File name: | rasgcw.dll.mui |
Size: | 47616 byte |
MD5: | 8c7df1cf27e1e5e993c7a4e0dbc63347 |
SHA1: | d3769268d5be87a760e400295c7b492e4ddd3c90 |
SHA256: | a28acb469d19ceffe91dada0b04e0f16a299ee7ea882c0077b68f77c08651987 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
3021 | Підключитися до Інтернету, перш ніж продовжити? | Do you want to set up an Internet connection before continuing? |
3023 | Введіть ім’я користувача та пароль | Type your user name and password |
3024 | Перед підключенням... | Before you connect... |
3025 | Системі не вдалося знайти модем | Windows could not detect a dial-up modem |
3026 | Який модем використовувати? | Which modem do you want to use? |
3027 | Введіть інформацію, одержану від свого Інтернет-провайдера | Type the information from your Internet service provider (ISP) |
3029 | Яким чином підключитися? | How do you want to connect? |
3030 | Підключено до %1 | Successfully connected to %1 |
3031 | Не вдалося підключитися до %1 | Failed to connect to %1 |
3032 | Відключено від %1 | Successfully disconnected from %1 |
3033 | Не вдалося відключитися від %1 | Failed to disconnect from %1 |
3034 | Перевірка підключення... | Checking connection... |
3035 | Підключення до %1 | Connecting to %1 |
3036 | Відключення від %1... | Disconnecting from %1... |
3037 | Підключення до робочого місця... | Connecting to your workplace... |
3038 | Перевірка підключення до Інтернету... | Testing your Internet connection... |
3039 | Підключення до %1... | Connecting to %1... |
3040 | Дозволити підключення до цього комп’ютера | Allow connections to this computer |
3041 | Створити вхідне підключення до цього комп’ютера. | Create an incoming connection to this computer. |
3060 | Системі не вдалося знайти жодного пристрою | Windows could not detect any devices |
3061 | Надання доступу вибраним користувачам... | Giving access to the people you chose... |
3062 | Відтепер вибрані користувачі можуть підключатися до цього комп’ютера | The people you chose can now connect to this computer |
3063 | Підключення готове для використання | Your connection is ready to use |
3064 | Системі не вдалося створити підключення | Windows could not create your connection |
3068 | Під час збереження змін майстром сталася помилка. Спробуйте запустити майстер ще раз. | An error occurred while the wizard was saving changes. Try running the wizard again. |
3069 | &Підключити | &Connect |
3070 | &Закрити | &Close |
3071 | &Створити | &Create |
3072 | Про&пустити | &Skip |
3073 | Вхідні підключення залежать від служби маршрутизації та віддаленого доступу, яку не вдалося запустити. Щоб одержати докладнішу інформацію, перегляньте системний журнал подій. | Incoming connections depend on the Routing and Remote Access service, which was unable to start. For more information, check the system event log. |
3074 | Служба маршрутизації та віддаленого доступу в процесі зупинення. До моменту зупинення можливість установлення вхідних підключень недоступна. Почекайте кілька секунд і спробуйте знову. | The Routing and Remote Access service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and then try again. |
3075 | Майстру не вдалося запустити перевірку підключення. | The wizard cannot start connection testing. |
3100 | Інтернет | Internet |
3101 | Робоча | Work |
3102 | Підключення VPN | VPN Connection |
3103 | Підключення комутованого з’єднання | Dial-up Connection |
3104 | Високошвидкісне підключення | Broadband Connection |
3105 | Назва за замовчуванням | Default Name |
3120 | Лише для мене | Me only |
3121 | Для всіх користувачів цього комп’ютера | All users of this computer |
3126 | Щоб підключитися, введіть номер телефону | Type the telephone number to connect to |
3127 | Введіть потрібну адресу в Інтернеті | Type the Internet address to connect to |
3150 | [Приклад:Contoso.com або 157.54.0.1 або 3ffe:1234::1111] | [Example:Contoso.com or 157.54.0.1 or 3ffe:1234::1111] |
3151 | [Ім’я, одержане від Інтернет-провайдера] | [Name your ISP gave you] |
3152 | [Пароль, одержаний від Інтернет-провайдера] | [Password your ISP gave you] |
3153 | [Телефонний номер, отриманий від Інтернет-провайдера] | [Phone number your ISP gave you] |
3180 | Назвіть це підключення | Please give this connection a name |
3181 | Можна ввести до 255 символів. Ім’я підключення не може містити такі символи: \/:*?| |
You can type up to 255 characters. The connection name cannot contain any of the following characters: \/:*?| |
3182 | Введіть припустиме ім’я користувача | Please give a valid user name |
3183 | Ім’я користувача не може містити такі символи: /[]:|+=;,?*" |
The user name cannot contain any of the following characters: /[]:|+=;,?*" |
3184 | Вказане ім’я підключення вже існує | The connection name that you specified already exists |
3185 | Введіть інше ім’я підключення. | Type a different connection name. |
3221 | Модем | Modem |
3222 | Канал ISDN | ISDN channel |
3223 | Триває скасування. Зачекайте, будь ласка... | Cancel in progress. Please wait... |
3224 | Зупинка... | Stopping... |
3225 | Підключення готове для роботи | The connection is ready for use |
3226 | Не вдалося підключитися до Інтернету | Connection to the Internet failed |
3227 | Не вдалося підключитися. Помилка %1!u! | Connection failed with error %1!u! |
3228 | Підключитися до Інтернету | Connect to the Internet |
3229 | Підключення до робочого місця | Connect to workplace |
4100 | Підключення до мережі | Connect to a Network |
4101 | Відключення від мережі | Disconnect from a Network |
4102 | Неможливо підключитися | Not Connectable |
4103 | Для підключення потрібно виконати дію | Action Required for Connection |
4201 | Підключитися | Connect |
4202 | Відключитися | Disconnect |
4203 | Продовжити | Continue |
4302 | Відклю&читися | &Disconnect |
4303 | &Продовжити | &Continue |
4304 | Програми автоматично використовуватимуть це підключення VPN | Let apps automatically use this VPN connection |
4400 | Підключення недоступне | Connection not available |
4401 | Для підключення потрібні ваші облікові дані | We need your sign-in info to connect |
4402 | Неможливо встановити підключення VPN | Unable to set up VPN connection |
4403 | &Див. подробиці | &See details |
4404 | Не вдається скористатися цим підключенням VPN | We can't connect to this VPN connection |
4500 | Помилка підключення до %1 | Error connecting to %1 |
4501 | Вхід | Sign-in |
4601 | Перевірка облікових даних для входу | Verifying your credentials |
4602 | Установлення підключення | Completing the connection |
4604 | Помилка %1: %2 | Error %1: %2 |
4700 | Введіть і підтвердьте новий пароль, а потім натисніть кнопку "OK", щоб продовжити. | Enter and confirm a new password, and then click OK to continue. |
4701 | Введені паролі не збігаються. Спробуйте ще раз. | The New and Confirm passwords must match. Please try again. |
4702 | Старий пароль | Old password |
4703 | Новий пароль | New password |
4704 | Підтвердження пароля | Confirm password |
4705 | OK | OK |
4706 | Термін дії пароля у віддаленій мережі минув | Your password on the remote network has expired |
4707 | Створити широкосмугове підключення | Create a broadband connection |
4708 | Настроїти широкосмугове підключення | Set up a broadband connection |
4711 | Сталася помилка. Спробуйте ще раз. | Something went wrong. Please try again. |
4800 | Користувач | User Name |
4801 | PIN-код | PIN |
4802 | Код доступу | Pass Code |
4804 | Код маркера | Token Code |
7301 | Властивості вхідних викликів TCP/IP | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Для цього поля слід вибрати значення в межах від %1 до %2. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Помилка вхідних підключень | Incoming Connections Error |
7307 | Загальна помилка вхідних підключень | Incoming Connections General Error |
7308 | Вхідні підключення | Incoming Connections |
7309 | Мережева помилка вхідних підключень | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Помилка багатоканального стану вхідних підключень | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Помилка ініціалізації вхідних підключень | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Помилка властивостей TCP/IP вхідних підключень | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Універсальний | Generic |
7317 | Пристрій | Device |
7318 | Інші бази даних | Miscellaneous Database |
7319 | База даних користувачів | User Database |
7320 | База даних протоколів | Protocol Database |
7321 | Слід ввести ім'я входу до системи для нового користувача або натиснути кнопку "Скасувати". | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Введений пароль занадто короткий. | The password you entered was too short. |
7323 | Введені паролі неоднакові. Введіть їх знову. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Сталася внутрішня помилка. | An internal error has occurred. |
7325 | Відображення списків | Listview |
7326 | Сталася помилка при спробі зафіксувати внесені зміни в базі даних локальних користувачів. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Ви не маєте достатніх прав для додавання користувачів до бази даних локальної системи. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Такий користувач уже існує в базі даних локальних користувачів. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Користувача не додано до бази даних локальних користувачів, оскільки система відкинула введений пароль. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Не вдалося перезавантажити базу даних користувачів через внутрішню помилку. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Сталася внутрішня помилка: пошкоджено дескриптор бази даних локальних користувачів. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Не вдалося завантажити ресурси, потрібні для відображення вкладки користувачів. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Під час спроби відкочування змін, внесених до бази даних локальних користувачів, сталася внутрішня помилка. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Дескриптор бази даних пристроїв пошкоджено. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Не вдалося завантажити ресурси, потрібні для відображення вкладки "Загальні". | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Сталася помилка при спробі зафіксувати деякі внесені зміни настройки пристроїв або віртуальної приватної мережі. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Сталася внутрішня помилка: пошкоджено дескриптор бази даних мережевих компонентів. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Сталася помилка при спробі зафіксувати внесені зміни настройки мережевих компонентів. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Не вдалося зафіксувати внесені зміни настройки протоколу TCP/IP. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Неможливо показати вікно властивостей TCP/IP. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Неможливо завантажити властивості TCP/IP із цієї системи. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Вхідні підключення залежать від служби маршрутизації та віддаленого доступу, яку не вдалося запустити. Додаткові відомості містяться в журналі системних подій. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Зараз неможливо дозволити редагування мережевих компонентів, оскільки вони вже змінюються ще кимсь. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Указаного нового користувача не додано до бази даних локальних користувачів, оскільки введені ім'я або пароль порушують системну політику (неправильний розмір або формат). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Неможливо видалити вказаного користувача. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Неможливо видалити вибраний мережевий компонент, оскільки він зараз використовується. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Попередження вхідних підключень | Incoming Connections Warning |
7354 | Користувачі, яких ви видалите, будуть необоротно видалені із системи, навіть якщо потім натиснути кнопку "Скасувати". Ви дійсно бажаєте остаточно видалити %s? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Ви збираєтеся переключитися на консоль керування системою. Вікно властивостей вхідних підключень буде закрито, і усі внесені зміни наберуть сили. Продовжити? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Значення мережевої маски було змінено. Після нульового біта в масці можуть стояти лише інші нульові біти. Наприклад, значення нульової маски 255.255.0.0 (у десятковій нотації) є припустимим, а значення 255.0.255.0 - ні. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Хто може підключатися до цього комп’ютера? | Who may connect to this computer? |
7358 | Можна вказати користувачів, яким дозволено підключатися до цього комп'ютера. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Яким чином користувачі будуть підключатися? | How will people connect? |
7360 | Можна вибрати пристрої, які комп'ютер використовуватиме для приймання вхідних підключень. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Вхідне підключення до віртуальної приватної мережі (VPN) | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Інший комп'ютер може з'єднатися з вашим комп'ютером через VPN-підключення | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Мережеве програмне забезпечення дає цьому комп’ютеру змогу приймати підключення від інших типів комп’ютерів | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Мережеве програмне забезпечення дає цьому комп’ютеру змогу приймати підключення від інших типів комп’ютерів. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Завершення роботи майстра нових підключень | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Не установлено устаткування, здатного приймати вхідні дзвінки. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | &Призначити вказаний номер мережі: | Assign specified &network number: |
7374 | Призначати номери мереж по&слідовно з: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Новий користувач | New User |
7378 | Не установлено устаткування, здатного приймати прямі підключення. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Попередження нового вхідного підключення | New Incoming Connection Warning |
7380 | Оскільки маршрутизація та віддалений доступ вже настроєні, необхідно за допомогою консолі маршрутизації та віддаленого доступу настроїти цей комп’ютер на отримання вхідних викликів. Скасувати зміни та перейти до цієї консолі? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | Приз&начити номер мережі автоматично | A&ssign network number automatically |
7382 | Приз&начати номери мереж автоматично | A&ssign network numbers automatically |
7384 | до | to |
7385 | Послідовний порт (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | У вікні "Мережеві підключення" не показані деякі спеціальні параметри вхідних підключень, установлені за допомогою консолей диспетчера локальних користувачів або політики віддаленого доступу. Щоб отримати вичерпні та правильні відомості про вхідні підключення, скористайтеся цими консолями. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Вибраний режим зворотного виклику користувача потребує введення правильного номера для зворотного виклику. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Для завершення операції необхідно перезавантажити Windows. Перезавантажити зараз? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Вибраний пристрій не має параметрів для настройки. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Неприпустимий діапазон | Invalid Range |
7391 | Ви вимагаєте заборонити вхідні підключення для "%1". Для цього слід зупинити службу "Сервер". Коли її буде зупинено, спільні папки або принтери цього комп'ютера будуть недоступні з будь-якого іншого комп'ютера. Викликати системну консоль, яка дає змогу зупинити службу "Сервер"?
Виберіть меню "Керування комп'ютером", потім "Службові" та "Служби". У правій області клацніть правою кнопкою миші значок "Сервер" і виберіть пункт "Зупинити". |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Цей послідовний порт заборонено використовувати для прямого підключення до іншого комп'ютера. Його можна буде використовувати після завершення роботи цього майстра. Потім можна буде настроїти швидкість та інші параметри порту, клацнувши правою кнопкою миші піктограму цього підключення й вибравши пункт "Властивості". |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Указаний пул IP-адрес неправильний. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Указана маска підмережі неправильна. | The mask provided is invalid. |
7396 | Указана початкова адреса пула адрес неправильна. Вона повинна лежати в межах від 1.0.0.0 до 224.0.0.0 за винятком діапазону 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Указаний пул адрес TCP/IP неправильний, оскільки адреса виходить за межі маски. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Початкова адреса повинна бути меншою за кінцеву адресу. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Триває зупинення служби "Маршрутизація та віддалений доступ". Поки зупинення не буде остаточно виконане, параметр "Вхідні підключення" буде недоступним. Трохи зачекайте й повторіть спробу. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (каналів: %d) | %s (%d channels) |
7403 | Увімкніть щонайменше один Інтернет-протокол. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Ви не маєте достатніх прав на настройку вхідних підключень | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Надати доступ | &Allow access |
7411 | Неприпустимий префікс IPv6 | Invalid IPv6 prefix |
File Description: | Сторінки майстра RAS |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasgcw.dll |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | rasgcw.dll.mui |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |