File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 385024 byte |
MD5: | 8f433d4981afb7e8d1556fa1f3c4f892 |
SHA1: | 574dd9e1d60c03d82919783966e737cd0bb36ba8 |
SHA256: | c6f6eddaee37cc519d6beed1d6427057b8093bf33002b6b8960a110205cacdf2 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Czech language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Czech | English |
---|---|---|
1 | Neplatné heslo/uživatel, akci zopakujte. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Přihlašování k: %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Obchod: %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | jednu skladbu | one track |
34 | skladeb: %1!d! | %1!d! tracks |
35 | jedno album | one album |
36 | alb: %1!d! | %1!d! albums |
37 | jeden seznam | one list |
38 | seznamů: %1!d! | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! a %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! a %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | Z vašeho účtu bude stržena částka %1!.1023ls!. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Přihlášení ke službě %s | Sign in to %s |
44 | Odhlásit od služby %s | Sign out from %s |
48 | Čekejte, probíhá nákup skladeb z: %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Před vypálením je nutné zakoupit následující: | You must buy the following before you can burn it: |
52 | Před synchronizací je nutné zakoupit následující: | You must buy the following before you can sync it: |
54 | &Tyto vynechat | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Windows Media Player. | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Zvuk | Audio |
104 | Veškerá hudba | All music |
105 | Album | Album |
106 | Přispívající interpret | Contributing artist |
107 | Žánr | Genre |
108 | Aktuální seznam stop | Current playlist |
109 | Videa | Videos |
110 | Veškerá videa | All Videos |
111 | Autor | Author |
112 | Seznamy stop | Playlists |
113 | Seznamy st&op | Pl&aylists |
114 | Přidat vybranou položku do seznamu stop | Add selection to a playlist |
115 | Vytvořit nebo upravit seznam stop nebo automatický seznam stop | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Zobrazit informace o médiích pro vybrané položky | Show media information for selection |
117 | Přidat do knihovny | Add to library |
118 | Odstranit vybranou položku ze seznamu stop či knihovny | Delete selection from playlist or library |
119 | Přesunout vybranou položku v seznamu stop nahoru | Move selection up in the playlist |
120 | Přesunout vybranou položku v seznamu stop dolů | Move selection down in the playlist |
121 | Odstranit vybraný seznam stop | Delete the selected playlist |
122 | &Hledat | &Search |
123 | Prohledat knihovnu | Search the library |
124 | V tomto počítači je nastaven rok %d, což způsobí, že program Windows Media Player přestane reagovat. Nastavte v počítači správné datum a pak akci zopakujte. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Přidat do seznamu %s | Add to %s |
126 | Skrýt informace o médiích pro vybrané položky | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Jednotka CD (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | Zvu&kový disk CD | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Přidat vybrané položky do přehrávaného seznamu | Add selection to the Now Playing List |
135 | Nové položky | New Items |
137 | Některé soubory určené k odstranění jsou umístěny v síťové složce. Budete-li pokračovat, soubory budou ze vzdálené složky trvale odstraněny. Opravdu chcete tyto soubory odstranit? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Styly | Styles |
139 | Další... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Možnosti | Options |
144 | Obslužná rutina náhledu souborů v programu Windows Media Player | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Zavřít | Close |
150 | Zobrazit informace o médiích pro výběr (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Skrýt informace o médiích pro výběr (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | Rádio | Radio |
165 | Prázdné | Dummy |
166 | Přidávání souborů do knihovny... | Adding files to the library... |
167 | Nový seznam stop | New Playlist |
168 | Přejmenovat seznam stop | Rename Playlist |
171 | Rozhlasové stanice | Radio stations |
176 | Veškerý odstraněný obsah | All Deleted Content |
177 | Naposled přehrávané | Most Recently Played |
178 | Vybrat složku: |
Select a folder: |
179 | Další &seznamy stop... | &Additional Playlists... |
180 | Opravdu chcete odebrat všechny odstraněné položky z knihovny? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | Informace o al&bu | Album &Info |
182 | Při&dat | A&dd |
183 | zatím nebyly přidány žádné položky | no items added yet |
184 | nebyly odstraněny žádné položky | no deleted items |
185 | Přepnout do knihovny | Switch to Library |
187 | Přepnout do okna Přehráváno | Switch to Now Playing |
191 | VC&D nebo zvukový disk CD | VC&D or CD Audio |
192 | Přidat složku | Add folder |
195 | Přidané soubory: | Files added: |
196 | Vyhledávání dokončeno. | Search completed. |
200 | Otevřít v programu Windows Media Player | Open in Windows Media Player |
202 | &Upřesnit možnosti | Advanced &options |
203 | ||
205 | Náhodně | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | Toto okno obsahuje okno videa nebo vizualizace, seznam stop a podokno nastavení média. | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | Přehrávání | Now Playing |
209 | Obrázek alba | Album art |
210 | Další snímek | Next Frame |
211 | Předchozí snímek | Previous frame |
212 | Rychlost přehrávání | Play Speed |
213 | Zpět (16x) | 16x reverse |
214 | Vpřed (16x) | 16x forward |
215 | přehrát | play |
217 | Seznam stop | Playlist |
218 | Ukončit režim celé obrazovky | Exit full-screen mode |
219 | Internetové obchody | Online stores |
220 | Hudba | Music |
225 | Rychlost přehrávání: %s | Play speed: %s |
226 | Pomalu: %s | Slow: %s |
227 | Oblíbené | Favorites |
228 | %1 od %2 ve frontě pro přehrávání | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | %1 ve frontě pro přehrávání | '%1' queued for playback |
230 | Pomalu | Slow |
231 | Normálně | Normal |
232 | Rychle | Fast |
235 | Načítání... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Dočasně synchronizované soubory | Temporary Sync Files |
266 | Dočasně synchronizované soubory jsou soubory, které vytvoří program Windows Media Player, když je nutné soubory před synchronizací převést. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Zobrazit hlavní panel | Show Taskbar |
271 | Skrýt hlavní panel | Hide Taskbar |
289 | Synchronizovat generované seznamy stop | Sync Generated Playlists |
290 | Mezipaměť stínových souborů | Shadow Files Cache |
291 | Mezipaměť grafiky | Art Cache |
300 | Synchronizovat stahované soubory | Sync Downloads |
301 | Položek ve frontě pro přehrávání: %d. | %d item queued for playback |
304 | Kořen | Root |
308 | Interpreti alba | Album Artists |
309 | Přispívající interpreti | Contributing Artists |
310 | Alba | Albums |
311 | Hodnocení | Rating |
312 | Seznamy hudebních stop | Music Playlists |
313 | Složky | Folders |
316 | Video žánry | Video Genres |
317 | Video – herci | Video Actors |
318 | Seriál | Series |
319 | Všechny seznamy stop | All Playlists |
320 | Video – seznamy stop | Video Playlists |
321 | Obrázky | Pictures |
322 | Všechny obrázky | All Pictures |
323 | Datum pořízení snímků | Pictures Date Taken |
325 | Snímky – seznamy stop | Picture Playlists |
327 | Klíčová slova | Keywords |
328 | Nahrané televizní pořady | Recorded TV |
329 | Všechny nahrané televizní pořady | All Recorded TV |
330 | Žánry nahraných televizních pořadů | Recorded TV Genres |
331 | Herci nahraných televizních pořadů | Recorded TV Actors |
332 | Seznamy nahraných televizních pořadů | Recorded TV Playlists |
343 | 1 nebo více hvězd | 1 Or More Stars |
344 | 2 nebo více hvězd | 2 Or More Stars |
345 | 3 nebo více hvězd | 3 Or More Stars |
346 | 4 nebo více hvězd | 4 Or More Stars |
347 | 5 nebo více hvězd | 5 Or More Stars |
348 | Nehodnoceno | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Skladatelé | Composers |
399 | Všichni interpreti | All Artists |
477 | [Neznámý skladatel] | [Unknown Composer] |
478 | [Neznámý žánr] | [Unknown Genre] |
479 | [Neznámý umělec] | [Unknown Artist] |
480 | [Neznámý autor] | [Unknown Author] |
482 | [Neznámé album] | [Unknown Album] |
483 | [Neznámé hodnocení] | [Unknown Rating] |
484 | [Neznámá série] | [Unknown Series] |
485 | [Neznámé datum] | [Unknown Date] |
486 | [Žádná klíčová slova] | [No Keywords] |
487 | Vaše síť (%s) je privátní. Zařízení, která povolíte, mohou vyhledat vaše sdílená média. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | Vaše síť (%s) je veřejná. Sdílení je zakázáno, aby bylo možné chránit vaše osobní údaje. Pokud tuto síť považujete za soukromou, změňte nastavení sítě. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | Vaše síť (%s) je doménová a správce povolil sdílení. Zařízení, která povolíte, mohou vyhledat vaše sdílená média. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | Vaše síť (%s) je veřejná. Sdílení je oprávněné, protože u brány firewall byla povolena výjimka pro službu Windows Media Player Network Sharing. Pokud se u této sítě obáváte o osobní údaje, výjimku zakažte. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | Sdílení je oprávněné, protože brána firewall byla vypnuta. Pokud se u této sítě obáváte o osobní údaje, zapněte bránu firewall. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | Vaše síť (%s) je doménová. Správce zakázal sdílení. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | Sdílení je zakázáno, protože nebylo nalezeno připojení k síti. Zkontrolujte připojení k síti nebo nastavení. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Odepřít %s | Deny %s |
550 | Vlastnost (%s) nebyla u objektu (%s) nalezena | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | Objekt (%s) vrátil chybu při pokusu o nastavení vlastnosti (%s) | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Neplatný název vlastnosti (%s) pro wmpprop | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Objekt (%s) pro wmpprop nelze nalézt | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Pokus o získání vlastnosti (%s) z objektu (%s) se nezdařil | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Nelze vytvořit podřízený ovládací prvek: %s | Could not create the subcontrol: %s |
557 | Ovládací prvek (%s) nebyl úspěšně vytvořen | The (%s) control was not successfully created |
559 | Neplatné číslo | Invalid Number |
560 | Čtení souboru skriptu (%s) ze sady vzhledů se nezdařilo | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Čtení souboru skriptu (%s) se nezdařilo. | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Vlastnost (%s) z objektu (%s) pro popisovač události (%s) nebyla nalezena | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Soubor skinu nelze načíst. Platné soubory skinů začínají značkou XML , byla však nalezena značka . | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Soubor skinu nelze načíst. Místo očekávané značky byla nalezena značka . | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: Řádek: %d Sloupec: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Neurčená chyba analýzy XML | Unspecified XML Parse Error |
567 | Předvolbu není možné uložit: Celkový rozsah předvoleb je omezen na 4048 znaků. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Předvolbu není možné uložit: Názvy a hodnoty nesmí obsahovat znak ';'. | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | Průvodce rádiem | RadioGuide |
581 | Radiopřijímač | RadioTuner |
610 | Obrázky ve formátu JPG není vhodné používat při práci s nastavením transparencyColor. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | Velikost obrázku (%s) není beze zbytku dělitelná hodnotou velikosti positionImage | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | Obrázky ve formátu JPG není vhodné používat jako objekty positionImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | Obrázky ve formátu JPG není vhodné používat jako objekty mappingImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | Maximální hodnota vlastnosti musí být větší než její minimální hodnota. | The Max property must be greater than the Min property |
631 | Minimální hodnota vlastnosti musí být menší než její maximální hodnota. | The Min property must be less than the Max property |
632 | Vyhledávací pole | Search box |
633 | Pole Uložit do | Save in place box |
649 | Změnit velikost | Resize |
652 | Obsah poskytuje společnost All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide je registrovaná ochranná známka společnosti AEC One Stop Group, Inc. | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | &Zakázat vybrané stopy | D&isable Selected Tracks |
654 | &Povolit vybrané stopy | E&nable Selected Tracks |
655 | Zobrazí seznamy stop, zvuk, video nebo rozhlasové stanice | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Zobrazení detailů | Details View |
657 | Ano | Yes |
658 | Ne | No |
661 | Celkový čas: %s | Total time: %s |
662 | Odhadovaný čas: %s | Estimated time: %s |
663 | Veškeré videoklipy | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Délka | Length |
668 | Velikost | Size |
669 | Interpret | Artist |
670 | Základní | Basic |
671 | Upřesnit | Advanced |
672 | 3500,0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (Multicast) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | FILE | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
682 | Rok | Year |
683 | Stopa | Track |
684 | Typ | Type |
685 | Přenosová rychlost | Bit Rate |
689 | Další | Other |
690 | Chyba programu Windows Media Player - %d z %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Výkon programu Windows Media Player | Windows Media Player Performance |
692 | Program Windows Media Player musí přepnout do analogového režimu, protože nemůže přesně přehrávat disky CD v digitálním režimu. Při přehrávání disků CD v analogovém režimu nebudou k dispozici efekty SRS WOW a grafický ekvalizér. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | Program Windows Media Player musí přepnout do analogového režimu, protože při čtení jednotky CD v digitálním režimu došlo k potížím. Ověřte, zda je jednotka správně nainstalována, nebo aktualizujte ovladače a potom zkuste znovu použít digitální režim. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | Program Windows Media Player musí přepnout do analogového režimu, protože při čtení jednotky CD v digitálním režimu došlo k potížím. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Program Windows Media Player zjistil při čtení jednotky CD v digitálním režimu chybu. Chcete-li přepnout do analogového režimu, klikněte na tlačítko OK. Chcete-li zopakovat přehrávání v digitálním režimu, klikněte na tlačítko Zrušit. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Přehrávač Windows Media Player zjistil, že jednotka CD nemůže správně přehrávat zvukové disky CD, protože je se zapnutou funkcí opravy chyb příliš pomalá. Přehrávač vypne funkci opravy chyb pro tuto jednotku. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Soub. médií (všechny typy) | Media files (all types) |
701 | Všechny soubory (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Všechny seznamy stop (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
704 | Bez hodnocení | Unrated |
705 | 1 hvězdička (znovu už nepřehrávat) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 hvězdičky (ujde) | 2 stars (OK) |
707 | 3 hvězdičky (líbilo se mi) | 3 stars (like it) |
708 | 4 hvězdičky (moc se mi líbilo) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 hvězdiček (skvělé) | 5 stars (love it) |
710 | Seznam stop Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | seznam stop M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Obrázek | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Chystáte se odstranit následující počet položek: %d. | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Uložit %s | &Save '%s' |
725 | %s (změněno) | %s (modified) |
726 | Chystáte se odstranit %1!.1023ls!. | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Změny budou provedeny u všech označených stop. Přejete si pokračovat? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Vybrat možnosti seznamu stop | Select playlist options |
729 | %d hvězdičky (automatické hodnocení) | %d stars (automatically rated) |
730 | Síť | Network |
734 | Protokol | Protocol |
735 | Proxy server | Proxy |
737 | Žádný | None |
738 | Automatické rozpoznávání | Autodetect |
739 | Prohlížeč | Browser |
740 | Vlastní - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Nepoužívat | Bypass |
742 | Používat | No Bypass |
743 | Rozsah čísel musí zahrnovat nejméně 8 portů (případně 9 portů, začíná-li rozsah lichým portem). Přehrávač Media Player změnil tento rozsah. Můžete přijmout provedenou změnu, nebo zadat jiný rozsah. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Zadejte adresu serveru proxy. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Jste přihlášeni s uživatelským účtem, který nemá dostatečná oprávnění k zapnutí sdílení médií. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Kopírovat hudbu z disku CD | Rip Music |
751 | Formát WMA Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \Hudba | \My Music |
754 | \Ukázky hudby | \Sample Music |
755 | Vyberte složku pro ukládání hudby. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Používá asi 28 MB na disk CD (64 kb/s). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Každý disk CD zabere asi 42 MB místa (96 kb/s). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Každý disk CD zabere asi 56 MB místa (128 kb/s). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Každý disk CD zabere asi 69 MB místa (160 kb/s). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Každý disk CD zabere asi %1!d! MB místa (%2!d! kb/s). | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Windows Media Audio | Windows Media Audio |
762 | Každý disk CD zabere asi 86 MB místa (192 kb/s). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Používá asi 22 MB na disk CD (48 kb/s). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Každý disk CD zabere asi 14 MB místa (32 kb/s). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Výkon | Performance |
768 | Potvrdit výchozí nastavení funkce Uložit jako | Confirm Save As Defaults |
769 | Pokud tato nastavení uložíte jako výchozí, budou všichni ostatní uživatelé tohoto počítače používat stejné nastavení (pokud je již nepřepsali na kartě Kopírovat hudbu z disku CD). Opravdu chcete toto nastavení uložit jako výchozí? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Vyberte složku pro zálohování nebo obnovení práv k používání médií. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Byl odeslán požadavek na schválení obnovení práv k používání médií. Tato operace může trvat několik minut. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Přenos práv k používání médií na server %s | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Přenos práv k používání médií ze serveru %s | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Přenos byl dokončen. | Transfer complete. |
775 | Program Windows Media Player úspěšně zálohoval vaše práva k používání médií na serveru %s. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Program Windows Media Player úspěšně obnovil vaše práva k používání médií ze serveru %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Přenos byl dokončen, byla uplatněna omezení. | Transfer complete with limitations. |
778 | Program Windows Media Player zálohoval část práv k používání médií do: %s. Některá práva k používání médií však nebylo možné zálohovat, protože poskytovatel obsahu to zakázal. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | Program Windows Media Player obnovil část vašich práv k používání médií z: %s. Některá práva k používání médií však nebylo možné obnovit, protože poskytovatel obsahu to zakázal. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Složka %.1023s nebyla nalezena. Složka je pravděpodobně umístěna na nedostupném svazku nebo je chráněna heslem. Změňte složku a opakujte akci. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | Práva k používání médií již byla v této složce zálohována dříve. Chcete nahradit starší práva novějšími? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Potvrdit nahrazení souboru | Confirm File Replace |
791 | Složka, kterou chcete přidat, není platná. Zkontrolujte, zda tato složka existuje a zda je cesta správná. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Formát WMA (variabilní přenosová rychlost) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | Vybraná složka není k dispozici. Přesvědčte se, zda máte odpovídající oprávnění k přidávání souborů do složky. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Formát WMA (bezztrátový) | Windows Media Audio Lossless |
797 | Hudbu nelze kopírovat z disku CD na disketu. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | Program Windows Media Player nyní kopíruje z disku CD. Chcete-li kopírovat z disku CD do nového umístění, musíte operaci ukončit a zahájit kopírování znovu. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Vložte prázdný disk do: %1!.1023ls!. Když program Windows Media Player zjistí nový disk, automaticky zahájí vypalování. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | U souboru v seznamu k vypálení nastaly potíže. Můžete soubor přeskočit a vypálit ostatní soubory nebo můžete vypalování zrušit a pokusit se nejprve problém vyřešit kliknutím na ikonu vedle souboru. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | V seznamu k vypálení nastaly potíže u následujícího počtu souborů: %1!d!. Můžete tyto soubory přeskočit a vypálit ostatní soubory nebo můžete vypalování zrušit a pokusit se nejprve problém vyřešit kliknutím na ikonu vedle jednotlivých souborů. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Seznam souborů nelze vypálit, protože u všech souborů nastaly chyby nebo nemají práva k vypálení. Chcete-li získat další informace, klikněte na ikonu vedle jednotlivých souborů v seznamu k vypálení. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | Program Windows Media Player nelze ukončit v průběhu vypalování nebo vymazávání disku CD. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Aktuální disk | Current Disc |
808 | Další disk | Next Disc |
809 | Aktuální disk %s | Current Disc %s |
813 | Probíhá hledání zařízení, počkejte prosím... | Finding devices, please wait... |
814 | Volné místo: %s bajtů | %s bytes free space |
815 | Volné místo: %s kB | %s KB free space |
816 | Volné místo: %s MB | %s MB free space |
817 | Počet vybraných objektů: %d | %d object(s) selected |
818 | %s bajtů | %s bytes |
819 | %s kB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d kb/s | %d Kbps |
822 | %s Mb/s | %s Mbps |
823 | U tohoto zařízení nelze nastavit žádné možnosti. | This device has no options that you can set. |
824 | Disk %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | Volné místo: %s GB | %s GB free space |
843 | Stopáž | Duration |
844 | %s hod. | %s hours |
847 | %s položek | %s items |
848 | %s položka | %s item |
849 | Položky: %s | %s items |
850 | %s min. | %s minutes |
854 | Převod (%d %%) | Converting (%d%%) |
855 | Synchronizace (%d %%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Kopírování (%d %%) | Copying (%d%%) |
857 | Název | Name |
858 | Čas | Time |
860 | Dokončeno | Complete |
861 | Hodnota chyby %#X | Error value %#X |
862 | Došlo k chybě. | An Error Occurred |
864 | Kvalita | Quality |
867 | Zařízení (%s) nebude moci přehrávat obsah z vaší knihovny. Chcete zabránit všem ostatním uživatelům tohoto počítače sdílet své knihovny se zařízením (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Pokud chcete povolit sdílení, musíte být přihlášeni jako správce nebo člen skupiny Administrators. Po povolení sdílení můžete sdílet média pomocí aktuálního uživatelského účtu. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | Program Windows Media Player nyní synchronizuje přenosné zařízení.
Pokud nyní program ukončíte, některé soubory pravděpodobně nebudou synchronizovány. Opravdu chcete ukončit program Player? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Zrušeno | Cancelled |
882 | Stav | Status |
884 | Stahování (%d %%) | Downloading (%d%%) |
885 | Staženo | Downloaded |
886 | Neznámé zařízení | Unknown Device |
887 | Disk %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Disk %1!d! (%2!ls! GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Disk %1!d! (%2!ls! MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Zařízení | Devices |
894 | %s s | %s seconds |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Vyhledávání zařízení... | Searching for devices... |
899 | Při formátování dojde ke smazání všech dat uložených v tomto zařízení. Opravdu chcete pokračovat? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | Zahájit &kopírování z disku CD | Start &Rip |
901 | Ukončit &kopírování z disku CD | &Stop Rip |
903 | Zobrazit informace o al&bu | View Album &Info |
904 | Vložte zvukový disk CD a vyberte stopy ke kopírování z disku CD... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Kopírovat vybrané položky z disku CD do knihovny | Rip selected items to the library |
906 | Ukončit kopírování z disku CD | Stop ripping |
907 | Zobrazí nebo skryje informace o albu a interpretovi | Show or hide album and artist information |
908 | Zobrazit nebo skrýt informace o albu a interpretovi (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | N&ajít informace o albu | Find &Album Info |
910 | Zobrazí nebo skryje průvodce vyhledáváním informací o albech | Show or hide album information search wizard |
911 | Program Windows Media Player nyní kopíruje soubory z disku CD. Pokud nyní program ukončíte, některé soubory pravděpodobně nebudou kopírovány. Opravdu chcete ukončit program Player? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Stav kopírování z disku CD | Rip status |
913 | Styl | Style |
914 | Zprostředkovatel dat | Data provider |
916 | Neznámý interpret | Unknown artist |
917 | Neznámé album | Unknown album |
918 | Neznámý žánr | Unknown genre |
920 | Čeká na dokončení | Pending |
921 | Kopírováno z disku CD do knihovny | Ripped to library |
922 | Zastaveno | Stopped |
923 | Chyba | Error |
924 | Uživatel | User |
925 | Nejsou k dispozici žádné jednotky CD-ROM | No CD-ROM drives present |
926 | 927 Vybráno položek: %checkedcount% ke zkopírování z disku CD do: %copypath%. | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Kopírování z disku CD | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Kopírování z disku CD (%d %%) | Ripping (%d%%) |
938 | Zvukový disk CD | Audio CD |
939 | Datový disk | Data disc |
943 | Celkem hotovo %d %%%%, zbývající čas (odhad): %d min. | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Probíhá zapisování na disk CD... | Burning in progress... |
948 | Prázdný disk | Blank Disc |
949 | (offline) | (offline) |
950 | Neznámý disk DVD | Unknown DVD |
951 | Neznámý režisér | Unknown Director |
952 | Titul %u | Title %u |
953 | Kapitola %u | Chapter %u |
954 | Neznámý | Unknown |
955 | Neznámé hodnocení | Unknown Rating |
956 | Neznámý disk | Unknown Disc |
961 | V jednotce není žádný disk. | No disc in drive |
962 | Jednotka je zaneprázdněna... | Drive busy... |
963 | V j&ednotce není žádný zvukový disk | &No audio disc in drive |
970 | Pomocí zaškrtávacích políček vyberte položky, které chcete kopírovat z disku CD. Zrušte zaškrtnutí políček u položek, které nechcete kopírovat. Po dokončení klikněte na tlačítko Zahájit kopírování z disku CD. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Chcete-li přidat nebo změnit informace o interpretovi a albu na tomto disku CD, klikněte na tlačítko Upravit informace o stopách. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Tip: Chcete-li přidat položku do přehrávaného seznamu, můžete také podržet klávesu Shift a dvakrát kliknout na požadovanou položku. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Každý disk CD zabere přibližně 18 až 33 MB. (40 až 75 kb/s) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Každý disk CD zabere přibližně 22 až 42 MB. (50 až 95 kb/s) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Každý disk CD zabere přibližně 37 až 63 MB. (85 až 145 kb/s) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Každý disk CD zabere přibližně 59 až 94 MB. (135 až 215 kb/s) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Každý disk CD zabere přibližně 105 až 155 MB. (240 až 355 kb/s) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Každý disk CD zabere přibližně 206 až 411 MB (470 až 940 kb/s). Matematicky bezztrátová komprese. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Využití: asi 600 MB na disk CD. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Využije přibližně 206 až 411 MB na disk CD (470 až 940 kb/s) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | Nastavení pro kopírování hudby z disku CD nelze použít. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (bezztrátový) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (bezeztrátový) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (bezeztrátový) | FLAC (Lossless) |
996 | Upřesňující nastavení pro kopírování hudby z disku CD nelze použít. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | Je třeba zadat upřesnění názvu skladby. Vyberte je a potom pokračujte. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Při pojmenovávání souborů je třeba vybrat alespoň jedno upřesnění. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Je nutné vybrat aspoň jednu podrobnost, obvykle název skladby. Dialogové okno Možnosti názvu souboru lze zavřít kliknutím na tlačítko Zrušit. Použijí se výchozí podrobnosti názvu souboru. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Obsah | Content |
1111 | Vypálit | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Práva k používání médií | Media Usage Rights |
1130 | Přehrávač | Player |
1133 | Přizpůsobovat velikost videa oknu přehrávače | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Vybrat nastavení zvětšení videa | Select video zoom settings |
1138 | Přizpůsobit okno přehrávače videu | Fit Player to video |
1140 | Soubor | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | Skutečně: %s, zobrazeno: %s | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (zkopírováno %2!.1023ls! z %3!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/s | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Neznámá (zatím otevřeno %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Ukládání: | Saving: |
1174 | Uloženo: | Saved: |
1175 | Složka se soubory skinů již obsahuje soubor s názvem %1!.1023ls!. Chcete stávající soubor nahradit? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | Chcete přerušit aktuální stahování? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! z %2!d! souborů | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Virtuální alba | Virtual Albums |
1181 | Stahování bylo dokončeno. Extrahují se soubory. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Mezipaměť Internetu | Internet Cache |
1183 | Probíhá extrakce: | Extracting: |
1184 | Zálohování práv | Rights Backup |
1190 | Reproduktory | Speakers |
1196 | Reproduktor | Speaker |
1200 | Knihovna | Library |
1207 | Při přehrávání obsahu pro kodek Windows Media Audio Professional pomocí připojení S/PDIF nebudou k dispozici některá vylepšení, například vizualizace, grafický ekvalizér, efekty SRS WOW a časová komprese. Opravdu chcete pokračovat? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Výchozí zvukové zařízení | Default Audio Device |
1211 | Zobrazovací zařízení | Display |
1222 | Poměr stran musí být číslo v rozsahu od 0,5 do 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (neznámé zobrazení) | (Unknown display) |
1224 | Chcete-li použít tuto funkci, musíte zapnout směšovací zobrazovací jednotku pro video v dialogovém okně Nastavení akcelerace videa. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Synch. | Sync |
1249 | Synchronizovat | Sync |
1251 | Průvodce | Guide |
1252 | Přehrát | Play |
1253 | Kopírovat z disku CD | Rip |
1257 | Sledování přehrávaných skladeb | Watch what's currently playing |
1258 | Hledání obsahu na Internetu | Find content on the Internet |
1259 | Vytváření seznamů stop, správa obsahu a sdílení hudby | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Kopírování hudby ze zvukových disků CD | Rip music from audio CDs |
1261 | Ladění rozhlasových stanic | Tune into streaming radio stations |
1262 | Vypalování souborů na disky | Burn files to discs |
1263 | Hledání nové hudby | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Zpřístupnit nabídky programu | Access program menus |
1270 | Zobrazit panel nabídek | Show menu bar |
1271 | Na pozadí jsou spuštěny moduly plug-in. Klikněte zde, chcete-li změnit jejich nastavení | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Panel pro rychlý přístup | Quick Access Panel |
1274 | Video | Video |
1275 | Najít nové video | Find new video |
1277 | Zvolit internetový obchod | Choose online store |
1278 | Nabídka úložišť | Store menu |
1280 | Kopírovat ze zvukových disků CD a přehrát | Rip and play audio CDs |
1281 | Synchronizovat obsah s přenosnými zařízeními | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Kliknutím zobrazíte možnosti | Click to access options |
1283 | Přihlásit se | Sign In |
1284 | Odhlásit se | Sign Out |
1285 | Přihlásit ke službě | Sign In to Service |
1286 | Odhlásit od služby | Sign Out of Service |
1287 | Panel nástrojů služby | Service Toolbar |
1300 | Potvrzení odstranění skinu | Confirm Skin Delete |
1301 | Opravdu chcete odstranit %.1023s? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Odstranit vybraný skin | Delete selected skin |
1303 | Stáhnout další skiny | Download more skins |
1304 | Použít vybraný skin | Apply selected skin |
1305 | Podnikový | Corporate |
1306 | P&oužít skin | &Apply Skin |
1320 | &Další skiny | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Vizualizace | &Visualizations |
1401 | Zobrazit &video | Show &Video |
1402 | &Další | &Other |
1403 | Výchozí předvolba | Default Preset |
1404 | Maximalizovat podokno videa a vizualizace | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Obnovit podokno videa a vizualizace | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Zvolit možnosti Přehrávání | Select Now Playing options |
1408 | Zpět | Back |
1409 | Zpět do okna Přehrávání | Back to Now Playing |
1410 | Žádná vizualizace | No Visualization |
1420 | Kliknutím zobrazíte předchozí rozšíření | Click for previous enhancement |
1421 | Kliknutím zobrazíte další rozšíření | Click for next enhancement |
1422 | Předchozí předvolba | Previous preset |
1423 | Další předvolba | Next preset |
1424 | Aktuální vylepšení | Current enhancement |
1450 | Zobrazí informace o albu a interpretovi. | Show album and artist information |
1451 | Zobrazit informace o herci a studiu | Show actor and studio information |
1453 | Zobrazí průvodce vyhledáváním informací o albech. | Show album information search wizard |
1454 | Najít informace o disku DVD | Find DVD Info |
1455 | Zobrazit průvodce vyhledáváním informací o disku DVD | Show DVD information search wizard |
1456 | Zobrazit informace o disku DVD | View DVD Info |
1458 | Koupit | Buy |
1459 | Kliknutím zobrazíte obchod online, který nabízí prodej tohoto obsahu. | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Zakoupit disk DVD | Buy DVD |
1461 | Kliknutím zobrazíte obchod online, který nabízí prodej tohoto disku DVD. | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Zakoupit lístky | Buy Tickets |
1463 | Kliknutím zobrazíte obchod online, který nabízí prodej těchto lístků. | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | Na&jít informace o disku DVD | &Find DVD Info |
1465 | Zakoupit od: %s | Buy from %s |
1470 | Na disk (%2!c!:) vypáleno %1!d! %% | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Kopírování: Zbývá 1 stopa. | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Kopírování: Zbývají 2 stopy. | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Kopírování: Počet zbývajících stop: %u | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Stahování: Zbývá 1 soubor. | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Stahování: Zbývají 2 soubory. | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Stahování: Počet zbývajících souborů: %u | Downloading: %u files remaining |
1477 | Mazání disku: dokončeno %d %% | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Stahování je dokončeno. | Downloading complete |
1479 | Vypalování dokončeno. | Burn complete |
1480 | Kopírování z disku CD dokončeno. | Rip complete |
1481 | Synchronizace je dokončena. | Sync complete |
1482 | Vymazání je dokončeno. | Erase complete |
1490 | Ti&chý režim | &Quiet mode |
1492 | &Grafický ekvalizér | &Graphic equalizer |
1493 | Nastavení &rychlosti přehrávání | P&lay speed settings |
1494 | &Efekty SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | &Nastavení videa | &Video settings |
1496 | Prolínání skladeb a &automatická normalizace hlasitosti | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Modem (28,8 kb/s) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Modem (33,6 kb/s) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Modem (56 kb/s) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 kb/s) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | Dual ISDN (128 kb/s) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | Pevná linka či kabel (256 kb/s) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | Pevná linka či kabel (384 kb/s) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | Pevná linka či kabel (768 kb/s) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1,5 Mb/s) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 Mb/s nebo vyšší) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Akcelerace videa je vypnuta. Tuto možnost použijte tehdy, pokud máte vážné problémy s přehráváním. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Nízká akcelerace videa. Tuto možnost použijte tehdy, pokud máte problémy s přehráváním. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Úplná akcelerace videa (doporučeno) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Upřesnit akceleraci videa: Chcete-li použít jezdec, klikněte na tlačítko Obnovit výchozí. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | V důsledku této změny by mohlo dojít k restartování kteréhokoli obsahu digitálních médií, který se přehrává nebo je pozastaven. Chcete v této změně pokračovat? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Rozlišení | Resolution |
1530 | Probíhá příprava. | Preparing |
1531 | Příprava (%d %%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Zápis na disk | Writing to disc |
1533 | Zápis na disk (%d %%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Dokončování disku | Finalizing disc |
1535 | Některé soubory v seznamu položek k vypálení dosud nebyly vypáleny na disk. Pokud vypalování zrušíte, nebude možné je dokončit a aktuální disk pravděpodobně nebude možné použít. Opravdu chcete zrušit vypalování? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Po zahájení zápisu na disk nelze vypalování zastavit. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | Vaše jednotka nepodporuje vypalování bez mezer. Chcete vypnout vypalování bez mezer a pokračovat ve vypalování disku? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Vložte do jednotky prázdný disk. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | Program Windows Media Player nemůže vypalovat na disk, protože jednotka je používána. Počkejte několik minut na dokončení ostatních úloh vypalování a pak akci zopakujte. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | Jednotka je používána. | The drive is in use. |
1541 | Program Windows Media Player nemůže vypálit soubor na disk. Chcete-li zjistit, k jakým potížím došlo, klikněte na ikonu vedle souboru v seznamu k vypálení. Chcete pokračovat ve vypalování dalších souborů? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Program Windows Media Player nemůže vypálit %d souborů na disk. Chcete-li zjistit, k jakým potížím došlo, klikněte na ikonu vedle souboru v seznamu k vypálení. Chcete pokračovat ve vypalování dalších souborů? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | Budete-li pokračovat, budou smazána všechna data na tomto disku. Opravdu chcete pokračovat? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Program Windows Media Player nemůže tento disk smazat. Není vložen přepisovatelný disk nebo se jednotka právě používá. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Probíhá smazání disku CD, čekejte prosím... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Zvolili jste vytvoření disku v datovém formátu. Datový disk je možné přehrát ve většině počítačů a v některých přenosných přehrávačích CD/DVD. Nelze je však přehrát ve většině domácích či automobilových přehrávačů. Chcete vytvořit datový disk? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Jednotka CD (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Analýza (%d %%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Aktivace zařízení (%d %%) | Activating device (%d%%) |
1563 | Baterie | Battery |
1564 | Tato kolekce obsahuje náhodné nastavení, které vždy zobrazí jedinečnou vizualizaci. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1600 | Došlo k vnitřní chybě aplikace. | An internal application error has occurred. |
1601 | Operaci není možné provést z důvodu nedostatku paměti. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | Program Windows Movie Maker nelze spustit. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Při instalaci nápovědy došlo k chybě. | Error in setting up help. |
1630 | Opravdu chcete tyto položky odstranit z knihovny? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | &Odstranit pouze z knihovny | Delete from &library only |
1632 | O&dstranit z knihovny a z počítače | Delete from library and my &computer |
1633 | Opravdu chcete tyto položky ze zařízení odstranit? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | Odstranit &pouze seznam stop | Delete the &playlist only |
1635 | Odstranit &pouze seznamy stop | Delete the &playlists only |
1636 | Odstranit sezna&m stop a jeho obsah | Delete the playlist and its &contents |
1637 | Odstranit sezna&my stop a jejich obsah | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Moduly plug-in | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Nelze nastavit žádné vlastnosti tohoto modulu plug-in. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | Vlastnosti modulu plug-in nejsou dostupné. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Jestliže nyní přehráváte nebo jste přehrávání pozastavili, může tato změna vést k opětovnému spuštění média od začátku. Opravdu chcete modul plug-in odebrat? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Modul plug-in nelze odebrat, protože nebylo možné vypnout přidruženou knihovnu DLL. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Došlo k chybě při odebírání doplňku. Doplněk možná nebyl úplně odebrán. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Potvrdit odebrání modulu plug-in | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Přidání modulu plug-in se nezdařilo. | The plug-in could not be added. |
1662 | Moduly plug-in (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (Neznámý) | (Unknown) |
1664 | (Bez popisu) | (No description) |
1665 | (Nic) | (None) |
1666 | Došlo k závažné chybě. V rámci prevence ztráty dat nelze uložit změny této stránky vlastností. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | načteno | loaded |
1668 | Vizualizace | Visualization |
1670 | Okno | Window |
1671 | Pozadí | Background |
1673 | Procesor DSP pro video | Video DSP |
1674 | Procesor DSP pro audio | Audio DSP |
1675 | Procesor DSP jiného typu | Other DSP |
1676 | Zobrazovací jednotka | Renderer |
1678 | Pokud se přehrává nebo je pozastaveno médium, tato změna může vést k restartování média od začátku. Chcete použít nové nastavení? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Jestliže nyní přehráváte nebo jste přehrávání pozastavili, přidání nebo odebrání modulu plug-in může vést k tomu, že se přehrávání média spustí od začátku. Chcete pokračovat? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | V tomto zařízení právě probíhá mazání... | This device is currently erasing... |
1696 | Toto zařízení je aktuálně aktivní. Průběh zjistíte po kliknutí na kartu Vypálit. | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Toto zařízení aktuálně není aktivní. | This device is currently inactive |
1704 | Datum vytvoření | Date created |
1705 | Autorská práva | Copyright |
1706 | Téma | Subject |
1712 | Počet přehrání | Play count |
1713 | Cesta k souboru | File path |
1714 | Chráněno | Protected |
1715 | Média | Media |
1716 | Název stanice | Station name |
1717 | Abstraktní | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Program Windows Media Player soubor v zadaném umístění nenalezl. Soubor byl pravděpodobně odstraněn nebo přesunut, nebo je zadaná cesta nesprávná. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Zvolte složku, ve které je soubor nyní uložen. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Ostatní knihovny | Other Libraries |
1728 | Dočasný | Temporary |
1729 | Program Windows Media Player nalezl dočasný seznam stop. Chcete jej přejmenovat? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Vzdálené knihovny | Remote libraries |
1732 | Frekvence | Frequency |
1733 | Formát | Format |
1734 | Město | City |
1735 | Jazyk | Language |
1737 | Pásmo | Band |
1738 | Identifikace stanice | Station ID |
1739 | \Seznamy stop | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Gramofonová společnost | Label |
1743 | Studio | Studio |
1744 | Rok vydání | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Spisovatel | Writer |
1747 | Dirigent | Conductor |
1748 | Producent | Producer |
1749 | Režisér | Director |
1750 | Vydavatel | Publisher |
1751 | Datum nahrání | Date recorded |
1752 | Rodičovské hodnocení | Parental rating |
1753 | Tónina | Key |
1754 | Vlastní 1 | Custom 1 |
1755 | Vlastní 2 | Custom 2 |
1756 | Kamera | Camera |
1757 | Datum pořízení | Date taken |
1758 | Titulek | Caption |
1759 | Část sady | Part of set |
1762 | Ostatní média | Other media |
1763 | Interpret alba | Album artist |
1764 | Značky | Tags |
1765 | Období | Period |
1766 | Popis | Description |
1767 | Populární stanice | Featured stations |
1770 | Hodnocení poskytovatele | Provider rating |
1771 | Poskytovatel obsahu | Content provider |
1772 | Datum přidání | Date added |
1773 | Nebyla nalezena žádná média. | There are no media items present |
1774 | Výchozí | Default |
1775 | Rock | Rock |
1776 | Rap | Rap |
1777 | Grunge | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Taneční | Dance |
1780 | Techno | Techno |
1781 | Country | Country |
1782 | Jazz | Jazz |
1783 | Akustická hudba | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | New Age | New Age |
1786 | Klasická | Classical |
1787 | Blues | Blues |
1788 | Oldies | Oldies |
1789 | Reggae | Reggae |
1790 | Opera | Opera |
1791 | Swing | Swing |
1792 | Mluvené slovo | Speech |
1793 | Hudba (56 kB) | Music 56K |
1794 | Hudba (28 kB) | Music 28K |
1795 | Vlastní | Custom |
1796 | Sluchátka | Headphones |
1797 | Běžné reproduktory | Normal Speakers |
1798 | Velké reproduktory | Large Speakers |
1799 | Název souboru | File name |
1801 | Pozastavit | Pause |
1802 | Zastavit | Stop |
1803 | Převinout zpět | Rewind |
1804 | Rychle převinout vpřed | Fast Forward |
1805 | Předchozí | Previous |
1807 | Ztlumit | Mute |
1809 | Posunout | Seek |
1810 | Hlasitost | Volume |
1811 | Minimalizovat | Minimize |
1814 | Zapnout náhodné přehrávání | Turn shuffle on |
1815 | Vypnout náhodné přehrávání | Turn shuffle off |
1816 | Zapnout opakování | Turn repeat on |
1817 | Vypnout opakování | Turn repeat off |
1818 | Pokračovat v přehrávání (normální rychlost) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Nálada | Mood |
1820 | Nejsou vložena žádná média. | No media loaded |
1821 | Informace o médiích | Media Information |
1822 | Otevřít či zavřít nastavení | Open/Close settings |
1823 | Otevřít ovladač hlasitosti | Open volume control |
1824 | Zavřít ovládání hlasitosti | Close volume control |
1825 | Zapnout efekty SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Vypnout efekty SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Efekty SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Velikost reproduktoru | Speaker size |
1829 | Další velikost reproduktoru | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Efekt WOW | WOW Effect |
1832 | Zapnout | Turn on |
1833 | Vypnout | Turn off |
1835 | Aktuální předvolba | Current preset |
1836 | Obnovit nastavení videa | Reset video settings |
1837 | Jas | Brightness |
1838 | Kontrast | Contrast |
1839 | Odstín | Hue |
1840 | Sytost | Saturation |
1841 | Otevření či zavření seznamu stop | Open or close playlist |
1842 | Předchozí vizualizace | Previous visualization |
1843 | Další vizualizace | Next visualization |
1844 | Název vizualizace | Visualization name |
1845 | Vyvážení | Balance |
1846 | Zapnuto | On |
1847 | Obnovit | Reset |
1848 | Grafický ekvalizér | Graphic equalizer |
1849 | Nastavení videa | Video settings |
1850 | Titulky | Captions |
1851 | Vypnuto | Off |
1852 | Nastavení rychlosti přehrávání | Play Speed Settings |
1853 | Zavřít program Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | Zobrazit celou obrazovku | View full screen |
1855 | Nastavit jezdce ekvalizéru pro společný posun v těsné skupině | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Nastavit jezdce ekvalizéru pro společný posun ve volné skupině | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Nastavit jezdce ekvalizéru pro samostatný posun | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Přichytávat jezdec k běžným rychlostem | Snap slider to common speeds |
1859 | Vybrat vizualizaci | Select visualization |
1860 | Použít černou jako barvu pozadí přehrávače | Use black as Player background color |
1862 | Model fotoaparátu | Camera model |
1863 | Přizpůsobit zobrazení původní velikosti videa | Fit screen to original video size |
1864 | Kliknutím minimalizujte stavovou oblast. | Click to minimize status area |
1865 | Vybrat předvolbu | Select preset |
1866 | Kliknutím maximalizujte stavovou oblast. | Click to maximize status area |
1867 | Texty | Lyrics |
1868 | Tichý režim | Quiet Mode |
1870 | Maximalizovat | Maximize |
1871 | Obnovení z maximalizace | Restore Down |
1872 | Rozdíl mezi hlasitými a tlumenými zvuky: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Střední rozdíl | Medium difference |
1874 | Malý rozdíl | Little difference |
1875 | Zobrazit seznam stop | Show playlist |
1876 | Skrýt seznam stop | Hide playlist |
1877 | Výchozí nastavení jezdců | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Zobrazit okno Video a vizualizace | Show Video and Visualization window |
1881 | Skrýt okno Video a vizualizace | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 70 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1898 | 14 | 14 |
1902 | K přehrání tohoto souboru je nutný upgrade zabezpečení. Chcete tento upgrade stáhnout nyní? Upgradování může trvat několik minut. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | Program Windows Media Player se musí kvůli obnovení vašich práv k používání médií připojit ke službě společnosti Microsoft v Internetu. Chcete pokračovat? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | Soubor, který se pokoušíte použít, vyžaduje upgrade softwarové součásti ve vašem počítači. Doporučujeme před upgradem této součásti zavřít program Windows Media Player. Chcete přejít na webovou stránku, kde můžete najít pomoc při upgradu této součásti? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1908 | 82 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Zapnout automatickou normalizaci hlasitosti | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Vypnout automatickou normalizaci hlasitosti | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Normalizace hlasitosti není u tohoto média k dispozici. | Volume leveling not available for current media |
1914 | Normalizace hlasitosti byla pro aktuální média použita. | Volume leveling applied to current media |
1915 | Zapnout prolínání | Turn on Crossfading |
1916 | Vypnout prolínání | Turn off Crossfading |
1917 | Nastavte délku prolínání mezi skladbami (v sekundách). | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | Překrytí: %1,%2 s | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Přepnout ovládání | Toggle control |
1920 | Dílčí žánr | Subgenre |
1921 | Podtitul | Subtitle |
1922 | Datum posledního přehrání | Date last played |
1923 | Počet přehrání dopoledne | Play count morning |
1924 | Počet přehrání odpoledne | Play count afternoon |
1925 | Počet přehrání večer | Play count evening |
1926 | Počet přehrání v noci | Play count night |
1927 | Počet přehrání v pracovní dny | Play count weekday |
1928 | Počet přehrání o víkendu | Play count weekend |
1932 | Čeká na vyřízení | Pending |
1933 | Nenalezeno | Not found |
1934 | Nalezeno | Found |
1936 | Epizoda | Episode |
1937 | Ze souboru | From file |
1942 | bold | bold |
1945 | 230 | 170 |
1946 | 60 | 45 |
1947 | 115 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 130 | 120 |
1961 | 148 | 138 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | Program Windows Media Player nyní ukládá obsah.
Pokud nyní program ukončíte, může se stát, že obsah bude neúplný. Opravdu chcete ukončit program Windows Media Player? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Přehrávání několika položek z následujícího umístění se nezdařilo: %s Chcete z knihovny odebrat soubory, které nebyly v tomto umístění nalezeny? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Přehrávání několika položek z následujícího umístění se nezdařilo: %s Chcete z knihovny odebrat všechny položky v tomto umístění? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Zvolte velikost videa | Select video size |
1971 | Přehrávat rychlostí nižší než normální | Play at slower than normal speed |
1972 | Přehrávat rychlostí vyšší než normální | Play at faster than normal speed |
1973 | Přehrávat normální rychlostí | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Hledání seznamu stop... | Locating playlist... |
2013 | Připojování k seznamu stop... | Connecting to playlist... |
2014 | Načítání seznamu stop... | Loading playlist... |
2015 | Otevírání seznamu stop... | Opening playlist... |
2018 | Změna média... | Media changing... |
2019 | Hledání média... | Locating media... |
2020 | Připojování k médiu... | Connecting to media... |
2021 | Načítání média... | Loading media... |
2022 | Otevírání média... | Opening media... |
2023 | Médium bylo otevřeno. | Media open |
2024 | Získávání kodeku... | Acquiring codec... |
2025 | Byl získán kodek. | Codec acquired |
2026 | Stahování práv k používání médií... | Downloading media usage rights... |
2027 | Stahování práv k používání médií bylo dokončeno. | Download complete for media usage rights |
2028 | Stahování upgradu zabezpečení... | Downloading security upgrade... |
2029 | Byl dokončen upgrade zabezpečení. | Security upgrade complete |
2030 | Čekání... | Waiting... |
2031 | Připojování... | Connecting... |
2042 | Pozastaveno | Paused |
2043 | Přehrávání: %s | Playing '%s' |
2044 | Rychlé převíjení vpřed | Fast forwarding |
2045 | Převíjení zpět | Rewinding |
2046 | Ukládání do vyrovnávací paměti | Buffering |
2047 | Čekání | Waiting |
2049 | Přechod | Transitioning |
2050 | Připraven | Ready |
2051 | Probíhá pokus o znovupřipojení | Attempting to reconnect |
2059 | Ukládání do vyrovnávací paměti: hotovo %d% | Buffering: %d% complete |
2060 | Přehrávání %s: staženo: %d %% | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Přehrávání %s: %d kb/s | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Přehrávání (nabídka) | Playing (Menu) |
2063 | Ukládání do vyrovnávací paměti: hotovo %d %% | Buffering: %d%% complete |
2064 | Odpojeno | Disconnected |
2065 | Přehrávání %s: %d kb/s (variabilní přenosová rychlost) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %s kb/s | %sKbps |
2069 | Optimalizované možnosti přenosu datových proudů. Další informace získáte po kliknutí. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Album: %s | Album: %s |
2071 | Skladba: %s | Song: %s |
2072 | Interpret: %s | Artist: %s |
2073 | Seznam stop: %s | Playlist: %s |
2074 | Klip: %s | Clip: %s |
2075 | Autor: %s | Author: %s |
2076 | Autorská práva: %s | Copyright: %s |
2077 | Uzamčený obsah | Protected Content |
2078 | Originální obsah od %s | Authentic Content from %s |
2079 | Dokonalý příjem | Perfect Reception |
2080 | Zahlcení sítě | Network Congestion |
2081 | Slabý příjem | Poor reception |
2082 | Režisér: %s | Director: %s |
2083 | Studio: %s | Studio: %s |
2084 | Kapitola %s | Chapter %s |
2085 | Titul %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Hodnocení: %s | Rating: %s |
2088 | Hrají: %s | Starring: %s |
2090 | Nejsou k dispozici žádné informace. | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | Síť je příliš zatížena a soubor nelze přehrát v původní kvalitě. | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Informace poskytl | Information provided by |
2097 | Přehrávání zvukového CD s technologií HDCD | HDCD Audio CD playing |
2098 | Zjištěn zvukový disk CD používající technologii HDCD | HDCD Audio CD detected |
2099 | %s% dokončeno | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2101 | Text | Text |
2103 | Aktuální pozice | Current position |
2105 | Název stopy | Track name |
2106 | Ovládání indikace průběhu | Progress bar Control |
2107 | Ovládání jezdce | Slider Control |
2108 | Šipkou vpravo a šipkou nahoru hodnotu zvýšíte, šipkou vlevo a šipkou dolů hodnotu snížíte. | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 Nahoru; F8 Dolů | F9 Up; F8 Down |
2113 | Stisknout | Press |
2114 | Mezerník nebo klávesa Enter | Spacebar or Enter |
2117 | Ctrl+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | Ctrl+Shift+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | Ctrl+Shift+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | Ctrl+F | Ctrl+F |
2127 | Ctrl+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Minimalizovat okno | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Zavřít okno | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Náhodné pořadí seznamu stop | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Opakovat | Repeat |
2139 | Ctrl+T | Ctrl+T |
2140 | Ovládání obrazu | Image control |
2150 | Nabídka přehrávání | Now Playing menu |
2151 | Skrýt tlačítka na hlavním panelu | Hide task bar buttons |
2152 | Zobrazit tlačítka na hlavním panelu | Show task bar buttons |
2153 | Tlačítka na hlavním panelu | Task Bar Buttons |
2155 | Přístup k nabídce | Menu Access |
2158 | Maximalizovat okno | Maximize Window |
2165 | Oblast okna Video a vizualizace | Video and Visualization display area |
2166 | Žánr: %s | Genre: %s |
2167 | Štítek: %s | Label: %s |
2168 | Délka: %s | Length: %s |
2169 | Hodnocení AMG: %s hvězdiček | AMG Rating: %s stars |
2176 | Zobrazit jezdec hlasitosti | Show Volume Slider |
2180 | Seznam aktuálně přehrávaných skladeb | List of what's currently playing |
2181 | K procházení seznamu použít šipky nahoru a dolů | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Nabídka DVD | DVD Menu |
2185 | Možnosti nabídky DVD | DVD Menu Options |
2190 | Vždy zobrazit ovládací prvky pro zobrazení na celé obrazovce | Always show full-screen controls |
2191 | Automaticky skrýt ovládací prvky pro zobrazení na celé obrazovce | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Zamknout ovládací prvky pro zobrazení na celé obrazovce | Lock full-screen controls |
2193 | Vždy zobrazit nebo skrýt ovládací prvky pro zobrazení na celé obrazovce (přepínač) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Přehrát rychle (1,4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Přehrát rychleji (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Rychle převinout vpřed (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | ALT+ENTER | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | U některých souborů bylo dosaženo maximálního počtu vypálení na disk CD. Chcete-li zobrazit další informace, klikněte na ikonu vedle souborů v seznamu k vypálení. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Program Windows Media Player nemůže vypálit některé soubory na disk. Chcete-li zjistit, k jakým potížím došlo, klikněte na ikonu vedle souborů v seznamu k vypálení. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Nejrychlejší | Fastest |
2212 | Střední | Medium |
2217 | Přejít zpět | Navigate Back |
2218 | Vpřed | Forward |
2219 | Navigace dopředu | Navigate Forward |
2242 | Najít obchody na Internetu | Find online stores on the Internet |
2243 | Tuner | Radio Tuner |
2246 | I&nternetové obchody | &Online stores |
2248 | Nabídka Knihovna | Library Menu |
2249 | Nabídka Kopírovat z disku CD | Rip Menu |
2250 | Ochrana osobních údajů | Privacy |
2251 | Nabídka Synchronizace | Sync Menu |
2252 | Nabídka Služba | Service Menu |
2253 | Chystáte se změnit nastavení ochrany osobních údajů, kterým se řídí zpracování souborů cookie v aplikaci Windows Media Player a jiných aplikacích, které toto nastavení používají. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | K předávání připojovacích a přihlašovacích údajů serverům při příjmu datových proudů využívá přehrávač platformu Internetu. Poskytovatelé obsahu používají tyto údaje k poskytování služeb. Změna nastavení souborů cookie bude mít vliv na obsah, který můžete zpřístupnit. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Přetečení úlohy | Task Overflow |
2256 | Nabídka Vypálit | Burn Menu |
2257 | Přehrávání při rychlosti %s kb/s | Playing at %s Kbps |
2258 | Přehráván:í %1 při rychlosti %2 kb/s | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Zabezpečení | Security |
2273 | Chystáte se změnit nastavení zabezpečení, které má vliv na způsob spouštění skriptů a aktivního obsahu v aplikaci Windows Media Player a jiných aplikacích využívajících zóny zabezpečení. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | Nyní kopírujete hudbu z disku CD do %1!.1023ls! rychlostí %2!d! kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | Nyní kopírujete hudbu z disku CD do %1!.1023ls! rychlostí %2!d! až %3!d! kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Možnosti kopírování z disku CD | Rip Options |
2293 | Vyberte jednu z následujících možností a pak klikněte na tlačítko OK: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Skryté titulky nejsou k dispozici. | Closed captioning not available. |
2297 | Otočit ikonu metadat | Rotate Metadata Icon |
2298 | Ikona stavu | Status Icon |
2300 | Hledání serveru %1!.1023ls!... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Probíhá připojování k serveru %1!.1023ls!... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Stahování %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Stahování %1!.1023ls!: hotovo %2!d!%% | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Instalace %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Odesílání požadavku na %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Chyba stahování %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | kodek | codec |
2308 | skin | skin |
2309 | seznam stop | playlist |
2310 | Stahování katalogu z: %1!.1023ls!: Dokončeno:%2!d!%%. | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Stahování katalogu z: %1!.1023ls! bylo dokončeno. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Stahování katalogu z: %1!.1023ls! se nezdařilo. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Popis epizody | Episode description |
2321 | Kanál | Channel |
2322 | Čas vysílání | Broadcast time |
2323 | Komentář | Comment |
2324 | Šířka | Width |
2325 | Výška | Height |
2329 | Všechny televizní záznamy | All TV |
2333 | Hodnocené skladby | Rated songs |
2334 | Hodnocená videa | Rated videos |
2335 | Hodnocené televizní záznamy | Rated TV |
2336 | Hodnocené obrázky | Rated pictures |
2337 | Dosud nezobrazeno | Not yet viewed |
2341 | Herci | Actors |
2350 | Příprava synchronizace... | Preparing to sync... |
2351 | Zařízení již obsahuje. | Already on device |
2352 | Čeká na odebrání ze zařízení. | Pending removal from device |
2353 | Odebráno ze zařízení. | Removed from device |
2354 | Již překračuje kapacitu zařízení. | No longer fit on device |
2355 | Aktualizované informace o stopách | Updated track info |
2358 | Kopírovat ze zařízení | Copy from device |
2359 | Zkopírováno ze zařízení | Copied from device |
2360 | Zpracování bylo dokončeno. | Processing is completed. |
2363 | Kontrola souborů médií... | Checking media files... |
2370 | Server je zaneprázdněn, akce bude zopakována. | Server is busy, retrying |
2371 | Kategorie | Category |
2372 | Zakoupená hudba | Purchased Music |
2373 | Zakoupená videa | Purchased Videos |
2374 | Změny v souboru %s nebyly uloženy. Chcete změny uložit? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Soubory, které jste přidali | Files You Added |
2383 | Dříve zkopírováno ze zařízení | Previously Copied from Device |
2391 | Chcete-li obnovit přehrávání %s, klikněte na tlačítko Předchozí nebo stiskněte kombinaci kláves Ctrl+B. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Chcete-li obnovit poslední seznam stop, klikněte na tlačítko Předchozí nebo stiskněte kombinaci kláves Ctrl+B. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Různé žánry | Various Genres |
2396 | Synchronizovat hodnocení | Sync ratings |
2397 | Pokud chcete exportovat hodnocení v knihovně přehrávače do svých souborů, klikněte na tlačítko OK. Nezapomeňte, že pokud tak učiníte, přepíšete aktuální hodnocení v souborech. Pokud chcete hodnocení v knihovně uchovat samostatně, klikněte na tlačítko Zrušit. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | %1!.1023ls! není platný název seznamu stop. Opakujte zadání. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2402 | 2403 (mezera) | 2403 (Space) |
2405 | - (pomlčka) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (tečka) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (podtržítko) | _ (Underline) |
2420 | Číslo stopy | Track number |
2421 | Název skladby | Song title |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Ukázkový název skladby | Sample Song Name |
2432 | Ukázkové jméno interpreta | Sample Artist Name |
2433 | Ukázkový název alba | Sample Album Name |
2434 | Ukázkový název žánru | Sample Genre Name |
2435 | 128 kb/s | 128Kbps |
2436 | Každý disk CD zabere asi %1!d! MB místa (%2!.1023ls!). | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Používá asi %1!d! MB za hodinu (%2!.1023ls!). | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | Pokud vypnete konverzi, může program Windows Media Player synchronizovat soubory, které již překračují kapacitu zařízení, nebo jsou ve formátu, který zařízení nepodporuje. Výsledkem pravděpodobně bude nemožnost přehrávat soubory na zařízení. Opravdu chcete konverzi vypnout? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Hudba | &Music |
2469 | &Rádio | &Radio |
2470 | &Video | &Video |
2471 | Přidat výběr do seznamu k vypálení | Add selection to the Burn List |
2472 | Přidat výběr do seznamu k synchronizaci | Add selection to the Sync List |
2473 | Přidat výběr do aktuálního seznamu | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Aplikace Windows Media Player nemůže uložit seznam skladeb pouze pro čtení. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [Neověřeno] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Prohlížet dle kritéria: %s | View By: %s |
2502 | Interpret / Album | Artist \ Album |
2504 | Žánr / Album | Genre \ Album |
2505 | Žánr / Interpret | Genre \ Artist |
2506 | Žánr / Interpret / Album | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Automatické seznamy stop | Auto Playlists |
2508 | Vlastní seznamy stop | My Playlists |
2511 | Další soubory médií | Other Media Files |
2513 | Televize | TV |
2556 | Toto okno obsahuje informace o aktuálně přehrávané položce nebo informace související s čekající synchronizací nebo operací vypalování. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Probíhá | Now Doing |
2558 | Vložit zapisovatelný disk | Insert a writable disc |
2559 | Připojit zařízení | Connect a device |
2561 | Připojit vypalovací jednotku a restartovat program Player | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Další zařízení | Next device |
2563 | Další jednotka | Next drive |
2564 | Zbývá %s | %s free |
2566 | Minuty: %s | %s minutes |
2568 | %s kB | %s KB |
2572 | Disk DVD | DVD |
2573 | Přepisovatelný | Rewritable |
2574 | Data | Data |
2577 | Na posledním disku zbývá: %1. | %1 remaining on last disc |
2579 | Žádné položky | No items |
2580 | 1 položka | 1 item |
2581 | 2 položky | 2 items |
2582 | Uživatel %d | User %d |
2585 | Služba Windows Media Player Network Sharing | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Hudba: | Music: |
2589 | Obrázky: | Pictures: |
2590 | Nahrané pořady: | Recorded TV: |
2591 | Video: | Video: |
2592 | Ostatní: | Other: |
2595 | %1!ld! souborů čeká na informace o médiích / %2!ld! souborů čeká na provedení aktualizace | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Všechny informace o médiích byly staženy a všechny soubory byly aktualizovány. | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Sdílení médií (zakázáno správcem sítě) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Vložte prázdný disk CD | Insert a blank CD |
2600 | Další položky | Other Items |
2601 | Je vyžadován převod. | Conversion required |
2602 | Je vyžadováno stažení. | Download required |
2603 | Jsou vyžadována práva k používání médií. | Media usage rights required |
2604 | Čeká kontrola práv k používání médií. | Media usage rights review pending |
2605 | Synchronizováno se zařízením | Synced to device |
2606 | Překročena kapacita zařízení. | Did not fit on device |
2608 | Kontrola práv k používání médií. | Reviewing media usage rights |
2609 | Položky, které mají být odebrány ze zařízení | Items to be removed from device |
2610 | Bude přeskočeno. | Will be skipped |
2611 | Vynecháno | Skipped |
2612 | Bude synchronizováno příště. | Will sync next time |
2613 | Již v knihovně | Already in library |
2614 | Synchronizace | Syncing |
2615 | Probíhá převod. | Converting |
2616 | Stahování | Downloading |
2617 | Stahování práv k používání médií | Downloading media usage rights |
2618 | Nelze nastavit zabezpečené hodiny. | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Odstraněno z knihovny | Deleted from library |
2621 | Soubory v náhodném pořadí | Shuffled Files |
2622 | Filtrováno | Filtered |
2700 | Program Windows Media Player nemůže zálohovat práva k používání médií do složky %1!.1023ls!. Složka je pravděpodobně pouze pro čtení. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Chyba zálohování | Backup error |
2750 | Vybraný soubor má příponu (.%s), kterou program Windows Media Player nerozpoznal. I tak jej ale možná dokáže přehrát. Protože přípona je pro program Player neznámá, ujistěte se, že soubor pochází z důvěryhodného zdroje. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | &Na tuto příponu se již příště nedotazovat (%s) | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Nastaly potíže s adresou URL nebo souborem, které se pokoušíte otevřít nebo přehrát. Pokud se pokoušíte otevřít adresu URL, není pravděpodobně platná. Pokud se pokoušíte přehrát soubor, nerozpoznal program Windows Media Player typ souboru, ale i tak jej možná dokáže přehrát. Měli byste však přehrávat pouze soubory z důvěryhodného zdroje. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | Na tento &formát se již příště nedotazovat | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | Soubor, který zkoušíte přehrát, má příponu (.%s), která se neshoduje s formátem souboru. Přehrání souboru může vést k nečekanému chování programu. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | Další (chcete-li rychle převinout vpřed, stiskněte a podržte) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Chcete-li rychle převinout vpřed, stiskněte a podržte. | Press and hold to fast-forward |
2904 | Předchozí (chcete-li převinout zpět, stiskněte a podržte) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Chcete-li převinout zpět, stiskněte a podržte. | Press and hold to rewind |
2908 | Zobrazit nabídku Oblíbené | Show Favorites Menu |
2941 | Najít informace o DVD | Find DVD information |
3000 | Vložit disk CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0.5 | 0.5 |
3016 | 1.0 | 1.0 |
3017 | 1.4 | 1.4 |
3018 | 2.0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \Filmy | \My Video |
3081 | Vyberte složku k ukládání videa. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Připraveno k synchronizaci | Ready to sync |
3201 | Zahájení synchronizace | Beginning sync |
3202 | Otevírání seznamů stop (%d %%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Nastavení zařízení | Setting up device |
3204 | Ověřování souborů v zařízení (%d %%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Určování souborů k synchronizaci (%d %%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Synchronizace souborů s %1!.1023ls! | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Určování souborů k odebrání | Determining which files to remove |
3208 | Synchronizace hodnocení a počtu přehrání se zařízením (%d %%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Odebírání souborů (%d %%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Pokus o odebrání souborů s nižší prioritou | Attempting to remove lower priority files |
3211 | Čekání na převod | Waiting for conversion |
3212 | Stažení čeká na práva k přehrávání médií. | Download pending for media usage rights |
3213 | Čekání na souhlas poskytovatele obsahu | Waiting for content provider approval |
3214 | Čeká na stažení. | Waiting for download |
3215 | Odebrání složek (%d %%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Synchronizace seznamů stop (%d %%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Aktualizace práv k použití médií na zařízení | Updating media usage rights on device |
3218 | Odeslání požadavku na aktualizace zařízení poskytovatele obsahu | Requesting content provider device updates |
3219 | Synchronizace byla dokončena. | Sync is complete |
3239 | Žádné | None |
3240 | Mládeži přístupno | G |
3241 | @ | @ |
3242 | PG | PG |
3243 | Nevhodné pro děti do 13 let | PG-13 |
3245 | Nevhodné pro děti a mladistvé | R |
3246 | Nepřístupno do 18 let | NC-17 |
3251 | Úhel %d | Angle %d |
3253 | Zvuková stopa %d | Audio Track %d |
3254 | Stopa %d | Track %d |
3255 | (pro zrakově postižené) | (for visually impaired) |
3256 | (komentář režiséra 1) | (director's comments 1) |
3257 | (komentář režiséra 2) | (director's comments 2) |
3258 | Titulky s většími znaky | Caption with bigger size characters |
3259 | Titulky pro děti | Caption for children |
3260 | Skryté titulky | Closed Caption |
3261 | Skryté titulky s většími znaky | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Skryté titulky pro děti | Closed Caption for children |
3263 | Vynucené titulky | Forced Caption |
3264 | Komentář režiséra | Director's comments |
3265 | Komentář režiséra s většími znaky | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Komentář režiséra pro děti | Director's comments for children |
3267 | Funkce není k dispozici. | Feature not available |
3268 | Uložit digitalizovaný obrázek | Save Captured Image |
3269 | Nabídka | Menu |
3270 | Otevřít nabídku (hlavní nabídka) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Zavřít nabídku | Close Menu (Resume) |
3273 | Zobrazení tohoto segmentu vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla správce. | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Přihlášení k systému Windows | Windows Logon |
3275 | Chcete-li, aby nastavení rodičovské kontroly DVD nabylo účinnosti, je nutné vytvořit příslušné uživatelské účty a hesla systému Windows. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Program Windows Media Player nemůže přehrát tento segment disku DVD, protože má rodičovské
hodnocení vyšší, než jste oprávněni zobrazit. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | digitalizace | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cformát Windows BMP%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Tento příkaz přepíše všechny změny provedené v názvu vybraného disku nebo v názvech jeho kapitol.
Chcete pokračovat? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | Systém je nastaven na oblast DVD %1!d!. Chcete-li přehrávat tento disk DVD, nastavte v systému oblast %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d nebo oblast %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d nebo oblast %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d nebo oblast %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d nebo oblast %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Omezení aktuálního hodnocení: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | &Digitalizovat obrázek Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | Uživatelské jméno nebo heslo je nesprávné. Zadejte uživatelské jméno a heslo správce. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Oba kanály | Both channels |
3292 | &Výchozí... | &Defaults... |
3293 | (Výchozí podle titulu) | (Title Default) |
3295 | (Skryté titulky) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Levý kanál | Left channel |
3298 | Pravý kanál | Right channel |
3299 | Tento soubor není chráněný. | This file is not protected |
3301 | Uzamčený obsah byl poskytnut s laskavým svolením %s. | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Tento soubor nelze přehrát v tomto počítači. | This file cannot be played on this computer |
3303 | Tento soubor lze přehrát pouze v tomto počítači. | This file can be played only on this computer |
3310 | Tento soubor lze neomezeně přehrávat. | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | K přehrání tohoto souboru jsou vyžadována práva. | You do not have the rights to play this file |
3312 | Tento soubor přehrát ještě %1!d!krát. | This file can be played %1!d! more times |
3313 | Tento soubor lze přehrát pouze jednou. | This file can be played once more |
3314 | Tento soubor lze přehrávat do %1!.1023ls!. | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | Tento soubor lze přehrávat po %1!.1023ls!. | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | Tento soubor přehrát ještě %2!d!krát až do %1!.1023ls!. | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | Tento soubor lze přehrát ještě jednou až do %1!.1023ls!. | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | Po %1!.1023ls! lze tento soubor přehrát ještě %2!d!krát. | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | Po %1!.1023ls! lze tento soubor přehrát ještě jednou. | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | Tento soubor lze po prvním použití přehrávat po dobu %1!d! hodin. | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | Tento soubor lze neomezeně synchronizovat. | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Tento soubor nelze synchronizovat. | This file cannot be synchronized |
3327 | Tento soubor lze synchronizovat ještě %1!d!krát. | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | Tento soubor lze synchronizovat pouze jednou. | This file can be synchronized once more |
3329 | Tento soubor lze synchronizovat do %1!.1023ls!. | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | Tento soubor lze synchronizovat po %1!.1023ls!. | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | Tento soubor lze synchronizovat ještě %2!d! až do %1!.1023ls!. | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | Tento soubor lze synchronizovat ještě jednou až do %1!.1023ls!. | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | Po %1!.1023ls! lze tento soubor synchronizovat %2!d!krát. | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | Po %1!.1023ls! lze tento soubor synchronizovat jednou. | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | Tento soubor lze po prvním použití synchronizovat po dobu %1!d! hodin. | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | Tento soubor lze vypalovat bez omezení počtu vypálení. | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Tento soubor nelze vypálit. | This file cannot be burned |
3342 | Tento soubor lze vypálit ještě %1!d!krát. | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | Tento soubor lze vypálit pouze jednou. | This file can be burned once more |
3344 | Tento soubor lze vypalovat do %1!.1023ls!. | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | Tento soubor lze vypalovat po %1!.1023ls!. | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | Tento soubor lze vypálit ještě %2!d!krát až do %1!.1023ls!. | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | Tento soubor lze vypálit ještě jednou až do %1!.1023ls!. | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | Po %1!.1023ls! lze tento soubor vypálit ještě %2!d!krát. | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | Po %1!.1023ls! lze tento soubor vypálit ještě jednou. | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Tento soubor lze po prvním použití vypalovat po dobu %1!d! hod. | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Práva k používání médií pro tento soubor lze zálohovat. | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Práva k používání médií pro tento soubor nelze zálohovat. | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | Pro tento soubor je povolena spolupráce při přehrávání. | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | Pro tento soubor není povolena spolupráce při přehrávání. | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (Vyžaduje zařízení, které umožňuje přehrávat soubory odběru.) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | U tohoto souboru chybí práva k použití média. | This file is missing media usage rights |
3400 | &Zapnuto, je-li k dispozici | O&n if available |
3401 | V&ypnuto | O&ff |
3402 | Jazyk %d | Language %d |
3403 | Styl %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | &Alba | &Albums |
3412 | Inte&rpreti | Ar&tists |
3413 | &Žánry | &Genres |
3414 | Vl&astní seznamy stop | My &playlists |
3415 | &Rozhlasové stanice | &Radio stations |
3416 | A&utomatické seznamy stop | A&uto playlists |
3417 | Veškerá &hudba | All &music |
3418 | Veškerá &videa | All &videos |
3420 | Modul plug-in %1!.1023ls! je zaneprázdněn z následujícího důvodu: %2!.1023ls! Ukončíte-li program nyní, může dojít ke ztrátě dat. Opravdu chcete program Windows Media Player ukončit? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | Modul plug-in %1!.1023ls! je zaneprázdněn z následujícího důvodu: %2!.1023ls! Chcete-li ukončit modul plug-in, ukončete program Windows Media Player. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Vlastnosti přehrávače Windows Media Player | Windows Media Player Properties |
3501 | Obecné | General |
3503 | Neznámá aplikace | Unknown Application |
3504 | Přehrávač je zapuštěn bez ovládacích prvků a zobrazeno je pouze okno videa nebo vizualizace. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | Přehrávač je zapuštěn tak, že vedle okna videa nebo vizualizace je zobrazeno stavové okno a ovládací prvky přehrát či pozastavit, zastavit, ztlumit a ovládání hlasitosti. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | Přehrávač je zapuštěn tak, že vedle okna videa nebo vizualizace je zobrazeno stavové okno, panel pro posunutí, ovládací prvky přehrát či pozastavit, zastavit, ztlumit, další, předchozí, rychlý posun vpřed, rychlý posun vzad a ovládání hlasitosti. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | Přehrávač je zapuštěn bez ovládacích prvků a není zobrazeno okno videa nebo vizualizace ani žádné uživatelské rozhraní. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | Soubor formátu SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Nejméně jednu vlastnost nelze načíst. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Nejméně jednu vlastnost nelze uložit. | One or more properties could not be saved. |
3700 | Aplikace Windows Media Player nemůže provést požadovanou akci, protože je zapnutý webový filtr rodičovské kontroly. Chcete-li tuto akci povolit, požádejte správce svého počítače o vypnutí webového filtru pro váš uživatelský účet. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Přejít na web S.R.S. | Go to S.R.S. website |
3901 | Nastavení True Bass | True Bass setting |
3903 | Rychlost přehrávání: | Play speed: |
3906 | Zapnout grafický ekvalizér | Turn on graphic equalizer |
3907 | Vypnout grafický ekvalizér | Turn off graphic equalizer |
3908 | Povolit a zakázat grafický ekvalizér (přepnout) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Předvolby | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Zapnout náhodné přehrávání a zopakovat | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Vypnout náhodné přehrávání a zopakovat | Turn off shuffle and repeat |
4700 | &Procházet všechny internetové obchody | &Browse all online stores |
4703 | Internetové obchody |
Online Stores |
4704 | Další informace o dostupných internetových obchodech | Learn about available online stores |
4705 | &Přidat aktuální službu do nabídky | &Add current service to menu |
4706 | &Odebrat aktuální službu z nabídky | &Remove current service from menu |
4707 | &Nápověda k obchodům... | &Help with stores... |
4708 | P&růvodce médii | Media &Guide |
4709 | Následující internetový obchod vyžaduje, aby bylo vybráno: %s Chcete do něj nyní přepnout? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Před pokračováním zadejte název zařízení. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Toto zařízení je schopno zobrazovat obrázky. Chcete-li obrázky synchronizovat se zařízením, musíte je nejprve přidat do knihovny. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | K synchronizaci je nutné vybrat jeden nebo více seznamů stop. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Chcete přidat obrázky do knihovny? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | &Ne, přidat obrázky později | N&o, I will add pictures later |
4811 | Úložná kapacita tohoto zařízení je menší než je minimální velikost doporučená pro automatickou synchronizaci. Opravdu chcete pokračovat? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Všechny seznamy stop v této kategorii již byly vybrány nebo v knihovně nemáte žádné seznamy stop tohoto typu. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Ve frontě seznamů stop pro synchronizaci se musí nacházet alespoň jeden seznam stop. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Synchronizované seznamy stop | Sync playlists |
4816 | Osobní seznamy stop | Personal playlists |
4820 | Tento seznam neobsahuje žádné položky. | This playlist contains no items. |
4821 | Opravdu chcete odstranit: %s z: %s? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Opravdu chcete odstranit počet vybraných položek: %d z: %s? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Soubory digitálních médií, které se chystáte odstranit ze zařízení, pravděpodobně nebyly zkopírovány do vašeho počítače. Budete-li pokračovat, soubory budou ze zařízení trvale odstraněny. Chcete pokračovat? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Odstraňování souborů... | Deleting files... |
4826 | Změnit složku | Change Folder |
4827 | Než budete pokračovat, zadejte velikost v rozsahu 1 až %ld MB (velikost disku). | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Po kliknutí na tlačítko Dokončit bude zařízení aktualizováno tak, aby zrcadlilo knihovnu programu Windows Media Player. V budoucnu bude zařízení aktualizováno vždy, když ho připojíte k počítači. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Na kartě Synchronizovat vytvořte seznam položek, které chcete přidat do zařízení a potom klikněte na možnost Zahájit synchronizaci. Tento krok zopakujte pokaždé, když chcete aktualizovat zařízení. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | Zaplněno z %d %% | %d%% full |
4839 | Zaplněno | Filled |
4840 | Výpočet ... | Calculating ... |
4841 | Vyplněno (po synchronizaci) | Filled (after sync) |
4842 | Probíhá synchronizace... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d! %%) – probíhá synchronizace | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d! %%) Synchronizace: %1!.1023ls! | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Synchronizace: %1!.1023ls! | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Odstraněno: %1!.1023ls! | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Aktualizace zařízení | Refreshing devices |
4856 | Aktualizace zařízení dokončena | Completed refreshing devices |
4900 | Tato webová stránka pochází z neznámého zdroje. | This web page is from an unknown source. |
4901 | Program Windows Media Player nemůže určit doménu webové stránky uvedené dále. Pravděpodobně pochází z nedůvěryhodného zdroje. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Pro tuto webovou stránku neexistuje bezpečnostní šifrování. Kliknutím sem zobrazíte informace o digitálním certifikátu. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Pro tuto webovou stránku existuje více metod bezpečnostního šifrování. Kliknutím sem zobrazíte informace o digitálním certifikátu. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Úroveň bezpečnostního šifrování pro tuto webovou stránku není známa. Kliknutím sem zobrazíte informace o digitálním certifikátu. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Pro tuto webovou stránku existuje 40bitové bezpečnostní šifrování. Kliknutím sem zobrazíte informace o digitálním certifikátu. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Pro tuto webovou stránku existuje 56bitové bezpečnostní šifrování. Kliknutím sem zobrazíte informace o digitálním certifikátu. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Pro tuto webovou stránku existuje bezpečnostní šifrování Fortezza. Kliknutím sem zobrazíte informace o digitálním certifikátu. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Pro tuto webovou stránku existuje 128bitové bezpečnostní šifrování. Kliknutím sem zobrazíte informace o digitálním certifikátu. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Rušení upgradu... | Cancelling upgrade... |
4921 | Připojování k serveru... | Connecting to server... |
4922 | Součást byla úspěšně upgradována. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Součást nebylo možné upgradovat, protože došlo k chybě sítě. Chcete-li akci zopakovat, klikněte na tlačítko Opakovat. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Součást nebylo možné upgradovat. | The component could not be upgraded. |
4925 | Stahování... | Downloading... |
4926 | Stahování bylo dokončeno. | Downloading is complete. |
4927 | Upgrade... | Upgrading... |
5100 | Otevírání... | Opening... |
5401 | &Přidat do seznamu %s | &Add to %s |
5402 | &Nový | &New |
5404 | Položka %1 od interpreta %2 byla přidána do seznamu. | '%1' by '%2' added to list |
5405 | Položka %1 byl přidána do seznamu. | '%1' added to list |
5406 | Přehrávaný seznam | Now Playing list |
5407 | Seznam k vypálení | Burn list |
5408 | Seznam k synchronizaci | Sync list |
5409 | &Přehrávaný seznam | Now Playing &list |
5411 | Přidat do %s | Add to '%s' |
5412 | Do seznamu přidána %d položka | %d item added to list |
5413 | Počet položek přidaných do seznamu: %d | %d items added to list |
5415 | Naposledy přehrávané | Last Played |
5416 | Pomocí zaškrtávacích políček vyberte položky, které chcete synchronizovat. Zrušte zaškrtnutí políček u položek, které nechcete synchronizovat. Vybrané položky přenesete kliknutím na tlačítko Zahájit synchronizaci. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Pomocí zaškrtávacích políček vyberte položky, které chcete vypálit. Zrušte zaškrtnutí políček u položek, které nechcete vypálit. Vybrané položky vypálíte kliknutím na tlačítko Zahájit vypalování. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | Sezna&m k vypálení | Burn &list |
5419 | Seznam k syn&chronizaci | Sync &list |
5420 | snímků/s | FPS |
5421 | Videokodek | Video codec |
5422 | Přenosová rychlost videa | Video bit rate |
5423 | Zvukový kodek | Audio codec |
5424 | Přenosová rychlost zvuku | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | stereo | stereo |
5427 | %lu kanálů | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls! bitů, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | &Přidat do %s | &Add to '%s' |
5443 | %s (po&uze oblíbené) | %s list (&Favorites only) |
5447 | Možno&sti chyb | Error Option&s |
5451 | Koupit: %s | Buy %s |
5465 | Sdílená videa | Shared Videos |
5466 | Sdílená hudba | Shared Music |
5467 | Sdílené obrázky | Shared Pictures |
5468 | Navazování připojení k vzdálené knihovně médií... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Probouzení vzdálené knihovny médií... | Waking the remote media library ... |
5470 | Nemáte práva k vypalování. Když kliknete na možnost Zahájit vypalování, zobrazí se výzva, abyste si zakoupili tento soubor. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Nemáte práva k vypalování. Když se pokusíte vypálit tento souboru na zvukový disk CD, zobrazí se zpráva, že si máte zakoupit práva k vypalování. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Práva k synchronizaci pro tyto soubory budou po kliknutí na možnost Zahájit synchronizaci ověřena. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Nemáte práva k synchronizaci. Program Windows Media Player se pokusí práva k synchronizaci získat automaticky během synchronizace. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | Vzdálenou knihovnu médií nebylo možné kontaktovat. Kliknutím sem odeberete knihovnu médií ze seznamu. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Pásy a vlny | Bars and Waves |
5501 | Pásy | Bars |
5502 | Mlha nad oceánem | Ocean Mist |
5503 | Ohnivá bouře | Fire Storm |
5504 | Osciloskop | Scope |
5505 | Špičky | Spikes |
5506 | Špička | Spike |
5507 | Améba | Amoeba |
5508 | Částice | Particle |
5510 | Rotující částice | Rotating Particle |
5511 | %d x %d pixelů | %d by %d pixels |
5512 | Tato kolekce obsahuje vizualizace Pásy, Mlha nad oceánem a Ohnivá bouře. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Tato kolekce obsahuje vizualizace Špička a Améba. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Tato kolekce obsahuje vizualizace Částice a Rotující částice. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5515 | Náhodná | Random |
5516 | Spirála | Swirl |
5517 | Osnova | Warp |
5518 | Anonymní | Anon |
5519 | Pokles | Falloff |
5520 | Voda | Water |
5521 | Bublina | Bubble |
5522 | Závrať | Dizzy |
5523 | Větrný mlýn | Windmill |
5524 | Niagara | Niagara |
5525 | Mixér | Blender |
5526 | Značka X | X Marks the Spot |
5527 | Stoka | Down the Drain |
5528 | Atmosféra | Ambience |
5529 | Tato kolekce obsahuje vizualizace Náhodná, Spirála, Osnova, Anonymní, Pokles, Voda, Bublina, Závrať, Větrný mlýn, Niagara, Mixér, Značka X, Thingus a Stoka. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Barvy | Plenoptic |
5531 | Tato kolekce obsahuje vizualizace Náhodná, Kouřové kruhy, Kouřové čáry, Vox, Plamen a Fontána. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Kouřové kruhy | Smokey Circles |
5534 | Kouřové čáry | Smokey Lines |
5535 | Vox | Vox |
5536 | Plamen | Flame |
5537 | Fontána | Fountain |
5538 | Sopka | Spyro |
5539 | Thingus | Thingus |
5600 | &Obrázek alba | Al&bum Art |
5609 | Aktualizovat | Refresh |
5610 | Domů | Home |
5700 | Křišťálová koule | brightsphere |
5701 | Nadsvětelná rychlost | cominatcha |
5702 | Pampeliška | dandelionaid |
5703 | Vodní květ | drinkdeep |
5704 | Je to ve hvězdách | eletriarnation |
5705 | Hvězdný gejzír | cottonstar |
5706 | Smaragdová mozaika | gemstonematrix |
5707 | Sépie ve víru | sepiaswirl |
5708 | Horizont událostí | event horizon |
5709 | Hudba sfér | illuminator |
5710 | Světlo na konci tunelu | i see the truth |
5711 | Kaleidovize | kaleidovision |
5712 | Zelená není tvůj nepřítel | green is not your enemy |
5713 | Lotos | lotus |
5714 | Klid před bouří | relatively calm |
5715 | Ospalý deštík | sleepyspray |
5716 | Kouř nebo voda? | smoke or water? |
5717 | Prima nálada | back to the groove |
5718 | Pavouk v agónii... | spider's last moment... |
5719 | Jahodový ráj | strawberryaid |
5720 | Zeměkoule | the world |
5721 | Tančící kruhy | dance of the freaky circles |
5722 | Ve středu tornáda | my tornado is resting |
5723 | Elektrický výboj | hizodge |
5724 | Psychedelická hvězda | chemicalnova |
5800 | Neznámý modul plug-in | Unknown Plug-in |
5801 | Pro tento modul plug-in není popis | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Tento modul plug-in slouží ke zobrazení dodatečných informací o médiu. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Správce stahování na pozadí | Background Download Manager |
5825 | Tento modul plug-in zobrazuje seznam souborů stahovaných na pozadí programem Windows Media Player. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | Zařazeno ve frontě | Queued |
5901 | Připojování | Connecting |
5902 | Stahování (%d z %d bajtů) | Downloading (%d of %d bytes) |
5904 | Chyba - %s | Error - %s |
5907 | Zkopírováno | Copied |
5909 | Zpracování | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Webová stránka ze serveru %2!.1023ls! požaduje přístupová práva %1!.1023ls! k digitálním mediálním souborům a knihovně. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | Webová stránka nebo šablona %2!.1023ls! instalovaná v počítači požaduje přístupová práva %1!.1023ls! k digitálním mediálním souborům a knihovně. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | Skin %2!.1023ls! požaduje přístupová práva %1!.1023ls! k digitálním mediálním souborům a knihovně. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Aplikace instalovaná v počítači požaduje přístupová práva %1!.1023ls! k digitálním mediálním souborům a knihovně. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Chcete této webové stránce %1!.1023ls! povolit přístup k digitálním mediálním souborům a knihovně? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Chcete této webové stránce nebo šabloně instalované v počítači %1!.1023ls! povolit přístup k digitálním mediálním souborům a knihovně? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Chcete povolit skinu %1!.1023ls! přístup k digitálním mediálním souborům a knihovně? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Chcete povolit aplikaci instalované v počítači %1!.1023ls! přístup k digitálním mediálním souborům a knihovně? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | pro čtení | read |
5939 | úplný přístup | full |
5955 | Stahujete soubor skinu: %1!.1023ls! z %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Přehrávání hudebních souborů | Play the music files |
6501 | Přehrávání videosouborů | Play the video files |
6503 | Prehrát zvukový disk CD | Play audio CD |
6504 | Přehrát film na disku DVD | Play DVD movie |
6505 | Vypálit zvukový disk CD | Burn an audio CD |
6507 | Přehrát disk CD s videem | Play Video CD |
6508 | Přehrát disk CD s videem Super Video | Play Super Video CD |
6594 | Další zařízení/jednotka | Next Device/Drive |
6596 | 1 hvězdička | 1 star |
6597 | 2 hvězdičky | 2 stars |
6598 | Hvězdy: %s | %s stars |
6599 | Koupit obsah | Buy Content |
6607 | Připojte vypalovačku a | Connect a burner and |
6608 | restartujte přehrávač | restart the player |
6609 | %s volných | %s free |
6610 | Celkem: %s | %s total |
6611 | Dokončeno: %s % | %s% completed |
6612 | Vypalování: dokončeno %s % | Burning: %s% completed |
6613 | Obchod | Shop |
6614 | Stav vypalování | Burn status |
6615 | Stav synchronizace | Sync status |
6616 | Mazání: dokončeno %s % | Erasing: %s% completed |
6617 | %1 volných z %2 min. | %1 free of %2 mins |
6618 | %1 volných z %2 | %1 free of %2 |
6619 | Hodnocení: 1 hvězdička | Rate: 1 star |
6620 | Hodnocení: %s hvězdičky | Rate: %s stars |
6622 | Synchronizace zařízení | Sync Device |
6623 | Vypalovací jednotka | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | Připojování k %s | Connecting to %s |
7101 | Připojování k serveru proxy %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | OR | OR |
7201 | A | AND |
7202 | NE | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | má: | has: |
7208 | je: | is: |
7209 | : | : |
7210 | před: | before: |
7211 | po: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7214 | Jiné | Other |
7215 | Počet | Count |
7216 | %d s | %ds |
7218 | Složka | Folder |
7220 | Zvukový disk CD (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | Skladeb: %d | %d Song |
7223 | Alb: %1!.1023ls!, Skladeb: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d položka | %d Item |
7225 | %d položek | %d Items |
7248 | Program Windows Media Player nemůže najít tento soubor. Soubor byl pravděpodobně odstraněn či přesunut nebo cesta není správná. Kliknutím zobrazíte další možnosti. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Méně než jedna minuta | Less than one minute |
7263 | Více než 15 minut | More than 15 minutes |
7264 | Méně než 10 minut | Less than 10 minutes |
7265 | Více než čtyři hodiny | More than four hours |
7266 | Méně než jedna hodina | Less than one hour |
7267 | Více než 24 hodin | More than 24 hours |
7271 | Ř&adit podle %s | &Sort by '%s' |
7272 | Sk&ládat podle %s | S&tack by '%s' |
7283 | Další zobrazení | Additional Views |
7284 | Primární zobrazení | Primary Views |
7285 | Vložit obrázek sem | Paste Art Here |
7288 | Méně než jeden MB | Less than one MB |
7289 | Více než deset MB | More than ten MB |
7294 | Pokračuje přehrávání: %s | Continuing playback of '%s' |
7295 | k zobrazení seznamu | to view the list |
7297 | &Načíst %1!.1023ls! | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Zdarma | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Akce | Action |
7311 | Neznámý rok | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Knihovna uživatele %1!.1023ls! | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | Vybráno: %1!.1023ls!, Celkem: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | Hledat | Search |
7505 | Výběr služby | Service Selector |
7506 | Panel nástrojů Zobrazení | View Toolbar |
7507 | Piktogram Hledat | Search Glyph |
7509 | Podokno podrobností | Details Pane |
7510 | Panel nástrojů podokna se seznamem vpravo | List Pane Right Toolbar |
7511 | Panel příkazů podokna seznamu | List Pane Command Bar |
7512 | Hledat textové pole | Search Edit Box |
7513 | Vybrat kategorii | Select a category |
7514 | Přeskočit na: %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Možnosti zobrazení | View options |
7516 | Možnosti rozložení | Layout options |
7517 | Vybrat možnosti podokna se seznamem | Select list pane options |
7518 | Smazat informace v podokně se seznamem | Clear list pane |
7519 | Uložit sezn&am | &Save list |
7520 | &Zahájit vypalování | &Start burn |
7521 | Kopí&rovat z disku CD | R&ip CD |
7523 | &Zrušit vypalování | C&ancel burn |
7524 | vytvoříte seznam stop. | to create a playlist. |
7525 | vytvoříte seznam položek pro vypálení. | to create a burn list. |
7526 | vytvoříte seznam položek pro synchronizaci. | to create a list to sync. |
7527 | Panel nástrojů Příkazy | Command Toolbar |
7528 | &Nastavení kopírování z disku CD | Rip s&ettings |
7529 | Kliknutím sem | Click here |
7530 | Název titulu | List Title |
7531 | na: %1!.1023ls! | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | z %1!.1023ls! | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | Tento soubor nelze vypálit. Kliknutím na ikonu zobrazíte další informace. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Tento typ souboru nelze vypálit na zvukový disk CD. Kliknutím na ikonu zobrazíte další informace. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | nebo | or |
7536 | Smazat hledání | Clear search |
7537 | &Kvalita zvuku | A&udio Quality |
7538 | %d kb/s (nejmenší velikost) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d kb/s (nejlepší kvalita) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Textové pole Uložit do umístění | Save in Place Edit Box |
7544 | &Vypálit seznam %1!.1023ls! na jednotce %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Vypálit %1!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | &Získat oprávnění pro soubor ze zdroje %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Zís&kat oprávnění ze zdroje %1!.1023ls! pro všechny soubory v seznamu | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | Od&ebrat všechny soubory %1!.1023ls! s potížemi ze seznamu | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Dříve než budete moci vypálit tento soubor na disk, musíte získat další práva k vypalování. Kliknutím na ikonu zobrazíte další informace. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Dříve než budete moci synchronizovat tento soubor, musíte získat další práva pro synchronizaci. Kliknutím na ikonu zobrazíte další informace. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | V programu Windows Media Player nastala chyba. Kliknutím na ikonu zobrazíte další informace. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Kopírovat z disku: %1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Zobrazit podokno seznamu | Show list pane |
7554 | Možnosti hledání | Search options |
7555 | Kartu Synchronizovat lze použít k zobrazení souborů v zařízení, k přidání a odebrání souborů. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | chcete-li přejít na kartu Synchronizovat. | to go to the Sync tab. |
7557 | Vytvořit seznam stop | Create playlist |
7558 | Zadejte název seznamu stop | Type a name for your playlist |
7559 | Přehrát hudební video | Play music video |
7560 | Seznam stop s názvem %s již existuje. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Nahradit hudební soubory v zařízení novými soubory | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Kopírovat soubory ze zařízení do počítače | Copy files from your device to the computer |
7563 | Upravit: %1!.1023ls! | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Seznam stop bez názvu | Untitled playlist |
7565 | Seznam stop s názvem %s již existuje. Chcete ho přepsat? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | Vybrané stopy obsahují různé typy souborů. Alba jsou ale aktuálně rozdělována podle typu souboru. Pokud toto nastavení chcete ve volbě sloupců zakázat, klikněte na tlačítko OK. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | %1!.1023ls! Cesta je příliš dlouhá. Zkuste kratší název. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | &Upravit | &Edit |
7569 | Není dostatek místa k uložení seznamu stop. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | &Spustit synchronizaci | &Start sync |
7571 | &Zastavit synchronizaci | &Stop sync |
7572 | Náh&odně | &Shuffle now |
7574 | Sync&hronizovat dříve přeskočené soubory | Sync &previously skipped files |
7575 | &Formátovat | &Format |
7576 | Ukončit synchronizační partn&erství | &End sync partnership |
7577 | Nastavit syn&chronizaci... | Set up syn&c... |
7578 | &Vybrat nastavení... | Select settin&gs... |
7579 | &Synchronizovat %s | &Sync '%s' |
7580 | &Zastavit synchronizaci do %s | &Stop sync to '%s' |
7581 | Náhodn&ě: %s | Sh&uffle '%s' |
7582 | Synch&ronizovat %s do %s | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Přehrát: %1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | &Kopírovat ze zařízení | Copy from &device |
7585 | Náhodně zkombinovat hudbu | Shuffle music |
7586 | Synchronizace dokončena. Nyní můžete odpojit zařízení: %1!.1023ls!. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | můžete provést synchronizaci z '%1!.1023ls!' s počítačem, | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Předchozí seznam | Previous list |
7589 | Další seznam | Next list |
7590 | můžete vytvořit seznam stop | to create a playlist |
7591 | můžete vytvořit seznam položek pro vypálení | to create a burn list |
7592 | můžete vytvořit seznam položek pro synchronizaci %1!.1023ls! | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Otevřít | &Open |
7597 | Nahrané pořady | Recorded TV |
7600 | Import %1!.1023ls! | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Synchronizace '%1!.1023ls!' | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Tento seznam právě přehráváte. Můžete jej upravit na kartě Přehrát. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Přetažením položek sem | Drag items here |
7606 | je přidáte do nového seznamu stop. | to add them to your new playlist. |
7607 | V tomto zařízení nejsou žádné seznamy stop. | There are no playlists on this device. |
7608 | Počkejte prosím... | Please wait... |
7609 | Načítání položek z: %1!.1023ls!... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Neuložený seznam | Unsaved list |
7611 | Nelze provést synchronizaci se zařízením a kopírovat soubory z tohoto zařízení současně. Kliknutím na tlačítko OK smažete aktuální seznam synchronizace a nahradíte ho vybranými položkami. Kliknutím na tlačítko Zrušit zachováte seznam synchronizace a budete ignorovat vybrané položky. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Nelze kopírovat z více zařízení současně. Kliknutím na tlačítko OK smažete aktuální seznam synchronizace a nahradíte ho vybranými položkami. Kliknutím na tlačítko Zrušit zachováte seznam synchronizace a budete ignorovat vybrané položky. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Vytvořit seznam stop | &Create playlist |
7614 | K dispozici nejsou žádné naposledy přidané položky v: %1!.1023ls!. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | V knihovně %1!.1023ls! nejsou žádné položky. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | V knihovně Ostatní média nejsou žádné položky. | There are no items in Other media. |
7617 | V tomto zařízení nejsou žádné soubory. | There are no files on this device. |
7618 | Chcete-li začít, synchronizujte soubory se zařízením. | To begin, sync files to the device. |
7619 | V této vzdálené knihovně nebyly nalezeny žádné soubory. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Než budete moci přehrát položky v této knihovně, musíte k ní nejprve získat přístup. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Chcete-li složky zahrnout do své knihovny, klikněte na položku Uspořádat a potom na položku Spravovat knihovny. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Chcete-li začít, vložte do jednotky disk. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | V této knihovně nejsou žádné seznamy stop. | There are no playlists in this library. |
7625 | Tento disk je prázdný. | This disc is empty. |
7626 | Chcete-li kopírovat hudbu z disků CD, potřebujete jednotku CD. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Budete-li pokračovat, bude nutné přidat a odebrat soubory ručně, pokud chcete změnit soubory, které jsou v zařízení, některé informace o zařízení však zůstanou v programu Windows Media Player. Chcete-li ze zařízení odstranit všechny informace o programu Player, klikněte na možnost Ne, odpojte zařízení a ukončete synchronizační partnerství. Opravdu chcete pokračovat? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Budete-li pokračovat, budou z programu Windows Media Player odstraněny všechny informace o zařízení. Opravdu chcete pokračovat? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | V tomto zobrazení nejsou žádné informace shodné s: %1!.1023ls!. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Vyhledávání... | Searching... |
7631 | Nejsou k dispozici žádné výsledky synchronizace, které by bylo možné zobrazit. | There are no sync results to show. |
7632 | Chcete-li začít, připojte své zařízení. | To begin, connect your device. |
7633 | Procházením knihovny vyhledejte položky, které chcete přidat do seznamu stop. Položky můžete přidat jejich přetažením na název seznamu stop v navigačním podokně. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | Da&tový disk CD | &Data CD |
7635 | Da&tový disk CD nebo DVD | &Data CD or DVD |
7636 | Nabídka Hledat | Search Menu |
7637 | Shody v: %1!.1023ls! pro %2!.1023ls! | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Shody v knihovně pro %1!.1023ls! | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | Umělců: %d | %d Artist |
7644 | Alb: %d | %d Album |
7646 | Položek v hudbě: %d | %d item in Music |
7648 | Videí: %d | %d Video |
7650 | Položek v záznamu televizního vysílání: %d | %d item in Recorded TV |
7652 | Nelze vypálit. | Cannot Burn |
7653 | Nelze synchronizovat. | Cannot Sync |
7654 | Chyba vypalování | Burn Error |
7656 | Soubor nebyl nalezen. | File Not Found |
7657 | Chyba synchronizace | Sync Error |
7660 | Potvrzení | Confirm |
7661 | Nákup... | Buying... |
7662 | V knihovně | In Library |
7663 | Pouze album | Album Only |
7664 | Stáhnout | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | &Skladby | &Songs |
7672 | &Skladby (%d) | &Songs (%d) |
7674 | In&terpreti (%d) | Ar&tists (%d) |
7676 | &Alba (%d) | &Albums (%d) |
7677 | &Vše %s | A&ll %s |
7678 | &Vše %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | Předchozí operace vypalování nebyla zahájena. Pokud budete pokračovat, starý seznam bude zahozen a namísto něj bude vytvořen nový seznam s vybranými položkami médií. Chcete pokračovat? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Do %1!.1023ls! jste přidali položky k synchronizaci, ale %2!.1023ls! už obsahuje seznam položek k synchronizaci. Pokud budete pokračovat, synchronizační seznam pro %3!.1023ls! nebude uložen. Chcete pokračovat? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | Skládané | Stacked |
7682 | Skládané podle: %s | Stacked by '%s' |
7684 | Koup&it všechny soubory %1!.1023ls! v seznamu, které potřebují oprávnění synchronizace | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Moje hodnocení | My Ratings |
7687 | Automatické hodnocení | Auto Ratings |
7693 | Nepřehráno | Not Played |
7694 | Přehráno jednou | Played Once |
7695 | Počet přehrávání: %d | Played %d Times |
7696 | Rychlost s nízkým počtem bitů | Low Bit Rate |
7697 | Rychlost s vysokým počtem bitů | High Bit Rate |
7698 | Téměř %d kb/s | Near %d Kbps |
7699 | Výslovně | Explicit |
7702 | Upraveno | Edited |
7703 | Programátor | Programmer |
7704 | Odběr | Subscription |
7705 | Pouze odběr | Subscription Only |
7710 | Rádio služby | Service Radio |
7711 | Informační kanály služby | Service Feeds |
7712 | Pořadí seznamu stop | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Naposledy použité seznamy stop | Recent Playlists |
7718 | Koupit album | Buy Album |
7719 | Nebyly nalezeny žádné položky shodné s: %1!.1023ls!. | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Knihovna | &Library |
7721 | Přehrát oblíbené položky | Play favorites |
7722 | můžete vytvořit seznam položek pro synchronizaci z %1!.1023ls! s počítačem. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! – uloženo do knihovny | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | můžete vytvořit seznam položek pro synchronizaci s %1!.1023ls! | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | Nebyly nalezeny žádné položky. | There are no items found. |
7726 | Tento disk neobsahuje %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Uložené seznamy stop rádia | Saved Radio Playlists |
7750 | %1!.1023ls! – možnosti | %1!.1023ls! Options |
7751 | Navazování připojení k poskytovateli služeb... | Contacting Service Provider... |
7802 | Soubor nemá práva k synchronizaci. Chcete se pokusit o stažení práv k synchronizaci od poskytovatele obsahu? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Platnost práv k synchronizaci vypršela. Chcete se pokusit o stažení nových práv k synchronizaci od poskytovatele obsahu? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | Program Windows Media Player nemůže synchronizovat chráněný soubor, protože vnitřní hodiny zařízení nejsou nastaveny správně. Chcete, aby program Player nastavil hodiny zařízení? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | Program Windows Media Player nemůže synchronizovat chráněný soubor, protože je vyžadován upgrade zabezpečení. Chcete stáhnout upgrade zabezpečení? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Program Windows Media Player nemůže synchronizovat soubor. Soubor musí být převeden do jiného formátu nebo úrovně kvality a požadovaný kodek není k dispozici. Chcete se pokusit o stažení tohoto kodeku? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | Nemáte práva k přehrávání tohoto souboru. Chcete se pokusit o stažení nových práv k přehrávání od poskytovatele obsahu? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Platnost práv k přehrávání tohoto souboru vypršela. Chcete se pokusit o stažení nových práv k přehrávání od poskytovatele obsahu? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | Program Windows Media Player nemůže přehrát chráněný soubor, protože je vyžadován upgrade zabezpečení. Chcete stáhnout upgrade zabezpečení? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | Program Windows Media Player nemůže přehrát soubor, protože není k dispozici požadovaný kodek. Chcete se pokusit o stažení tohoto kodeku? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Rušení kontroly souborů ve vaší knihovně... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Rušení kontroly souborů v zařízení... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Rušení kontroly souborů na disku CD... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Rušení kontroly souborů v jiné knihovně... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Zastavení synchronizace... | Stopping sync... |
7825 | Rušení stahování práv k odběru... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Některé ze souborů odběru ve vašich zařízeních byly aktualizovány. Soubory budou automaticky aktualizovány při příštím připojení zařízení, pokud je program Windows Media Player spuštěný nebo budou aktualizovány okamžitě, pokud jsou zařízení již připojena. Zařízení: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Některé ze souborů odběru v %1!.1023ls! je nutné aktualizovat. Soubory budou automaticky aktualizovány při příštím připojení zařízení, pokud je program Windows Media Player spuštěný nebo budou aktualizovány okamžitě, pokud je zařízení již připojeno. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Zrušili jste vypalování na disk. U souborů, které jste si zakoupili, však bude pokračovat stahování do knihovny a budete je moci vypálit později, budete-li chtít. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Probíhá aktualizace souborů z %1!.1023ls!... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Software z %1!.1023ls! je nutné instalovat před aktualizací souborů %1!.1023ls!. Chcete software instalovat? | Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Složka kopírování z disku CD | Rip folder |
7851 | Automaticky přidáno | Automatically added |
7852 | Ručně přidáno | Manually added |
7853 | Sledované složky | Monitored Folders |
7855 | Ignorovat | Ignore |
7856 | Od&ebrat | R&emove |
7857 | &Povolit | &Enable |
7858 | &Ignorovat | Ignor&e |
7900 | &Možnosti | &Options |
7901 | Navigační podokno knihovny | Library Navigation Pane |
7902 | Navigační podokno služby | Service Navigation Pane |
7903 | &Vlastnosti | &Properties |
7905 | Obrázek alba nelze změnit během používání skladby z alba. Opakujte akci později. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | zobrazit výsledky synchronizace. | to see sync results. |
7910 | Různí interpreti | Various Artists |
8000 | Aktuálně přehrávaná položka je hodnocena počtem hvězdiček: %s (Ctrl+Klávesa systému Windows+%s). | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Aktuálně přehrávaná položka je hodnocena 1 hvězdičkou (Ctrl+Klávesa systému Windows+1). | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Hodnocení bylo u aktuálně přehrávané položky odebráno (Ctrl+Klávesa systému Windows+0). | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, jezdec ekvalizéru | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, jezdec ekvalizéru | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, jezdec ekvalizéru | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, jezdec ekvalizéru | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, jezdec ekvalizéru | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, jezdec ekvalizéru | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, jezdec ekvalizéru | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, jezdec ekvalizéru | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, jezdec ekvalizéru | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, jezdec ekvalizéru | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Dvojitým kliknutím přejdete do celoobrazovkového režimu, podržením klávesy Ctrl a kliknutím přizpůsobíte velikost videu. | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Úchyt pro změnu velikosti seznamu | List Resize Handle |
8030 | Chcete-li změnit velikost seznamu, použijte klávesy se šipkami. Pokud budete chtít seznam zvětšit vícenásobně, podržte stisknutou klávesu Shift, Control nebo Shift a Control. | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Změnit velikost seznamu (dvojitým kliknutím ho zavřete) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Zobrazit seznam | Show list |
8033 | Skrýt seznam | Hide list |
8034 | Přepnout seznam stop | Playlist Toggle |
8035 | Zobrazit nebo skrýt seznam stop | Show or hide the playlist |
8041 | Zahájit kopírování z disku CD | Start rip |
8043 | Import obsahu disku CD | Import CD Contents |
8044 | Disk CD již byl zkopírován. | CD Already Ripped |
8046 | Kopírování z disku CD (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Ukončit kopírování z disku CD (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Tlačítko Kopírovat z disku CD | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | Řadit oblíbené skladby do fronty podle aktuálního umělce | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Přehrát veškerou hudbu | Play all music |
8151 | Přehrát náhodně všechny skladby v knihovně | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Přehrát znovu | Play again |
8153 | Přehrát znovu aktuálně načtený soubor | Replay the currently loaded file again |
8154 | Pokračovat | Resume |
8155 | Pokračovat v přehrávání aktuálního seznamu stop | Continue playing the current playlist |
8156 | Přehrát předchozí seznam | Play previous list |
8157 | Zpět k předchozímu přehrávanému obsahu | Return to what you were playing previously |
8158 | Přejít do knihovny | Go to Library |
8159 | Přepnout do knihovny, aby bylo možné procházet kolekci zvukových souborů a videosouborů | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Přehrát disk DVD | Play DVD |
8161 | Přehrát aktuálně vybraný disk DVD | Play the currently selected DVD |
8180 | Náhled | Preview |
8181 | Přeskočit | Skip |
8190 | Změnit formát délky stopy | Change the track time format |
8191 | Tlačítko formátu délky stopy | Track time format button |
8234 | Dvojitým kliknutím přejdete do celoobrazovkového režimu, podržením klávesy Ctrl a kliknutím velikost přizpůsobíte. | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Zobrazení stavového řádku a panelu příkazů | Status and Command Bar View |
8251 | Zobrazení návrhů | Suggestions View |
8252 | Zobrazení ovládacích prvků přehrávání | Playback Controls View |
8555 | O jednu položku výš: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | &Další informace | More &Info |
13001 | Skrýt informace o &albu | Hide &Album Information |
13004 | &Skrýt hledání | Hide &Search |
13005 | Výsledky hledání | Search Results |
13008 | Při tomto hledání nebyly nalezeny žádné položky. Zkuste prosím pozměnit kritéria hledání a hledat znovu. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Opravdu chcete změnit žánr všech vybraných položek na '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Opravdu chcete změnit album všech vybraných položek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Opravdu chcete změnit interpreta všech vybraných položek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Opravdu chcete změnit herce všech vybraných položek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Opravdu chcete změnit režiséra všech vybraných položek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Opravdu chcete přidat žánr %1!.1023ws! ke všem vybraným položkám? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Opravdu chcete změnit všechny položky se žánrem '%1!.1023ws!' na žánr '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Opravdu chcete změnit všechny položky z alba '%1!.1023ws!' na album '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Opravdu chcete změnit všechny položky z interpreta '%1!.1023ws!' na interpreta '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Opravdu chcete změnit všechny položky z herce '%1!.1023ws!' na herce '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Opravdu chcete změnit všechny položky z režiséra '%1!.1023ws!' na režiséra '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Opravdu chcete odstranit všechny položky se žánrem '%1!.1023ws!' z vaší knihovny? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Opravdu chcete odstranit všechny položky v albu '%1!.1023ws!' z vaší knihovny? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Opravdu chcete odstranit všechny položky odpovídající interpretu '%1!.1023ws!' z vaší knihovny? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Opravdu chcete odstranit všechny položky odpovídající herci '%1!.1023ws!' z vaší knihovny? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Opravdu chcete odstranit všechny položky odpovídající režiséru '%1!.1023ws!' z vaší knihovny? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Opravdu chcete odstranit seznam stop '%1!.1023ws!' z vaší knihovny? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Opravdu chcete změnit žánr všech položek z alba '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Opravdu chcete změnit žánr všech položek od interpreta '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Opravdu chcete ukončit synchronizaci seznamu stop %1!.1023ws!? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Opravdu chcete u všech vybraných položek změnit skladatele na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Opravdu chcete u všech položek změnit skladatele %1!.1023ws! na skladatele %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Opravdu chcete u všech položek od skladatele %1!.1023ws! změnit žánr na %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Opravdu chcete z knihovny odebrat všechny položky od skladatele %1!.1023ws!? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14162 | [klikněte sem, chcete-li nastavit] | [click to set] |
14163 | Automatický seznam stop bez názvu | Untitled Auto Playlist |
14164 | Upravit automatický seznam stop | Edit Auto Playlist |
14168 | Vytvořit automatický seznam stop obsahující: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | a také obsahující: | And also include: |
14170 | a použít tato omezení na automatický seznam stop: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | &Najít | Find &Now |
14176 | Název automatického seznamu stop: | Auto Playlist name: |
17300 | V online obchodu nastala chyba. Další informace zobrazíte kliknutím na ikonu. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | před | before |
17302 | po | after |
17303 | Tento soubor je nerozpoznaného typu a pravděpodobně ho nebude možné přehrát v programu Windows Media Player. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Neznámý typ souboru | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Uspořádat | &Organize |
17308 | &Vymazat seznam | Clear &list |
17310 | Disky CD a datové disky | CDs, and data discs |
17311 | Přizpůsobit po&dokno navigace... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | Posledních 5 | Recent 5 |
17313 | Vše | All |
17314 | Průměrný počet hvězdiček: %s | %s Star Average |
17316 | Tlačítko Nápověda | Help Button |
17317 | Nápověda | Help |
17318 | &Datový proud | St&ream |
17319 | &Přehrát v zařízení | Play &to |
17320 | Chcete-li vytvořit seznam položek pro vypálení na disk, | Open the Burn tab |
17321 | otevřete kartu Vypálit. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Zobrazit další příkazy | Display additional commands |
17324 | &Hodnotit vše | &Rate all |
17325 | Neznámá epizoda | Unknown Episode |
17326 | # | # |
17327 | Možnosti seznamu | List options |
17328 | Možnosti vypalování | Burn options |
17329 | Možnosti synchronizace | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | Oblíbené: %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | Obsah „%1!.1023ls!“, na který odkazuje tento zástupce, není momentálně k dispozici. Chcete tohoto zástupce smazat? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Pokračovat v posledním seznamu | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Načítání obsahu | Loading content |
17360 | Hledání vzdálené knihovny | Looking for remote library |
17361 | Otevírání %1!.1023ls! | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | Tento &počítač | This &Computer |
19104 | Přehrát vzdáleně v | Play Remotely At |
19105 | Přepnout na zařízení | Switch to Device |
19302 | %d položky | %d items |
19304 | %d stopa | %d track |
19305 | %d stopy | %d tracks |
19306 | %d stop | %d tracks |
19307 | Přidat obrázek alba | Add album art |
19308 | Sloučit s %1 | Combine with %1 |
19309 | Přidat do seznamu | Add to list |
19310 | Změnit pořadí | Reorder |
19311 | Vytvořit automatický seznam stop | Create auto playlist |
19312 | Přidat do %1 | Add to %1 |
19313 | Přidat do seznamu k synchronizaci | Add to Sync list |
19314 | Přidat do seznamu k vypálení | Add to Burn list |
19316 | Zahrnout do knihovny %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | Neznámý disk CD s videem | Unknown Video CD |
20301 | Stopa videa %d | Video Track %d |
20302 | Hudební stopa %d | Music Track %d |
20781 | (%d z nich je jen pro čtení) | (%d of which is read-only) |
20782 | (%d z nich jsou jen pro čtení) | (%d of which are read-only) |
20783 | Nejsou vybrány žádné položky. | No items selected |
20784 | Vybrána %d položka | %d item selected |
20785 | Počet vybraných položek: %d | %d items selected |
20786 | Chcete změny uložit? | Do you want to save your changes? |
20787 | Nejméně jeden ze zadaných textů nebyl uložen. Všechny texty bez přiřazeného jednoznačného jazyka byly ignorovány. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Nejméně jeden ze zadaných textů nebyl uložen. Všechny texty bez přiřazeného jednoznačného jazyka byly ignorovány.
Opravdu chcete zavřít okno Upřesnit informace? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | Ais-dur | A sharp |
20790 | A-dur | A |
20791 | As-dur | A flat |
20792 | His-dur | B sharp |
20793 | H-dur | B |
20794 | B-dur | B flat |
20795 | Cis-dur | C sharp |
20796 | C-dur | C |
20797 | Ces-dur | C flat |
20798 | Dis-dur | D sharp |
20799 | D-dur | D |
20800 | Des-dur | D flat |
20801 | Eis-dur | E sharp |
20802 | E-dur | E |
20803 | Es-dur | E flat |
20804 | Fis-dur | F sharp |
20805 | F-dur | F |
20806 | Fes-dur | F flat |
20807 | Gis-dur | G sharp |
20809 | Ges-dur | G flat |
20810 | ais-moll | A sharp (minor) |
20811 | a-moll | A (minor) |
20812 | as-moll | A flat (minor) |
20813 | his-moll | B sharp (minor) |
20814 | h-moll | B (minor) |
20815 | b-moll | B flat (minor) |
20816 | cis-moll | C sharp (minor) |
20817 | c-moll | C (minor) |
20818 | ces-moll | C flat (minor) |
20819 | dis-moll | D sharp (minor) |
20820 | d-moll | D (minor) |
20821 | des-moll | D flat (minor) |
20822 | eis-moll | E sharp (minor) |
20823 | e-moll | E (minor) |
20824 | es-moll | E flat (minor) |
20825 | fis-moll | F sharp (minor) |
20826 | f-moll | F (minor) |
20827 | fes-moll | F flat (minor) |
20828 | gis-moll | G sharp (minor) |
20829 | g-moll | G (minor) |
20830 | ges-moll | G flat (minor) |
20831 | Mimo tóninu | Off key |
20850 | Definované uživatelem | User Defined |
20851 | Obal (přední strana) | Cover (front) |
20852 | Obal (zadní strana) | Cover (back) |
20853 | Přibalená stránka | Leaflet Page |
20854 | Štítek média | Media Label |
20855 | Hlavní interpret | Lead Artist |
20858 | Skupina | Band |
20860 | Textař | Lyricist |
20861 | Místo natáčení | Recording Location |
20862 | Během natáčení | During Recording |
20863 | Během vystoupení | During Performance |
20864 | Snímek obrazovky | Video Screen Capture |
20865 | Ilustrace | Illustration |
20866 | Emblém skupiny | Band Logotype |
20867 | Emblém vydavatele | Publisher Logotype |
20868 | Soubory obrázků%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cVšechny soubory%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Vybrat soubor obrázku | Select image file |
20876 | Informace o stopě | Track Info |
20877 | Informace o interpretovi | Artist Info |
21337 | Hnutí | Movement |
21338 | Události | Events |
21339 | Akord | Chord |
21340 | Víte, že... | Trivia |
21341 | Webová stránka | Webpage |
21345 | Klasický rock | Classic Rock |
21348 | Disko | Disco |
21349 | Funk | Funk |
21351 | Hip-hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | R&B | R&B |
21363 | Industrial | Industrial |
21364 | Alternativní | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death Metal | Death Metal |
21367 | Pranks | Pranks |
21368 | Filmová hudba | Soundtrack |
21369 | Eurotechno | Euro-Techno |
21370 | Ambient | Ambient |
21371 | Trip-hop | Trip-Hop |
21372 | Vokální hudba | Vocal |
21373 | Jazz+Funk | Jazz+Funk |
21374 | Fusion | Fusion |
21375 | Trance | Trance |
21377 | Instrumentální hudba | Instrumental |
21378 | Acid | Acid |
21379 | House | House |
21380 | Game | Game |
21381 | Zvukový klip | Sound Clip |
21382 | Gospel | Gospel |
21383 | Noise | Noise |
21384 | Alternativní rock | AlternRock |
21385 | Bass | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Punk | Punk |
21388 | Space | Space |
21389 | Meditativní hudba | Meditative |
21390 | Instrumentální pop | Instrumental Pop |
21391 | Instrumentální rock | Instrumental Rock |
21392 | Etnická hudba | Ethnic |
21393 | Gotická hudba | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Techno-industrial | Techno-Industrial |
21396 | Elektronická hudba | Electronic |
21397 | Pop-folk | Pop-Folk |
21398 | Eurodance | Eurodance |
21399 | Dream | Dream |
21400 | Jižanský rock | Southern Rock |
21401 | Komediální | Comedy |
21402 | Cult | Cult |
21403 | Gangsta | Gangsta |
21404 | Top 40 | Top 40 |
21405 | Křesťanský rap | Christian Rap |
21406 | Pop/Funk | Pop/Funk |
21407 | Jungle | Jungle |
21408 | Indiánská | Native American |
21409 | Kabaret | Cabaret |
21410 | New Wave | New Wave |
21411 | Psychedelická hudba | Psychedelic |
21412 | Rave | Rave |
21413 | Slavné muzikály | Showtunes |
21414 | Trailer | Trailer |
21415 | Lo-Fi | Lo-Fi |
21416 | Tribal | Tribal |
21417 | Acid Punk | Acid Punk |
21418 | Acid Jazz | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retro | Retro |
21421 | Muzikály | Musical |
21422 | Rock-and-roll | Rock & Roll |
21423 | Hard rock | Hard Rock |
21425 | Folk-rock | Folk-Rock |
21426 | Lidová hudba | National Folk |
21428 | Fast Fusion | Fast Fusion |
21429 | Bebop | Bebop |
21430 | Latinskoamerická hudba | Latin |
21431 | Revival | Revival |
21432 | Keltská hudba | Celtic |
21433 | Bluegrass | Bluegrass |
21434 | Avantgarda | Avantgarde |
21435 | Gotický rock | Gothic Rock |
21436 | Progresivní rock | Progressive Rock |
21437 | Psychedelický rock | Psychedelic Rock |
21438 | Symfonický rock | Symphonic Rock |
21439 | Slow Rock | Slow Rock |
21440 | Bigband | Big Band |
21441 | Sborová hudba | Chorus |
21442 | Nenáročný poslech | Easy Listening |
21444 | Humor | Humour |
21446 | Šanson | Chanson |
21448 | Komorní hudba | Chamber Music |
21449 | Sonáta | Sonata |
21450 | Symfonie | Symphony |
21451 | Booty Bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Porn Groove | Porn Groove |
21454 | Satira | Satire |
21455 | Slow Jam | Slow Jam |
21456 | Club | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Folklór | Folklore |
21460 | Balady | Ballad |
21461 | Power Ballad | Power Ballad |
21462 | Rhythmic Soul | Rhythmic Soul |
21463 | Freestyle | Freestyle |
21464 | Duet | Duet |
21465 | Punk Rock | Punk Rock |
21466 | Sólo na bicí | Drum Solo |
21467 | A capella | A capella |
21468 | Eurohouse | Euro-House |
21469 | Dance Hall | Dance Hall |
21473 | Načítání dat... | Loading Data... |
21474 | Rozhněvaná | Angry |
21475 | Prima | Groovy |
21476 | Šťastná | Happy |
21477 | Svérázná | Quirky |
21478 | Rozjetá | Rockin |
21479 | Smutná | Sad |
21480 | Uklidňující | Soothing |
21481 | Psychedelická | Trippy |
21482 | Nedělní oběd | Sunday Brunch |
21483 | Pracovní | Work |
21484 | Večírek | Party |
21485 | Strašidelná | Spooky |
21493 | Probíhá aktualizace metadat pro %s. | Updating metadata for %s |
21502 | Zvuk: Zprávy | Audio: News |
21503 | Zvuk: Talkshow | Audio: Talk Show |
21504 | Zvuk: Zvukové knihy | Audio: Audio Books |
21505 | Zvuk: Mluvené slovo | Audio: Spoken Word |
21506 | Video: Zprávy | Video: News |
21507 | Video: Talkshow | Video: Talk Show |
21508 | Video: Domácí video | Video: Home Video |
21509 | Video: Film | Video: Movie / Film |
21510 | Video: Televizní seriály | Video: TV show |
21511 | Video: Podnikové video | Video: Corporate Video |
21512 | Video: Hudební video | Video: Music Video |
21514 | Hledání souboru %s | Searching for file %s |
21515 | Synchronizace souboru a knihovny... | Syncing file and library... |
21516 | Načítání metadat... | Loading metadata... |
21928 | Adresa | Address |
21963 | Hodnota | Value |
21970 | Upgradování databáze - hudba | Upgrading Database - Music |
21971 | Upgradování databáze - video | Upgrading Database - Video |
21972 | Upgradování databáze | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Chyba souboru – nesprávně formátovaný soubor) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Hudba v knihovně | Music in my library |
28601 | Video v knihovně | Video in my library |
28605 | Obrázky v knihovně | Pictures in my library |
28606 | Televizní záznamy v knihovně | TV shows in my library |
28607 | Filtr automatických seznamů stop - omezuje automatické seznamy stop podle počtu, velikosti nebo trvání | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | Databáze knihovny je poškozena. Problém neovlivní digitální soubory médií ani možnost přehrávat soubory v přehrávači Windows Media Player. Pokud ukončíte přehrávač a spustíte jej znovu, bude vytvořena nová databáze. Pak můžete znovu přidat soubory do knihovny. Chcete-li ukončit přehrávač, klikněte na tlačítko OK. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Databáze programu Windows Media Player je poškozena. | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Omezit celkovou velikost na | Limit Total Size To |
28611 | Omezit celkovou velikost na %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28613 | Format | Format |
28720 | kB | Kilobytes |
28721 | MB | Megabytes |
28722 | GB | Gigabytes |
28723 | Omezit celkovou stopáž na: | Limit Total Duration To |
28724 | Omezit celkovou stopáž na: %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | s | Seconds |
28731 | min. | Minutes |
28732 | hod | Hours |
28733 | d. | Days |
28740 | Omezit počet položek | Limit Number Of Items |
28741 | Omezit počet položek na %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | Je rovno | Equals |
28802 | obsahuje | Contains |
28803 | neobsahuje | Does Not Contain |
28804 | je menší než | Is Less Than |
28805 | je větší než | Is Greater Than |
28806 | je | Is |
28807 | není | Is Not |
28808 | je před | Is Before |
28809 | je novější než | Is More Recent Than |
28810 | výše | Above |
28811 | níže | Below |
28812 | není rovno | Does Not Equal |
28813 | vzestupně | Ascending |
28814 | sestupně | Descending |
28815 | náhodně | Random |
28816 | je po | Is After |
28817 | je nejméně | Is At Least |
28818 | je nejvýše | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Dílčí žánr %condition% %value% | Subgenre %condition% %value% |
28901 | Přispívající interpret %condition% %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Herec | Actor |
28903 | Herec %condition% %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Žánr %condition% %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Datum přidání do knihovny %condition% %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Přenosová rychlost (v kb/s) %condition% %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Název %condition% %value% | Title %condition% %value% |
28913 | Datum posledního přehrání %condition% %value% | Date last played %condition% %value% |
28915 | Automatické hodnocení %condition% %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Název alba | Album Title |
28917 | Název alba %condition% %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Počet přehrání: Celkový souhrn | Play Count : Total Overall |
28919 | Počet přehrání: Celkový souhrn %condition% %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Počet přehrání: Celkem za pracovní dny | Play Count : Total Weekday |
28921 | Počet přehrání: Celkem za pracovní dny %condition% %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Počet přehrání: Celkem za víkendy | Play Count : Total Weekend |
28923 | Počet přehrání: Celkem za víkendy %condition% %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Klíčová pole | Key Fields |
28925 | Klíčová pole %condition% %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Autor %condition% %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Nálada %condition% %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Rok pořízení | Year taken |
28933 | Rok pořízení %condition% %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Měsíc pořízení | Month taken |
28935 | Měsíc pořízení %condition% %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Název stanice %condition% %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Kanál %condition% %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Interpret alba %condition% %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Žánr poskytovatele obsahu | Content Provider Genre |
28943 | Žánr poskytovatele obsahu %condition% %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Autor hudby %condition% %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Dirigent %condition% %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Producent %condition% %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Režisér %condition% %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Spisovatel %condition% %value% | Writer %condition% %value% |
28955 | Rodičovské hodnocení %condition% %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Období %condition% %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Podtitul %condition% %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Hodnocení poskytovatele obsahu | Content Provider Rating |
28961 | Hodnocení poskytovatele obsahu %condition% %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28962 | Datum natočení | Date Recorded |
28963 | Datum natočení %condition% %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Rok vydání %condition% %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | Tónina %condition% %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Značky %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | Čas vysílání %condition% %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Epizoda %condition% %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Seriál %condition% %value% | Series %condition% %value% |
28974 | Titulek %condition% %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | Událost %condition% %value% | Event %condition% %value% |
28977 | Datum pořízení %condition% %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Datum zakódování | Date Encoded |
29001 | Datum zakódování %condition% %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Text o autorských právech | Copyright Text |
29003 | Text o autorských právech %condition% %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Velikost souboru (v kB) | File Size (in KB) |
29009 | Velikost souboru (v kB) %condition% %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Název souboru %condition% %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Jazyk %condition% %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Ochrana | Protection |
29015 | Zámek %condition% použit | Protection %condition% present |
29017 | Vydavatel %condition% %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Poskytovatel obsahu %condition% %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Poskytovatel | Provider |
29021 | Poskytovatel %condition% %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Vlastní pole č. 1 | Custom Field #1 |
29023 | Vlastní pole č. 1 %condition% %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Vlastní pole č. 2 | Custom Field #2 |
29025 | Vlastní pole č. 2 %condition% %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Počet přehrání: Celkem dopoledne | Play Count : Morning Totals |
29027 | Počet přehrání: Celkem dopoledne %condition% %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Počet přehrání: Celkem odpoledne | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Počet přehrání: Celkem odpoledne %condition% %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Počet přehrání: Celkem večer | Play Count : Evening Totals |
29031 | Počet přehrání: Celkem večer %condition% %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Počet přehrání: Celkem v noci | Play Count : Night Totals |
29033 | Počet přehrání: Celkem v noci %condition% %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Typ souboru | File Type |
29041 | Typ souboru %condition% %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Typ média | Media Type |
29043 | Typ média %condition% %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Délka (v sekundách) %condition% %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29047 | Moje hodnocení %condition% %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Účinkující | Musician Credits |
29049 | Účinkující %condition% %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Texty %condition% %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Komentář %condition% %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Seřadit podle | Sort By |
29081 | Seřadit podle %value% %condition% | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Náhodně přeskupit pořadí přehrávání | Randomize Playback Order |
29084 | Primární typ média | Primary Media Type |
29085 | Primární typ média %condition% %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Sekundární typ média | Secondary Media Type |
29087 | Sekundární typ média %condition% %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Šířka obrázku | Image width |
29089 | Šířka obrázku %condition% %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Výška obrázku | Image height |
29091 | Výška obrázku %condition% %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | včera | Yesterday |
29151 | posledních 7 dní | Last 7 Days |
29152 | posledních 30 dní | Last 30 Days |
29153 | 6 měsíců | 6 months |
29154 | 1 rok | 1 year |
29155 | 2 roky | 2 years |
29156 | 5 let | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Dnes | Today |
29170 | 3 hvězdičky | 3 stars |
29171 | 4 hvězdičky | 4 stars |
29172 | 5 hvězdiček | 5 stars |
29173 | Průměrně 1 hvězdička | 1 star average |
29174 | Průměrně 2 hvězdičky | 2 star average |
29175 | Průměrně 3 hvězdičky | 3 star average |
29176 | Průměrně 4 hvězdičky | 4 star average |
29177 | Průměrně 5 hvězdiček | 5 star average |
29178 | Nedefinováno | Undefined |
29188 | Přítomno | Present |
29190 | Pokud si chcete usnadnit vyhledávání a přehrávání souborů digitálních médií, můžete je přidat do knihovny programu Player. Chcete vybrat složky na jednotce %1!.1023ls!, kde budou vyhledány soubory pro přidání do knihovny? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29192 | 30 | 30 |
29194 | 120 | 120 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | leden | January |
29251 | únor | February |
29252 | březen | March |
29253 | duben | April |
29254 | květen | May |
29255 | červen | June |
29256 | červenec | July |
29257 | srpen | August |
29258 | září | September |
29259 | říjen | October |
29260 | listopad | November |
29261 | prosinec | December |
29262 | 13. měsíc | 13th Month |
29291 | Zařízení nepodporuje synchronizaci obsahu odběru. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Jednotka je zaneprázdněna. | Drive busy |
29295 | Tato jednotka je zaneprázdněna. | This drive is busy. |
29296 | Rušení vypalování | Cancelling burn |
29297 | Žádný disk | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Vypalování bylo zrušeno. | Burn cancelled |
29300 | Synch. soubory digitál. médií s tímto zařízením | Sync digital media files to this device |
29301 | Otevřít program Media Player | Open Media Player |
29302 | Otevřít sdílení médií | Open Media Sharing |
29400 | Program Windows Media Player je software pro správu digitální hudby, který má pro vás vše potřebné k poslechu hudby. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Připojení ke vzdálené knihovně bylo zrušeno. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Připojení ke vzdálené knihovně se nezdařilo. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Zrušit | Cancel |
30003 | Zjistit problém | Find the problem |
30005 | Přístup k Internetu | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | OK | OK |
30008 | Nezdařilo se | Failed |
30009 | ODDĚLOVAČ | SEPARATOR |
30010 | Překlad IP adres | Name resolution |
30011 | Připojení | Connection |
30012 | 1. PŘÍSTUP K INTERNETU | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. STAV SLUŽBY TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. ZJIŠŤOVÁNÍ PRO %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. ZJIŠTĚNO (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. PŘEKLAD (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. PŘIPOJENÍ (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Zjišťování vzdáleného hostitele | Remote host discovery |
30019 | Testování... | Testing... |
30020 | Upravit umístění | Edit Locations |
30021 | Vyberte umístění | Please select locations |
30022 | Pokud budete pokračovat, vyprázdní se vaše knihovna médií a ukončí se program Windows Media Player. Chcete pokračovat? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Aktualizace knihovny médií: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Aktualizace byla dokončena. | Update complete |
30025 | Načítání informací o médiích pro: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Načítání informací o médiích bylo dokončeno. | Media info retrieval complete |
30027 | Načítání informací o médiích pro neznámé album | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Normalizace hlasitosti: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Budete-li pokračovat, budou mediální položky obnoveny do stávající knihovny jako mediální soubory. Chcete pokračovat? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Obnovení odstraněných položek do knihovny | Restoring deleted items to your library |
30052 | Vzdálená knihovna médií nepovolila připojení. Požádejte výrobce zařízení o další informace. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Program Windows Media Player nemůže soubor přehrát. Typ souboru není podporován, nebo došlo k potížím se sítí či serverem. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Povolit všechna mediální zařízení | Allow All Media Devices |
30101 | Chcete automaticky povolit zařízením přehrávání médií? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Pokud automaticky umožníte přístup ke svým médiím, bude moci každý počítač a zařízení připojené do sítě přehrávat sdílenou hudbu, obrázky a videa.
Další informace o nastavení internetového přístupu k domácím médiím |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | &Automaticky povolit všem počítačům a mediálním zařízením | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &Nepovolit žádnému počítači ani mediálnímu zařízení | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | Automatické povolení zařízením vysílat datové proudy je doporučeno pouze v zabezpečených sítích. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Povolit dálkové ovládání | Allow Remote Control |
30107 | Chcete povolit dálkové ovládání přehrávače? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Povolíte-li dálkové ovládání, budou moci ostatní počítače a zařízení nabízet hudbu, obrázky a videa přehrávači.
Další informace o vysílání datového proudu domácích médií |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | &Povolit dálkové ovládání v této síti | &Allow remote control on this network |
30110 | &Nepovolit dálkové ovládání v této síti | &Do not allow remote control on this network |
30111 | Při připojení do nové sítě není ve výchozím stavu dálkové ovládání povoleno. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Další informace o vysílání datového proudu médií | Tell me more about media streaming |
30122 | Následující účty Microsoft mohou přes Internet získat přístup k vaší hudbě, obrázkům a videím, které sdílíte. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Pokud je vzdálené mediální připojení zapnuto, budou mít následující účty Microsoft přístup k vaší sdílené hudbě, obrázkům a videím přes Internet. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Vaše média nejsou sdílena přes Internet. Chcete-li aktivovat připojení ke vzdáleným médiím přes Internet, potřebujete účet Microsoft (e-mailovou adresu a heslo). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Moje účty Microsoft | My Microsoft accounts |
30126 | Účty Microsoft v počítačích v domácí skupině | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Nebyl nalezen žádný účet Microsoft. | No Microsoft account found |
30128 | Nebyly nalezeny žádné účty Microsoft. | No Microsoft accounts found |
30130 | Součást | Component |
30132 | Vzdálení hostitelé | Remote hosts |
30133 | Hlášení diagnostiky datových proudů v Internetu | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Internetový přístup k domácím médiím | Internet Home Media Access |
30141 | Chcete povolit internetový přístup k domácím médiím? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | Internetový přístup k domácím médiím umožňuje vysílat datovým proudem hudbu, obrázky a videa z domácího počítače do počítačů mimo domov. Je-li tento počítač doma, můžete vysílat média přes Internet. Není-li tento počítač doma, můžete v něm přijímat média z domácího počítače.
Upozorňujeme, že podnikové sítě vysílání datových proudů domácích médií často blokují. Další informace o přístupu k domácím médiím přes Internet |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | Internetový přístup k domácím médiím umožňuje vysílat datovým proudem hudbu, obrázky a videa z domácího počítače do počítačů mimo domov. Protože je tento počítač připojen k doméně, nemůže vysílat média přes Internet, ale může přijímat domácí média.
Upozorňujeme, že podnikové sítě vysílání datových proudů domácích médií často blokují. Další informace o přístupu k domácím médiím přes Internet |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | P&ovolit internetový přístup k domácím médiím | &Allow Internet access to home media |
30145 | &Diagnostikovat připojení | &Diagnose connections |
30146 | &Změnit účet Microsoft Po změně účtu Microsoft je nutné program Windows Media Player restartovat. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &Nepovolit internetový přístup k domácím médiím | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | Zobrazit &uživatele, kteří mají přístup k mým médiím | Show &users who can access my media |
30151 | &Připojit účet Microsoft Pro bezpečný internetový přístup k domácím médiím je požadováno, aby byl váš účet domény připojen k účtu Microsoft. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Internetový přístup k domácím médiím byl úspěšně povolen. | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Je-li tento počítač doma, mohou autorizovaní uživatelé přistupovat k jeho médiím přes Internet.
Není-li tento počítač doma, můžete přistupovat k médiím v domácích počítačích. Domácí počítače budou v přehrávači uvedeny v seznamu Ostatní knihovny. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Není-li tento počítač doma, můžete přistupovat k médiím v domácích počítačích. Domácí počítače budou uvedeny v seznamu přehrávače Ostatní knihovny.
Protože je tento počítač připojen k doméně, nemůže vysílat média přes Internet. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | Přístup musí být povolen v domácích i vzdálených počítačích. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Internetový přístup k domácím médiím je povolen. | Internet access to home media is allowed |
30157 | Tento počítač není doma. Nelze vysílat média přes Internet. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Tento počítač je připojen k podnikové doméně. Nelze vysílat média přes Internet. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Povolení internetového přístupu k domácím médiím zabrání tomuto počítači přejít do režimu spánku. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Váš účet není připojen. | Your account is not connected |
30161 | Aby bylo možné povolit zabezpečený přístup k domácím médiím přes Internet, musí být účet domény připojen k účtu Microsoft. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | &Přepnout na účet Microsoft Aby bylo možné zajistit zabezpečený internetový přístup k domácím médiím, musí být uživatelský účet přepnut na účet Microsoft. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Váš uživatelský účet není účet Microsoft. | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Aby bylo možné povolit zabezpečený internetový přístup k domácím médiím, je třeba přepnout uživatelský účet na účet Microsoft. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Uživatel %s | User %s |
31002 | Další uživatelé tohoto počítače | Other users of this PC |
31003 | Název knihovny | Library Name |
31501 | Soubory nelze přidat do knihovny, protože v počítači není dostatek místa pro uložení. Odstraňte některé nepotřebné soubory na pevném disku a opakujte akci. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Prostředky programu Windows Media Player |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Operační systém Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x405, 1200 |