File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 391680 byte |
MD5: | 8f6937ded3520abe8444708918cd75be |
SHA1: | e244f6521c7971378e34d0a7a62ce9d8d5747678 |
SHA256: | 7e9c12872734ad6aadd134a32e36542abad1877222170264e16fc35d6ecf25de |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Serbia (Latin) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Serbia (Latin) | English |
---|---|---|
1 | Nevažeći korisnik/lozinka, pokušajte ponovo. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Prijavljivanje na %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Kupovina sa %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | jednu numeru | one track |
34 | %1!d! numera | %1!d! tracks |
35 | jedan album | one album |
36 | %1!d! albuma | %1!d! albums |
37 | jedan spisak | one list |
38 | %1!d! spiskova | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! i %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! i %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | Ova kupovina teretiće vaš račun za %1!.1023ls!. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Prijavite se na %s | Sign in to %s |
44 | Odjavite se sa %s | Sign out from %s |
48 | Sačekajte, u toku je kupovina numera sa %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Morate kupiti sledeću stavku da biste mogli da je narežete: | You must buy the following before you can burn it: |
51 | Morate kupiti sledeće stavke da biste mogli da ih narežete: | You must buy the following before you can burn them: |
52 | Morate kupiti sledeću stavku da biste mogli da je sinhronizujete: | You must buy the following before you can sync it: |
53 | Morate kupiti sledeće stavke da biste mogli da ih sinhronizujete: | You must buy the following before you can sync them: |
54 | &Preskoči ovo | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Windows Media Player dobavljen od strane | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Audio | Audio |
104 | Sva muzika | All music |
105 | Album | Album |
106 | Gostujući izvođač | Contributing artist |
107 | Žanr | Genre |
108 | Trenutni spisak numera | Current playlist |
109 | Video zapisi | Videos |
110 | Svi video zapisi | All Videos |
111 | Autor | Author |
112 | Spiskovi numera | Playlists |
113 | &Spiskovi numera | Pl&aylists |
114 | Dodajte selekciju spisku numera | Add selection to a playlist |
115 | Kreirajte ili uredite spisak numera ili automatski spisak numera | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Prikažite informacije o selekciji | Show media information for selection |
117 | Dodaj u biblioteku | Add to library |
118 | Izbrišite selekciju sa spiska numera ili iz biblioteke | Delete selection from playlist or library |
119 | Pomerite selekciju nagore na spisku numera | Move selection up in the playlist |
120 | Pomerite selekciju nadole na spisku numera | Move selection down in the playlist |
121 | Izbrišite izabrani spisak numera | Delete the selected playlist |
122 | &Pretraži | &Search |
123 | Pretražite biblioteku | Search the library |
124 | Vaš računar je postavljen na godinu %d, što će izazvati prestanak reagovanja programa Windows Media Player. Postavite računar na tačan datum, a zatim pokušajte ponovo. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Dodaj u %s | Add to %s |
126 | Sakrijte informacije o medijima za selekciju | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Disk jedinica (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | Audio C&D | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Dodajte selekciju na spisak „Reprodukuje se“ | Add selection to the Now Playing List |
135 | Nove stavke | New Items |
137 | Jedna ili više datoteka koje ste odabrali da izbrišete nalaze se u mrežnoj fascikli. Ako nastavite, datoteke će biti trajno izbrisane iz udaljene fascikle. Želite li zaista da nastavite? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Stilovi | Styles |
139 | Više... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Opcije | Options |
144 | Rukovalac obogaćenim pregledom programa Windows Media Player | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Zatvori | Close |
150 | Prikažite informacije o medijima za selekciju (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Sakrijte informacije o medijima za selekciju (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | Radio | Radio |
165 | Praznina | Dummy |
166 | Dodavanje datoteka u biblioteku... | Adding files to the library... |
167 | Novi spisak numera | New Playlist |
168 | Preimenuj spisak numera | Rename Playlist |
171 | Radio stanice | Radio stations |
176 | Sav izbrisan sadržaj | All Deleted Content |
177 | Poslednje reprodukovano | Most Recently Played |
178 | Izaberi datoteku: |
Select a folder: |
179 | &Dodatni spiskovi numera... | &Additional Playlists... |
180 | Želite li zaista da uklonite sve izbrisane stavke iz biblioteke? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | Informacije o &albumu | Album &Info |
182 | &Dodaj | A&dd |
183 | stavke još nisu dodate | no items added yet |
184 | nema izbrisanih stavki | no deleted items |
185 | Prebacivanje na biblioteku | Switch to Library |
186 | Prebaci se na biblioteku | Switch to Library |
187 | Prebacivanje u režim „Reprodukuje se“ | Switch to Now Playing |
191 | VC&D ili audio CD | VC&D or CD Audio |
192 | Dodavanje fascikle | Add folder |
195 | Dodate datoteke: | Files added: |
196 | Pretraga dovršena. | Search completed. |
200 | Otvori u programu Windows Media Player | Open in Windows Media Player |
202 | Dodatne &opcije | Advanced &options |
203 | ||
205 | Slučajni redosled | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | Ovaj prozor sadrži prozor sa videom/vizuelizacijom, spiskom numera i oknom postavki medija | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | Reprodukuje se | Now Playing |
209 | Omot albuma | Album art |
210 | Sledeći okvir | Next Frame |
211 | Prethodni okvir | Previous frame |
212 | Brzina reprodukcije | Play Speed |
213 | 16x unazad | 16x reverse |
214 | 16x unapred | 16x forward |
215 | reprodukcija | play |
216 | Sledeća slika | Next frame |
217 | Spisak numera | Playlist |
218 | Izađi iz režima celog ekrana | Exit full-screen mode |
219 | Prodavnice na mreži | Online stores |
220 | Muzika | Music |
225 | Brzina reprodukcije: %s | Play speed: %s |
226 | Sporo: %s | Slow: %s |
227 | Favoriti | Favorites |
228 | „%2“ je stavio „%1“ u redosled za reprodukciju | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | „%1“ je stavljen u redosled za reprodukciju | '%1' queued for playback |
230 | Sporo | Slow |
231 | Normalno | Normal |
232 | Brzo | Fast |
235 | Učitavanje ... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Privremene datoteke za sinhronizaciju | Temporary Sync Files |
266 | Privremene datoteke za sinhronizaciju su datoteke koje Windows Media Player kreira kada je potrebno konvertovati datoteke pre sinhronizacije. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Prikaži traku zadataka | Show Taskbar |
271 | Sakrij traku zadataka | Hide Taskbar |
289 | Spiskovi numera kreirani procesom sinhronizacije | Sync Generated Playlists |
290 | Keš za datoteke u senci | Shadow Files Cache |
291 | Keš za likovna rešenja | Art Cache |
300 | Preuzimanja za sinhronizaciju | Sync Downloads |
301 | %d stavka je u redosledu za reprodukciju | %d item queued for playback |
302 | %d stavki je u redosledu za reprodukciju | %d items queued for playback |
304 | Koren | Root |
308 | Izvođači na albumu | Album Artists |
309 | Gostujući izvođači | Contributing Artists |
310 | Albumi | Albums |
311 | Ocena | Rating |
312 | Muzički spiskovi numera | Music Playlists |
313 | Fascikle | Folders |
316 | Žanrovi video zapisa | Video Genres |
317 | Glumci u video zapisima | Video Actors |
318 | Serija | Series |
319 | Svi spiskovi numera | All Playlists |
320 | Spiskovi video zapisa | Video Playlists |
321 | Slike | Pictures |
322 | Sve slike | All Pictures |
323 | Datum fotografisanja slika | Pictures Date Taken |
325 | Spiskovi numera sa slikama | Picture Playlists |
327 | Ključne reči | Keywords |
328 | Snimljeni TV sadržaj | Recorded TV |
329 | Sav snimljeni TV sadržaj | All Recorded TV |
330 | Snimljeni žanrovi TV sadržaja | Recorded TV Genres |
331 | Snimljeni TV glumci | Recorded TV Actors |
332 | Snimljeni spiskovi za reprodukciju za TV | Recorded TV Playlists |
343 | 1 ili više zvezdica | 1 Or More Stars |
344 | 2 ili više zvezdica | 2 Or More Stars |
345 | 3 ili više zvezdica | 3 Or More Stars |
346 | 4 ili više zvezdica | 4 Or More Stars |
347 | 5 ili više zvezdica | 5 Or More Stars |
348 | Nije ocenjeno | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Kompozitori | Composers |
399 | Svi izvođači | All Artists |
477 | [nepoznati kompozitor] | [Unknown Composer] |
478 | [nepoznati žanr] | [Unknown Genre] |
479 | [nepoznati izvođač] | [Unknown Artist] |
480 | [nepoznati autor] | [Unknown Author] |
482 | [nepoznati album] | [Unknown Album] |
483 | [nepoznata ocena] | [Unknown Rating] |
484 | [nepoznata serija] | [Unknown Series] |
485 | [nepoznati datum] | [Unknown Date] |
486 | [nema ključnih reči] | [No Keywords] |
487 | Vaša mreža (%s) je privatna mreža. Deljene medije mogu da pronađu uređaji koje dozvolite. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | Vaša mreža (%s) je javna mreža. Deljenje je onemogućeno u cilju zaštite vaše privatnosti. Ako smatrate da je ovo privatna mreža, promenite postavke mreže. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | Vaša mreža (%s) je mreža domena i administrator je dozvolio deljenje. Deljene medije mogu da pronađu uređaji koje dozvolite. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | Vaša mreža (%s) je javna mreža. Deljenje je dozvoljeno jer je na zaštitnom zidu omogućen izuzetak za uslugu deljenja putem mreže za Windows Media Player. Ako vas brine privatnost na ovoj mreži, onemogućite izuzetak. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | Deljenje je dozvoljeno jer je zaštitni zid isključen. Ako vas brine privatnost na ovoj mreži, uključite zaštitni zid. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | Vaša mreža (%s) je mreža domena. Administrator je onemogućio deljenje. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | Deljenje je onemogućeno jer mrežna veza nije pronađena. Proverite mrežnu vezu ili postavke mreže. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Zabrani %s | Deny %s |
550 | Svojstvo (%s) nije pronađeno na (%s) objektu | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | (%s) objekat je vratio grešku pokušavajući da postavi svoje (%s) svojstvo | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Nevažeće ime svojstva (%s) za wmpprop | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Nije moguće pronaći objekat (%s) za wmpprop | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Pokušaj da se preuzme (%s) svojstvo iz (%s) objekta nije uspeo | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Nije moguće kreirati potkontrolu: %s | Could not create the subcontrol: %s |
557 | (%s) kontrola nije uspešno kreirana | The (%s) control was not successfully created |
559 | Nevažeći broj | Invalid Number |
560 | Nije moguće pročitati datoteku skripte (%s) iz rasporeda paketa | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Nije moguće pročitati datoteku skripte (%s) | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Nije moguće pronaći svojstvo (%s) iz (%s) objekta za (%s) rukovaoca događajima | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Nije moguće učitati datoteku maske. Važeća maska započinje sa XML oznakom, pronađen je | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Nije moguće učitati datoteku maske. Očekivano , pronađeno | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: Red: %d Kolona: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Neodređena greška u analizi XML sadržaja | Unspecified XML Parse Error |
567 | Nije moguće sačuvati postavke: Ukupna vrednost za postavke je ograničena na 4048 znakova. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Nije moguće sačuvati postavke: Imena i vrednosti ne smeju sadržati znak ';'. | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | RadioGuide | RadioGuide |
581 | RadioTuner | RadioTuner |
610 | JPG slike nisu preporučljive kada se koristi transparenta boja. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | Veličina slike (%s) nije deljiva sa veličinom pozicione slike | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | JPG slike nisu preporučljive za korišćenje kao pozicione slike. %s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | JPG slike nisu preporučljive za korišćenje kao mapirane slike. %s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | Maksimalno svojstvo mora biti veće od minimalnog svojstva | The Max property must be greater than the Min property |
631 | Minimalno svojstvo mora biti manje od maksimalnog svojstva | The Min property must be less than the Max property |
632 | Polje za pretragu | Search box |
633 | Sačuvaj u polju za postavljanje | Save in place box |
649 | Promeni veličinu | Resize |
652 | Sadržaj obezbedio All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide je registrovani žig AEC One Stop Group, Inc | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | Onemoguć&i izabrane numere | D&isable Selected Tracks |
654 | O&mogući izabrane numere | E&nable Selected Tracks |
655 | Prikaži spiskove numera, zvučne zapise, video zapise ili radio-stanice | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Prikaz detalja | Details View |
657 | Da | Yes |
658 | Ne | No |
659 | Zvučni zapis | Audio |
661 | Ukupno vreme: %s | Total time: %s |
662 | Procenjeno vreme: %s | Estimated time: %s |
663 | Svi video klipovi | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Dužina | Length |
668 | Veličina | Size |
669 | Izvođač | Artist |
670 | Osnovno | Basic |
671 | Više opcija | Advanced |
672 | 3500.0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (multicast) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | DATOTEKA | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Kompozitor | Composer |
682 | Godina | Year |
683 | Numera | Track |
684 | Tip | Type |
685 | Brzina protoka | Bit Rate |
689 | Ostalo | Other |
690 | Windows Media Player greška - %d od %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Windows Media Player performanse | Windows Media Player Performance |
692 | Windows Media Player se mora prebaciti na analogni režim zato što ne može tačno da reprodukuje vaše CD-ove u digitalnom režimu. Kada se CD-ovi reprodukuju u analognom režimu, SRS WOW efekti i grafički ekvilajzer nisu dostupni. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | Windows Media Player mora da se prebaci na analogni režim zato što ima problema sa čitanjem CD jedinice u digitalnom režimu. Proverite da li je disk jedinica ispravno instalirana ili pokušajte da ažurirate upravljačke programe za disk jedinicu, a zatim ponovo pokušajte da koristite digitalni režim. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | Windows Media Player mora da se prebaci na analogni režim zato što ima problema pri čitanju CD jedinice u digitalnom režimu. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Windows Media Player je naišao na grešku pri čitanju CD jedinice u digitalnom režimu. Kliknite na dugme „U redu“ da biste se prebacili na analogni režim. Kliknite na dugme „Otkaži“ da biste ponovo pokušali reprodukciju u digitalnom režimu. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Windows Media Player je otkrio da disk jedinica ne može ispravno da reprodukuje audio CD-ove jer je disk jedinica prespora kada je uključena ispravka greške. Player će isključiti ispravku greške za ovu disk jedinicu. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Medijske dat. (svi tipovi) | Media files (all types) |
701 | Sve datoteke (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Svi spiskovi numera (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
704 | Neocenjeno | Unrated |
705 | 1 zvezdica (nemoj ponovo reprodukovati) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 zvezdice (u redu) | 2 stars (OK) |
707 | 3 zvezdice (dopada mi se) | 3 stars (like it) |
708 | 4 zvezdice (zaista mi se dopada) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 zvezdica (sviđa mi se) | 5 stars (love it) |
710 | Windows Media spisak numera (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | M3U spisak numera (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Slika | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Izbrisaćete %d izabranih stavki. | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Sačuvaj „%s“ | &Save '%s' |
725 | %s (izmenjeno) | %s (modified) |
726 | Izbrisaćete „%1!.1023ls!“. | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Izmene će se primeniti na sve izabrane numere. Želite li da nastavite? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Izaberi opcije spiska numera | Select playlist options |
729 | %d zvezdica (automatski ocenjeno) | %d stars (automatically rated) |
730 | Mreža | Network |
734 | Protokol | Protocol |
735 | Proxy server | Proxy |
737 | Nijedno | None |
738 | Automatski otkrij | Autodetect |
739 | Pregledač | Browser |
740 | Prilagođeno - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Premosti | Bypass |
742 | Bez premošćavanja | No Bypass |
743 | Opseg brojeva mora da uključuje najmanje 8 portova ili 9 portova ako je prvi port neparan. Windows Media Player je promenio opseg. Možete prihvatiti promenu ili uneti drugi opseg. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Navedite adresu za Proxy server. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Prijavljeni ste pomoću korisničkog naloga koji nema odgovarajuće dozvole da uključi deljenje medija. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Ripovanje muzike | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \My Music | \My Music |
754 | \Sample Music | \Sample Music |
755 | Izaberite fasciklu za skladištenje muzike. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Koristi oko 28 MB po CD-u (64 kb/s). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Koristi oko 42 MB po CD-u (96 kb/s). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Koristi oko 56 MB po CD-u (128 kb/s). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Koristi oko 69 MB po CD-u (160 kb/s). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Koristi oko %1!d! MB po CD-u (%2!d! kb/s) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Windows Media Audio | Windows Media Audio |
762 | Koristi oko 86 MB po CD-u (192 kb/s). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Koristi oko 22 MB po CD-u (48 kb/s). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Koristi oko 14 MB po CD-u (32 kb/s). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Performanse | Performance |
768 | Potvrdi „Sačuvaj kao podrazumevane vrednosti“ | Confirm Save As Defaults |
769 | Ako sačuvate ove postavke kao podrazumevane, svi korisnici ovog računara će imati iste postavke (ako ih nisu već zamenili na kartici „Ripovanje muzike“). Želite li zaista da sačuvate ove postavke kao podrazumevane? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Izaberite fasciklu za pravljenje rezervne kopije ili vraćanje prava na korišćenje medija u prethodno stanje. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Zahtevanje odobrenja za vraćanje prava na korišćenje medija u prethodno stanje. Ovo može potrajati nekoliko minuta. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Prenošenje prava na korišćenje medija u %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Prenošenje prava na korišćenje medija iz %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Prenos dovršen. | Transfer complete. |
775 | Windows Media Player je uspešno napravio rezervnu kopiju prava na korišćenje medija na %s. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Windows Media Player je uspešno vratio prava na korišćenje medija u prethodno stanje iz %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Prenos dovršen sa ograničenjima. | Transfer complete with limitations. |
778 | Windows Media Player je napravio rezervne kopije dela prava na korišćenje medija u %s. Međutim, za neke datoteke nije mogla biti napravljena rezervna kopija prava na korišćenje zbog zabrane dobavljača sadržaja. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | Windows Media Player je vratio prava na korišćenje medija u prethodno stanje iz %s. Međutim, za neke datoteke prava na korišćenje medija nisu mogla biti vraćena u prethodno stanje zbog zabrane dobavljača sadržaja. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Nije bilo moguće pronaći fasciklu %.1023s. Moguće je da se nalazi na nedostupnom volumenu ili da je zaštićena lozinkom. Promenite fasciklu i pokušajte ponovo. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | U ovoj fascikli je ranije napravljena rezervna kopija prava na korišćenje medija. Želite li da zamenite starija prava na korišćenje medija novijim? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Potvrda zamene datoteke | Confirm File Replace |
791 | Fascikla koju pokušavate da dodate je nevažeća. Proverite da li fascikla postoji i da li je putanja ispravna. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (promenljiva brzina protoka) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | Izabrana fascikla nije dostupna. Proverite da li imate ispravne dozvole za dodavanje datoteka u fasciklu. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media Audio Lossless | Windows Media Audio Lossless |
797 | Nije moguće ripovati muziku na disketu. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | Windows Media Player trenutno ripuje sa CD-a. Da biste ripovali na novu lokaciju, morate zaustaviti ripovanje i započeti ga ponovo. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Ubacite prazan disk u %1!.1023ls!. Kada Windows Media Player otkrije novi disk, automatski će započeti narezivanje. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | Postoji problem sa datotekom na vašoj listi za narezivanje. Možete preskočiti datoteku i narezati druge datoteke ili možete da otkažete narezivanje i da najpre pokušate da rešite problem tako što ćete kliknuti na ikonu pored datoteke. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | Postoji problem sa %1!d! datotekama na vašoj listi za narezivanje. Možete preskočiti datoteku i narezati druge datoteke ili možete da otkažete narezivanje i da najpre pokušate da rešite problem tako što ćete kliknuti na ikonu pored svake datoteke. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Nije moguće narezati ovu listu datoteka jer sve datoteke imaju greške ili nemaju prava za narezivanje. Da biste saznali više o ovim problemima, kliknite na ikonu pored svake datoteke na listi za narezivanje. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | Windows Media Player se ne može zatvoriti tokom narezivanja ili brisanja sadržaja diska. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Trenutni disk | Current Disc |
808 | Sledeći disk | Next Disc |
809 | Trenutni disk %s | Current Disc %s |
813 | Pronalaženje uređaja, sačekajte... | Finding devices, please wait... |
814 | %s bajtova slobodnog prostora | %s bytes free space |
815 | %s kB slobodnog prostora | %s KB free space |
816 | %s MB slobodnog prostora | %s MB free space |
817 | %d objekat(a) izabran(o) | %d object(s) selected |
818 | %s bajtova | %s bytes |
819 | %s kB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d kb/s | %d Kbps |
822 | %s Mb/s | %s Mbps |
823 | Ovaj uređaj nema opcija koje možete podesiti. | This device has no options that you can set. |
824 | Disk %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | %s GB slobodnog prostora | %s GB free space |
843 | Trajanje | Duration |
844 | %s časova | %s hours |
845 | %s čas | %s hour |
847 | %s stavki | %s items |
848 | %s stavka | %s item |
850 | %s minuta | %s minutes |
851 | %s minut | %s minute |
854 | Konverzija (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Sinhronizacija (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Kopiranje (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Ime | Name |
858 | Vreme | Time |
860 | Dovršeno | Complete |
861 | Vrednost greške %#X | Error value %#X |
862 | Došlo je do greške | An Error Occurred |
864 | Kvalitet | Quality |
867 | (%s) neće moći da reprodukuje sadržaj iz biblioteke. Želite li da sprečite sve druge korisnike ovog računara da dele medije sa (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Morate biti prijavljeni kao administrator ili član administratorske grupe da biste uključili deljenje. Kada se deljenje uključi, možete deliti medije pomoću trenutnog korisničkog naloga. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | Windows Media Player trenutno sinhronizuje prenosni uređaj.
Ako sada izađete iz programa, moguće je da se neke datoteke neće sinhronizovati. Želite li da zaista izađete iz programa Player? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Otkazano | Cancelled |
879 | Naslov | Title |
882 | Status | Status |
884 | Preuzimanje (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Preuzeto | Downloaded |
886 | Nepoznat uređaj | Unknown Device |
887 | Disk %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Disk %1!d! (%2!ls!GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Disk %1!d! (%2!ls!MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Uređaji | Devices |
894 | %s sekundi | %s seconds |
895 | %s sekunda | %s second |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Traženje uređaja... | Searching for devices... |
899 | Formatiranjem će biti izbrisani svi podaci sa ovog uređaja. Želite li zaista da nastavite? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | &Započni ripovanje | Start &Rip |
901 | &Zaustavi ripovanje | &Stop Rip |
903 | &Prikaži informacije o albumu | View Album &Info |
904 | Stavite audio CD i izaberite numere za ripovanje... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Ripuj izabrane stavke u biblioteku | Rip selected items to the library |
906 | Zaustavi ripovanje | Stop ripping |
907 | Prikaži ili sakrij informacije o albumu i izvođaču | Show or hide album and artist information |
908 | Prikaži ili sakrij informacije o albumu i izvođaču (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | Pronađi informacije o &albumu | Find &Album Info |
910 | Prikaži ili sakrij čarobnjak pretrage informacija o albumu | Show or hide album information search wizard |
911 | Windows Media Player trenutno ripuje sa CD-a. Ukoliko sada izađete iz programa, moguće je da neke datoteke neće biti ripovane. Želite li da zaista izađete iz programa Windows Media Player? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Status ripovanja | Rip status |
913 | Stil | Style |
914 | Dobavljač podataka | Data provider |
916 | Nepoznat izvođač | Unknown artist |
917 | Nepoznati album | Unknown album |
918 | Nepoznati žanr | Unknown genre |
920 | Dospeva | Pending |
921 | Ripovano u biblioteku | Ripped to library |
922 | Zaustavljeno | Stopped |
923 | Greška | Error |
924 | Korisnik | User |
925 | Nema prisutnih CD-ROM jedinica | No CD-ROM drives present |
926 | 927 %checkedcount% izabrano za ripovanje u %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Ripovanje | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Ripovanje (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | Audio CD | Audio CD |
939 | Disk sa podacima | Data disc |
943 | Dovršeno je ukupno %d%%%%, procenjeno preostalog vremena: %d minut(a) | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Narezivanje je u toku... | Burning in progress... |
948 | Prazan disk | Blank Disc |
949 | (van mreže) | (offline) |
950 | Nepoznat DVD | Unknown DVD |
951 | Nepoznat režiser | Unknown Director |
952 | Naslov %u | Title %u |
953 | Poglavlje %u | Chapter %u |
954 | Nepoznato | Unknown |
955 | Nepoznata ocena | Unknown Rating |
956 | Nepoznat disk | Unknown Disc |
961 | Nema diska u jedinici | No disc in drive |
962 | Jedinica zauzeta... | Drive busy... |
963 | &Nema audio diska u disk jedinici | &No audio disc in drive |
970 | Koristite polja za potvrdu da biste odabrali numere koje želite da ripujete. Opozovite izbor u poljima za potvrdu numera koje ne želite da snimite. Kliknite na dugme „Počni ripovanje“ kada budete spremni. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Izaberite stavku „Uredi informacije o numerama“ da biste dodali ili izmenili informacije o izvođaču i albumu na ovom CD-u. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Savet: takođe možete dodavati stavke na spisak „Reprodukuje se“ tako što ćete dvaput kliknuti na stavku dok držite pritisnut taster Shift. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Koristi oko 18 do 33 MB po CD-u. (od 40 do 75 kb/s) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Koristi oko 22 do 42 MB po CD-u. (od 50 do 95 kb/s) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Koristi oko 37 do 63 MB po CD-u. (od 85 do 145 kb/s) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Koristi oko 59 do 94 MB po CD-u. (od 135 do 215 kb/s) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Koristi oko 105 do 155 MB po CD-u. (od 240 do 355 kb/s) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Koristi oko 206 do 411 MB po CD-u (od 470 do 940 kb/s). Kompresija bez ikakvih gubitaka. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Koristi oko 600 MB po CD-u. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Koristi oko 206 do 411 MB po CD-u (od 470 do 940 kb/s) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | Nije bilo moguće primeniti postavke za ripovanje muzike. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (bez gubitaka) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (bez gubitaka) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (bez gubitaka) | FLAC (Lossless) |
996 | Nije bilo moguće primeniti više opcija za postavke ripovanja muzike. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | Neophodan je detalj naslova pesme; izaberite ga pre nego što nastavite. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Morate izabrati najmanje jedan detalj za korišćenje kada imenujete datoteke. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Mora biti izabran barem jedan detalj, obično naslov pesme. Kliknite na dugme „Otkaži“ da biste zatvorili dijalog „Opcije imena datoteke“. Biće korišćeni podrazumevani detalji imena datoteke. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Sadržaj | Content |
1111 | Narezivanje | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Prava na korišćenje medija | Media Usage Rights |
1130 | Program za reprodukciju | Player |
1133 | Prilagodi video plejeru pri promeni veličine | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Izaberi postavke video zuma | Select video zoom settings |
1138 | Prilagodi plejer video zapisu | Fit Player to video |
1140 | Datoteka | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | %s stvarnih, %s prikazanih | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! od %3!.1023ls! kopirano) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/s | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Nije poznato (otvoreno do sada %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Čuvanje: | Saving: |
1174 | Sačuvano: | Saved: |
1175 | Fascikla za maske već sadrži datoteku pod imenom '%1!.1023ls!'. Želite li da zamenite postojeću datoteku? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | Želite li da odustanete od trenutnog preuzimanja? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! od %2!d! datoteke | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Virtuelni albumi | Virtual Albums |
1181 | Preuzimanje je dovršeno. U toku je izdvajanje datoteka. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Internet keš memorija | Internet Cache |
1183 | Izdvajanje: | Extracting: |
1184 | Rezervna kopija prava | Rights Backup |
1190 | Zvučnici | Speakers |
1196 | Zvučnik | Speaker |
1200 | Biblioteka | Library |
1207 | Prilikom reprodukcije WM Audio Professional sadržaja preko S/PDIF veze, neka poboljšanja nisu dostupna, uključujući vizuelizacije, grafički ekvilajzer, SRS WOW efekte i komprimovanje vremena. Želite li zaista da nastavite? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Podrazumevani audio uređaj | Default Audio Device |
1211 | Ekran | Display |
1222 | Odnos visine i širine u pikselima mora biti broj od 0,5 do 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (nepoznati ekran) | (Unknown display) |
1224 | Da biste koristili ovu funkciju, morate uključiti prikazivač video miksovanja u dijalogu „Postavke ubrzanja videa“. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Sinhronizuj | Sync |
1251 | Vodič | Guide |
1252 | Reprodukuj | Play |
1253 | Ripuj | Rip |
1255 | Nareži | Burn |
1257 | Gledajte medij koji se trenutno reprodukuje | Watch what's currently playing |
1258 | Pronađi sadržaj na Internetu | Find content on the Internet |
1259 | Kreirajte spiskove numera, upravljajte sadržajem i delite muziku | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Ripuj muziku sa audio CD-ova | Rip music from audio CDs |
1261 | Podesi na protočne radio stanice | Tune into streaming radio stations |
1262 | Nareži datoteke na diskove | Burn files to discs |
1263 | Pronađi novu muziku | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Pristupi menijima programa | Access program menus |
1270 | Prikaži traku sa menijima | Show menu bar |
1271 | Dodatne komponente su pokrenute u pozadini. Kliknite da izmenite postavke dodatnih komponenti | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Tabla brzog pristupa | Quick Access Panel |
1274 | Video zapis | Video |
1275 | Pronađi novi video zapis | Find new video |
1277 | Odaberite prodavnicu na mreži | Choose online store |
1278 | Meni prodavnice | Store menu |
1280 | Ripujte i reprodukujte audio CD-ove | Rip and play audio CDs |
1281 | Sinhronizujte sadržaj koji preuzimate sa prenosnih uređaja i otpremate na njih | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Kliknite da biste pristupili opcijama | Click to access options |
1283 | Prijavite se | Sign In |
1284 | Odjavi se | Sign Out |
1285 | Prijavite se na uslugu | Sign In to Service |
1286 | Odjavite se sa usluge | Sign Out of Service |
1287 | Traka sa alatkama za usluge | Service Toolbar |
1300 | Potvrdi brisanje maske | Confirm Skin Delete |
1301 | Želite li zaista da izbrišete „%.1023s“? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Izbriši izabranu masku | Delete selected skin |
1303 | Preuzmi još maski | Download more skins |
1304 | Primeni izabranu masku | Apply selected skin |
1305 | Poslovno | Corporate |
1306 | Prim&eni masku | &Apply Skin |
1320 | Više &maski | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Vizuelizacije | &Visualizations |
1401 | Prikaži &video | Show &Video |
1402 | &Ostalo | &Other |
1403 | Podrazumevani predložak | Default Preset |
1404 | Uvećaj okno video zapisa i vizuelizacije | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Vrati okno video zapisa i vizuelizacije u prethodno stanje | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Izaberi opciju „Reprodukuje se“ | Select Now Playing options |
1408 | Nazad | Back |
1409 | Nazad na „Reprodukuje se“ | Back to Now Playing |
1410 | Nema vizuelizacije | No Visualization |
1420 | Kliknite da biste videli prethodno poboljšanje | Click for previous enhancement |
1421 | Kliknite da biste videli sledeće poboljšanje | Click for next enhancement |
1422 | Prethodni predložak | Previous preset |
1423 | Sledeći predložak | Next preset |
1424 | Trenutno poboljšanje | Current enhancement |
1450 | Prikaži informacije o albumu i izvođaču | Show album and artist information |
1451 | Prikaži informacije o glumcu i studiju | Show actor and studio information |
1452 | Pronađi &informacije o albumu | Find Album &Info |
1453 | Prikažite čarobnjak za pretragu informacija o albumima | Show album information search wizard |
1454 | Pronađi informacije o DVD-u | Find DVD Info |
1455 | Prikaži čarobnjak pretrage informacija o DVD-u | Show DVD information search wizard |
1456 | Prikaži informacije o DVD-u | View DVD Info |
1458 | Kupi | Buy |
1459 | Kliknite da biste posetili prodavnicu na mreži koja prodaje ovaj sadržaj | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Kupi DVD | Buy DVD |
1461 | Kliknite da biste posetili prodavnicu na mreži koja prodaje ovaj DVD | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Kupi karte | Buy Tickets |
1463 | Kliknite da biste posetili prodavnicu na mreži koja prodaje karte | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Pronađi informacije o DVD-u | &Find DVD Info |
1465 | Kupi od %s | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% narezano na (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Ripovanje: preostala 1 numera | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Ripovanje: preostale 2 numere | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Ripovanje: preostalo %u numera | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Preuzimanje: preostala 1 datoteka | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Preuzimanje: preostale 2 datoteke | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Preuzimanje: preostalo %u datoteka | Downloading: %u files remaining |
1477 | Brisanje sadržaja diska: dovršeno je %d%% | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Preuzimanje je dovršeno | Downloading complete |
1479 | Narezivanje je dovršeno | Burn complete |
1480 | Ripovanje je dovršeno | Rip complete |
1481 | Sinhronizacija je dovršena | Sync complete |
1482 | Brisanje je dovršeno | Erase complete |
1490 | &Tihi režim | &Quiet mode |
1492 | &Grafički ekvilajzer | &Graphic equalizer |
1493 | &Postavke brzine reprodukcije | P&lay speed settings |
1494 | &SRS WOW efekti | &SRS WOW effects |
1495 | Postavke &video zapisa | &Video settings |
1496 | Pretapanje i &automatsko nivelisanje jačine zvuka | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Modem (28,8 kb/s) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Modem (33,6 kb/s) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Modem (56 kb/s) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 kb/s) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | Dualni ISDN (128 kb/s) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | DSL/kablovski (256 kb/s) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | DSL/kablovski (384 kb/s) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | DSL/kablovski (768 kb/s) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1,5 Mb/s) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 Mb/s ili više) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Nema video ubrzanja. Izaberite ga ukoliko imate ozbiljnih problema pri reprodukciji. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Neko video ubrzanje. Izaberite ga ukoliko imate problema pri reprodukciji videa. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Puno video ubrzanje (preporučljivo) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Izabrano je napredno podešavanje video ubrzanja. Kliknite na dugme „Vrati na podrazumevane vrednosti“ da biste koristili klizač. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | Moguće je da će ova promena izazvati ponovno pokretanje bilo kog sadržaja digitalnih medija koji se reprodukuju ili su privremeno prekinuti. Želite li da nastavite sa promenom? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Rezolucija | Resolution |
1530 | Priprema | Preparing |
1531 | Priprema (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Upisivanje na disk | Writing to disc |
1533 | Upisivanje na disk (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Dovršavanje diska | Finalizing disc |
1535 | Neke datoteke sa liste za narezivanje nisu narezane na disk. Ako otkažete narezivanje, kasnije nećete moći da ga završite, a trenutni disk može postati neupotrebljiv. Želite li zaista da otkažete narezivanje? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Nije moguće zaustaviti narezivanje kada upisivanje na disk počne. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | Uređaj ne podržava narezivanje bez pauze između zapisa. Želite li da isključite tu opciju i nastavite sa narezivanjem diska? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Stavite prazan disk u disk jedinicu. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | Windows Media Player ne može da nareže disk jer je disk jedinica u upotrebi. Sačekajte nekoliko minuta da bi se drugi zadaci narezivanja dovršili, a zatim pokušajte ponovo. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | Disk jedinica je u upotrebi. | The drive is in use. |
1541 | Windows Media Player ne može da nareže datoteku na disk. Da biste ispitali problem, kliknite na ikonu pored datoteke na listi za narezivanje. Želite li da nastavite sa narezivanjem drugih datoteka? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Windows Media Player ne može da nareže %d datoteka na disk. Da biste otkrili u čemu je problem, kliknite na ikonu pored datoteka na spisku za narezivanje. Želite li da nastavite sa narezivanjem drugih datoteka? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | Ako nastavite, obrisaćete sve podatke sa ovog diska. Želite li zaista da nastavite? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Windows Media Player ne može da obriše sadržaj ovog diska. Disk nije ponovo upisivi disk ili je disk jedinica u upotrebi. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Brisanje diska, sačekajte ... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Odabrali ste da kreirate disk u formatu diska sa podacima. Diskovi sa podacima mogu se reprodukovati na većini računara i nekim prenosnim CD/DVD plejerima. Međutim, ne mogu se reprodukovati na većini stereo uređaja u kući ili autu. Želite li da kreirate disk sa podacima? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | CD jedinica (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Analiziranje (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Aktiviranje uređaja (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1563 | Baterija | Battery |
1564 | Ova kolekcija uključuje nasumičnu postavku koja uvek prikazuje jedinstvenu vizuelizaciju. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1565 | Nasumice | Randomization |
1600 | Došlo je do unutrašnje greške u aplikaciji. | An internal application error has occurred. |
1601 | Nije moguće izvesti operaciju. Nedovoljno memorije. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | Nije moguće pokrenuti Windows Movie Maker. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Greška u podešavanju pomoći. | Error in setting up help. |
1630 | Želite li zaista da izbrišete ove stavke iz biblioteke? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | Izbriši samo iz &biblioteke | Delete from &library only |
1632 | Izbriši iz biblioteke i sa &računara | Delete from library and my &computer |
1633 | Želite li zaista da izbrišete ove stavke sa uređaja? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | Izbriši samo &spisak numera | Delete the &playlist only |
1635 | Izbriši samo &spiskove numera | Delete the &playlists only |
1636 | Izbriši spisak numera i njegov &sadržaj | Delete the playlist and its &contents |
1637 | Izbriši spiskove numera i njihov &sadržaj | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Dodatne komponente | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Ova dodatna komponenta nema svojstva koja možete podesiti. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | Nije bilo moguće pristupiti svojstvima dodatne komponente. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Ukoliko trenutno reprodukujete ili ste pauzirali, ova izmena može rezultovati ponovnim pokretanjem medija. Želite li da uklonite ovu dodatnu komponentu? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Nije bilo moguće ukloniti dodatnu komponentu jer nije bilo moguće zatvoriti njenu DLL datoteku. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Došlo je do problema prilikom uklanjanja dodatne komponente. Dodatna komponenta možda nije uklonjena u potpunosti. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Potvrdi uklanjanje dodatne komponente | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Nije bilo moguće dodati dodatnu komponentu. | The plug-in could not be added. |
1662 | Dodatne komponente (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (nepoznata) | (Unknown) |
1664 | (nema opisa) | (No description) |
1665 | (nijedan) | (None) |
1666 | Došlo je do neotklonjive greške. Da bi se sprečio gubitak podataka, nećete moći da sačuvate promene ove stranice svojstava. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | učitano | loaded |
1668 | Vizuelizacija | Visualization |
1670 | Prozor | Window |
1671 | Pozadina | Background |
1673 | Video DSP | Video DSP |
1675 | Drugi DSP | Other DSP |
1676 | Prikazivač | Renderer |
1678 | Ako trenutno reprodukujete ili ste pauzirali, ova izmena može uzrokovati ponovno pokretanje medija iz početka. Želite li da primenite nove postavke? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Ako trenutno reprodukujete ili ste pauzirali, dodavanje ili uklanjanje dodatne komponente može uzrokovati ponovno pokretanje medija ispočetka. Želite li da nastavite? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | Ovaj uređaj trenutno briše... | This device is currently erasing... |
1696 | Ovaj uređaj je trenutno aktivan. Izaberite karticu „Narezivanje“ da biste videli tok | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Ovaj uređaj trenutno nije aktivan | This device is currently inactive |
1704 | Datum kreiranja | Date created |
1705 | Autorsko pravo | Copyright |
1706 | Tema | Subject |
1712 | Broj reprodukcija | Play count |
1713 | Putanja datoteke | File path |
1714 | Zaštićeno | Protected |
1715 | Medij | Media |
1716 | Ime stanice | Station name |
1717 | Sažetak | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Windows Media Player ne može da pronađe datoteku na izabranoj lokaciji. Datoteka je možda izbrisana ili premeštena ili je putanja netačna. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Izaberite fasciklu u kojoj se datoteka sada nalazi. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Druge biblioteke | Other Libraries |
1728 | Privremeno | Temporary |
1729 | Windows Media Player je pronašao privremeni spisak numera. Želite li da ga preimenujete? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Udaljene biblioteke | Remote libraries |
1732 | Učestalost | Frequency |
1733 | Format | Format |
1734 | Grad | City |
1735 | Jezik | Language |
1737 | Grupa | Band |
1738 | ID stanice | Station ID |
1739 | \Playlists | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Oznaka | Label |
1743 | Studio | Studio |
1744 | Godina objavljivanja | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Pisac | Writer |
1747 | Dirigent | Conductor |
1748 | Producent | Producer |
1749 | Režiser | Director |
1750 | Izdavač | Publisher |
1751 | Snimljeno datuma | Date recorded |
1752 | Roditeljsko ocenjivanje | Parental rating |
1753 | Ključ | Key |
1754 | Prilagođeno 1 | Custom 1 |
1755 | Prilagođeno 2 | Custom 2 |
1756 | Kamera | Camera |
1757 | Datum fotografisanja | Date taken |
1758 | Natpis | Caption |
1759 | Deo skupa | Part of set |
1762 | Drugi mediji | Other media |
1763 | Izvođač albuma | Album artist |
1764 | Oznake | Tags |
1765 | Period | Period |
1766 | Opis | Description |
1767 | Istaknute stanice | Featured stations |
1768 | Moji favoriti | My favorites |
1769 | Nedavno reprodukovano | Recently played |
1770 | Ocena dobavljača | Provider rating |
1771 | Dobavljač sadržaja | Content provider |
1772 | Datum dodavanja | Date added |
1773 | Nema prisutnih medijskih stavki | There are no media items present |
1774 | Podraz. | Default |
1775 | Rok | Rock |
1776 | Rep | Rap |
1777 | Grandž | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Dens | Dance |
1780 | Tehno | Techno |
1781 | Zemlja | Country |
1782 | Džez | Jazz |
1783 | Akustična muzika | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | Nju ejdž | New Age |
1786 | Klasična muzika | Classical |
1787 | Bluz | Blues |
1788 | Evergrin muzika | Oldies |
1789 | Rege | Reggae |
1790 | Opera | Opera |
1791 | Sving | Swing |
1792 | Govor | Speech |
1793 | Muzika 56K | Music 56K |
1794 | Muzika 28K | Music 28K |
1795 | Prilagođeno | Custom |
1796 | Slušalice | Headphones |
1797 | Standardni zvučnici | Normal Speakers |
1798 | Veliki zvučnici | Large Speakers |
1799 | Ime datoteke | File name |
1800 | Reprodukcija | Play |
1801 | Pauza | Pause |
1802 | Zaustavi | Stop |
1803 | Premotaj unazad | Rewind |
1804 | Premotaj unapred | Fast Forward |
1805 | Prethodno | Previous |
1806 | Sledeće | Next |
1807 | Priguši ton | Mute |
1808 | Zvuk | Sound |
1809 | Traži | Seek |
1810 | Jačina zvuka | Volume |
1811 | Smanji | Minimize |
1814 | Uključi slučajni redosled | Turn shuffle on |
1815 | Isključi slučajni redosled | Turn shuffle off |
1816 | Uključi ponavljanje | Turn repeat on |
1817 | Isključi ponavljanje | Turn repeat off |
1818 | Nastavi reprodukovanje (normalna brzina) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Vrsta numere | Mood |
1820 | Nema učitanog medija | No media loaded |
1821 | Informacije o medijima | Media Information |
1822 | Otvori/Zatvori postavke | Open/Close settings |
1823 | Otvori kontrolu jačine zvuka | Open volume control |
1824 | Zatvori kontrolu jačine zvuka | Close volume control |
1825 | Uključi SRS WOW efekte | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Isključi SRS WOW efekte | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | SRS WOW efekti | SRS WOW Effects |
1828 | Veličina zvučnika | Speaker size |
1829 | Naredna veličina zvučnika | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | WOW efekat | WOW Effect |
1832 | Uključi | Turn on |
1833 | Isključi | Turn off |
1835 | Trenutni predložak | Current preset |
1836 | Uspostavi početne vrednosti postavki video zapisa | Reset video settings |
1837 | Osvetljenje | Brightness |
1838 | Kontrast | Contrast |
1839 | Nijansa | Hue |
1840 | Zasićenje | Saturation |
1841 | Otvori ili zatvori spisak numera | Open or close playlist |
1842 | Prethodna vizuelizaciju | Previous visualization |
1843 | Naredna vizuelizaciju | Next visualization |
1844 | Ime vizuelizaciju | Visualization name |
1845 | Balans | Balance |
1846 | Uključeno | On |
1847 | Poništi | Reset |
1848 | Grafički ekvilajzer | Graphic equalizer |
1849 | Postavke video zapisa | Video settings |
1850 | Natpisi | Captions |
1851 | Isključeno | Off |
1852 | Postavke brzine reprodukcije | Play Speed Settings |
1853 | Zatvori Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | Prikaži ceo ekran | View full screen |
1855 | Podesi klizače ekvilajzera da se zajedno pomeraju tesno povezani | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Podesi klizače ekvilajzera da se zajedno pomeraju labavo povezani | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Podesi klizače ekvilajzera da se pomeraju pojedinačno | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Prikači klizač na uobičajene brzine | Snap slider to common speeds |
1859 | Izaberi vizuelizacije | Select visualization |
1860 | Koristi crnu boju kao pozadinu programa Player | Use black as Player background color |
1862 | Model kamere | Camera model |
1863 | Prilagodi ekran prema originalnoj veličini video zapisa | Fit screen to original video size |
1864 | Kliknite da biste umanjili oblast statusa | Click to minimize status area |
1865 | Izaberi predložak | Select preset |
1866 | Kliknite da biste uvećali oblast statusa | Click to maximize status area |
1867 | Tekst pesme | Lyrics |
1868 | Tihi režim | Quiet Mode |
1870 | Uvećaj | Maximize |
1871 | Vrati normalnu veličinu prozora | Restore Down |
1872 | Razlika između glasnijih i tiših zvukova: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Srednja razlika | Medium difference |
1874 | Mala razlika | Little difference |
1875 | Prikaži spisak numera | Show playlist |
1876 | Sakrij spisak numera | Hide playlist |
1877 | Uspostavi podrazumevane vrednosti klizača | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Prikaži prozor video zapisa i vizuelizacije | Show Video and Visualization window |
1881 | Sakrij prozor video zapisa i vizuelizacije | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 222 | 162 |
1886 | 168 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Za reprodukciju ove datoteke neophodna je bezbednosna nadogradnja. Želite li da preuzmete ovu nadogradnju? Nadogradnja može potrajati nekoliko minuta. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | Windows Media Player mora da se poveže sa Microsoft uslugom na Internetu da bi obnovio vaša prava na korišćenje medija. Želite li da nastavite? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | Datoteka koju pokušavate da koristite zahteva nadogradnju komponente softvera na računaru. Preporučuje se da zatvorite Windows Media Player pre nadogradnje komponente. Želite li da posetite Veb stranicu koja vam može pomoći da nadogradite komponentu? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1908 | 180 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Uključi automatsko nivelisanje jačine zvuka | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Isključi automatsko nivelisanje jačine zvuka | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Nivelisanje jačine zvuka nije dostupno za ovaj medij | Volume leveling not available for current media |
1914 | Nivelisanje jačine zvuka primenjeno na ovaj medij | Volume leveling applied to current media |
1915 | Uključi pretapanje | Turn on Crossfading |
1916 | Isključi pretapanje | Turn off Crossfading |
1917 | Izaberi broj sekundi za pretapanje stavki | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | %1.%2 sekundi za preklapanje | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Uključi/isključi kontrolu | Toggle control |
1920 | Podžanr | Subgenre |
1921 | Podnaslov | Subtitle |
1922 | Datum poslednje reprodukcije | Date last played |
1923 | Broj reprodukcija ujutro | Play count morning |
1924 | Broj reprodukcija popodne | Play count afternoon |
1925 | Broj reprodukcija uveče | Play count evening |
1926 | Broj reprodukcija noću | Play count night |
1927 | Broj reprodukcija radnim danima | Play count weekday |
1928 | Broj reprodukcija vikendom | Play count weekend |
1932 | Nerešeno | Pending |
1933 | Nije pronađeno | Not found |
1934 | Pronađeno | Found |
1936 | epizoda | Episode |
1937 | Iz datoteke | From file |
1938 | Vrati u prethodno stanje | Restore |
1945 | 250 | 170 |
1946 | 45 | 45 |
1947 | 105 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 120 | 120 |
1961 | 138 | 138 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 234 | 174 |
1965 | Windows Media Player trenutno čuva sadržaj.
Ako sada izađete iz programa, sadržaj će možda biti nepotpun. Želite li zaista da izađete iz programa Player? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Reprodukcija nekoliko stavki sa sledeće lokacije nije uspela: %s Želite li da iz biblioteke uklonite stavke koje nije moguće pronaći na toj lokaciji? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Reprodukcija nekoliko stavki sa sledeće lokacije nije uspela: %s Želite li da iz biblioteke uklonite sve stavke sa te lokacije? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Izaberi veličinu video zapisa | Select video size |
1971 | Reprodukuj sporijom brzinom od normalne | Play at slower than normal speed |
1972 | Reprodukuj većom brzinom od normalne | Play at faster than normal speed |
1973 | Reprodukuj normalnom brzinom | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Sva prava zadržana. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Lociranje spiska numera... | Locating playlist... |
2013 | Povezivanje sa spiskom numera... | Connecting to playlist... |
2014 | Učitavanje spiska numera... | Loading playlist... |
2015 | Otvaranje spiska numera... | Opening playlist... |
2018 | Promena medija... | Media changing... |
2019 | Lociranje medija... | Locating media... |
2020 | Povezivanje sa medijima... | Connecting to media... |
2021 | Učitavanje medija... | Loading media... |
2022 | Otvaranje medija... | Opening media... |
2023 | Mediji otvoreni | Media open |
2024 | Dobavljanje kodeka... | Acquiring codec... |
2025 | Kodek dobavljen | Codec acquired |
2026 | Preuzimanje prava na korišćenje medija... | Downloading media usage rights... |
2027 | Preuzimanje je dovršeno za prava na korišćenje medija | Download complete for media usage rights |
2028 | Preuzimanje bezbednosne nadogradnje... | Downloading security upgrade... |
2029 | Bezbednosna nadogradnja je dovršena | Security upgrade complete |
2030 | Čekanje... | Waiting... |
2031 | Uspostavljanje veze... | Connecting... |
2042 | Pauzirano | Paused |
2043 | Reprodukcija „%s“ | Playing '%s' |
2044 | Premotavanje unapred | Fast forwarding |
2045 | Premotavanje unazad | Rewinding |
2046 | Stavljanje u bafer | Buffering |
2047 | Čekanje | Waiting |
2048 | Završeno | Finished |
2049 | Tranzicija | Transitioning |
2050 | Spremno | Ready |
2051 | Pokušaj ponovnog povezivanja | Attempting to reconnect |
2059 | Stavljanje u bafer: dovršeno je %d% | Buffering: %d% complete |
2060 | Reprodukuje „%s“: %d%% preuzeto | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Reprodukuje „%s“: %d K bitova/sekundi | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Reprodukovanje (meni) | Playing (Menu) |
2063 | Stavljanje u bafer: dovršeno je %d%% | Buffering: %d%% complete |
2064 | Veza prekinuta | Disconnected |
2065 | Reprodukcija „%s“: %d K bita/sekundi (promenljiva brzina protoka) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %s kb/s | %sKbps |
2069 | Optimizovano iskustvo protoka. Kliknite da biste saznali više. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Album: %s | Album: %s |
2071 | Pesma: %s | Song: %s |
2072 | Izvođač: %s | Artist: %s |
2073 | Spisak numera: %s | Playlist: %s |
2074 | Klip: %s | Clip: %s |
2075 | Autor: %s | Author: %s |
2076 | Autorsko pravo: %s | Copyright: %s |
2077 | Zaštićeni sadržaj | Protected Content |
2078 | Autentičan sadržaj iz %s | Authentic Content from %s |
2079 | Idealan prijem | Perfect Reception |
2080 | Zagušenost mreže | Network Congestion |
2081 | Loš prijem | Poor reception |
2082 | Režiser: %s | Director: %s |
2083 | Studio: %s | Studio: %s |
2084 | Poglavlje %s | Chapter %s |
2085 | Naslov %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Ocena: %s | Rating: %s |
2088 | Učestvuju: %s | Starring: %s |
2090 | Nema dostupnih informacija | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | Mreža je preopterećena za reprodukciju datoteke u izvornom kvalitetu | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Informacije dobavio | Information provided by |
2097 | HDCD reprodukovanje audio CD-a | HDCD Audio CD playing |
2098 | HDCD otkrio audio CD | HDCD Audio CD detected |
2099 | %s% dovršeno | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2101 | Tekst | Text |
2103 | Trenutna pozicija | Current position |
2105 | Ime numere | Track name |
2106 | Kontrola trake toka | Progress bar Control |
2107 | Kontrola klizača | Slider Control |
2108 | Strelica nadesno/nagore za povećanje, strelica nalevo/nadole za smanjenje | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F10 nagore; F9 nadole | F9 Up; F8 Down |
2113 | Pritisni | Press |
2114 | Razmaknicu ili taster Enter | Spacebar or Enter |
2117 | Ctrl+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | Ctrl+Shift+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | Ctrl+Shift+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | Ctrl+F | Ctrl+F |
2127 | Ctrl+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Umanji prozor | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Zatvori prozor | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Slučajni redosled spiska numera | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Ponovi | Repeat |
2139 | Ctrl+T | Ctrl+T |
2140 | Kontrola slike | Image control |
2150 | Meni „Reprodukuje se“ | Now Playing menu |
2151 | Sakrij dugmad trake zadataka | Hide task bar buttons |
2152 | Prikaži dugmad trake zadataka | Show task bar buttons |
2153 | Dugmad trake zadataka | Task Bar Buttons |
2155 | Pristup meniju | Menu Access |
2158 | Uvećaj prozor | Maximize Window |
2165 | Područje prikaza video zapisa i vizuelizacije | Video and Visualization display area |
2166 | Žanr: %s | Genre: %s |
2167 | Oznaka: %s | Label: %s |
2168 | Dužina: %s | Length: %s |
2169 | AMG ocena: %s zvezdica | AMG Rating: %s stars |
2176 | Prikaži klizač za podešavanje jačine zvuka | Show Volume Slider |
2180 | Lista numera koje se trenutno reprodukuju | List of what's currently playing |
2181 | Koristite tastere sa strelicom nagore i strelicom nadole da biste se kretali po listi | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | DVD meni | DVD Menu |
2185 | Opcije DVD menija | DVD Menu Options |
2190 | Uvek prikaži kontrole celog ekrana | Always show full-screen controls |
2191 | Automatski sakrij kontrole celog ekrana | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Zaključaj kontrole celog ekrana | Lock full-screen controls |
2193 | Uvek prikaži ili automatski sakrij kontrole celog ekrana (uključi/isključi) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Brza reprodukcija (1,4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Brža reprodukcija (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Premotavanje unapred (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Enter | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | Neke datoteke su dostigle ograničenje dozvoljenog broja narezivanja na CD. Za više detalja kliknite na ikonu pored datoteka na spisku za narezivanje. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Windows Media Player ne može da nareže neke datoteke. Da biste otkrili u čemu je problem, kliknite na ikonu pored datoteka na spisku za narezivanje. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Najbrže | Fastest |
2212 | Srednje | Medium |
2217 | Kreći se unazad | Navigate Back |
2218 | Napred | Forward |
2219 | Kreći se unapred | Navigate Forward |
2242 | Pronađite prodavnice na mreži na Internetu | Find online stores on the Internet |
2243 | Radio Tjuner |
Radio Tuner |
2244 | Radio tjuner | Radio Tuner |
2246 | &Prodavnice na mreži | &Online stores |
2248 | Meni „Biblioteka“ | Library Menu |
2249 | Meni „Ripovanje“ | Rip Menu |
2250 | Privatnost | Privacy |
2251 | Meni „Sinhronizacija“ | Sync Menu |
2252 | Meni „Usluga“ | Service Menu |
2253 | Promenićete postavke privatnosti koje će uticati na način na koji se upravlja kolačićima u programu Windows Media Player i svim drugim programima koji se oslanjaju na ove postavke privatnosti. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | Player koristi Internet platformu da bi serverima preneo informacije o vezi i prijavljivanju prilikom prenosa sadržaja, a dobavljači sadržaja ga koriste za pružanje usluga. Menjanje postavki kolačića će uticati na sadržaj kome možete da pristupite. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Prekoračenje zadatka | Task Overflow |
2256 | Meni „Narezivanje“ | Burn Menu |
2257 | Reprodukuje se brzinom od %s kb/s | Playing at %s Kbps |
2258 | „%1“ se reprodukuje brzinom od %2 kb/s | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Bezbednost | Security |
2273 | Promenićete bezbednosne postavke koje će uticati na način pokretanja skripti i aktivnog sadržaja u programu Windows Media Player i svim drugim programima koji koriste bezbednosne zone. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | Trenutno ripujete muziku u formatu %1!.1023ls! brzinom od %2!d! kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | Trenutno ripujete muziku u formatu %1!.1023ls! brzinom od %2!d! do %3!d! kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Opcije ripovanja | Rip Options |
2293 | Izaberite jednu od sledećih opcija, a zatim kliknite na dugme „U redu“: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Pomoćni natpisi nisu dostupni. | Closed captioning not available. |
2297 | Ikona „Rotacija metapodataka“ | Rotate Metadata Icon |
2298 | Ikona „Status“ | Status Icon |
2300 | Lociranje %1!.1023ls! servera... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Povezivanje sa %1!.1023ls! serverom... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Preuzimanje %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Preuzimanje %1!.1023ls!: %2!d!%% dovršeno | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Instaliranje %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Slanje zahteva za %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Greška pri preuzimanju %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | kodek | codec |
2308 | maska | skin |
2309 | spisak numera | playlist |
2310 | Preuzimanje kataloga sa %1!.1023ls!: dovršeno je %2!d!%% | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Preuzimanje kataloga sa %1!.1023ls! je dovršeno. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Preuzimanje kataloga sa %1!.1023ls! nije uspelo. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Opis epizode | Episode description |
2321 | Kanal | Channel |
2322 | Vreme emitovanja | Broadcast time |
2323 | Komentar | Comment |
2324 | Širina | Width |
2325 | Visina | Height |
2329 | Sav TV sadržaj | All TV |
2333 | Ocenjene pesme | Rated songs |
2334 | Ocenjeni video zapisi | Rated videos |
2335 | Ocenjeni TV sadržaj | Rated TV |
2336 | Ocenjene slike | Rated pictures |
2337 | Još uvek nije pogledano | Not yet viewed |
2341 | Glumci | Actors |
2350 | Priprema za sinhronizaciju... | Preparing to sync... |
2351 | Već se nalazi na uređaju | Already on device |
2352 | Sledi uklanjanje sa uređaja | Pending removal from device |
2353 | Uklonjeno sa uređaja | Removed from device |
2354 | Više se ne uklapa u uređaj | No longer fit on device |
2355 | Ažurirane informacije o numeri | Updated track info |
2358 | Kopiraj sa uređaja | Copy from device |
2359 | Kopirano sa uređaja | Copied from device |
2360 | Obrada je dovršena. | Processing is completed. |
2363 | Provera medijskih datoteka... | Checking media files... |
2370 | Server je zauzet, ponovni pokušaj je u toku | Server is busy, retrying |
2371 | Kategorija | Category |
2372 | Kupljena muzika | Purchased Music |
2373 | Kupljeni video zapisi | Purchased Videos |
2374 | Promene u „%s“ nisu sačuvane. Želite li da sačuvate promene? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Datoteke koje ste dodali | Files You Added |
2383 | Prethodno kopirano sa uređaja | Previously Copied from Device |
2391 | Kliknite na dugme „Prethodno“ ili pritisnite tastere Ctrl+B da biste nastavili reprodukciju „%s“. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Kliknite na dugme „Prethodno“ ili pritisnite tastere Ctrl+B da biste nastavili poslednji spisak numera. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Razni žanrovi | Various Genres |
2396 | Ocene sinhronizacije | Sync ratings |
2397 | Kliknite na dugme „U redu“ ako želite da izvezete ocene iz biblioteke programa Player u svoje datoteke. Imajte u vidu da ćete zameniti trenutne ocene u datotekama. Kliknite na dugme „Otkaži“ ako želite da posebno čuvate ocene u biblioteci. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | „%1!.1023ls!“ nije važeće ime spiska numera. Pokušajte ponovo. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2401 | (nijedno) | (None) |
2402 | 2403 (razmak) | 2403 (Space) |
2405 | - (crtica) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (tačka) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (podvlaka) | _ (Underline) |
2420 | Broj numere | Track number |
2421 | Naslov pesme | Song title |
2431 | Ime pesme u uzorku | Sample Song Name |
2432 | Ime izvođača u uzorku | Sample Artist Name |
2433 | Ime albuma u uzorku | Sample Album Name |
2434 | Ime žanra u uzorku | Sample Genre Name |
2435 | 128 kb/s | 128Kbps |
2436 | Koristi oko %1!d! MB po CD-u (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Koristi oko %1!d! MB po času (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | Ako isključite konverziju, Windows Media Player će možda sinhronizovati datoteke koje premašuju mogućnosti uređaja ili datoteke koje su u formatu koji uređaj ne podržava. Kao posledica toga, uređaj možda neće moći da reprodukuje datoteke. Želite li zaista da isključite konverziju? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Muzika | &Music |
2469 | &Radio | &Radio |
2470 | &Video | &Video |
2471 | Dodaj selekciju na spisak za narezivanje | Add selection to the Burn List |
2472 | Dodaj selekciju na spisak za sinhronizovanje | Add selection to the Sync List |
2473 | Dodaj selekciju na trenutni spisak | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Windows Media Player ne može da sačuva spisak numera koji je samo za čitanje. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [nije odobreno] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Pregled po: %s | View By: %s |
2502 | Izvođač \ album | Artist \ Album |
2504 | Žanr \ album | Genre \ Album |
2505 | Žanr \ izvođač | Genre \ Artist |
2506 | Žanr \ izvođač \ album | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Automatski spiskovi numera | Auto Playlists |
2508 | Moji spiskovi numera | My Playlists |
2511 | Ostale medijske datoteke | Other Media Files |
2513 | TV | TV |
2556 | Ovaj prozor sadrži informacije o stavki koja se trenutno reprodukuje ili informacije koje se odnose na operaciju sinhronizacije ili narezivanja koja sledi. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Trenutno se izvršava | Now Doing |
2558 | Ubacite upisivi disk | Insert a writable disc |
2559 | Povežite uređaj | Connect a device |
2561 | Povežite pisač i ponovo pokrenite Player | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Sledeći uređaj | Next device |
2563 | Sledeća disk jedinica | Next drive |
2564 | Slobodno je %s | %s free |
2572 | DVD | DVD |
2573 | Ponovo upisivi | Rewritable |
2574 | Podaci | Data |
2577 | Na poslednjem disku preostalo %1 | %1 remaining on last disc |
2579 | Nema stavki | No items |
2580 | 1 stavka | 1 item |
2581 | 2 stavke | 2 items |
2582 | Korisnik %d | User %d |
2585 | Usluga deljenja putem mreže za Windows Media Player | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Muzika: | Music: |
2589 | Slike: | Pictures: |
2590 | Snimljeni TV sadržaj: | Recorded TV: |
2591 | Video zapis: | Video: |
2592 | Ostalo: | Other: |
2595 | %1!ld! datoteka čeka na informacije o medijima / %2!ld! datoteka čeka na ažuriranje | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Preuzete su sve informacije o medijima i ažurirane su sve datoteke | All media info downloaded and all files updated |
2597 | Nepoznati uređaj | Unknown Device |
2598 | Deljenje medija (onemogućio ga je administrator mreže) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Ubacite prazan CD | Insert a blank CD |
2600 | Ostale stavke | Other Items |
2601 | Potrebna je konverzija | Conversion required |
2602 | Potrebno je preuzimanje | Download required |
2603 | Potrebna su prava na korišćenje medija | Media usage rights required |
2604 | Sledi pregled prava na korišćenje medija | Media usage rights review pending |
2605 | Sinhronizovano na uređaj | Synced to device |
2606 | Nije se uklopilo u uređaj | Did not fit on device |
2608 | Pregledanje prava na korišćenje medija | Reviewing media usage rights |
2609 | Stavke koje treba ukloniti sa uređaja | Items to be removed from device |
2610 | Biće preskočeno | Will be skipped |
2611 | Preskočeno | Skipped |
2612 | Biće sinhronizovano sledeći put | Will sync next time |
2613 | Već se nalazi u biblioteci | Already in library |
2614 | Sinhronizacija | Syncing |
2615 | Konvertovanje | Converting |
2616 | Preuzimanje | Downloading |
2617 | Preuzimanje prava na korišćenje medija | Downloading media usage rights |
2618 | Nije moguće postaviti bezbedan sat | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Izbrisano iz biblioteke | Deleted from library |
2621 | Slučajni raspored datoteka | Shuffled Files |
2622 | Filtrirano | Filtered |
2700 | Windows Media Player ne može da napravi rezervnu kopiju prava na korišćenje medija u fascikli „%1!.1023ls!“. Fascikla je možda samo za čitanje. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Greška u rezervnoj kopiji | Backup error |
2750 | Izabrana datoteka ima oznaku tipa datoteke (.%s) koju Windows Media Player ne prepoznaje, ali će Player možda ipak uspeti da je reprodukuje. Pošto oznaka tipa datoteke nije poznata programu Player, trebalo bi da budete sigurni da datoteka potiče iz pouzdanog izvora. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | &Ne pitaj me ponovo za ovu oznaku tipa datoteke (.%s). | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Postoji problem sa URL adresom ili datotekom koju pokušavate da otvorite ili reprodukujete. Ako pokušavate da otvorite URL adresu, ta URL adresa možda nije važeća. Ako pokušavate da reprodukujete datoteku, Windows Media Player ne prepoznaje taj tip datoteke, ali će Player možda ipak moći da reprodukuje datoteku. Međutim, trebalo bi da reprodukujete samo datoteke koje potiču iz pouzdanog izvora. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | &Ne pitaj me ponovo za ovu šemu. | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | Datoteka koju pokušavate da reprodukujete ima oznaku tipa datoteke (.%s) koja se ne podudara sa formatom datoteke. Reprodukcija datoteke može dovesti do neočekivanog ponašanja. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | Sledeće (pritisnite i držite pritisnuto da biste premotali unapred) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Pritisnite i držite pritisnuto da biste premotali unapred | Press and hold to fast-forward |
2904 | Prethodno (pritisnite i držite pritisnuto da biste premotali unazad) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Pritisnite i držite pritisnuto da biste premotali unazad | Press and hold to rewind |
2908 | Prikaži meni „Favoriti“ | Show Favorites Menu |
2941 | Pronađite informacije o DVD-u | Find DVD information |
3000 | Stavite CD | Insert CD |
3010 | - 16 | -16 |
3011 | - 8 | -8 |
3012 | - 6 | -6 |
3013 | - 4 | -4 |
3015 | 0,5 | 0.5 |
3016 | 1.0 | 1.0 |
3017 | 1,4 | 1.4 |
3018 | 2,0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \My Video | \My Video |
3081 | Odaberite fasciklu za skladištenje video zapisa. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Spremno za sinhronizaciju | Ready to sync |
3201 | Započinjanje sinhronizacije | Beginning sync |
3202 | Otvaranje spiskova numera (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Instalacija uređaja | Setting up device |
3204 | Provera datoteka na uređaju (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Određivanje datoteka za sinhronizaciju (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Sinhronizacija datoteka u „%1!.1023ls!“ | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Određivanje datoteka za uklanjanje | Determining which files to remove |
3208 | Sinhronizacija ocena i broja reprodukcija sa uređajem (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Uklanjanje datoteka (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Pokušaj uklanjanja datoteka sa nižim prioritetom | Attempting to remove lower priority files |
3211 | Čekanje konverzije | Waiting for conversion |
3212 | Sledi preuzimanje prava na korišćenje medija | Download pending for media usage rights |
3213 | Čekanje odobrenja od dobavljača sadržaja | Waiting for content provider approval |
3214 | Čekanje preuzimanja | Waiting for download |
3215 | Uklanjanje fascikli (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Sinhronizacija spiskova numera (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Ažuriranje prava na korišćenje medija na uređaju | Updating media usage rights on device |
3218 | Zahtevaju se ispravke uređaja dobavljača sadržaja | Requesting content provider device updates |
3239 | Nijedna | None |
3240 | Svi uzrasti | G |
3241 | @ | @ |
3242 | Pratnja roditelja | PG |
3243 | Pratnja roditelja za decu ispod 13 godina | PG-13 |
3245 | Pratnja roditelja za decu ispod 17 godina | R |
3246 | Zabranjeno za decu ispod 17 godina | NC-17 |
3251 | Ugao %d | Angle %d |
3253 | Numera zvučnog zapisa %d | Audio Track %d |
3254 | Numera %d | Track %d |
3255 | (za osobe oštećenog vida) | (for visually impaired) |
3256 | (komentari režisera 1) | (director's comments 1) |
3257 | (komentari režisera 2) | (director's comments 2) |
3258 | Natpis sa većim znakovima | Caption with bigger size characters |
3259 | Natpis za decu | Caption for children |
3260 | Pomoćni natpis | Closed Caption |
3261 | Pomoćni natpis sa većim znakovima | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Pomoćni natpis za decu | Closed Caption for children |
3263 | Forsirani natpis | Forced Caption |
3264 | Komentari režisera | Director's comments |
3265 | Komentari režisera sa većim znakovima | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Komentari režisera za decu | Director's comments for children |
3267 | Funkcija nije dostupna | Feature not available |
3268 | Sačuvaj uhvaćenu sliku | Save Captured Image |
3269 | Meni | Menu |
3270 | Otvori meni (gornji meni) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Zatvori meni (nastavi) | Close Menu (Resume) |
3272 | Zatvori meni | Close Menu |
3273 | Da biste prikazali ovaj segment, otkucajte korisničko ime i lozinku administratora | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Prijavljivanje u Windows | Windows Logon |
3275 | Morate podesiti odgovarajuće Windows korisničke naloge i lozinke da bi postavka DVD roditeljski nadzor stupila na snagu. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Windows Media Player ne može da reprodukuje ovaj DVD segment jer segment ima višu ocenu roditeljskog
nadzora od ocene za čiji prikaz imate ovlašćenje. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | hvataj | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cWindows rasterska slika%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Ova komanda zamenjuje bilo koje promene koje ste uneli u ime ili naslove poglavlja izabranog diska.
Želite li da nastavite? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | Sistem je podešen na DVD region %1!d!. Da biste reprodukovali ovaj DVD, postavite sistem na region %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d ili region %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d ili region %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d ili region %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d ili region %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Trenutno ograničenje ocene: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | Uhvati &sliku Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | Korisničko ime ili lozinka su netačni. Otkucajte korisničko ime i lozinku administratora. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Oba kanala | Both channels |
3292 | &Podrazumevane vrednosti... | &Defaults... |
3293 | (podrazumevani naslov) | (Title Default) |
3294 | Pomoćni natpisi | Closed Captions |
3295 | (pomoćni natpisi) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Levi kanal | Left channel |
3298 | Desni kanal | Right channel |
3299 | Datoteka nije zaštićena | This file is not protected |
3301 | Zaštićeni sadržaj obezbeđen ljubaznošću %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Nije moguće reprodukovati ovu datoteku na ovom računaru | This file cannot be played on this computer |
3303 | Ovu datoteku moguće je reprodukovati samo na ovom računaru | This file can be played only on this computer |
3310 | Ovu datoteku moguće je reprodukovati neograničeni broj puta | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | Nemate prava da reprodukujete ovu datoteku | You do not have the rights to play this file |
3312 | Ova datoteka može se reprodukovati još %1!d! puta | This file can be played %1!d! more times |
3313 | Ovu datoteku moguće je reprodukovati još jednom | This file can be played once more |
3314 | Ovu datoteku moguće je reprodukovati do %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | Ovu datoteku moguće je reprodukovati nakon %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | Ova datoteka može se reprodukovati još %2!d! puta do %1!.1023ls! | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | Ova datoteka može se reprodukovati još jednom do %1!.1023ls! | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | Posle %1!.1023ls! ovu datoteku moguće je reprodukovati %2!d! puta | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | Posle %1!.1023ls! ova datoteka može se reprodukovati još jednom | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | Ova datoteka može se reprodukovati još %1!d! časova nakon prve upotrebe | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | Ovu datoteku je moguće sinhronizovati neograničeni broj puta | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Nije moguće sinhronizovati ovu datoteku | This file cannot be synchronized |
3327 | Ova datoteka može se sinhronizovati još %1!d! puta | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | Ovu datoteku je moguće sinhronizovati još jednom | This file can be synchronized once more |
3329 | Ovu datoteku je moguće sinhronizovati do %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | Ovu datoteku je moguće sinhronizovati nakon %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | Ova datoteka može se sinhronizovati još %2!d! puta do %1!.1023ls! | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | Ova datoteka može se sinhronizovati još jednom do %1!.1023ls! | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | Posle %1!.1023ls! Ova datoteka može se sinhronizovati %2!d! puta | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | Nakon %1!.1023ls!, ova datoteka može se sinhronizovati još jednom | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | Ova datoteka može se sinhronizovati %1!d! časova nakon prve upotrebe | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | Ovu datoteku moguće je narezati neograničeni broj puta | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Nije moguće narezati ovu datoteku | This file cannot be burned |
3342 | Ova datoteka može se narezati još %1!d! puta | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | Ovu datoteku moguće je narezati još jednom | This file can be burned once more |
3344 | Ovu datoteku moguće je narezati do %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | Ovu datoteku moguće je narezati nakon %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | Ova datoteka može se narezati još %2!d! puta do %1!.1023ls! | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | Ova datoteka može se narezati još jednom do %1!.1023ls! | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | Nakon %1!.1023ls!, ova datoteka može se narezati još %2!d! puta | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | Nakon %1!.1023ls!, ova datoteka može se narezati još jednom | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Ova datoteka može se narezati %1!d! sati posle prve upotrebe | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Za ovu datoteku moguće je napraviti rezervnu kopiju prava na korišćenje medija | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Nije moguće napraviti rezervnu kopiju prava na korišćenje medija za ovu datoteku | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | Za ovu datoteku je omogućena zajednička reprodukcija | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | Za ovu datoteku nije omogućena zajednička reprodukcija | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (Potreban je uređaj koji može da reprodukuje datoteke pretplate) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | Ova datoteka nema prava na korišćenje medija | This file is missing media usage rights |
3400 | U&ključeno ako je dostupno | O&n if available |
3401 | I&sključeno | O&ff |
3402 | Jezik %d | Language %d |
3403 | Stil %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | &Albumi | &Albums |
3412 | I&zvođači | Ar&tists |
3413 | &Žanrovi | &Genres |
3414 | Moji &spiskovi numera | My &playlists |
3415 | &Radio stanice | &Radio stations |
3416 | A&utomatski spiskovi numera | A&uto playlists |
3417 | Sva &muzika | All &music |
3418 | Svi &video zapisi | All &videos |
3420 | Dodatna komponenta „%1!.1023ls!“ je zauzeta iz sledećeg razloga: %2!.1023ls! Ako sada izađete iz programa, neki podaci će možda biti izgubljeni. Želite li zaista da izađete iz programa Windows Media Player? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | Dodatna komponenta „%1!.1023ls!“ je zauzeta iz sledećeg razloga: %2!.1023ls! Da biste zatvorili dodatnu komponentu, izađite iz programa Windows Media Player. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Svojstva programa Windows Media Player | Windows Media Player Properties |
3501 | Opšte postavke | General |
3503 | Nepoznata aplikacija | Unknown Application |
3504 | Player je ugrađen bez kontrola i samo sa prikazanim prozorom video zapisa ili vizuelizacije. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | Player je ugrađen sa prozorom statusa, kontrolama reprodukcije/pauziranja, zaustavljanja, prigušenja tona i jačine zvuka koje se prikazuju uz prozor video zapisa ili vizuelizacije. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | Player je ugrađen sa prozorom statusa, trakom za traženje, kontrolama reprodukcije/pauziranja, zaustavljanja, prigušenja tona, za prelazak na sledeću stavku, za prelazak na prethodnu stavku, premotavanja unapred, premotavanja unazad i jačine zvuka uz prozor video zapisa ili vizuelizacije. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | Player je ugrađen bez kontrola i bez prozora video zapisa ili vizuelizacije ili bez prikaza korisničkog interfejsa. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | SAMI datoteka (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Nije bilo moguće učitati jedno ili više svojstava. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Nije bilo moguće sačuvati jedno ili više svojstava. | One or more properties could not be saved. |
3700 | Windows Media Player ne može da izvrši zahtevanu radnju jer je Veb filter funkcije „Roditeljski nadzor“ uključen. Da biste omogućili ovu radnju, zamolite administratora računara da isključi Veb filter na vašem korisničkom nalogu. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Posetite S.R.S. Veb lokaciju | Go to S.R.S. website |
3901 | True Bass postavka | True Bass setting |
3903 | Brzina reprodukcije: | Play speed: |
3906 | Uključi grafički ekvilajzer | Turn on graphic equalizer |
3907 | Isključi grafički ekvilajzer | Turn off graphic equalizer |
3908 | Omogući i onemogući grafički ekvilajzer (uključi/isključi) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Početne postavke | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Uključi slučajni redosled i ponavljanje | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Isključi slučajni redosled i ponavljanje | Turn off shuffle and repeat |
4700 | &Pregledaj sve prodavnice na mreži | &Browse all online stores |
4703 | Prodavnice na mreži |
Online Stores |
4704 | Saznajte više o dostupnim prodavnicama na mreži | Learn about available online stores |
4705 | &Dodaj trenutnu uslugu meniju | &Add current service to menu |
4706 | &Ukloni trenutnu uslugu iz menija | &Remove current service from menu |
4707 | &Pomoć za prodavnice... | &Help with stores... |
4708 | &Vodič kroz medije | Media &Guide |
4709 | Sledeća prodavnica na mreži zahteva da bude izabrana: %s Želite li odmah da se prebacite na nju? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Unesite ime uređaja pre nego što nastavite. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Ovaj uređaj može da prikazuje slike, ali ih morate dodati u biblioteku da bi se one mogle sinhronizovati na uređaj. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | Morate izabrati jedan ili više spiskova numera za sinhronizaciju. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Želite li da dodate slike u biblioteku? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | N&e, dodaću slike kasnije | N&o, I will add pictures later |
4811 | Kapacitet skladištenja ovog uređaja je manji od minimalne veličine koja se preporučuje za automatsku sinhronizaciju. Želite li zaista da nastavite? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Svi spiskovi numera u ovoj kategoriji su već izabrani ili u biblioteci nema spiskova numera ovog tipa. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Najmanje jedan spisak numera mora da bude na listi spiskova numera za sinhronizaciju. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Sinhronizovanje spiskova numera | Sync playlists |
4816 | Lični spiskovi numera | Personal playlists |
4820 | Ovaj spisak numera ne sadrži nijednu stavku. | This playlist contains no items. |
4821 | Želite li zaista da izbrišete „%s“ iz „%s“? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Želite li zaista da izbrišete %d izabranih stavki iz „%s“? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Moguće je da digitalne medijske datoteke koje nameravate da izbrišete nisu kopirane na računar. Ako nastavite, ove datoteke će biti trajno izbrisane sa uređaja. Želite li da nastavite? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Brisanje datoteka... | Deleting files... |
4826 | Promena fascikle | Change Folder |
4827 | Unesite veličinu između 1 i %ld MB (veličina diska) pre nego što nastavite. | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Kada kliknete na dugme „Završi“, uređaj će biti ažuriran tako da predstavlja preslikanu kopiju Windows Media Player biblioteke. Uređaj će ubuduće biti ažuriran svaki put kada ga povežete sa računarom. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Na kartici „Sinhronizacija“ kreirajte listu stavki koje želite da dodate uređaju i kliknite na dugme „Započni sinhronizaciju“. Ponovite ovaj korak svaki put kada želite da ažurirate uređaj. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | Puno %d%% | %d%% full |
4839 | Ispunjeno | Filled |
4840 | Izračunavanje... | Calculating ... |
4841 | Ispunjeno (nakon sinhronizacije) | Filled (after sync) |
4842 | Sinhronizacija u toku... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%) sinhronizacija u toku | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) sinhronizacija „%1!.1023ls!“ | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Sinhronizacija „%1!.1023ls!“ | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Otkriveno „%1!.1023ls!“ | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Osvežavanje uređaja | Refreshing devices |
4856 | Osvežavanje uređaja je dovršeno | Completed refreshing devices |
4900 | Ova Veb stranica potiče iz nepoznatog izvora. | This web page is from an unknown source. |
4901 | Windows Media Player nije mogao da odredi domen dole navedene Veb stranice. Moguće je da ona potiče iz nepouzdanog izvora. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Za ovu Veb stranicu nema bezbednosnog šifrovanja. Kliknite ovde da biste prikazali informacije o digitalnom certifikatu. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Za ovu Veb stranicu postoji više metoda bezbednosnog šifrovanja. Kliknite ovde da biste prikazali informacije o digitalnom certifikatu. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Nivo bezbednosnog šifrovanja za ovu Veb stranicu nije poznat. Kliknite ovde da biste prikazali informacije o digitalnom certifikatu. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Za ovu Veb stranicu postoji 40-bitno bezbednosno šifrovanje. Kliknite ovde da biste prikazali informacije o digitalnom certifikatu. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Za ovu Veb stranicu postoji 56-bitno bezbednosno šifrovanje. Kliknite ovde da biste prikazali informacije o digitalnom certifikatu. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Za ovu Veb stranicu postoji Fortezza bezbednosno šifrovanje. Kliknite ovde da biste prikazali informacije o digitalnom certifikatu. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Za ovu Veb stranicu postoji 128-bitno bezbednosno šifrovanje. Kliknite ovde da biste prikazali informacije o digitalnom certifikatu. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Otkazivanje ažuriranja... | Cancelling upgrade... |
4921 | Povezivanje sa serverom... | Connecting to server... |
4922 | Komponenta je uspešno nadograđena. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Nije bilo moguće nadograditi komponentu jer je došlo do greške na mreži. Kliknite na dugme „Pokušaj opet“ da biste pokušali ponovo. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Nije bilo moguće nadograditi komponentu. | The component could not be upgraded. |
4925 | Preuzimanje... | Downloading... |
4926 | Preuzimanje je dovršeno. | Downloading is complete. |
4927 | Nadograđivanje... | Upgrading... |
5100 | Otvaranje... | Opening... |
5401 | &Dodaj u %s | &Add to %s |
5402 | &Novo | &New |
5404 | Numera „%1“ izvođača „%2“ je dodata na spisak | '%1' by '%2' added to list |
5405 | Numera „%1“ je dodata na spisak | '%1' added to list |
5406 | Spisak „Reprodukuje se“ | Now Playing list |
5407 | Lista za narezivanje | Burn list |
5408 | Lista za sinhronizaciju | Sync list |
5409 | Spisak „Rep&rodukuje se“ | Now Playing &list |
5411 | Dodaj u „%s“ | Add to '%s' |
5412 | %d stavka dodata na spisak | %d item added to list |
5413 | %d stavki dodato na spisak | %d items added to list |
5415 | Poslednji put reprodukovano | Last Played |
5416 | Koristite polja za potvrdu da biste odabrali stavke koje želite da sinhronizujete. Opozovite izbor u poljima za potvrdu pored stavki koje ne želite da sinhronizujete. Kliknite na dugme „Započni sinhronizaciju“ da biste preneli izabrane stavke. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Koristite polja za potvrdu da biste odabrali stavke koje želite da narežete. Opozovite izbor u poljima za potvrdu pored stavki koje ne želite da narežete. Kliknite na dugme „Započni narezivanje" da biste narezali izabrane stavke na disk. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | &Lista za narezivanje | Burn &list |
5419 | &Lista za sinhronizaciju | Sync &list |
5420 | o/s | FPS |
5421 | Video kodek | Video codec |
5422 | Brzina protoka video zapisa | Video bit rate |
5423 | Audio kodek | Audio codec |
5424 | Brzina protoka audio zapisa | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | stereo | stereo |
5427 | %lu kanala | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | &Dodaj u „%s“ | &Add to '%s' |
5443 | Lista %s (&samo favoriti) | %s list (&Favorites only) |
5447 | Opcije grešk&e | Error Option&s |
5451 | Kupi %s | Buy %s |
5465 | Deljeni video zapisi | Shared Videos |
5466 | Deljena muzika | Shared Music |
5467 | Deljene slike | Shared Pictures |
5468 | Uspostavljanje kontakta sa udaljenom bibliotekom medija... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Pokretanje udaljene biblioteke medija ... | Waking the remote media library ... |
5470 | Nemate prava za narezivanje. Kada kliknete na dugme „Započni narezivanje“, bićete upitani da kupite ovu datoteku. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Nemate prava za narezivanje. Kada pokušate da narežete ovu datoteku na audio CD, od vas će se tražiti da ih kupite. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Prava za sinhronizaciju ovih datoteka biće proverena kada kliknete na dugme „Započni sinhronizaciju“. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Nemate prava za sinhronizaciju. Windows Media Player će pokušati da automatski dobije prava tokom sinhronizacije. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | Nije moguće uspostaviti vezu sa udaljenom bibliotekom medija. Kliknite ovde da biste uklonili biblioteku medija sa liste. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | „Trake i talasi“ | Bars and Waves |
5501 | Trake | Bars |
5502 | „Ocean Mist“ | Ocean Mist |
5503 | „Fire Storm“ | Fire Storm |
5504 | Opseg | Scope |
5505 | „Spikes“ | Spikes |
5506 | „Spike“ | Spike |
5507 | „Amoeba“ | Amoeba |
5508 | „Particle“ | Particle |
5510 | „Rotating Particle“ | Rotating Particle |
5511 | %d sa %d piksela | %d by %d pixels |
5512 | Ova kolekcija uključuje vizuelizacije „Bars“, „Ocean Mist“ i „Fire Storm“. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Ova kolekcija uključuje Spike i Amoeba vizuelizacije. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Ova kolekcija uključuje vizuelizacije „Particle“ i „Rotating Particle“. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5516 | „Swirl“ | Swirl |
5517 | Izobličenje | Warp |
5518 | „Anon“ | Anon |
5519 | „Falloff“ | Falloff |
5520 | „Water“ | Water |
5521 | „Bubble“ | Bubble |
5522 | „Dizzy“ | Dizzy |
5523 | „Windmill“ | Windmill |
5524 | „Niagara“ | Niagara |
5525 | „Blender“ | Blender |
5526 | „X Marks the Spot“ | X Marks the Spot |
5527 | „Down the Drain“ | Down the Drain |
5528 | „Ambience“ | Ambience |
5529 | Ova kolekcija uključuje vizuelizacije „Random“, „Swirl“, „Warp“, „Anon“, „Falloff“, „Water“, „Bubble“, „Dizzy“, „Windmill“, „Niagara“, „Blender“, „X Marks The Spot“, „Thingus“ i „Down The Drain“. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | „Plenoptic“ | Plenoptic |
5531 | Ova kolekcija uključuje vizuelizacije „Random“, „Smokey Circles“, „Smokey Lines“, „Vox“, „Flame“ i „Fountain“. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | „Smokey Circles“ | Smokey Circles |
5534 | „Smokey Lines“ | Smokey Lines |
5535 | „Vox“ | Vox |
5536 | „Flame“ | Flame |
5537 | „Fountain“ | Fountain |
5538 | „Spyro“ | Spyro |
5539 | „Thingus“ | Thingus |
5600 | Om&ot albuma | Al&bum Art |
5609 | Osveži | Refresh |
5610 | Na početak | Home |
5700 | „brightsphere“ | brightsphere |
5701 | „cominatcha“ | cominatcha |
5702 | „dandelionaid“ | dandelionaid |
5703 | „drinkdeep“ | drinkdeep |
5704 | „eletriarnation“ | eletriarnation |
5705 | „cottonstar“ | cottonstar |
5706 | „gemstonematrix“ | gemstonematrix |
5707 | „sepiaswirl“ | sepiaswirl |
5708 | „event horizon“ | event horizon |
5709 | „illuminator“ | illuminator |
5710 | „i see the truth“ | i see the truth |
5711 | „kaleidovision“ | kaleidovision |
5712 | „green is not your enemy“ | green is not your enemy |
5713 | „lotus“ | lotus |
5714 | „relatively calm“ | relatively calm |
5715 | „sleepyspray“ | sleepyspray |
5716 | „smoke or water?“ | smoke or water? |
5717 | „back to the groove“ | back to the groove |
5718 | „spider's last moment...“... | spider's last moment... |
5719 | „strawberryaid“ | strawberryaid |
5720 | „the world“ | the world |
5721 | „dance of the freaky circles“ | dance of the freaky circles |
5722 | „my tornado is resting“ | my tornado is resting |
5723 | „hizodge“ | hizodge |
5724 | „chemicalnova“ | chemicalnova |
5800 | Nepoznata dodatna komponenta | Unknown Plug-in |
5801 | Za ovu dodatnu komponentu nije dat opis | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Ova dodatna komponenta se koristi za prikazivanje informacija dodatnih medija. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Upravljač preuzimanja pozadina | Background Download Manager |
5825 | U okviru ove dodatne komponente nalazi se lista datoteka koje Windows Media Player preuzima u pozadini. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | Na čekanju | Queued |
5901 | Povezivanje | Connecting |
5902 | Preuzimanje (%d od %d bajtova) | Downloading (%d of %d bytes) |
5903 | Obustavljeno | Suspended |
5904 | Greška - %s | Error - %s |
5907 | Kopirano | Copied |
5909 | Obrađivanje | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Veb stranica od %2!.1023ls! zahteva prava pristupa %1!.1023ls! datotekama i biblioteci digitalnih medija. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | Veb stranica ili predložak %2!.1023ls! instaliran na računaru zahteva prava pristupa %1!.1023ls! datotekama i biblioteci digitalnih medija. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | Maska %2!.1023ls! zahteva %1!.1023ls! prava pristupa datotekama i biblioteci digitalnih medija. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Aplikacija instalirana na računaru zahteva %1!.1023ls! prava pristupa datotekama i biblioteci digitalnih medija. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Želite li da dozvolite Veb stranici %1!.1023ls! da pristupi datotekama i biblioteci digitalnih medija? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Želite li da dozvolite Veb stranici ili predlošku instaliranom na računaru %1!.1023ls! da pristupi datotekama i biblioteci digitalnih medija? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Želite li da dozvolite maski %1!.1023ls! da pristupi datotekama i biblioteci digitalnih medija? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Želite li da dozvolite aplikaciji instaliranoj na računaru %1!.1023ls! da pristupi datotekama i biblioteci digitalnih medija? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | čitaj | read |
5939 | puno | full |
5955 | Preuzimate datoteku maske: %1!.1023ls! sa %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Reprodukuj muzičke datoteke | Play the music files |
6501 | Reprodukuj video datoteke | Play the video files |
6503 | Reprodukuj audio CD | Play audio CD |
6504 | Reprodukuj DVD film | Play DVD movie |
6505 | Narežite audio CD | Burn an audio CD |
6507 | Reprodukujte video CD | Play Video CD |
6508 | Reprodukujte super video CD | Play Super Video CD |
6594 | Sledeći uređaj/disk jedinica | Next Device/Drive |
6596 | 1 zvezdica | 1 star |
6597 | 2 zvezdice | 2 stars |
6598 | %s zvezdica | %s stars |
6599 | Kupi sadržaj | Buy Content |
6607 | Povežite pisač i | Connect a burner and |
6608 | ponovo pokrenite plejer | restart the player |
6610 | Ukupno: %s | %s total |
6611 | Dovršeno: %s% | %s% completed |
6612 | Narezivanje: dovršeno je %s% | Burning: %s% completed |
6614 | Status narezivanja | Burn status |
6615 | Status sinhronizacije | Sync status |
6616 | Brisanje: dovršeno je %s% | Erasing: %s% completed |
6617 | Slobodno je %1 od %2 minuta | %1 free of %2 mins |
6618 | Slobodno je %1 od %2 | %1 free of %2 |
6619 | Ocena: 1 zvezda | Rate: 1 star |
6620 | Ocena: %s zvezda | Rate: %s stars |
6622 | Uređaj za sinhronizaciju | Sync Device |
6623 | Disk jedinica za narezivanje | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | Povezivanje sa %s | Connecting to %s |
7101 | Povezivanje sa proxy serverom %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | ili | OR |
7201 | i | AND |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | ima: | has: |
7208 | je: | is: |
7209 | : | : |
7210 | pre: | before: |
7211 | posle: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Broj | Count |
7216 | %ds | %ds |
7218 | Fascikla | Folder |
7220 | Audio CD (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | %d pesma | %d Song |
7222 | %d pesama | %d Songs |
7223 | %1!.1023ls! albuma, %2!.1023ls! pesama | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d stavka | %d Item |
7225 | %d stavki | %d Items |
7248 | Windows Media Player ne može da pronađe ovu datoteku. Moguće je da je datoteka izbrisana ili premeštena ili da je putanja netačna. Kliknite za više opcija. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Manje od jednog minuta | Less than one minute |
7263 | Više od 15 minuta | More than 15 minutes |
7264 | Manje od 10 minuta | Less than 10 minutes |
7265 | Više od četiri časa | More than four hours |
7266 | Manje od jednog časa | Less than one hour |
7267 | Više od 24 časa | More than 24 hours |
7271 | &Sortiraj po „%s“ | &Sort by '%s' |
7272 | P&oslaži po „%s“ | S&tack by '%s' |
7283 | Dodatni prikazi | Additional Views |
7284 | Primarni prikazi | Primary Views |
7285 | Nalepite likovno rešenje ovde | Paste Art Here |
7288 | Manje od jednog MB | Less than one MB |
7289 | Više od deset MB | More than ten MB |
7294 | Neprekidna reprodukcija „%s“ | Continuing playback of '%s' |
7295 | da biste pregledali spisak | to view the list |
7297 | Preuzmi %1!.1023ls! &odmah | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Besplatno | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Radnja | Action |
7308 | Nepoznat album | Unknown Album |
7311 | Nepoznata godina | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Biblioteka korisnika %1!.1023ls! | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | Izabrano: %1!.1023ls!, ukupno: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | Pretraži | Search |
7505 | Izbor usluge | Service Selector |
7506 | Traka sa alatkama „Prikaz“ | View Toolbar |
7507 | Glif pretrage | Search Glyph |
7509 | Okno sa detaljima | Details Pane |
7510 | Traka sa alatkama sa desne strane okna liste | List Pane Right Toolbar |
7511 | Komandna traka okna liste | List Pane Command Bar |
7512 | Polje za uređivanje pretrage | Search Edit Box |
7513 | Izaberite kategoriju | Select a category |
7514 | Pređi na %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Opcije prikaza | View options |
7516 | Opcije rasporeda | Layout options |
7517 | Izaberite opcije okna liste | Select list pane options |
7518 | Obriši okno liste | Clear list pane |
7519 | &Sačuvaj spisak | &Save list |
7520 | Započni &narezivanje | &Start burn |
7521 | R&ipuj CD | R&ip CD |
7523 | Otk&aži narezivanje | C&ancel burn |
7524 | da biste kreirali spisak numera. | to create a playlist. |
7525 | da biste kreirali listu za narezivanje. | to create a burn list. |
7526 | da biste kreirali listu za sinhronizaciju. | to create a list to sync. |
7527 | Traka sa alatkama „Komande“ | Command Toolbar |
7528 | Postavk&e ripovanja | Rip s&ettings |
7529 | Kliknite ovde | Click here |
7530 | Naslov liste | List Title |
7531 | do „%1!.1023ls!“. | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | od „%1!.1023ls!“. | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | Nije moguće narezati ovu datoteku na disk. Kliknite na ikonu za više informacija. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Nije moguće narezati ovaj tip datoteke na audio CD. Kliknite na ikonu za više informacija. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7536 | Obriši pretragu | Clear search |
7537 | Kvalitet &zvučnog zapisa | A&udio Quality |
7538 | %d kb/s (najmanja veličina) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d kb/s (najviši kvalitet) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Sačuvaj u polju za uređivanje postavljanja | Save in Place Edit Box |
7544 | &Nareži spisak „%1!.1023ls!“ na disk jedinicu %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Nareži „%1!.1023ls!“ | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | &Pribavi prava za datoteku od %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Pribavi prava od %1!.1023ls! za &sve datoteke na listi | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | Ukloni sa liste sve datoteke u okviru %1!.1023ls! &sa problemima | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Da biste narezali ovu datoteku, morate imati veća prava za narezivanje. Kliknite na ikonu za više informacija. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Da biste sinhronizovali ovu datoteku, morate imati veća prava za sinhronizaciju. Kliknite na ikonu za više informacija. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | Windows Media Player je naišao na grešku. Kliknite na ikonu za više informacija. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Ripuj „%1!.1023ls!“ (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Prikaži okno liste | Show list pane |
7554 | Opcije pretrage | Search options |
7555 | Karticu „Sinhronizacija“ možete koristiti za pregledanje datoteka na uređaju i dodavanje ili brisanje datoteka. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | da biste prešli na karticu „Sinhronizacija“. | to go to the Sync tab. |
7557 | Kreiraj spisak numera | Create playlist |
7558 | Otkucajte ime za spisak numera | Type a name for your playlist |
7559 | Reprodukuj muzički video zapis | Play music video |
7560 | Spisak numera sa imenom „%s“ već postoji. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Zamenite muzičke datoteke na uređaju novim datotekama | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Kopirajte datoteke sa uređaja na računar | Copy files from your device to the computer |
7563 | Uredi „%1!.1023ls!“. | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Nenaslovljeni spisak numera | Untitled playlist |
7565 | Spisak numera sa imenom „%s“ već postoji. Želite li da ga zamenite? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | Numere koje ste izabrali pripadaju različitim tipovima datoteka. Međutim, albumi su trenutno razdvojeni po tipu datoteke. Kliknite na dugme „U redu“ ako želite da onemogućite ovu opciju u biraču kolona. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | „%1!.1023ls!“ Putanja je predugačka. Pokušajte sa kraćim imenom. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | &Uredi | &Edit |
7569 | Nema dovoljno mesta za čuvanje spiska numera. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | &Započni sinhronizaciju | &Start sync |
7571 | &Zaustavi sinhronizaciju | &Stop sync |
7572 | Sada pro&mešaj slučajnim redosledom | &Shuffle now |
7573 | Slučajni &redosled | S&huffle |
7574 | Sinhronizuj &prethodno preskočene datoteke | Sync &previously skipped files |
7575 | &Formatiraj | &Format |
7576 | &Ukloni učešće u sinhronizaciji | &End sync partnership |
7577 | Podesi sin&hronizaciju... | Set up syn&c... |
7578 | Izaberite postav&ke... | Select settin&gs... |
7579 | &Sinhronizuj „%s“ | &Sync '%s' |
7580 | &Zaustavi sinhronizaciju sa „%s“ | &Stop sync to '%s' |
7581 | Sl&učajni redosled „%s“ | Sh&uffle '%s' |
7582 | S&inhronizuj „%s“ sa „%s“ | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Reprodukuj „%1!.1023ls!“ (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | Kopiraj sa &uređaja | Copy from &device |
7585 | Slučajni redosled muzike | Shuffle music |
7586 | Sinhronizacija je dovršena. Sada možete da prekinete vezu sa „%1!.1023ls!“. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | da biste kreirali listu za sinhronizaciju „%1!.1023ls!“ sa računarom | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Prethodni spisak | Previous list |
7589 | Sledeći spisak | Next list |
7590 | da biste kreirali spisak numera | to create a playlist |
7591 | da biste kreirali listu za narezivanje | to create a burn list |
7592 | da biste kreirali listu za sinhronizaciju na „%1!.1023ls!“ | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Otvori | &Open |
7597 | Snimljeni TV program | Recorded TV |
7600 | Uvoz „%1!.1023ls!“. | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Sinhronizovanje „%1!.1023ls!“ | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Ovaj spisak numera se trenutno reprodukuje. Možete da ga uredite na kartici „Reprodukcija“. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Prevucite stavke ovde | Drag items here |
7606 | da biste ih dodali na novi spisak numera. | to add them to your new playlist. |
7607 | Na ovom uređaju nema spiskova numera. | There are no playlists on this device. |
7608 | Sačekajte... | Please wait... |
7609 | Preuzimanje stavki sa %1!.1023ls!... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Nesačuvani spisak | Unsaved list |
7611 | Nije moguće istovremeno sinhronizovati na uređaj i kopirati datoteke sa uređaja. Kliknite na dugme „U redu“ da biste obrisali trenutni spisak za sinhronizaciju i zamenili ga izabranim stavkama. Kliknite na dugme „Otkaži“ da biste zadržali spisak za sinhronizaciju i zanemarili izabrane stavke. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Nije moguće istovremeno kopirati sa više uređaja. Kliknite na dugme „U redu“ da biste obrisali trenutni spisak za sinhronizaciju i zamenili ga izabranim stavkama. Kliknite na dugme „Otkaži“ da biste zadržali spisak za sinhronizaciju i zanemarili izabrane stavke. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Kreiraj spisak numera | &Create playlist |
7614 | Nema nedavno dodatih stavki u %1!.1023ls!. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | U biblioteci %1!.1023ls! nema stavki. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | Nema stavki u drugim medijima. | There are no items in Other media. |
7617 | Na ovom uređaju nema datoteka. | There are no files on this device. |
7618 | Sinhronizujte datoteke na uređaj da biste počeli. | To begin, sync files to the device. |
7619 | U ovoj udaljenoj biblioteci nije pronađena nijedna datoteka. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Da biste mogli da reprodukujete stavke u ovoj biblioteci, prvo morate dobiti dozvolu za pristup biblioteci. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Kliknite na dugme „Organizuj“ i kliknite na dugme „Upravljaj bibliotekama“ da biste uključili fascikle u biblioteku. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Stavite disk u disk jedinicu da biste počeli. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | Nema spiskova numera u ovoj biblioteci. | There are no playlists in this library. |
7625 | Disk je prazan. | This disc is empty. |
7626 | Za ripovanje muzike sa CD-ova potrebna je CD jedinica. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Ako nastavite, kada budete želeli da promenite datoteke na uređaju, moraćete da ih dodajete i uklanjate ručno, ali neke informacije o uređaju će ostati u programu Windows Media Player. Ako želite da izbrišete sve informacije o uređaju iz programa Player, kliknite na dugme „Ne“, prekinite vezu sa uređajem i završite učešće u sinhronizaciji. Želite li zaista da nastavite? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Ako nastavite, sve informacije o uređaju će biti izbrisane iz programa Windows Media Player. Želite li zaista da nastavite? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | Nema stavki koje se podudaraju sa „%1!.1023ls!“ u ovom prikazu. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Pretraživanje... | Searching... |
7631 | Nema rezultata sinhronizacije za prikaz. | There are no sync results to show. |
7632 | Povežite uređaj da biste počeli. | To begin, connect your device. |
7633 | Pregledajte biblioteku da biste pronašli stavke koje ćete dodati na spisak numera. Stavke možete dodati tako što ćete ih otpustiti na ime spiska numera u oknu za navigaciju. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | &CD sa podacima | &Data CD |
7635 | &CD ili DVD sa podacima | &Data CD or DVD |
7636 | Meni pretrage | Search Menu |
7637 | Podudaranje u %1!.1023ls! za „%2!.1023ls!“ | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Podudaranja u biblioteci za „%1!.1023ls!“ | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | %d izvođač | %d Artist |
7643 | %d izvođača | %d Artists |
7644 | %d album | %d Album |
7645 | %d albuma | %d Albums |
7646 | %d stavka u fascikli „Muzika“ | %d item in Music |
7647 | %d stavki u fascikli „Muzika“ | %d items in Music |
7648 | %d video zapis | %d Video |
7649 | Br. video zapisa: %d | %d Videos |
7650 | %d stavka u fascikli „Snimljeni TV sadržaj“ | %d item in Recorded TV |
7651 | %d stavki u fascikli „Snimljeni TV sadržaj“ | %d items in Recorded TV |
7652 | Narezivanje nije moguće | Cannot Burn |
7653 | Sinhronizacija nije moguća | Cannot Sync |
7654 | Greška pri narezivanju | Burn Error |
7656 | Datoteka nije pronađena | File Not Found |
7657 | Greška pri sinhronizaciji | Sync Error |
7660 | Potvrdite | Confirm |
7661 | Kupovina u toku... | Buying... |
7662 | U biblioteci | In Library |
7663 | Samo album | Album Only |
7664 | Preuzmi | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | &Pesme | &Songs |
7672 | &Pesme (%d) | &Songs (%d) |
7674 | Iz&vođači (%d) | Ar&tists (%d) |
7676 | &Albumi (%d) | &Albums (%d) |
7677 | S&ve %s | A&ll %s |
7678 | S&ve %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | Prethodna operacija narezivanja nije započeta. Ako nastavite, stari spisak će biti odbačen i umesto njega će biti kreiran novi spisak sa izabranim stavkama medija. Želite li da nastavite? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Dodali ste stavke za sinhronizaciju u „%1!.1023ls!“, ali „%2!.1023ls!“ već sadrži spisak stavki za sinhronizaciju. Ako nastavite, spisak za sinhronizaciju za „%3!.1023ls!“ neće biti sačuvan. Želite li da nastavite? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | Naslagano | Stacked |
7682 | Naslagano po „%s“ | Stacked by '%s' |
7684 | Kupi sve datoteke %1!.1023ls! na &listi kojima su potrebna prava za sinhronizaciju | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Moje ocene | My Ratings |
7687 | Automatske ocene | Auto Ratings |
7693 | Nije reprodukovano | Not Played |
7694 | Jednom reprodukovano | Played Once |
7695 | Reprodukovano %d puta | Played %d Times |
7696 | Mala brzina protoka | Low Bit Rate |
7697 | Velika brzina protoka | High Bit Rate |
7698 | Oko %d kb/s | Near %d Kbps |
7699 | Eksplicitno | Explicit |
7702 | Uređeno | Edited |
7703 | Programer | Programmer |
7704 | Pretplata | Subscription |
7705 | Samo pretplata | Subscription Only |
7710 | Uslužni radio | Service Radio |
7711 | Uslužni feedovi | Service Feeds |
7712 | Redosled spiska numera | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Nedavni spiskovi numera | Recent Playlists |
7718 | Kupi album | Buy Album |
7719 | Nije moguće pronaći stavke koje se podudaraju sa „%1!.1023ls!“. | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Biblioteka | &Library |
7721 | Reprodukuj omiljene numere | Play favorites |
7722 | da biste kreirali listu za sinhronizaciju između „%1!.1023ls!“ i računara. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! sačuvano u biblioteci | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | da biste kreirali listu za sinhronizaciju sa „%1!.1023ls!“. | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | Nije pronađena nijedna stavka. | There are no items found. |
7726 | Ovaj disk ne sadrži %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Sačuvani spiskovi numera za radio | Saved Radio Playlists |
7750 | %1!.1023ls! Opcije | %1!.1023ls! Options |
7751 | Uspostavljanje kontakta sa dobavljačem usluga... | Contacting Service Provider... |
7802 | Ova datoteka nema prava za sinhronizaciju. Želite li da pokušate da preuzmete prava za sinhronizaciju od dobavljača sadržaja? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Prava za sinhronizaciju ove datoteke su istekla. Želite li da pokušate da preuzmete nova prava za sinhronizaciju od dobavljača sadržaja? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | Windows Media Player ne može da sinhronizuje zaštićenu datoteku jer unutrašnji sat uređaja nije ispravno postavljen. Želite li da Player postavi sat uređaja? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | Windows Media Player ne može da sinhronizuje zaštićenu datoteku jer je potrebna bezbednosna nadogradnja. Želite li da preuzmete bezbednosnu nadogradnju? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Windows Media Player ne može da sinhronizuje datoteku. Datoteka se mora konvertovati u drugi tip datoteke ili nivo kvaliteta, a nedostaje potrebni kodek. Želite li da pokušate da preuzmete kodek? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | Nemate prava za reprodukciju ove datoteke. Želite li da pokušate da preuzmete nova prava za reprodukciju od dobavljača sadržaja? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Prava za reprodukciju ove datoteke su istekla. Želite li da pokušate da preuzmete nova prava za reprodukciju od dobavljača sadržaja? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | Windows Media Player ne može da reprodukuje zaštićenu datoteku jer je potrebna bezbednosna nadogradnja. Želite li da preuzmete bezbednosnu nadogradnju? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | Windows Media Player ne može da reprodukuje datoteku jer nedostaje potrebni kodek. Želite li da pokušate da preuzmete kodek? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Otkazivanje provere datoteka u biblioteci... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Otkazivanje provere datoteka na uređaju... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Otkazivanje provere datoteka na CD-u... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Otkazivanje provere datoteka u drugoj biblioteci... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Zaustavljanje sinhronizacije... | Stopping sync... |
7825 | Otkazivanje preuzimanja pretplatničkih prava... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Neke datoteke pretplate na vašim uređajima treba osvežiti. Datoteke će automatski biti osvežene sledeći put kada se uređaji povežu dok Windows Media Player radi ili odmah ako su uređaji već povezani. Uređaji: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Neke od datoteka pretplate na „%1!.1023ls!“ treba osvežiti. Datoteke će automatski biti osvežene sledeći put kada se uređaji povežu dok Windows Media Player radi ili odmah ako je uređaj već povezan. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Otkazali ste narezivanje. Međutim, preuzimanje kupljenih datoteka u biblioteku biće nastavljeno i ako želite, možete ih narezati kasnije. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Ažuriranje datoteka iz „%1!.1023ls!“... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Morate instalirati softver koji isporučuje „%1!.1023ls!“ da bi se datoteke „%1!.1023ls!“ mogle osvežiti. Želite li da instalirate softver? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Fascikla za ripovanje | Rip folder |
7851 | Automatski dodato | Automatically added |
7852 | Ručno dodato | Manually added |
7853 | Fascikle koje se nadgledaju | Monitored Folders |
7855 | Zanemari | Ignore |
7856 | U&kloni | R&emove |
7857 | &Omogući | &Enable |
7858 | Zanemar&i | Ignor&e |
7900 | &Opcije | &Options |
7901 | Okno za navigaciju u biblioteci | Library Navigation Pane |
7902 | Okno za navigaciju u usluzi | Service Navigation Pane |
7903 | &Svojstva | &Properties |
7905 | Nije moguće promeniti omot albuma kada je pesma sa tog albuma u upotrebi. Pokušajte ponovo kasnije. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | da biste videli rezultate sinhronizacije. | to see sync results. |
7910 | Razni izvođači | Various Artists |
8000 | Stavka koja se upravo reprodukuje ocenjena sa %s zvezdica (Ctrl+Windows taster+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Stavka koja se upravo reprodukuje ocenjena sa 1 zvezdicom (Ctrl+Windows taster+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Ocene obrisane sa stavke koja se upravo reprodukuje (Ctrl+Windows taster+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, klizač ekvilajzera | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, klizač ekvilajzera | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, klizač ekvilajzera | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, klizač ekvilajzera | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, klizač ekvilajzera | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, klizač ekvilajzera | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, klizač ekvilajzera | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, klizač ekvilajzera | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, klizač ekvilajzera | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, klizač ekvilajzera | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Kliknite dvaput da biste prešli na ceo ekran, crtl+klik da biste prikačili veličinu video zapisa | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Regulator promene veličine spiska | List Resize Handle |
8030 | Koristite tastere sa strelicama za promenu veličine spiska, a ukoliko želite da veličinu spiska menjate brže, držite pritisnut taster Shift i/ili taster Control | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Promeni veličinu spiska (kliknite dvaput da biste zatvorili) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Prikaži spisak | Show list |
8033 | Sakrij spisak | Hide list |
8034 | Uključi/isključi spisak numera | Playlist Toggle |
8035 | Prikaži ili sakrij spisak numera | Show or hide the playlist |
8041 | Započni ripovanje | Start rip |
8043 | Uvezi sadržaj CD-a | Import CD Contents |
8044 | CD je već ripovan | CD Already Ripped |
8045 | Ripuj CD | Rip CD |
8046 | Ripuj CD (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Zaustavi ripovanje (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Dugme „Ripuj“ | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | Poređaj omiljene numere po trenutnom izvođaču | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Reprodukuj svu muziku | Play all music |
8151 | Reprodukuj sve pesme iz biblioteke izmešano | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Reprodukuj ponovo | Play again |
8153 | Ponovo reprodukuj trenutno učitanu datoteku | Replay the currently loaded file again |
8154 | Nastavi | Resume |
8155 | Nastavi reprodukciju trenutnog spiska numera | Continue playing the current playlist |
8156 | Reprodukuj prethodni spisak | Play previous list |
8157 | Vratite se na prethodno reprodukovane stavke | Return to what you were playing previously |
8158 | Idi u biblioteku | Go to Library |
8159 | Prebacite se na biblioteku da biste pregledali svoju kolekciju audio i video zapisa | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Reprodukuj DVD | Play DVD |
8161 | Reprodukuj trenutno izabrani DVD | Play the currently selected DVD |
8180 | Pregled | Preview |
8181 | Preskoči | Skip |
8190 | Promeni format trajanja numere | Change the track time format |
8191 | Dugme „Format trajanja numere“ | Track time format button |
8234 | Dvaput kliknite da biste otvorili preko celog ekrana, ctrl+klik da biste prilagodili veličinu | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Prikaz statusne i komandne trake | Status and Command Bar View |
8251 | Prikaz predloga | Suggestions View |
8252 | Prikaz kontrola za reprodukciju | Playback Controls View |
8555 | Sledeće: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | &Više informacija | More &Info |
13001 | Sakrij &informacije o albumu | Hide &Album Information |
13004 | Sakrij &pretragu | Hide &Search |
13005 | Rezultati pretrage | Search Results |
13008 | U ovoj pretrazi nije pronađena nijedna stavka. Izmenite kriterijume pretrage i pokušajte ponovo. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Želite li zaista da promenite žanr svih izabranih stavki u „%1!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Želite li zaista da promenite album svih izabranih stavki u „%1!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Želite li zaista da promenite izvođača svih izabranih stavki u „%1!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Želite li zaista da promenite glumca svih izabranih stavki u „%1!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Želite li zaista da promenite režisera svih izabranih stavki u „%1!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Želite li zaista da dodate žanr „%1!.1023ws!“ svim izabranim stavkama? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Želite li zaista da promenite sve stavke sa žanrom „%1!.1023ws!“ u „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Želite li zaista da promenite naziv albuma svih stavki „%1!.1023ws!“ u album „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Želite li zaista da promenite izvođača svih stavki „%1!.1023ws!“ u izvođača „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Želite li zaista da promenite glumca u svim stavkama „%1!.1023ws!“ u glumca „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Želite li zaista da promenite režisera svih stavki „%1!.1023ws!“ u režisera „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Želite li zaista da uklonite sve stavke sa žanrom „%1!.1023ws!“ iz biblioteke? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Želite li zaista da uklonite sve stavke iz albuma „%1!.1023ws!“ iz biblioteke? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Želite li zaista da uklonite sve stavke koje se podudaraju sa izvođačem „%1!.1023ws!“ iz biblioteke? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Želite li zaista da uklonite sve stavke koje se podudaraju sa glumcem „%1!.1023ws!“ iz biblioteke? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Želite li zaista da uklonite sve stavke koje se podudaraju sa režiserom „%1!.1023ws!“ iz biblioteke? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Želite li zaista da uklonite spisak numera „%1!.1023ws!“ iz biblioteke? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Želite li zaista da promenite žanr svih stavki u albumu „%1!.1023ws!“ u „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Želite li zaista da promenite žanr svih stavki izvođača „%1!.1023ws!“ u „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Želite li zaista da zaustavite sinhronizaciju spiska numera „%1!.1023ws!“? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Želite li zaista da promenite kompozitora svih izabranih stavki u „%1!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Želite li zaista da promenite sve stavke kompozitora „%1!.1023ws!“ u kompozitora „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Želite li zaista da promenite žanr svih stavki kompozitora „%1!.1023ws!“ u „%2!.1023ws!“? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Želite li zaista da uklonite sve stavke koje se podudaraju sa kompozitorom „%1!.1023ws!“ iz biblioteke? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Kliknite ovde da biste dodali kriterijume] | [Click here to add criteria] |
14162 | [kliknite da biste postavili] | [click to set] |
14163 | Neimenovani automatski spisak numera | Untitled Auto Playlist |
14164 | Uredi automatski spisak numera | Edit Auto Playlist |
14168 | Kreirajte automatski spisak numera koji uključuje sledeće: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | I takođe uključuje: | And also include: |
14170 | I primenite sledeća ograničenja na automatskom spisku numera: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | Pronađi &odmah | Find &Now |
14176 | Ime automatskog spiska numera: | Auto Playlist name: |
17300 | Prodavnica na mreži je naišla na grešku. Kliknite na ikonu za više informacija. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | pre | before |
17302 | posle | after |
17303 | Datoteka je nepoznatog tipa, tako da njena reprodukcija možda neće biti moguća u programu Windows Media Player. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Nepoznat tip datoteke | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Organizuj | &Organize |
17308 | Obriši &spisak | Clear &list |
17309 | Sinhronizuj uređaje | Sync devices |
17310 | CD-ovi i diskovi sa podacima | CDs, and data discs |
17311 | Prilagodi okno &za navigaciju... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | Nedavnih 5 | Recent 5 |
17313 | Sve | All |
17314 | Prosečno %s zvezdica | %s Star Average |
17316 | Dugme „Pomoć“ | Help Button |
17317 | Pomoć | Help |
17318 | P&rotok | St&ream |
17319 | Reprodukuj &na | Play &to |
17320 | Izaberite karticu „Narezivanje“ | Open the Burn tab |
17321 | da biste sastavili listu stavki koje ćete narezati na disk. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Prikaži dodatne komande | Display additional commands |
17324 | &Oceni sve | &Rate all |
17325 | Nepoznata epizoda | Unknown Episode |
17326 | # | # |
17327 | Opcije spiska | List options |
17328 | Opcije narezivanja | Burn options |
17329 | Opcije sinhronizacije | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | Omiljeni %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | Sadržaj „%1!.1023ls!“ do koga vodi ova prečica trenutno nije dostupan. Želite li da je izbrišete? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Nastavi prethodni spisak | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Učitavanje sadržaja | Loading content |
17360 | Traženje udaljene biblioteke | Looking for remote library |
17361 | Otvaranje „%1!.1023ls!“ | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | Ovaj &računar | This &Computer |
19104 | Reprodukuj daljinski na | Play Remotely At |
19105 | Prebaci na uređaj | Switch to Device |
19304 | %d numera | %d track |
19305 | %d numere | %d tracks |
19307 | Dodaj omot albuma | Add album art |
19308 | Kombinuj sa %1 | Combine with %1 |
19309 | Dodaj na spisak | Add to list |
19310 | Promeni redosled | Reorder |
19311 | Kreiraj automatski spisak numera | Create auto playlist |
19312 | Dodaj u %1 | Add to %1 |
19313 | Dodaj na listu za sinhronizaciju | Add to Sync list |
19314 | Dodaj na listu za narezivanje | Add to Burn list |
19316 | Uvrsti u biblioteku %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | Nepoznati video CD | Unknown Video CD |
20301 | Video numera %d | Video Track %d |
20302 | Muzička numera %d | Music Track %d |
20781 | (od kojih je %d samo za čitanje) | (%d of which is read-only) |
20782 | (od kojih su %d samo za čitanje) | (%d of which are read-only) |
20783 | Nema izabranih stavki | No items selected |
20784 | %d stavka izabrana | %d item selected |
20785 | %d stavki izabrano | %d items selected |
20786 | Želite li da sačuvate promene? | Do you want to save your changes? |
20787 | Neki od tekstova pesama nisu sačuvani. Svi tekstovi pesama kojima nije dodeljen jedinstveni jezik bili su zanemareni. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Neki od tekstova pesama nisu sačuvani. Svi tekstovi pesama kojima nije dodeljen jedinstveni jezik bili su zanemareni.
Želite li ipak da zatvorite alatku „Napredni uređivač oznaka“? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | A povisilica | A sharp |
20790 | A | A |
20791 | A snizilica | A flat |
20792 | B povisilica | B sharp |
20793 | B | B |
20794 | B snizilica | B flat |
20795 | C povisilica | C sharp |
20796 | C | C |
20797 | C snizilica | C flat |
20798 | D povisilica | D sharp |
20799 | D | D |
20800 | D snizilica | D flat |
20801 | E povisilica | E sharp |
20802 | E | E |
20803 | E snizilica | E flat |
20804 | F povisilica | F sharp |
20805 | F | F |
20806 | F snizilica | F flat |
20807 | G povisilica | G sharp |
20809 | G snizilica | G flat |
20810 | A povisilica (mol) | A sharp (minor) |
20811 | A mol | A (minor) |
20812 | A snizilica (mol) | A flat (minor) |
20813 | B povisilica (mol) | B sharp (minor) |
20814 | B mol | B (minor) |
20815 | B snizilica (mol) | B flat (minor) |
20816 | Cis mol | C sharp (minor) |
20817 | C mol | C (minor) |
20818 | C snizilica (mol) | C flat (minor) |
20819 | Dis mol | D sharp (minor) |
20820 | D mol | D (minor) |
20821 | D snizilica (mol) | D flat (minor) |
20822 | E povisilica (mol) | E sharp (minor) |
20823 | E mol | E (minor) |
20824 | E snizilica (mol) | E flat (minor) |
20825 | Fis mol | F sharp (minor) |
20826 | F mol | F (minor) |
20827 | F snizilica (mol) | F flat (minor) |
20828 | Gis mol | G sharp (minor) |
20829 | G mol | G (minor) |
20830 | G snizilica (mol) | G flat (minor) |
20831 | Taster za isključenje | Off key |
20850 | Korisnički definisan | User Defined |
20851 | Omot (prednja strana) | Cover (front) |
20852 | Omot (zadnja strana) | Cover (back) |
20853 | Stranica prospekta | Leaflet Page |
20854 | Oznaka medija | Media Label |
20855 | Glavni izvođač | Lead Artist |
20860 | Tekstopisac | Lyricist |
20861 | Lokacija snimanja | Recording Location |
20862 | Tokom snimanja | During Recording |
20863 | Tokom izvođenja | During Performance |
20864 | Natpis video ekrana | Video Screen Capture |
20865 | Ilustracija | Illustration |
20866 | Logotip grupe | Band Logotype |
20867 | Logotip izdavača | Publisher Logotype |
20868 | Datoteke slika%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cSve datoteke%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Izaberi datoteku slike | Select image file |
20876 | Informacije o numeri | Track Info |
20877 | Informacije o izvođaču | Artist Info |
20880 | Komentari | Comments |
21337 | Pokret | Movement |
21338 | Događaji | Events |
21339 | Akord | Chord |
21340 | Trivijalnosti | Trivia |
21341 | Veb stranica | Webpage |
21345 | Klasični rok | Classic Rock |
21348 | Disko | Disco |
21349 | Fank | Funk |
21351 | Hip-hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | &Ritam i bluz | R&B |
21363 | Industrijal | Industrial |
21364 | Alternativa | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death metal | Death Metal |
21367 | Štosovi | Pranks |
21368 | Filmska muzika | Soundtrack |
21369 | Evropski tehno | Euro-Techno |
21370 | Ambijentalna muzika | Ambient |
21371 | Trip-hop | Trip-Hop |
21372 | Vokalna muzika | Vocal |
21373 | Džez fank | Jazz+Funk |
21374 | Fjužn | Fusion |
21375 | Trans | Trance |
21377 | Instrumentali | Instrumental |
21378 | Esid | Acid |
21379 | Haus | House |
21380 | Igra | Game |
21381 | Zvučni klip | Sound Clip |
21382 | Gospel | Gospel |
21383 | Noise | Noise |
21384 | Alternativni rok | AlternRock |
21385 | Bas | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Pank | Punk |
21388 | Prostor | Space |
21389 | Muzika za meditaciju | Meditative |
21390 | Instrumentalni pop | Instrumental Pop |
21391 | Instrumentalni rok | Instrumental Rock |
21392 | Etno muzika | Ethnic |
21393 | Gotik | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Tehno industrijal | Techno-Industrial |
21396 | Elektronska muzika | Electronic |
21397 | Pop folk | Pop-Folk |
21398 | Evropski dens | Eurodance |
21399 | Muzika za sanjarenje | Dream |
21400 | Južnjački rok | Southern Rock |
21401 | Komedija | Comedy |
21402 | Kultna muzika | Cult |
21403 | Gangsta | Gangsta |
21404 | Top 40 | Top 40 |
21405 | Hrišćanski rep | Christian Rap |
21406 | Pop/fank | Pop/Funk |
21407 | Džangl | Jungle |
21408 | Muzika američkih starosedelaca | Native American |
21409 | Kabare | Cabaret |
21410 | Nju vejv | New Wave |
21411 | Psihodelična muzika | Psychedelic |
21412 | Rejv | Rave |
21413 | Revijalna muzika | Showtunes |
21414 | Trejler | Trailer |
21415 | Lo-Fi | Lo-Fi |
21416 | Tribal | Tribal |
21417 | Esid pank | Acid Punk |
21418 | Esid džez | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retro | Retro |
21421 | Mjuzikl | Musical |
21422 | &Rokenrol | Rock & Roll |
21423 | Hard rok | Hard Rock |
21425 | Folk rok | Folk-Rock |
21426 | Nacionalna narodna muzika | National Folk |
21428 | Brzi fjužn | Fast Fusion |
21429 | Bibop | Bebop |
21430 | Latinoamerička muzika | Latin |
21431 | Rivajval | Revival |
21432 | Keltska muzika | Celtic |
21433 | Blugras | Bluegrass |
21434 | Avangardna muzika | Avantgarde |
21435 | Gotik rok | Gothic Rock |
21436 | Progresivni rok | Progressive Rock |
21437 | Psihodelični rok | Psychedelic Rock |
21438 | Simfonijski rok | Symphonic Rock |
21439 | Lagani rok | Slow Rock |
21440 | Big bend | Big Band |
21441 | Horska muzika | Chorus |
21442 | Lagana muzika | Easy Listening |
21444 | Humor | Humour |
21446 | Šansone | Chanson |
21448 | Kamerna muzika | Chamber Music |
21449 | Sonata | Sonata |
21450 | Simfonija | Symphony |
21451 | Booty Bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Porno gruv | Porn Groove |
21454 | Satira | Satire |
21455 | Lagani džem | Slow Jam |
21456 | Klupska muzika | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Narodna muzika | Folklore |
21460 | Balade | Ballad |
21461 | Izražajne balade | Power Ballad |
21462 | Ritmički soul | Rhythmic Soul |
21463 | Freestyle | Freestyle |
21464 | Dueti | Duet |
21465 | Pank rok | Punk Rock |
21466 | Solo bubnjevi | Drum Solo |
21467 | A kapela | A capella |
21468 | Evropski haus | Euro-House |
21469 | Muzika za ples | Dance Hall |
21473 | Učitavanje podataka... | Loading Data... |
21474 | Ljutito | Angry |
21475 | Gruvi | Groovy |
21476 | Srećna | Happy |
21477 | Uvrnuta | Quirky |
21479 | Tužna | Sad |
21480 | Umirujuća | Soothing |
21481 | Trip | Trippy |
21482 | Nedeljno popodne | Sunday Brunch |
21483 | Rad | Work |
21484 | Žurka | Party |
21485 | Jeziva | Spooky |
21493 | Ažuriranje metapodataka za %s | Updating metadata for %s |
21502 | Audio: vesti | Audio: News |
21503 | Audio: razgovor u studiju | Audio: Talk Show |
21504 | Audio: audio knjige | Audio: Audio Books |
21505 | Audio: izgovorena reč | Audio: Spoken Word |
21506 | Video: vesti | Video: News |
21507 | Video: razgovor u studiju | Video: Talk Show |
21508 | Video: kućni video | Video: Home Video |
21509 | Video: film | Video: Movie / Film |
21510 | Video: TV emisija | Video: TV show |
21511 | Video: poslovni video | Video: Corporate Video |
21512 | Video: muzički spot | Video: Music Video |
21514 | Pretraživanje datoteke %s | Searching for file %s |
21515 | Sinhronizovanje datoteke i biblioteke... | Syncing file and library... |
21516 | Učitavanje metapodataka... | Loading metadata... |
21928 | Adresa | Address |
21963 | Vrednost | Value |
21970 | Nadogradnja baze podataka - Muzika | Upgrading Database - Music |
21971 | Nadogradnja baze podataka - Video | Upgrading Database - Video |
21972 | Nadogradnja baze podataka | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Greška u datoteci - Datoteka nepravilnog formata) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Muzika u mojoj biblioteci | Music in my library |
28601 | Video zapisi u mojoj biblioteci | Video in my library |
28605 | Slike u mojoj biblioteci | Pictures in my library |
28606 | TV emisije u mojoj biblioteci | TV shows in my library |
28607 | Microsoft Auto Playlist Filter -- ograničava automatske spiskove numera po broju, veličini ili dužini trajanja | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | Baza podataka biblioteke je oštećena. Ovaj problem ne utiče na digitalne medijske datoteke niti na mogućnost programa Windows Media Player da reprodukuje datoteke. Kada izađete iz programa Player i ponovo ga pokrenete, kreiraće se nova baza podataka, nakon čega možete opet dodati datoteke u biblioteku. Kliknite na dugme „U redu“ da biste izašli iz programa Player. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Baza podataka programa Windows Media Player je oštećena | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Ograniči ukupnu veličinu na | Limit Total Size To |
28611 | Ograniči ukupnu veličinu na %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28720 | Kilobajta | Kilobytes |
28721 | Megabajta | Megabytes |
28722 | Gigabajta | Gigabytes |
28723 | Ograniči ukupno trajanje na | Limit Total Duration To |
28724 | Ograniči ukupno trajanje na %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | Sekundi | Seconds |
28731 | Minuta | Minutes |
28732 | Časova | Hours |
28733 | Dana | Days |
28740 | Ograniči broj stavki | Limit Number Of Items |
28741 | Ograniči broj stavki na %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | Jednako | Equals |
28802 | Sadrži | Contains |
28803 | Ne sadrži | Does Not Contain |
28804 | Je manje od | Is Less Than |
28805 | Je veće od | Is Greater Than |
28806 | je | Is |
28807 | Nije | Is Not |
28808 | Je pre | Is Before |
28809 | Je noviji od | Is More Recent Than |
28810 | Iznad | Above |
28811 | Ispod | Below |
28812 | Nije jednako | Does Not Equal |
28813 | Rastući redosled | Ascending |
28814 | Opadajući redosled | Descending |
28816 | Je posle | Is After |
28817 | Je najmanje | Is At Least |
28818 | Nije više od | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Podžanr %condition% %value% | Subgenre %condition% %value% |
28900 | Gost na albumu | Contributing Artist |
28901 | Gostujući izvođač %condition% %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Glumac | Actor |
28903 | Glumac %condition% %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Žanr %condition% %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Datum dodavanja u biblioteku %condition% %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Brzina protoka (u kb/s) %condition% %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Naslov %condition% %value% | Title %condition% %value% |
28913 | Datum poslednje reprodukcije %condition% %value% | Date last played %condition% %value% |
28914 | Automatsko ocenjivanje | Auto Rating |
28915 | Automatsko ocenjivanje %condition% %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Naslov albuma | Album Title |
28917 | Naslov albuma %condition% %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Broj reprodukcija: ukupno | Play Count : Total Overall |
28919 | Broj reprodukcija: ukupno %condition% %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Broj reprodukcija: ukupno radnih dana | Play Count : Total Weekday |
28921 | Broj reprodukcija: ukupno radnih dana %condition% %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Broj reprodukcija: ukupno vikenda | Play Count : Total Weekend |
28923 | Broj reprodukcija: ukupno vikenda %condition% %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Ključna polja | Key Fields |
28925 | Ključna polja %condition% %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Autor %condition% %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Raspoloženje %condition% %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Godina snimanja | Year taken |
28933 | Godina snimanja %condition% %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Mesec snimanja | Month taken |
28935 | Mesec snimanja %condition% %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Ime stanice %condition% %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Kanal %condition% %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Izvođač albuma %condition% %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Žanr dobavljača sadržaja | Content Provider Genre |
28943 | Žanr dobavljača sadržaja %condition% %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Kompozitor %condition% %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Dirigent %condition% %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Producent %condition% %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Režiser %condition% %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Pisac %condition% %value% | Writer %condition% %value% |
28955 | Roditeljsko ocenjivanje %condition% %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Period %condition% %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Podnaslov %condition% %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Ocenjivanje dobavljača usluga | Content Provider Rating |
28961 | Ocenjivanje dobavljača usluga %condition% %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28963 | Snimljeno datuma %condition% %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Godina objavljivanja %condition% %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | Ključ %condition% %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Oznake %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | Vreme emitovanja %condition% %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Epizoda %condition% %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Serija %condition% %value% | Series %condition% %value% |
28974 | Natpis %condition% %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | Događaj %condition% %value% | Event %condition% %value% |
28977 | Datum snimanja %condition% %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Šifrovano datuma | Date Encoded |
29001 | Šifrovano datuma %condition% %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Tekst autorskog prava | Copyright Text |
29003 | Tekst autorskog prava %condition% %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Veličina datoteke (u kB) | File Size (in KB) |
29009 | Veličina datoteke (u kB) %condition% %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Ime datoteke %condition% %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Jezik %condition% %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Zaštita | Protection |
29015 | Zaštita %condition% present | Protection %condition% present |
29017 | Izdavač %condition% %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Dobavljač sadržaja %condition% %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Dobavljač | Provider |
29021 | Dobavljač %condition% %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Prilagođeno polje 1 | Custom Field #1 |
29023 | Prilagođeno polje 1 %condition% %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Prilagođeno polje 2 | Custom Field #2 |
29025 | Prilagođeno polje 2 %condition% %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Broj reprodukcija : ukupno ujutro | Play Count : Morning Totals |
29027 | Broj reprodukcija : ukupno ujutro %condition% %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Broj reprodukcija : ukupno popodne | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Broj reprodukcija : ukupno popodne %condition% %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Broj reprodukcija : ukupno uveče | Play Count : Evening Totals |
29031 | Broj reprodukcija : ukupno uveče %condition% %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Broj reprodukcija : ukupno noću | Play Count : Night Totals |
29033 | Broj reprodukcija : ukupno noću %condition% %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Tip datoteke | File Type |
29041 | Tip datoteke %condition% %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Tip medija | Media Type |
29043 | Tip medija %condition% %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Dužina (u sekundama) %condition% %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29046 | Moje ocenjivanje | My Rating |
29047 | Moje ocenjivanje %condition% %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Zasluge muzičara | Musician Credits |
29049 | Zasluge muzičara %condition% %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Tekst pesme %condition% %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Komentari %condition% %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Sortiraj po | Sort By |
29081 | Sortiraj po %value% %condition% redosledu | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Nasumično poređaj redosled reprodukovanja | Randomize Playback Order |
29084 | Primarni tip medija | Primary Media Type |
29085 | Primarni tip medija %condition% %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Sekundarni tip medija | Secondary Media Type |
29087 | Sekundarni tip medija %condition% %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Širina slike | Image width |
29089 | Širina slike %condition% %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Visina slike | Image height |
29091 | Visina slike %condition% %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Juče | Yesterday |
29151 | Poslednjih 7 dana | Last 7 Days |
29152 | Poslednjih 30 dana | Last 30 Days |
29153 | 6 meseci | 6 months |
29154 | 1 godina | 1 year |
29155 | 2 godine | 2 years |
29156 | 5 godina | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Danas | Today |
29170 | 3 zvezdice | 3 stars |
29171 | 4 zvezdice | 4 stars |
29172 | 5 zvezdica | 5 stars |
29173 | Prosečno 1 zvezdica | 1 star average |
29174 | Prosečno 2 zvezdice | 2 star average |
29175 | Prosečno 3 zvezdice | 3 star average |
29176 | Prosečno 4 zvezdice | 4 star average |
29177 | Prosečno 5 zvezdica | 5 star average |
29178 | Nedefinisano | Undefined |
29180 | Nadzor roditelja | PG |
29181 | Nadzor roditelja za decu ispod 13 godina | PG-13 |
29182 | R | R |
29183 | NR | NR |
29188 | Prisutno | Present |
29190 | Da biste olakšali pronalaženje i reprodukciju digitalnih medijskih datoteka, možete ih dodati u biblioteku programa Player. Želite li da izaberete fascikle na disk jedinici %1!.1023ls! da biste ih skenirali u potrazi za datotekama koje ćete dodati i biblioteku? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 170 | 60 |
29195 | 140 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | Januar | January |
29251 | Februar | February |
29252 | Mart | March |
29253 | April | April |
29254 | Maj | May |
29255 | Jun | June |
29256 | Jul | July |
29257 | Avgust | August |
29258 | Septembar | September |
29259 | Oktobar | October |
29260 | Novembar | November |
29261 | Decembar | December |
29262 | 13. mesec | 13th Month |
29291 | Uređaj ne podržava sinhronizaciju sadržaja pretplate. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | „%1!.1023ls!“ - „%2!.1023ls!“ | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Disk jedinica je zauzeta | Drive busy |
29295 | Ova disk jedinica je zauzeta. | This drive is busy. |
29296 | Otkazivanje narezivanja | Cancelling burn |
29297 | Nema diska | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Narezivanje je otkazano | Burn cancelled |
29300 | Sinhronizujte digit. medij. datot. na ovaj uređaj | Sync digital media files to this device |
29301 | Otvori Media Player | Open Media Player |
29302 | Otvori deljenje medija | Open Media Sharing |
29400 | Windows Media Player je softver za digitalnu muziku pomoću koga sami upravljate svojim muzičkim iskustvom. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Povezivanje sa udaljenom bibliotekom je otkazano. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Povezivanje sa udaljenom bibliotekom nije uspelo. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Otkaži | Cancel |
30003 | Ustanovi problem | Find the problem |
30005 | Pristup Internetu | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | U redu | OK |
30008 | Nije uspelo | Failed |
30009 | RAZDELNIK | SEPARATOR |
30010 | Razrešavanje imena | Name resolution |
30011 | Veza | Connection |
30012 | 1. PRISTUP INTERNETU | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. TEREDO STATUS | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. OTKRIVANJE ZA %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. OTKRIVENO (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. RAZREŠAVANJE (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. VEZA (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Otkrivanje udaljenog glavnog računarskog sistema | Remote host discovery |
30019 | Testiranje... | Testing... |
30020 | Uređivanje lokacija | Edit Locations |
30021 | Izaberite lokacije | Please select locations |
30022 | Ako nastavite, ispraznićete biblioteku medija i zatvoriti Windows Media Player. Želite li da nastavite? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Ažuriranje biblioteke medija: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Ažuriranje je dovršeno | Update complete |
30025 | Preuzimanje informacija o medijima za: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Preuzimanje informacija o medijima je dovršeno | Media info retrieval complete |
30027 | Preuzimanje informacija o medijima za nepoznati album | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Nivelisanje jačine zvuka: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Nastavljanje će vratiti stavke medija koje i dalje postoje kao medijske datoteke u biblioteku. Želite li da nastavite? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Vraćanje izbrisanih stavki u biblioteku | Restoring deleted items to your library |
30052 | Udaljena biblioteka medija nije dozvolila vezu. Obratite se proizvođaču uređaja za više informacija. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Windows Media Player ne može da reprodukuje datoteku. Tip datoteke nije podržan ili postoji problem sa mrežom ili serverom. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Dozvoljavanje svih medijskih uređaja | Allow All Media Devices |
30101 | Želite li automatski da dozvolite uređajima da reprodukuju vaše medije? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Ako automatski dozvolite pristup svojim medijima, svi računari i uređaji koji se povezuju sa mrežom mogu da reprodukuju deljenu muziku, slike i video zapise.
Više informacija o podešavanju pristupa kućnim medijima preko Interneta |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | &Automatski dozvoli svim računarima i uređajima za medije. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &Nemoj automatski dozvoljavati računarima i uređajima za medije. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | Automatsko dozvoljavanje protoka za uređaje preporučuje se samo na bezbednim mrežama. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Dozvoljavanje daljinske kontrole | Allow Remote Control |
30107 | Želite li da dozvolite daljinsku kontrolu programa Player? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Ako dozvolite daljinsku kontrolu, drugi računari i uređaji će moći da šalju muziku, slike i video zapise u vaš Player.
Više informacija o kućnom protoku medija |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | &Dozvoli daljinsku kontrolu na ovoj mreži | &Allow remote control on this network |
30110 | &Nemoj dozvoliti daljinsku kontrolu na ovoj mreži | &Do not allow remote control on this network |
30111 | Daljinska kontrola podrazumevano nije dozvoljena kada se pridružite novoj mreži. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Više informacija o protoku medija | Tell me more about media streaming |
30122 | Sledeći Microsoft nalozi mogu da pristupaju deljenoj muzici, slikama i video zapisima preko Interneta. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Ako je veza sa udaljenim medijima uključena, sledeći Microsoft nalozi moći će da pristupe deljenoj muzici, slikama i video zapisima preko Interneta. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Vaši mediji se ne dele putem Interneta. Da biste aktivirali vezu sa udaljenim medijima preko Interneta, potreban vam je Microsoft nalog (e-adresa i lozinka). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Moji Microsoft nalozi | My Microsoft accounts |
30126 | Microsoft nalozi na računarima iz matične grupe | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Nije pronađen nijedan Microsoft nalog | No Microsoft account found |
30130 | Komponenta | Component |
30132 | Udaljeni glavni računarski sistemi | Remote hosts |
30133 | Dijagnostički izveštaj Internet protoka | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Pristup kućnim medijima preko Interneta | Internet Home Media Access |
30141 | Želite li da dozvolite Internet pristup kućnim medijima? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | Internet pristup kućnim medijima omogućava protok muzike, slika i video zapisa sa kućnog računara na računaru izvan vašeg doma. Ako se ovaj računar nalazi u kući, može da šalje medije preko Interneta. Ako računar nije u kući, može da prima medije sa kućnog računara.
Imajte na umu da korporativne mreže često blokiraju protok kućnih medija. Više informacija o pristupu kućnim medijima preko Interneta |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | Internet pristup kućnim medijima omogućava protok muzike, slika i video zapisa sa kućnog računara na računaru izvan vašeg doma. Budući da je ovaj računar pridružen domenu, on ne može da šalje medije preko Interneta, ali može da prima kućne medije.
Imajte na umu da korporativne mreže često blokiraju protok kućnih medija. Više informacija o pristupu kućnim medijima preko Interneta |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | &Dozvoli Internet pristup kućnim medijima | &Allow Internet access to home media |
30145 | &Ustanovi probleme sa vezom | &Diagnose connections |
30146 | &Promeni Microsoft nalog Morate ponovo pokrenuti Player kada promenite svoj Microsoft nalog. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &Ne dozvoljavaj Internet pristup kućnim medijima | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | Prikaži &korisnike koji mogu da pristupe mojim medijima | Show &users who can access my media |
30151 | &Povežite Microsoft nalog Nalog domena mora biti povezan sa Microsoft nalogom radi bezbednog Internet pristupa kućnim medijima. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Uspešno ste dozvolili Internet pristup kućnim medijima | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Ako se računar nalazi u kući, ovlašćeni korisnici mogu pristupiti medijima koje on sadrži preko Interneta.
Ako se računar ne nalazi u kući, možete pristupiti medijima na kućnim računarima. Kućni računari će u programu Player biti navedeni u okviru „Druge biblioteke“. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Ako se računar ne nalazi u kući, možete pristupiti medijima na kućnim računarima. Kućni računari će u programu Player biti navedeni u okviru „Druge biblioteke“.
Budući da je ovaj računar pridružen domenu, on ne može da šalje medije preko Interneta. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | Pristup mora biti dozvoljen na kućnim i udaljenim računarima. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Internet pristup kućnim medijima je dozvoljen | Internet access to home media is allowed |
30157 | Ovaj računar se ne nalazi u kući. Nije moguće slati medije preko Interneta. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Ovaj računar je pridružen poslovnom domenu. Nije moguće slati medije preko Interneta. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Dozvoljavanje pristupa kućnim medijima preko Interneta sprečiće računar da pređe u stanje spavanja. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Vaš nalog nije povezan | Your account is not connected |
30161 | Nalog domena mora da bude povezan sa Microsoft nalogom da biste mogli da dozvolite bezbedan Internet pristup kućnim medijima. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | &Prebaci se na Microsoft nalog Korisnički nalog mora da se prebaci na Microsoft nalog radi bezbednog Internet pristupa kućnim medijima. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Vaš korisnički nalog nije Microsoft nalog | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Morate da prebacite korisnički nalog na Microsoft nalog da biste mogli da dozvolite bezbedan Internet pristup kućnim medijima. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Korisnik %s | User %s |
31002 | Drugi korisnici ovog računara | Other users of this PC |
31003 | Ime biblioteke | Library Name |
31500 | \My Playlists | \My Playlists |
31501 | Nije moguće dodati datoteke u biblioteku jer nema dovoljno prostora za skladištenje na računaru. Izbrišite neke nepotrebne datoteke na čvrstom disku i pokušajte ponovo. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Resursi programa Windows Media Player |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Sva prava zadržana. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Operativni sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x241A, 1200 |