File name: | authui.dll.mui |
Size: | 14336 byte |
MD5: | 8b18199e0c2bb5fbbf32d32e39a45d73 |
SHA1: | ba3c4f4445c33f01bb803f5b98b792e35011f6f6 |
SHA256: | 64a260034ccf076e2cae0522255452bf144a3cf5f52aafd314cfc383aa93d63d |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Norwegian (Bokml) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Norwegian (Bokml) | English |
---|---|---|
3000 | Strømalternativer | Power Options |
3002 | Ingen strømalternativer er tilgjengelige for øyeblikket. | There are currently no power options available. |
3003 | Velg årsaken som best beskriver hvorfor du vil slå av denne PCen | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Noen andre bruker fortsatt denne PCen. Hvis du slår av nå, mister de kanskje ulagrede data. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Hvis du slår av nå, kan du og alle andre som bruker denne PCen, miste ulagrede data. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Noen andre bruker fortsatt denne PCen. Hvis du starter på nytt nå, mister de kanskje ulagrede data. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Hvis du starter på nytt nå, kan du og alle andre som bruker denne PCen, miste ulagrede data. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Fortsett | Continue |
3009 | Avslutt likevel | Shut down anyway |
3010 | Start på nytt likevel | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Avslutt | Shut down |
3014 | &Avslutt | Sh&ut down |
3015 | Lukker alle apper og slår av PCen. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Start på nytt | Restart |
3017 | &Start på nytt | &Restart |
3018 | Lukker alle apper, slår av PCen og slår den deretter på igjen. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Hvilemodus | Sleep |
3020 | &Hvilemodus | &Sleep |
3021 | PCen forblir på, men bruker mindre strøm. Appene forblir åpne, slik at når PCen aktiveres på nytt, er du umiddelbart tilbake der du var. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Dvalemodus | Hibernate |
3023 | &Dvalemodus | &Hibernate |
3025 | Slår av PCen, men appene forblir åpne. Når PCen slås på, er du tilbake der du var. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Oppdater og slå av | Update and shut down |
3027 | &Oppdater og slå av | Update and sh&ut down |
3029 | Lukker alle apper, oppdaterer PCen og slår den deretter av. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Oppdater og start på nytt | Update and restart |
3031 | Oppdater og start på &nytt | Update and &restart |
3033 | Lukker alle apper, oppdaterer PCen og slår den av og deretter på igjen. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Logg av | Sign out |
3035 | Lukker alle apper og logger deg av. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Koble fra | Disconnect |
3039 | Avslutter tilkoblingen til den eksterne PCen. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Koble fra | &Disconnect |
3041 | L&ogg av | S&ign out |
3042 | Lås | Lock |
3043 | L&ås | L&ock |
3044 | Låser kontoen din på denne PCen. | Locks your account on this PC. |
3047 | Fjerner den bærbare datamaskinen fra en dokkingstasjon. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | Systemansvarlig har deaktivert noen strømtilstander for denne brukerkontoen. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Bytt bruker | Switch user |
3053 | Bytt brukere uten å lukke appene. | Switch users without closing apps. |
3054 | &Bytt bruker | S&witch user |
3100 | Velg årsaken som best beskriver hvorfor du vil slå av denne datamaskinen | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
3101 | Noen andre bruker fortsatt denne datamaskinen. Hvis du slår av nå, mister de kanskje ulagrede data. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Hvis du slår av nå, kan du og alle andre som bruker denne datamaskinen, miste ulagrede data. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | Noen andre bruker fortsatt denne datamaskinen. Hvis du starter på nytt nå, mister de kanskje ulagrede data. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | Hvis du starter på nytt nå, kan du og alle andre som bruker denne datamaskinen, miste ulagrede data. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3105 | Lukker alle apper og slår av datamaskinen. | Closes all apps and turns off the computer. |
3106 | Lukker alle apper, slår av datamaskinen og slår den deretter på igjen. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3107 | Datamaskinen forblir på, men bruker mindre strøm. Apper forblir åpne, slik at når datamaskinen aktiveres på nytt, er du umiddelbart tilbake der du var. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3108 | Slår av datamaskinen, men apper forblir åpne. Når datamaskinen slås på, er du tilbake der du var. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | Lukker alle apper, oppdaterer datamaskinen og slår den deretter av. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Lukker alle apper, oppdaterer datamaskinen og slår den av og deretter på igjen. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | Avslutter tilkoblingen til denne eksterne datamaskinen. | Ends your connection to this remote computer. |
3112 | Låser kontoen din på denne datamaskinen. | Locks your account on this computer. |
3120 | Skyv for å avslutte | Slide to shut down |
3121 | Skyv for å avslutte PCen | Slide to shut down your PC |
3122 | Kritiske oppdateringer blir installert. | Critical updates will be installed. |
3123 | Kritiske oppdateringer blir installert. Eventuelle andre som bruker denne PCen, mister ulagret arbeid. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | Kritiske oppdateringer blir installert. Du og eventuelle andre som bruker denne PCen, mister ulagret arbeid. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Eventuelle andre som bruker denne PCen, mister ulagret arbeid. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Du og eventuelle andre som bruker denne PCen, mister ulagret arbeid. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | Trykk mellomromstasten for å avslutte PCen. Trykk en annen tast for å gå tilbake til det du holdt på med. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Avbryt avslutning | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Inndataindikator | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Bytt inndatametode ved å trykke Windows-tasten og mellomromstasten. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Svartid | Response Time |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000001 | Start | Start |
0x30000002 | Stopp | Stop |
0x50000002 | Feil | Error |
0x50000003 | Advarsel | Warning |
0x50000004 | Informasjon | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operativ | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnose | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Opprettelse av påloggingsgrensesnittet mislyktes. Detaljer: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | RPC-serveroppstart for påloggingsgrensesnittet mislyktes. Detaljer: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | Legitimasjonsleverandøren av brukernavn/passord nummererte ikke fliser. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Autopålogging mislyktes. Detaljer: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | Kan ikke laste inn autopåloggingspassordet. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | Kan ikke laste inn autopåloggingspassordet. Detaljer: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | Kan ikke laste inn OEM-bakgrunnen for oppløsning %2 x %3. Detaljer: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | OEM-bakgrunnen %1 ble lastet inn, men størrelsesforholdet samsvarer ikke med primærskjemoppløsningen %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | Kan ikke laste inn OEM-bakgrunnen %1 fordi filen er større enn %2 byte. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | Kan ikke opprette legitimasjonstjenestetråd. Detaljer: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | Kan ikke liste opp brukere. Detaljer: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | Den første kjøringsoppgaven for pakken %1 overskred den maksimalt tillatte kjøretiden og er avbrutt. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Brukergrensesnitt for Windows-godkjenning |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med enerett. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Operativsystemet Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x414, 1200 |