rasdlg.dll.mui Nuotolinės prieigos bendrasis dialogo langas API 8da7e9c1e83d20b18f8dd73eb3639d51

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 139776 byte
MD5: 8da7e9c1e83d20b18f8dd73eb3639d51
SHA1: abdd2485ce745891b58b7295e0812e8d59cb9656
SHA256: 5d48a5dea4a34e4632f234b85db6c1e62f945800e4524a15eeac9e7b7b2d50d8
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Lithuanian English
187&Ne, telefono numerio nerinkti &No, do not dial
188Jūs (arba programa) užklausėte informacijos iš %1. Kuriuo ryšiu norite naudotis? You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189Pridėti alternatyvų telefono numerį Add Alternate Phone Number
190Skambinti tik į pirmąjį laisvą įrenginį Dial only first available device
191Skambinti į visus įrenginius Dial all devices
192Skambinti tik į reikiamus įrenginius Dial devices only as needed
193Įveskite vartotojo vardą ir slaptažodį, kad gautumėte prieigą prie nuotolinio tinklo domeno. Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195Miesto kodą gali sudaryti tik skaitmenys nuo 0 iki 9. The area code must contain only the digits 0 to 9.
196Įrašo pavadinime turi būti nors vienas netuščias simbolis, ir jis negali prasidėti tašku. Pasirinkite kitą vardą. The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198Nepavyko įkelti vartotojo autentifikavimo DLL failo. Patikrinkite, ar vartotojo autentifikavimo patvirtinimo paketas yra teisingai įdiegtas. The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199Pasirinktas ryšys buvo sudarytas per daugiaprotokolį kelvedį.
Ryšiui baigti naudokite maršrutizavimo ir RAS administravimo įrankį.
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200Komentaras Comment
201Vartotojo autentifikavimo paketo sukonfigūruoti nepavyko. The custom authentication package configuration failed.
202TCP / IP yra neįdiegtas arba jo neleidžiama naudoti kelvadai ir nuotolinei prieigai. Aplanke Valdymo skydas spustelėkite Tinklas, pasirinkite skirtuku Tarnybos pažymėtą lapą, pasirinkite ypatybę Kelvados ir Nuotolinės prieigos tarnybos ir paspauskite mygtuką Tinklas. TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204Ar norite pašalinti iš sąrašo pasirinktą (-us) įrenginį (-ius)? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205Ar norite naikinti %1 iš telefonų knygos? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206Ar norite atjungti nuo %1? Do you want to disconnect from %1?
207Failas vardu %1 jau yra. Ar norite jį keisti? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208Scenarijuje rasta sintaksės klaidų. Ar norite peržiūrėti klaidų žurnalą? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209'%1' dabar yra prisijungusi. '%1' is now connected.
210Užduočių juostoje dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite Telefono ryšių priemonių stebėjimas, jei norite nutraukti ryšį arba patikrinti jo būseną. Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212Sėkmingai prijungta. Connected successfully.
214lnk lnk
215Telefono ryšio nuorodų rinkmenos (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217Kurti telefono ryšio nuorodą Create Dial-Up Shortcut
218Ryšys su %1 nutrūko. Laukiama kartotinio jungimosi... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219Negalima nuskaityti kadravimo informacijos. Cannot retrieve framing information.
220Neįmanoma persijungti prie prievado informacijos. Cannot retrieve port information.
221Negalima nuskaityti projektavimo informacijos. Cannot retrieve projection information.
222Neįmanoma įkelti ryšių sąrašo. Cannot load connection list.
223Klientas: Client:
224Išsami informacija Details
225Įrenginys: Device:
226Tinklas: Network:
227(neprisijungta) (not connected)
228&Jungtis... &Connect...
229&Padėti ragelį Hang &Up
230Telefono ryšys Dial-up Connection
231Nustatyti numatytąją modemo konfigūraciją Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233Nuotolinis kelvedis Remote Router
234Modemas arba įrenginys Modem or device
235Įveskite šios sąsajos paskyros vartotojo vardą nuotoliniame kelvedyje. Enter a username for this interface's account on the remote router.
236Įrašas, vardu %1, jau yra. Pasirinkite kitą vardą. An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237Jei norite, galite leisti siųsti savo slaptažodį neužšifruotą. You may want to allow sending your password without encryption.
238Slaptažodžio užšifravimas Password Encryption
241&Telefono numeris: Phone &number:
242Perskambinti telefonu Call Me Back At
243Redaguoti alternatyvų telefono numerį Edit Alternate Phone Number
244Kadangi šis ryšys dabar yra aktyvus, kai kurie parametrai įsigalios tik kitą kartą jums skambinant šiuo ryšiu. Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245Nėra jokio ryšio, prieinamo visiems vartotojams. Prieš rinkdami telefono numerį, turite įeiti. There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246Telefonų knyga tuščia.

Norėdami įtraukti įrašą, spustelėkite Gerai.
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247Dėl importavimo / eksportavimo apribojimų, duomenų šifravimas šioje sistemos „Windows“ versijoje negalimas. Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249Klaida %1: %2 Error %1: %2
250%1

Klaida %2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

Klaida %2: %3
Diagnostika: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

Klaida %2: %3
Klaidos kodas: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

Klaida %2: %3

Jei reikia daugiau informacijos, paspauskite klavišą F1.
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

Klaida %2: %3
Pavadinimas: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

Klaida %2: %3
Atsakymas: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257Klaidos kodas: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258Pavadinimas: %1
Name: %1
259%1 CP pranešė apie klaidą %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260%1 CP prijungtas sėkmingai.
%1 CP connected successfully.
261Galite pasirinkti norimą naudoti telefono ryšio protokolą. You can choose which dial-up protocol to use.
262Pasirinkite telefono ryšio protokolą Choose Dial-up Protocol
263Spustelėkite mygtuką Baigti, jei norite įrašyti '%1'. Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265&Narį, kuriam pavyko prisiskambinti, perkelti į ryšių sąrašo pradžią &Move successful number to the top of the list on connection
266&Naujas telefono numeris: &New phone number:
267&Telefono numeriai: &Phone numbers:
268Telefono numeriai Phone Numbers
269Galite įvesti fiksuotą IP adresą. You may enter a fixed IP address.
270IP adresas IP Address
271Interneto protokolai (TCP / IP) yra neįdiegti arba nuotolinei prieigai uždrausti. Aplanke Valdymo skydas spustelėkite Tinklas, pasirinkite skirtuku Tarnybos pažymėtą lapą, pasirinkite ypatybę Nuotolinės prieigos tarnybos ir tada spustelėkite mygtuką Tinklas. The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IPsec, numatytoji strategija IPsec, default policy
275(ši vieta) (the current location)
276ISDN ISDN
277Visos galimos ISDN ryšio linijos sujungtos daugiasaičiu ryšiu All available ISDN lines multi-linked
27864 K skaitmeninis 64K Digital
27956 K skaitmeninis 56K Digital
28056 K balso 56K Voice
281Prieš jungiantis gali prireikti atlikti tam tikrus veiksmus. You may need a special procedure before connecting.
282Pasirinkite įėjimo parinktis Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284Telefono numeris, skirtas %s Phone number for %s
285&Nauja vieta: &New location:
286&Vietos: &Locations:
287Vietos Locations
288Šis įrenginys bus naudojamas ryšiui sukurti. This device will be used to make the connection.
289Pasirinkite įrenginį Select a Device
290Sutankintos ryšio linijos negali būti sugrupuotos, nebent skambinate į PPP serverį. Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291Modemas Modem
292Modemas neįdiegtas. The modem is not installed.
293Bendrovės Microsoft duomenų šifravimas tarp dviejų punktų, 128 bitų RSA/RC4 šifravimo algoritmas Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Bendrovės Microsoft duomenų šifravimas tarp dviejų punktų, 40 bitų RSA/RC4 šifravimo algoritmas Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295Sutankintos ryšio linijos Multiple Lines
296(Jei norite nustatyti, spustelėkite mygtuką Konfigūruoti) (Click Configure to set)
297Galite įvesti fiksuotus DNS ir WINS adresus. You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298Vardų serverio adresai Name Server Addresses
300PPP PPP
301PPP daugiasaitis ryšys PPP multi-link
304Asmeninė telefonų knyga sukurta ir inicijuota su sistemos telefonų knygos turiniu. A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305Jokia alternatyvi telefonų knyga nepasirinkta. No alternate phonebook is selected.
306Tas įrenginys dinamiškai nekonfigūruojamas. That device cannot be dynamically configured.
307Įrašo negalima panaikinti, nes jis yra prijungtas. The entry cannot be deleted because it is connected.
308Nepasirinktas joks įrašas. Norėdami sukurti įrašą, spustelėkite Naujas. No entry is selected. To create an entry, click New.
309Pasirinkus Nurodyti IP adresą, turi būti nurodytas nenulinis IP adresas. A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(nėra) (none)
312Sąraše jau yra '%1'. '%1' is already in the list.
313Padėti apsaugoti mano slaptažodį ir duomenis Help secure my password and my data
314%1 protokolo pasirinkti negalima, nes jis neįdiegtas arba nuotolinei prieigai naudoti uždraustas. Jei norite tai pakeisti, aplanke Valdymo skydas spustelėkite komandą Tinklas, spustelėkite skirtuku Tarnybos pažymėtą lapą, pasirinkite Nuotolinės prieigos ypatybės ir spustelėkite mygtuką Tinklas. The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315Neįmanoma įrašyti slaptažodžio. Cannot save password.
316Neįmanoma rodyti duomenų. Cannot display data.
317Negalima gauti informacijos apie automatinį numerio rinkimą. Cannot get auto-dial information.
318Neįmanoma įkelti dialogo. Cannot load dialog.
319Neįmanoma uždrausti bendrosios prieigos. Cannot disable shared access.
320Negalima įkelti ypatybių puslapio. Cannot load property page.
321Neįmanoma įkelti telefonų knygos. Cannot load phonebook.
322Negalima įkelti RAS tvarkytuvo prievado informacijos. Cannot load RAS Manager port information.
323Negalima iš registro perskaityti vartotojo nuostatų. Cannot read user preferences from registry.
324Neįmanoma įkelti informacijos apie scenarijų. Cannot load script information.
325Failo script.log negalima rodyti su programa Užrašinė. Cannot view script.log with Notepad.
326Failo switch.inf negalima redaguoti su programa Užrašinė. Cannot edit switch.inf with Notepad.
327Neįmanoma įkelti TAPI informacijos. Cannot load TAPI information.
329Neįmanoma kurti naujos telefonų knygos. Cannot create new phonebook.
330Bendrosios prieigos leisti negalima. Cannot enable shared access.
331Telefonų knygos įrašo prijungti negalima. Cannot connect the phonebook entry.
332Neįmanoma gauti siuntimo / gavimo buferio. Cannot get send/receive buffer.
333Negalima gauti informacijos apie prievado būseną. Cannot get status information for a port.
334Protokolo informacijos nuskaityti negalima. Cannot retrieve protocol information.
335Buferio iš įrenginio gauti negalima. Cannot receive buffer from device.
336Neįmanoma nusiųsti buferio į įrenginį. Cannot send buffer to device.
337Duomenų nuskaityti negalima. Cannot retrieve data.
338Neįmanoma įrašyti TAPI informacijos. Cannot save TAPI information.
339Neįmanoma įrašyti duomenų. Cannot save data.
340Scenarijus sustabdytas. The script has halted.
341Scenarijus sustabdytas dėl klaidos. Ar norite peržiūrėti klaidų žurnalą? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342Automatinio rinkimo informacijos nustatyti negalima. Cannot set auto-dial information.
343Neįmanoma panaikinti įrašyto slaptažodžio. Cannot delete saved password.
344Neįmanoma rašyti į telefonų knygą. Cannot write phonebook.
345Rašomos nuostatos į registrą Writing preferences to registry
346Nuorodos failo rašyti negalima. Cannot write the shortcut file.
347Gerai OK
348Negalima sukonfigūruoti įeinančių ryšių. Cannot configure incoming connections.
349Kadangi šį ryšį paleido programa su apribotomis teisėmis, negalite keisti ryšio ypatybių. Norėdami keisti ryšio parametrus, naudokite aplankus Tinklo ir bendrinimo centras arba Tinklo ryšiai. Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350Nesutampa informacija laukuose Slaptažodis ir Patvirtinkite slaptažodį. The Password and Confirm password fields do not match.
351Nesutampa informacija laukuose „Naujasis slaptažodis“ ir Patvirtinkite naująjį slaptažodį. The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353Jungtis prie Telefonų knygos Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355Atidaryti telefonų knygą Open Phonebook
356Klonuoti telefonų knygos įrašą Clone Phonebook Entry
357Redaguoti telefonų knygos įrašą Edit Phonebook Entry
358Naujas telefonų knygos įrašas New Phonebook Entry
359Telefono numeris Phone number
361Tinklo ryšiai Network Connections
362Turite pasirinkti bent vieną tinklo protokolą. You must select at least one network protocol.
363Kad galėtumėte skambinti PPP serveriams, prieš tai turite įdiegti tinklo protokolą. Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364&Naujas prefiksas: &New prefix:
365&Prefiksai: &Prefixes:
366Telefono numerių prefiksai Phone Number Prefixes
369Perdavimo tarp dviejų punktų protokolo parametrai naudojami, kai sąsajoje %1 inicijuoja skambinimą pagal pareikalavimą %2: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[Spustelėkite čia, įrašytam slaptažodžiui keisti] [To change the saved password, click here]
371Pašalinta Removed
407&Skambinti iš naujo &Redial
408Pasirinkote uždrausti vieną ar daugiau perdavimo priemonių. Taip pasirinkus, iš šio skambinimo pagal pareikalavimą ryšio reikia pašalinti kelvados tvarkytuvus ir protokolus.
Jei norite tęsti, spustelėkite mygtuką Taip.






Jei norite iš naujo įgalinti perdavimo priemones, spustelėkite Ne.
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410Skambinimo pagal pareikalavimą sąsajos telefono paskyra. Demand-dial interface dial-in account.
411Dabar turite nustatyti siunčiamųjų skambučių kredencialus, kuriais sąsaja '%1' naudosis, jungdama jus su nuotoliniu kelvedžiu. Šie kredencialai turi sutapti su gaunamųjų skambučių kredencialais, sukonfigūruotais nuotoliniame kelvedyje. Jungiantis prie






„Windows NT“4/2000 kelvedžio, vartotojo vardas turi taip pat sutapti su nuotolinio kelvedžio sąsajos vardu.
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413&Numerį ar adresą, kuriais pavyko susisiekti, perkelti į ryšių sąrašo pradžią &Move successful number or address to the top of the list on connection
414&Naujas telefono numeris arba adresas: &New phone number or address:
415&Telefonų numeriai arba adresai: &Phone numbers or addresses:
416Numeriai ir adresai Numbers and Addresses
420Visi prijungti įrenginiai. All devices connected.
421Gaunami registracijos rezultatai... Receiving registration results...
422Siunčiama atgalinio skambinimo informacija... Sending callback information...
423Siunčiamas naujas slaptažodis... Sending new password...
424Skaičiuojamas ryšio linijos greitis... Calculating link speed...
425Tikrinama autentifikavimo būsena... Checking authentication status...
426Jūsų kompiuteris registruojamas tinkle... Registering your computer on the network...
427Autentifikuojama pakartotinai... Retrying authentication...
428Tikrinamas vartotojo vardas ir slaptažodis... Verifying user name and password...
429Autentifikuota. Authenticated.
430Jungiamasi per %1... Connecting through %1...
431Renkamas numeris... Dialing...
432Jungiami modemai... Modems connecting...
433Jungiamasi per kabelį... Connecting over cable...
434Renkamas numeris %1... Dialing %1...
436Baigiamasis jungimasis per %1... Post-connecting through %1...
437Parengiamasis jungimasis per %1... Pre-connecting through %1...
438Prisijungta. Connected.
439Įrenginys prijungtas. Device connected.
440Atjungta. Disconnected.
441Prijungtas modemas. Modem connected.
442Prijungtas kabelis. Cable connected.
443Atidaromas prievadas... Opening port...
444Taikomi sukonfigūruoti parametrai Applying configured settings
445Atidarytas prievadas. Port opened.
446Baigiamasis jungimasis įvykdytas. Post-connect complete.
447Parengiamasis jungimasis įvykdytas. Pre-connect complete.
448Rengiamasi atgaliniam skambinimui... Preparing for callback...
449Tikrinami tinklo protokolo ryšiai... Checking network protocol connections...
451Sujungta, grupuojamos papildomos ryšio linijos... Connected, bundling additional lines...
452Nežinoma būsena. Unknown state.
453Laukiama atgalinio skambinimo... Waiting for callback...
454Laukiama, kol modemas bus nustatytas iš naujo... Waiting for modem reset...
455Ar šį telefono numerį nustatyti kaip pastovų telefono numerį? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458Telefono ryšio scenarijaus failai (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459Naršyti telefono ryšio scenarijus Browse Dial-Up Scripts
460Turite pasirinkti bent vieną modemą ar adapterį. You must select at least one modem or adapter.
464Būsena Status
465&Naujas plėtinys: &New suffix:
466&Plėtiniai: &Suffixes:
467Telefono numerių plėtiniai Phone Number Suffixes
470Neautomatinio modemo komandų terminalas Manual Modem Command Terminal
471Terminalas po rinkimo After Dial Terminal
472Terminalas iki rinkimo Before Dial Terminal
47410 minučių 10 minutes
47510 sekundžių 10 seconds
4761 valanda 1 hour
4771 minutė 1 minute
47824 valandos 24 hours
4792 valandos 2 hours
4802 minutės 2 minutes
48130 minučių 30 minutes
48230 sekundžių 30 seconds
4833 sekundės 3 seconds
4844 valandos 4 hours
4854 minutės 4 minutes
4865 minutės 5 minutes
4875 sekundės 5 seconds
4888 valandos 8 hours
489niekada never
492Ar atsisakyti sutankintos ryšio linijos parametrų šiame įraše? Discard multiple line settings for the entry?
493Įrenginys nepasiekiamas Unavailable device
495Nuotolinės prieigos prioritetai Remote Access Preferences
500Negalima įgalinti skambinimo pagal pareikalavimą. Cannot enable on-demand dialing.
502Negalima uždrausti skambinimo pagal pareikalavimą. Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511Kai leidžiama internetu naudotis bendrai, jūsų tinklo adapteris bus nustatytas naudoti IP adresą 192.168.0.1. Šis kompiuteris gali prarasti ryšį su kitais kompiuteriais tinkle. Jei kiti kompiuteriai turi statinius IP adresus, nustatykite juos taip, kad jie savo IP adresus gautų automatiškai. Ar tikrai norite leisti internetu naudotis bendrai? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1 naudoja '%2' %1 using '%2'
514&Jungtis &Connect
515Leisti serveriui nustatyti šifravimą Let the server determine encryption
516Visada šifruoti mano duomenis Always encrypt my data
517Naudoti MPPE-40 duomenų šifravimą Use MPPE-40 data encryption
518Naudoti MPPE-128 duomenų šifravimą Use MPPE-128 data encryption
519Dabar pasirinktam šifravimui reikalingas MS-CHAP arba EAP autentifikavimas. The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520Vartotojo autentifikavimo patvirtinimo pranešimas Custom Authentication Message
521Jungiamasi prie %1... Connecting to %1...
523Automatinis Automatic
524Tiesioginio tunelinio ryšio protokolas (PPTP) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
5252 sluoksnio tunelinis protokolas su IPsec (L2TP/IPSec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526IKEv2 IKEv2
527Saugaus lizdo tunelinio ryšio protokolas (SSTP) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529Virtualus privatusis tinklas (VPN) Virtual Private Connection
530Naudokite bet kokios formos autentifikavimą, įskaitant nešifruotą tekstą. Duomenų neužšifruokite. Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531Naudokite bet kokios formos autentifikavimą, kuris reikalauja šifruotinų slaptažodžių. Duomenų neužšifruokite. Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532Įveskite įrašo pavadinimą. Type a name for the entry.
533Užšifruokite slaptažodžius ir duomenis. Encrypt passwords and data.
534Įveskite prievado numerį nuo 1 iki 65535. Type a port number between 1 and 65535.
535Spustelėję mygtuką Parametrai, nurodykite pasirinktinį autentifikavimo patvirtinimą ir užšifravimą. Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536Naudokite bet kokios formos autentifikavimo patvirtinimą, kuris reikalauja užšifruotų slaptažodžių. Duomenų neužšifruokite. Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539Šį prievado numerį jau naudoja kitas įrašas.
Įveskite unikalų prievado numerį.
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540Įveskite vieną ar daugiau prievadų, skirtų gaunamiems atsakymams. Enter one or more ports for incoming responses.
541Pasirinkite norimą naikinti įrašą. Select the entry you want to delete.
5421 sekundė 1 second
543Pasirinkite norimą keisti įrašą. Select the entry you want to modify.
57620 minučių 20 minutes
579Nurodykite vardą šiam ryšiui su jūsų darbo vieta. Specify a name for this connection to your workplace.
581Tinklo programų parametrai Network Application Settings
582Į šį lauką įveskite šio ryšio pavadinimą. Type a name for this connection in the following box.
584Į šį lauką įveskite savo interneto paslaugų teikėjo pavadinimą. Type the name of your ISP in the following box.
585Papildomos ypatybės Advanced Properties
586Įveskite privačiajame tinkle esančio serverio kompiuterio IP adresą. Please type the IP address of the server computer on the private network.
587Papildomi parametrai Advanced Settings
588Šis įrašo pavadinimas prasideda tašku arba jame yra neleistinų simbolių.
Pasirinkite kitą pavadinimą.
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589Ypatybės Properties
597Diagnostikos ataskaita Diagnostic Report
598Paskirties vietos adresas yra IPv6 adresas. PPTP neveikia per IPv6. VPN ryšio tipas bus nustatytas į automatinį. The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512Ryšių prievadas Communications Port
1523kanalas channel
1528Tiesioginis ryšys Direct Connection
1529Pasirinkite įrenginį šiam ryšiui. Select a device for this connection.
1530Verdana Bold Verdana Bold
153112 12
1532Ryšio tipas Connection Type
1533Pasirinkite norimos sukurti skambinimo pagal pareikalavimą sąsajos tipą. Select the type of demand-dial interface you want to create.
1537Įveskite nuotolinio serverio arba kelvedžio, kuriam norite skambinti, telefono numerį. Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538VPN tipas VPN Type
1539Pasirinkite norimo sukurti VPN ryšio tipą. Select the type of VPN connection you want to create.
1540Paskirties vietos adresas Destination Address
1541Koks yra nuotolinio kelvedžio pavadinimas arba adresas? What is the name or address of the remote router?
1548Kelvedžio scenarijai Router Scripting
1549Galite nustatyti jungimosi prie nuotolinio kelvedžio scenarijų. You can set up a script for connecting to the remote router.
1550Gaunamų skambučių kredencialai Dial-In Credentials
1551Sukonfigūruokite vartotojo vardą ir slaptažodį, kuriais naudosis nuotolinis kelvedis, kai skambins į šį serverį. Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552Siunčiamų skambučių kredencialai Dial-Out Credentials
1553Pateikite vartotojo vardą ir slaptažodį, kurie bus naudojami jungiantis prie nuotolinio kelvedžio. Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554Sąsajos vardas Interface Name
1555Galima pasirinkti parankų šiam ryšiui pavadinimą. You can type a friendly name for this connection.
1556Galimų naudoti įrenginių nėra No available devices
1557Vartotojo paskyra, pavadinta %1, jau yra vietiniame kompiuteryje. Ar skambinimo pagal pareikalavimą sąsają reikia sukonfigūruoti naudoti su šia vartotojo paskyra? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559Leisti neapsaugotą slaptažodį Allow unsecured password
1560Reikalingas saugus slaptažodis Require secured password
1561Naudoti intelektualiąją kortelę Use smart card
1562Turite pasirinkti bent vieną slaptažodžių autentifikavimo protokolą. You must select at least one password authentication protocol.
1563Neleidžiama šifruoti (serveris atsijungs, jei bus reikalaujama šifravimo) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564Neprivalomas šifravimas (jungtis net jei šifravimas nenaudojamas) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565Reikalauti šifravimo (atjungti, jei serveris atsisako dalyvauti) Require encryption (disconnect if server declines)
1566Maks. patvarumo šifravimas (atjungti, jei serveris atsisako dalyvauti) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(šifravimas leistas) (encryption enabled)
1570Pasirinktas EAP paketas nepateikia šifro raktų. Pasirinkite EAP paketą, kuris pateikia raktus, arba pasirinkite nenaudoti šifravimo. The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571Dabartiniam šifravimui reikalingas EAP arba MS-CHAP v2 įėjimo saugos metodas. The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572Protokolai ir sauga Protocols and Security
1573Pasirinkite perdavimo priemones ir saugos parinktis šiam ryšiui. Select transports and security options for this connection.
1574Jūsų pasirinkti protokolai apima PAP ir/arba CHAP protokolus. Jei vienas iš jų bus nukonkuruotas, šifravimas nebus atliekamas. Ar šiuos parametrus norite palikti? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575Norėdami prisijungti prie '%1', visų pirma turite būti prisijungę prie '%2'. Ar norite prie '%2' jungtis dabar? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576Jungiamasi per lygiagretųjį kabelį... Connecting over parallel cable...
1577Jungiamasi infraraudonuoju ryšiu... Connecting over infrared...
1578Lygiagrečiuoju kabeliu sujungta. Parallel cable connected.
1579Infraraudonuoju ryšiu sujungta. Infrared connected.
1580Šis ryšys buvo sukonfigūruotas taip, kad būtų naudojamas tokio patvarumo duomenų šifravimas, kurio nepalaiko įdiegta programinė įranga. Šio ryšio saugos ypatybės buvo nustatytos iš naujo pagal galimo patvarumo šifravimą. This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582Įveskite vartotojo vardą. Please enter a user name.
1583Šis vartotojo vardas ir slaptažodis bus įrašyti jums asmeniškai naudoti. Visiems kitiems šio ryšio vartotojams vardas ir slaptažodis jau įrašytas. Ar norite ištrinti vardą ir slaptažodį, įrašytą visiems kitiems vartotojams? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584Pvz., galite įvesti savo darbo vietos pavadinimą arba serverio, prie kurio jungsitės, pavadinimą. For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585Paskyros informacija Account Information
1586Šį kartą užklausa neįmanoma. Prieš bet kokius konfigūracijos keitimus, sistema pirmiausia turi būti paleista iš naujo. The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587Užklausa negali būti užbaigta, nes atidarytas kitos tinklo ypatybės dialogo langas. Uždarykite visus kitus dialogo langus ir bandykite dar kartą. The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588Užklausa negali būti užbaigta, nes uždrausta prieiga. The request cannot be completed because access has been denied.
1589Jūsų paslaugų teikėjas atsiuntė šį pranešimą:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590Jungti pakartotinai %1 Reconnect %1
1591Tarnybos pavadinimas Service Name
1592Koks yra tarnybos, teikiančios jums plačiajuostį ryšį, pavadinimas? What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593Paskyros vardo ir slaptažodžio reikės norint prisijungti prie šios paskyros You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595Perdavimo tarp dviejų punktų protokolas per eternetą (PPPoE) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596&Sudaromo plačiajuosčio ryšio tipas: Type of &broadband connection to make:
1606Turite pasirinkti šio ryšio EAP metodą. You must select an EAP method for this connection.
1607Pasirinktinis užšifravimas Custom Encryption
1611Plačiajuostis ryšys Broadband Connection
1612Pasirinkote naudoti iš anksto bendrinamą raktą, bet jo nenurodėte.
Įveskite iš anksto bendrinamą raktą.
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613Negalima patvirtinti kredencialų Cannot Commit Credentials
1634Kadangi sistemos „Windows“ valdymo instrumentuotės (WMI) tarnybos naudoti negalima, sistema „Windows“ negali parodyti šio ryšio ar namų tinklo ypatybių.

Kad galėtumėte konfigūruoti šio ryšio ar namų tinklo ypatybes, visų pirma turite leisti naudotis WMI tarnyba. Norėdami tai atlikti, Administravimo įrankiuose dukart spustelėkite piktogramą Tarnybos, dešiniuoju pelės klavišu „Windows“ valdymo instrumentuotė ir tada spustelėkite Pradėti.
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635Sistema „Windows“ negali parodyti šio ryšio ypatybių. Sistemos „Windows“ valdymo instrumentuotės (WMI) informacija gali būti sugadinta. Ją atitaisysite pasinaudodami sistemos atkūrimo priemonėmis, kad atkurtumėte ankstesnę sistemos „Windows“ būseną (dar vadinamą atkūrimo tašku). Sistemos atkūrimo priemonė yra aplanko Reikmenys poaplankyje Sistemos įrankiai. Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646Leisti įeinančią aido užklausą Allow incoming echo request
1647Leisti gavimo laiko žymos užklausą Allow incoming timestamp request
1648Leisti gavimo šablono užklausą Allow incoming mask request
1649Leisti gavimo kelvedžio užklausą Allow incoming router request
1650Leisti nepasiekiamą siunčiamųjų skambučių paskirties vietą Allow outgoing destination unreachable
1651Leisti nutildyti siunčiamųjų skambučių šaltinį Allow outgoing source quench
1652Leisti siunčiamųjų skambučių probleminius parametrus Allow outgoing parameter problem
1653Leisti viršyti siuntimo laiką Allow outgoing time exceeded
1654Leisti peradresuoti Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657Užkardos žurnalo failai (*.log) Firewall log files (*.log)
1658Naršyti Browse
1665Pranešimai, siųsti į šį kompiuterį, bus pakartotinai nusiųsti ir siuntėjui. Paprastai tai daroma diagnostikos tikslais, tikrinant ryšį su kompiuteriu. Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666Šiam kompiuteriui išsiųstų duomenų gavimą galima patvirtinti pranešimu su nurodyta gavimo data. Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667Šis kompiuteris lauks ir į atsakys į tokias užklausas, kurios prašo daugiau informacijos apie viešąjį tinklą, prie kurio jis yra prijungtas. This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668Šis kompiuteris atsakys į užklausas, prašančias informacijos apie atpažįstamus maršrutus. This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669Per internetą išsiųstų duomenų, kurie nepasieks šio kompiuterio dėl klaidos, bus atsisakyta, ir apie tai bus informuota atsiunčiant klaidą paaiškinantį pranešimą „Nepasiekiama vieta“. Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670Jei šio kompiuterio pajėgumai apdoroti gaunamus duomenis atsiliks nuo perdavimo spartos, duomenys bus atmesti, o siuntėjo bus paprašyta sulėtinti veiksmus. When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671Kai kompiuteris atmes gautus duomenis dėl probleminės antraštės, siuntėjui jis atsakys klaidos pranešimu „Bloga antraštė“. When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672Kai kompiuteris atmeta ne iki galo perduotus duomenis (dėl to, kad visiems duomenims perduoti reikėjo daugiau laiko nei leista), siuntėjui jis atsakys pranešimu „laikas baigėsi“. When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673Jei numatytasis maršrutas pasikeis, iš šio kompiuterio išsiųsti duomenys bus nukreipti iš naujo. Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675Įvesta neleistina žurnalo failo dydžio reikšmė. Įveskite reikšmę nuo 1 iki 32767 KB. The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685Jūsų vartotojo paskyra neturi teisių naudotis šiuo ryšiu. Dažniausiai taip nutinka dėl to, kad vartotojas įeina kaip svečias. Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686Įveskite vartotojo vardą ir slaptažodį. (Jei pamiršote dabartinį paskyros vardą ir slaptažodį, kreipkitės į tinklo administratorių.) Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688&ISP vardas ISP N&ame
1689&Įmonės pavadinimas Company N&ame
1690Kokį telefono numerį naudosite šiam ryšiui sukurti?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691Statiniai nukreipimai nuotoliniams tinklams Static Routes for Remote Networks
1692Pastovus maršrutas nustatomas neautomatiškai - pastovusis maršrutas tarp dviejų tinklų. A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693Paskirtis Destination
1694Tinklo šablonas / Prefikso ilgis Network Mask/Prefix length
1696Metrinė sistema Metric
1697Reikalaujama paskirties vieta. Destination is required.
1698Reikalingas tinklo šablonas. Network mask is required.
1699Reikalinga metrinė. Metric is required.
1700Šablonas negalioja. Invalid mask.
1701Pridėti nukreipimo dublikatą neįmanoma. Cannot add duplicate route.
1702Įkelti diagnostikos funkcijų neįmanoma Cannot load diagnostic functions
1704Įveskite leistiną failo vardą. Enter a valid file name.
1706Įveskite leistiną el. pašto adresą. Enter a valid e-mail address.
1710Diagnostikos žurnalo failo nėra. No diagnostic log file is available.
1711Nepavyko paleisti explorer.exe, kad būtų įkeltas diagnostinis žurnalo failas. Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713Šis procesas gali trukti keletą minučių. Ar norite tęsti? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715Negalima eksportuoti žurnalo į nurodytą failą. Diske gali neužtekti vietos. Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717Negalima išsiųsti žurnalo. Patikrinkite, ar tinkamai įdiegta ir sukonfigūruota programa Microsoft Outlook. Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718Generuojama ataskaita... Generating report...
1720Rašymas į failą baigtas. Writing to file is finished.
1722El. laiško siuntimas baigtas. Sending e-mail is finished.
1724Operacija buvo nesėkminga. Operation was unsuccessful.
1727Ieškoti aplanko Browse for Folder
1728Baigta Finished
1749PPTP negali veikti per IPv6. VPN ryšio tipas bus nustatytas į automatinį. PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750Dabartiniuose VPN ryšio parametruose yra PPTP kaip ryšio tipas, o PAP kaip leistinas autentifikavimo protokolas. Duomenys naudojant PPTP ir PAP nešifruojami. Pakeiskite saugos parametrus arba naudokite kitą ryšio tipą. The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751Jūsų pasirinkti protokolai apima PAP ir/arba CHAP protokolus. Pasirinkus dabartinį VPN, duomenys gali būti neužšifruoti. Ar norite palikti šią VPN pasirinktį? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP / IPv6 TCP/IPv6
1772Prefikso ilgis neleistinas. Invalid prefix length.
1773Paskirties vietos adresas neteisingas Invalid destination address
18506 sekundės 6 seconds
18519 sekundės 9 seconds
185212 sekundžių 12 seconds
185315 sekundžių 15 seconds
18546 minutės 6 minutes
185512 minučių 12 minutes
185615 minučių 15 minutes
7301Gaunamo ryšio TCP/IP ypatybės Incoming TCP/IP Properties
7302Šiame lauke turite pasirinkti reikšmę nuo %1 iki %2. You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306Gaunamųjų ryšių klaida Incoming Connections Error
7307Gaunamųjų ryšių bendroji klaida Incoming Connections General Error
7308Gaunamieji ryšiai Incoming Connections
7309Gaunamųjų ryšių tinklo klaida Incoming Connections Networking Error
7310Gaunamųjų ryšių daugiasaitiškumo būsenos klaida Incoming Connections Multilink Status Error
7312Gaunamųjų ryšių inicijavimo klaida Incoming Connections Initialization Error
7313Gaunamųjų ryšių TCP/IP ypatybių klaida Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316Bendrasis Generic
7317Įrenginys Device
7318Įvairiarūšė duomenų bazė Miscellaneous Database
7319Vartotojo duomenų bazė User Database
7320Protokolo duomenų bazė Protocol Database
7321Turite įvesti naujo vartotojo įėjimo vardą arba spustelėti mygtuką Atšaukti. You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322Jūsų įvestas slaptažodis per trumpas. The password you entered was too short.
7323Jūsų įvesti slaptažodžiai nesutampa. Įveskite juos iš naujo. The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324Įvyko vidinė klaida. An internal error has occurred.
7325Sąrašo rodinys Listview
7326Bandant patvirtinti jūsų padarytus vietinės vartotojo duomenų bazės keitimus įvyko klaida. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327Jūs neturite reikiamų teisių vietinės duomenų bazės vartotojui pridėti. You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328Vartotojas, kurį kuriate, vietinėje duomenų bazėje jau yra. The user you are trying create already exists in the local user database.
7329Vietinės duomenų bazės vartotojas nebuvo pridėtas, nes jūsų įvestas slaptažodis buvo atmestas. The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330Neįmanoma pakartotinai įkelti sistemos vartotojo duomenų bazės, nes įvyko vidinė klaida. Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331Įvyko vidinė klaida: vietinės vartotojo duomenų bazės loginė rodyklė yra sugadinta. An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332Neįmanoma įkelti išteklių, reikalingų lapui su vartotojo duomenimis rodyti. Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333Bandant atšaukti jūsų atliktus vietinės vartotojo duomenų bazės keitimus, įvyko klaida. An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334Sugadinta šio įrenginio duomenų bazės loginė rodyklė. The device database handle is corrupt.
7335Neįmanoma įkelti išteklių, reikalingų lapui Bendra rodyti. Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336Bandant patvirtinti kai kuriuos jūsų atliktus keitimus, susijusius su šiuo įrenginiu/VPN, įvyko klaida. An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7338Įvyko vidinė klaida: Sugadinta tinklo komponento duomenų bazių loginė rodyklė. An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340Bandant patvirtinti jūsų atliktus tinklo priemonės komponentų pakeitimus įvyko klaida. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342Jūsų atliktų TCP/IP protokolo keitimų sistemoje patvirtinti neįmanoma. Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344TCPIP ypatybių parodyti neįmanoma. Unable to display the TCPIP properties.
7346TCP/IP ypatybių iš sistemos įkelti neįmanoma. Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348Gaunamieji ryšiai priklauso nuo maršrutizavimo ir nuotolinės prieigos tarnybos, kurios nepavyko paleisti. Daugiau apie tai žr. sistemos įvykių žurnale. Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349Šiuo metu negalima redaguoti tinklo priemonių komponentų, nes jie dabar yra modifikuojami kažkur kitur. Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350Jūsų įvestas naujasis vietinės duomenų bazės vartotojas nebuvo įtrauktas, nes įvestas vardas ar slaptažodis pažeidė sistemos strategiją (buvo per ilgas, per trumpas arba neteisingai sukurtas). The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351Sistema negali panaikinti pareikalauto vartotojo. The system is unable to delete the requested user.
7352Neįmanoma pašalinti tinklo pasirinkto komponento, nes jis yra naudojamas. Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353Įspėjimas dėl įeinančiųjų ryšių Incoming Connections Warning
7354Visi vartotojai, kuriuos panaikinsite, bus visam laikui pašalinti iš sistemos, ir jų nebus galima atkurti net paspaudus mygtuką Atšaukti. Ar tikrai norite visam laikui pašalinti %s? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355Tuoj persijungsite į sistemos valdymo konsolę. Šis įeinančių ryšių ypatybių lapas bus uždarytas ir sistema patvirtins visus jūsų atliktus keitimus. Ar sutinkate tęsti? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356Pasikeitė jūsų tinklo šablono (Network Mask) reikšmė. Po nulinio bito šablone gali eiti tik kiti nuliniai bitai. Pvz., tinklo šablono reikšmė, išreikšta dešimtaine taškine išraiška 255.255.0.0, yra galiojanti, o 255.0.255.0 - negaliojanti.
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357Kas gali prisijungti prie šio kompiuterio? Who may connect to this computer?
7358Galite nurodyti vartotojus, kurie gali jungtis prie šio kompiuterio. You can specify the users who can connect to this computer.
7359Kaip vartotojai prisijungs? How will people connect?
7360Galite pasirinkti įrenginius, kuriuos jūsų kompiuteris naudoja gaunamiesiems ryšiams priimti. You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361Įeinantis Virtualaus privačiojo tinklo (VPN) ryšys Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362Kitas kompiuteris prie jūsiškio gali prisijungti per VPN ryšį Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363Tinklo priemonių programinė įranga leidžia šiam kompiuteriui priimti ryšius iš kitų rūšių kompiuterių Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7364Tinklo priemonių programinė įranga leidžia šiam kompiuteriui priimti ryšius iš kitų rūšių kompiuterių. Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers.
7365Naujo ryšio vedlys baigia darbą Completing the New Connection Wizard
7366
7371Neįdiegta jokia aparatūra, kuri galėtų priimti skambučius. No hardware capable of accepting calls is installed.
7373&Priskirti nurodytą tinklo numerį: Assign specified &network number:
7374&Priskirti tinklo numerius iš eilės nuo: Assign &network numbers sequentially from:
7375Naujas vartotojas New User
7378Šiuo metu neįdiegta jokia aparatūra, kuri galėtų apdoroti tiesioginius ryšius. No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379Įspėjimas dėl naujo įeinančio ryšio New Incoming Connection Warning
7380Kadangi maršrutizavimas ir nuotolinė prieiga jau sukonfigūruota, norėdami gauti gaunamuosius ryšius, turite naudoti maršrutizavimo ir nuotolinės prieigos sistemos konsolę. Ar atšaukti pakeitimus ir persijungti į šią konsolę?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381&Tinklo numerį priskirti automatiškai A&ssign network number automatically
7382&Tinklo numerius priskirti automatiškai A&ssign network numbers automatically
7384iki to
7385Ryšių prievadas (%s) Communications Port (%s)
7386Tinklo ryšiai nerodo kai kurių specializuotų priimamųjų ryšių parinkčių, kurios buvo nustatytos naudojant konsolę Local User Manager ar Remote Access Policy. Norint apie įeinančiuosius ryšius gauti išsamią ir teisingą informaciją, reikia naudotis šiomis konsolėmis. Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387Jūsų pasirinktas vartotojo atgalinio skambinimo režimas reikalauja įvesti teisingą atgalinio skambinimo numerį. The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388Operacijai užbaigti reikia pakartotinai paleisti sistemą „Windows“. Ar sutinkate sistemą pakartotinai paleisti dabar? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389Dabar pasirinktas įrenginys neturi jokių galimų konfigūravimo parinkčių. The currently selected device has no configuration options available.
7390Neleistinas diapazonas Invalid Range
7391Pareikalavote, kad '%1' būtų uždraustas įeinantiesiems ryšiams. Jei norite tai uždrausti, turite sustabdyti tarnybą Serveris. Kartą ją sustabdžius, visi šiame kompiuteryje esantys bendro naudojimo katalogai ir spausdintuvai taps neprieinami jokiam kitam kompiuteriui. Ar norite pasinaudoti sistemos konsole, kuri leistų jums sustabdyti tarnybą Serveris?

Grupėje "Kompiuterio valdymas" spustelėkite "Sistemos įrankiai", po to spustelėkite Tarnybos. Dešiniojoje srityje dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite Serveris ir po to spustelėkite Sustabdyti.
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392Šio nuosekliojo prievado negalima naudoti tiesioginiam ryšiui su kitu kompiuteriu. Juo bus leista naudotis, kai atliksite šio vedlio nurodymus. Po to galėsite sukonfigūruoti prievadą nustatyti greitį ir kitas ypatybes, dešiniuoju pelės klavišu spustelėję šio ryšio piktogramą ir pasirinkę Ypatybės.
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394Jūsų įvestas IP adresų telkinys negalioja. The IP address pool you've entered is invalid.
7395Pateiktas šablonas negalioja. The mask provided is invalid.
7396Įvestas neleistinas TCP/IP telkinio pradžios adresas. Jo reikšmė turėtų būti nuo 1.0.0.0 iki 224.0.0.0, o formatas negali būti toks: 127.x.x.x. The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397Įvestas TCP/IP telkinys yra neleistinas, nes adresas yra tiksliau apibrėžtas nei šablonas. The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398Pradžios adresas turi būti mažesnis už pabaigos adresą. The start address must be less than the end address.
7399Maršrutizavimo ir nuotolinės prieigos tarnyba jau stabdoma. Tik jai sustojus įeinančių ryšių parinktis taps aktyvi. Šiek tiek palaukite ir mėginkite dar kartą. The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (%d kanalai) %s (%d channels)
7403Turite įgalinti bent vieną interneto protokolą. You must enable at least one Internet Protocol.
7406Neturite reikiamų teisių gaunamiesiems ryšiams nustatyti You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410&Leisti prieigą &Allow access
7411IPv6 prefiksas neteisingas Invalid IPv6 prefix
29900Nuotolinės prieigos ryšio tvarkytuvo tarnybos įkelti negalima. Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901Failo MPRAPI.DLL į katalogą system32 įkelti negalima. Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lt-lt_3d275c4422b01939\
File Size:136 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:139264
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Lithuanian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Nuotolinės prieigos bendrasis dialogo langas API
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lt-lt_e108c0c06a52a803\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Lithuanian language for file rasdlg.dll (Nuotolinės prieigos bendrasis dialogo langas API).

File version info

File Description:Nuotolinės prieigos bendrasis dialogo langas API
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x427, 1200