, puis exécutez les programmes ou accédez aux fichiers. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Connexion | Connect |
4003 | Modifier | Edit |
4005 | Accessoires | Accessories |
4006 | Se connecter avec la connexion Bureau à distance | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Connectez-vous à l’ordinateur sélectionné pour utiliser l’ensemble de ses programmes, fichiers et ressources réseau. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Accueil | Home |
4234 | Actualiser | Refresh |
4235 | Se déconnecter | Sign out |
4236 | Invitations à des applications | App invitations |
5000 | À propos d'Azure RemoteApp | About Azure RemoteApp |
5010 | Quitter | Exit |
5020 | Envoyer des commentaires | Send feedback |
13300 | Une erreur s’est produite lors du chargement à partir de la clé de Registre %s | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Votre ordinateur n’a pas pu se connecter à l’ordinateur distant. Essayez de vous reconnecter. Si le problème persiste, contactez le propriétaire de l’ordinateur distant ou votre administrateur réseau. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Avancé | Advanced |
13303 | &Détails | &Details |
13305 | Afficher &détails | Show &Details |
13306 | &Masquer détails | Hide &Details |
13308 | Vérifiez les messages qui apparaissent. | Please review any messages that appear. |
13310 | Connecté à %s | Connected to %s |
13314 | Ordinateur distant introuvable. Pour plus d’informations sur cette erreur, contactez votre support technique. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Le nom d’ordinateur spécifié contient des caractères non valides. Pour obtenir de l’aide, contactez votre administrateur système. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | La connexion réseau à l’ordinateur distant a été perdue. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Tentative de reconnexion... | Attempting to reconnect... |
13326 | Connexion à la session distante | Remote Session Reconnect |
13342 | M’autoriser à sélectionner ultérieurement | Allow me to select later |
13343 | Demander le mot de passe | Ask for password |
13344 | Carte à puce | Smart card |
13345 | Utiliser mes informations d’identification d’ouverture de session actuelles | Use my currently logged on credentials |
13346 | Demander le mot de passe (de base) | Ask for password (Basic) |
13347 | Une adresse de serveur de passerelle valide doit être spécifiée. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Les connexions utilisant un serveur de passerelle ne sont pas prises en charge par votre configuration système. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Vous avez spécifié l’utilisation d’un serveur de passerelle, mais cette fonctionnalité n’est pas prise en charge par votre configuration système. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Vous avez spécifié la détection automatique de la présence d’un serveur de passerelle, mais cette fonctionnalité n’est pas prise en charge par votre configuration système. Si vous continuez, vous n’utiliserez pas un serveur de passerelle. Voulez-vous continuer ? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Valeur par défaut (utiliser la passerelle si nécessaire) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Valeur par défaut (toujours utiliser la passerelle) | Default (Always use gateway) |
13354 | Utiliser la passerelle si nécessaire | Use gateway if necessary |
13355 | Toujours utiliser la passerelle | Always use gateway |
13356 | Ne pas utiliser la passerelle | Do not use gateway |
13360 | Ne pas tenter l’authentification | Do not attempt authentication |
13361 | Toujours connecter, même si l’authentification échoue | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Ne pas connecter si l’authentification échoue | Do not connect if authentication fails |
13363 | M’avertir si l’authentification échoue | Warn me if authentication fails |
13384 | Windows ne reconnaît pas le nom spécifié dans le champ du nom d’ordinateur. Vérifiez que le nom est épelé correctement, puis réessayez. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Vos informations d’identification seront demandées lors de la connexion. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Les informations d’identification enregistrées pour cet ordinateur distant seront utilisées pour la connexion. Vous pouvez les modifier ou les supprimer. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Vos informations d’identification vous seront demandées lors de la connexion. Pour utiliser les informations d’identification enregistrées, désactivez la case à cocher suivante. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Votre administrateur système ne permet pas de demander les informations d’identification. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Les informations d’identification de l’utilisateur ayant ouvert une session seront utilisées pour la connexion. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Vos informations d’identification vous seront demandées lors de la connexion. Pour utiliser les informations d’identification de l’utilisateur actuel, désactivez la case à cocher suivante. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | Aucune information d’identification ne sera envoyée à cet ordinateur distant. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Les informations d’identification enregistrées dans le fichier RDP actif seront utilisées pour la connexion. Vous pouvez les supprimer. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Voulez-vous vraiment supprimer les informations d’identification enregistrées ? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Le nom de l’ordinateur distant n’est pas valide. Entrez un nom d’ordinateur distant valide. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Le champ Ordinateur est vide. Entrez un nom d’ordinateur distant. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Impossible d’établir une connexion car votre administrateur système a limité les informations d’identification pouvant être utilisées. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Mettre à jour les informations d’identification pour %s. Ces informations d’identification servent à se connecter à l’ordinateur distant. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Périphérique inconnu | Unknown Device |
13402 | Autres périphériques Plug-and-Play (PnP) pris en charge | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Lecteurs | Drives |
13404 | Périphériques que je branche plus tard | Devices that I plug in later |
13405 | Lecteurs que je branche plus tard | Drives that I plug in later |
13406 | Mettez à jour vos informations d’identification | Update your credentials |
13407 | Ces informations d’identification seront utilisées pour la connexion à %s. Si vous cliquez sur Envoyer, vos informations d’identification précédentes seront remplacées. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Ces informations d’identification seront utilisées pour vous connecter à %s. Si %s ne prend pas en charge l’authentification au niveau réseau, il n’acceptera pas ces informations d’identification. Si vous cliquez sur Envoyer, les informations existantes seront remplacées. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Autres périphériques USB RemoteFX pris en charge | Other supported RemoteFX USB devices |
13410 | Cartes à puce | Smart cards |
13411 | Ports | Ports |
13451 | Aucun paramètre n’a été spécifié. | None specified |
13454 | Ces informations d’identification serviront pour la connexion à %s. Si vous cliquez sur OK, les informations d’identification précédentes seront remplacées. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | Mettez à jour vos informations d’identification de serveur de passerelle Bureau à distance | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | Des informations d’identification vous seront demandées lors de la connexion à %s. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | Le serveur de passerelle Bureau à distance ne servira pas pour la connexion à l’ordinateur distant. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Erreur de copie shadow | Shadow Error |
13501 | Erreur non spécifiée. | Unspecified error. |
13502 | Le paramètre de stratégie de groupe est configuré pour demander l’accord de l’utilisateur. Vérifiez la configuration du paramètre de stratégie. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | Le paramètre de stratégie de groupe est configuré pour un accès en lecture. Vérifiez la configuration du paramètre de stratégie. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | Le paramètre de stratégie de groupe est configuré pour un accès en lecture et pour demander l’accord de l’utilisateur. Vérifiez la configuration du paramètre de stratégie. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Cette version de Windows ne prend pas en charge le contrôle à distance. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | La version de Windows exécutée sur ce serveur ne prend pas en charge les copies shadow. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Vous ne pouvez pas effectuer de copie shadow de votre propre session. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Vous ne pouvez pas effectuer de copie shadow de la session spécifiée car cette opération est déjà en cours. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | Affichage de %1 (IDsession %2) sur %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | Contrôle de %1 (IDsession %2) sur %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | La session spécifiée n’est pas connectée. | The specified session is not connected. |
13512 | La session shadow a été déconnectée. | The shadow session has been disconnected. |
14000 | Ces informations d’identification serviront pour la connexion à %s. Si vous cliquez sur OK, les informations d’identification précédentes seront remplacées. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14001 | Ces informations d’identification seront utilisées pour la connexion à %s. Si %s ne prend pas en charge l’authentification au niveau du réseau, ces informations d’identification ne seront pas acceptées. Cliquez sur OK pour remplacer vos informations d’identification précédentes. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Attente du démarrage du programme RemoteApp... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | Fermer la session RemoteApp | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp déconnecté | RemoteApp Disconnected |
14007 | Le programme distant a été fermé. Pour obtenir de l’aide, contactez votre administrateur système. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Le programme n’a pas démarré sur l’ordinateur distant. Pour obtenir de l’aide, contactez votre administrateur système. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Impossible d’ouvrir ce programme ou fichier. Soit il y a un problème avec %s, soit le fichier que vous essayez d’ouvrir n’est pas accessible. Pour obtenir de l’aide, contactez votre administrateur système. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | Erreur liée à RemoteApp | RemoteApp Error |
14012 | Spécifiez un programme distant à exécuter ou un fichier distant à ouvrir. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Vous devez déverrouiller votre session des services Bureau à distance avant de démarrer un programme RemoteApp. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Windows ne peut pas démarrer le programme RemoteApp. Le programme RemoteApp suivant ne figure pas dans la liste des programmes autorisés : %s Pour obtenir de l’aide, contactez votre administrateur système. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | L’ordinateur distant n’est pas configuré pour ouvrir ce type de fichier de données. Le nom complet du fichier que vous tentez d’ouvrir est : %s Pour obtenir de l’aide, contactez votre administrateur système. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Le programme distant ne peut pas démarrer tant que la session des services Bureau à distance est en mode Bureau sécurisé. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | Impossible de vérifier la signature numérique de ce fichier RDP. La connexion à distance ne peut pas démarrer. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | Ce fichier RDP est endommagé. La connexion à distance ne peut pas démarrer. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Votre administrateur a défini une stratégie qui interdit le lancement de ce fichier RDP. La connexion à distance ne peut pas démarrer. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Ce fichier RDP contient des paramètres impossibles à remplacer par la ligne de commande. La connexion à distance ne peut pas démarrer. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | Protocole RDP (Remote Desktop Protocol) %s pris en charge. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Version du noyau %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ull screen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "fichier de connexion"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "fichier de connexion" -- Spécifie le nom d’un fichier RDP pour la connexion. /v: -- Spécifie l’ordinateur distant auquel vous connecter. /admin -- Vous connecte à une session d’administration d’un serveur. /f -- Démarre le Bureau à distance en mode plein écran. /w: -- Spécifie la largeur de la fenêtre du Bureau à distance. /h: -- Spécifie la hauteur de la fenêtre du Bureau à distance. /public -- Exécute le Bureau à distance en mode public. /span -- Fait correspondre la largeur et la hauteur du Bureau à distance avec celles du bureau virtuel local, en répartissant si nécessaire sur plusieurs moniteurs. Pour répartir sur plusieurs moniteurs, ces derniers doivent former un rectangle. /multimon -- Configure la présentation du moniteur de la session du Bureau à distance de façon à ce qu’elle soit identique à la configuration actuelle du côté client. /edit -- Ouvre le fichier de connexion RDP spécifié pour la modification. /restrictedAdmin -- Vous connecte au PC ou serveur distant en mode d’administration restreinte. Dans ce mode, les informations d’identification ne sont pas envoyées au PC ou serveur distant, ce qui peut vous protéger si vous vous connectez à un système endommagé. Toutefois, les connexions établies depuis le PC distant ne sont pas nécessairement authentifiées par les autres PC et serveurs, ce qui peut nuire à la fonctionnalité et à la compatibilité des applications. Sous-entend /admin. /remoteGuard -- Connecte votre appareil à un appareil distant à l’aide de Remote Guard. Remote Guard empêche l’envoi des informations d’identification à l’appareil distant, ce qui peut protéger vos informations d’identification si vous vous connectez à un appareil distant endommagé. Contrairement au mode d’administration restreinte, Remote Guard prend également en charge les connexions établies à partir de l’appareil distant en redirigeant toutes les demandes vers votre appareil. /prompt -- Demande vos informations d’identification lorsque vous vous connectez au PC ou serveur distant. /shadow: -- Spécifie l’ID de session que vous souhaitez afficher. /control -- Permet le contrôle de la session. /noConsentPrompt -- Permet la copie shadow sans accord de l’utilisateur. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Nous avons dû fermer vos programmes RemoteApp pour corriger un problème lié au serveur. Réessayez de les ouvrir. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Vos informations d’identification vous seront demandées lors de la connexion à ce serveur de passerelle Bureau à distance. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Vos informations d’identification d’ouverture de session Windows seront utilisées pour la connexion à ce serveur de passerelle Bureau à distance. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Les informations d’identification enregistrées seront utilisées pour la connexion à ce serveur de passerelle Bureau à distance. Vous pouvez les modifier ou les supprimer. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Exemple : computer.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Établir la connexion et ne pas m’avertir | Connect and don't warn me |
15016 | Ne pas établir la connexion | Do not connect |
15017 | M’avertir | Warn me |
15018 | Les informations d’identification enregistrées seront utilisées pour la connexion à cet ordinateur. Vous pouvez les modifier ou les supprimer. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Vos informations d’identification d’ouverture de session Windows seront utilisées pour la connexion. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Le champ du nom de l’ordinateur est vide. Entrez un nom complet d’ordinateur distant. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | Si la &vérification réelle ne répond pas aux exigences minimales en matière de stratégie : | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Choisissez la méthode d’&authentification à appliquer lors de la connexion à l’ordinateur distant. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | L’authentification serveur permet de vérifier que vous vous connectez bien à l’ordinateur distant voulu. L’intensité de la vérification requise pour la connexion est déterminée par la stratégie de sécurité de votre système. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Les programmes sur l’ordinateur distant continuent à être exécutés après la déconnexion. Vous pouvez vous reconnecter ultérieurement en rouvrant cette session. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | En cas d’échec de l’aut&hentification du serveur : | If server &authentication fails: |
15038 | &Ne plus afficher ce message | &Don't display this message again |
15039 | Votre session à distance va être déconnectée | Your remote session will be disconnected |
19000 | Message reçu à %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Envoyer automatiquement les informations d’identification | Automatically send connection info |
20001 | Le serveur auquel vous accédez prend en charge l’envoi automatique d’informations de connexion afin d’améliorer le service et de diagnostiquer les problèmes. Voulez-vous envoyer automatiquement ces informations ? Déclaration de confidentialité |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | À propos de %s | About %s |
20021 | L'application est en cours d'exécution et est réduite dans la barre des tâches | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Ressources distantes | Remote Resources |
20026 | Mise à jour | Updating |
20027 | Voulez-vous vraiment vous déconnecter ? Les applications ouvertes seront déconnectées. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Des problèmes sont survenus lors de la mise à jour de la liste des applications. Veuillez patienter quelques minutes, puis réessayez. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Impossible de mettre à jour la liste des applications. Actualisez et recommencez. Contactez votre administrateur si le problème persiste. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Vous avez reçu de nouvelles invitations. Cliquez ici pour les passer en revue. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Aucune application ne vous est attribuée. Contactez votre administrateur si le problème persiste. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Vous n'avez reçu aucune invitation à une application. | You don't have any app invitations. |
20033 | Rechercher vos applications | Finding your apps |
20034 | Obtenir la liste de vos applications | Getting the list of invitations |
20035 | Si vous voulez utiliser un autre nom d'utilisateur, déconnectez-vous. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Voulez-vous vraiment quitter Azure RemoteApp ? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Voulez-vous vraiment quitter Azure RemoteApp ? Les applications ouvertes seront déconnectées. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Patientez pendant la phase de nettoyage, puis quittez l'application | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Nous avons mis à jour Azure RemoteApp. Cliquez ici pour redémarrer l'application. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Déconnexion en cours | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Locataire : %s | Tenant: %s |
20074 | Invité par : %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Connexion Bureau à distance |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40C, 1200 |