File name: | mqutil.dll.mui |
Size: | 319488 byte |
MD5: | 87dfbbb418904aaff9461b1ab495d2d4 |
SHA1: | 2a8e36e2721cca43f6f09f03c3666ebf9ae1f207 |
SHA256: | 72d97390363ad968d49f968c6cd0778cf90b8fed0eccf16ff174e733a2e416e6 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
1 | Serviço MSMQ | MSMQ Service |
2 | MSMQ Service | MSMQ Service |
3 | Estatísticas do serviço de Enfileiramento de Mensagens no computador selecionado. | Statistics for the Message Queuing service on the selected computer. |
5 | Mensagens de Entrada/s | Incoming Messages/sec |
6 | Incoming Messages/sec | Incoming Messages/sec |
7 | A taxa à qual as mensagens de entrada do serviço de Enfileiramento de Mensagens são colocadas nas filas no computador selecionado pelo Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The rate at which incoming Message Queuing messages are placed in queues on the selected computer by the Message Queuing service. |
9 | Sessões de Multicast de Entrada | Incoming Multicast Sessions |
10 | Incoming Multicast Sessions | Incoming Multicast Sessions |
11 | O número de sessões de multicast de entrada abertas que envolvem o computador selecionado. | The number of open incoming multicast sessions involving the selected computer. |
13 | Sessões IP | IP Sessions |
14 | IP Sessions | IP Sessions |
15 | O número de sessões IP abertas envolvendo o computador selecionado. | The number of open IP sessions involving the selected computer. |
17 | Mensagens de Entrada MSMQ | MSMQ Incoming Messages |
18 | MSMQ Incoming Messages | MSMQ Incoming Messages |
19 | O número total de mensagens de entrada do serviço de Enfileiramento de Mensagens colocadas nas filas no computador selecionado pelo serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The total number of incoming Message Queuing messages placed in queues on the selected computer by the Message Queuing service. |
21 | Mensagens de Saída MSMQ | MSMQ Outgoing Messages |
22 | MSMQ Outgoing Messages | MSMQ Outgoing Messages |
23 | O número total de mensagens de saída enviadas do computador selecionado pelo serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The total number of outgoing Message Queuing messages sent from the selected computer by the Message Queuing service. |
25 | Sessões HTTP de Saída | Outgoing HTTP Sessions |
26 | Outgoing HTTP Sessions | Outgoing HTTP Sessions |
27 | O número de sessões HTTP de saída abertas que envolvem o computador selecionado. | The number of open outgoing HTTP sessions involving the selected computer. |
29 | Mensagens de Saída/s | Outgoing Messages/sec |
30 | Outgoing Messages/sec | Outgoing Messages/sec |
31 | A taxa à qual as mensagens de saída do serviço de Enfileiramento de Mensagens são enviadas do computador selecionado pelo serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The rate at which outgoing Message Queuing messages are sent from the selected computer by the Message Queuing service. |
33 | Sessões de Multicast de Saída | Outgoing Multicast Sessions |
34 | Outgoing Multicast Sessions | Outgoing Multicast Sessions |
35 | O número de sessões de multicast de saída abertas que envolvem o computador selecionado. | The number of open outgoing multicast sessions involving the selected computer. |
37 | Sessões | Sessions |
38 | Sessions | Sessions |
39 | O número total de sessões de rede abertas envolvendo o computador selecionado. | The total number of open network sessions involving the selected computer. |
41 | Total de bytes em todas as filas | Total bytes in all queues |
42 | Total bytes in all queues | Total bytes in all queues |
43 | O número total de bytes em todas as mensagens do serviço de Enfileiramento de Mensagens que residem em filas ativas no computador selecionado. | The total number of bytes in all Message Queuing messages residing in active queues on the selected computer. |
45 | Total de mensagens em todas as filas | Total messages in all queues |
46 | Total messages in all queues | Total messages in all queues |
47 | O número total de mensagens do serviço de Enfileiramento de Mensagens que residem nas filas ativas do computador selecionado. | The total number of Message Queuing messages residing in active queues on the selected computer. |
49 | Fila MSMQ | MSMQ Queue |
50 | MSMQ Queue | MSMQ Queue |
51 | Estatísticas de mensagem da fila selecionada do serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message statistics for the selected Message Queuing queue |
53 | Bytes na Fila do Diário | Bytes in Journal Queue |
54 | Bytes in Journal Queue | Bytes in Journal Queue |
55 | O número total de bytes em todas as mensagens do Enfileiramento de Mensagens que residem no momento não diário selecionado. Para a instância de Filas de Computador, este contador representa o diário do computador. | The total number of bytes in all Message Queuing messages that currently reside in the selected journal. For the Computer Queues instance, this counter represents the computer journal. |
57 | Bytes na Fila | Bytes in Queue |
58 | Bytes in Queue | Bytes in Queue |
59 | O número total de bytes em todas as mensagens do Enfileiramento de Mensagens que residem no momento na fila selecionada. Para a instância de Filas de Computador, este contador representa a fila de mensagens mortas. | The total number of bytes in all Message Queuing messages that currently reside in the selected queue. For the Computer Queues instance, this counter represents the dead-letter queue. |
61 | Mensagens na Fila do Diário | Messages in Journal Queue |
62 | Messages in Journal Queue | Messages in Journal Queue |
63 | O número total de mensagens do Enfileiramento de Mensagens que residem no momento no diário selecionado. Para a instância de Filas de Computador, este contador representa o diário do computador. | The total number of Message Queuing messages that currently reside in the selected journal. For the Computer Queues instance, this counter represents the computer journal. |
65 | Mensagens na Fila | Messages in Queue |
66 | Messages in Queue | Messages in Queue |
67 | O número total de mensagens do serviço de Enfileiramento de Mensagens que residem no momento na fila selecionada. Para a instância de Filas de Computador, este contador representa a fila de mensagens mortas. | The total number of Message Queuing messages that currently reside in the selected queue. For the Computer Queues instance, this counter represents the dead-letter queue. |
69 | Sessão MSMQ | MSMQ Session |
70 | MSMQ Session | MSMQ Session |
71 | Estatísticas sobre as sessões ativas entre computadores que estão executando o serviço de Enfileiramento de Mensagens | Statistics about active sessions between computers running Message Queuing |
75 | A taxa à qual as mensagens do serviço de Enfileiramento de Mensagens chegam ao computador na sessão selecionada. | The rate at which Message Queuing messages are arriving at the computer in the selected session. |
79 | A taxa na qual as mensagens do serviço de Enfileiramento de Mensagens estão sendo enviadas do computador na sessão selecionada. | The rate at which Message Queuing messages are being sent from the computer in the selected session. |
81 | Bytes de Entrada/s | Incoming Bytes/sec |
82 | Incoming Bytes/sec | Incoming Bytes/sec |
83 | A taxa na qual os bytes chegam ao computador na sessão selecionada. São contados apenas bytes em mensagens do Enfileiramento de Mensagens. | The rate at which bytes are arriving at the computer in the selected session. Only bytes in Message Queuing messages are counted. |
85 | Bytes de Saída/s | Outgoing Bytes/sec |
86 | Outgoing Bytes/sec | Outgoing Bytes/sec |
87 | A taxa na qual os bytes são enviados do computador na sessão selecionada. São contados apenas bytes em mensagens do Enfileiramento de Mensagens. | The rate at which bytes are being sent from the computer in the selected session. Only bytes in Message Queuing messages are counted. |
89 | Mensagens de Entrada | Incoming Messages |
90 | Incoming Messages | Incoming Messages |
91 | O número total de mensagens do serviço de Enfileiramento de Mensagens que chegaram ao computador na sessão selecionada. | The total number of Message Queuing messages that arrived at the computer in the selected session. |
93 | Mensagens de Saída | Outgoing Messages |
94 | Outgoing Messages | Outgoing Messages |
95 | O número total de mensagens do serviço de Enfileiramento de Mensagens enviadas do computador na sessão selecionada. | The total number of Message Queuing messages that were sent from the computer in the selected session. |
97 | Bytes de Entrada | Incoming Bytes |
98 | Incoming Bytes | Incoming Bytes |
99 | O número total de bytes que chegaram ao computador na sessão selecionada. São contados apenas bytes em mensagens do Enfileiramento de Mensagens. | The total number of bytes that arrived at the computer in the selected session. Only bytes in Message Queuing messages are counted. |
101 | Bytes de Saída | Outgoing Bytes |
102 | Outgoing Bytes | Outgoing Bytes |
103 | O número total de bytes enviados do computador na sessão selecionada. São contados apenas bytes em mensagens do Enfileiramento de Mensagens. | The total number of bytes that were sent from the computer in the selected session. Only bytes in Message Queuing messages are counted. |
105 | Tráfego HTTP de Entrada do MSMQ | MSMQ Incoming HTTP Traffic |
106 | MSMQ Incoming HTTP Traffic | MSMQ Incoming HTTP Traffic |
107 | Estatísticas de mensagens HTTP de entrada do Enfileiramento de Mensagens. | Statistics about incoming HTTP Message Queuing messages. |
109 | Mensagens HTTP de Entrada/s | Incoming HTTP Messages/sec |
110 | Incoming HTTP Messages/sec | Incoming HTTP Messages/sec |
111 | A taxa à qual as mensagens HTTP do Enfileiramento de Mensagens chegam ao computador. | The rate at which HTTP Message Queuing messages are arriving at the computer. |
113 | Bytes HTTP de Entrada/s | Incoming HTTP Bytes/sec |
114 | Incoming HTTP Bytes/sec | Incoming HTTP Bytes/sec |
115 | A taxa na qual os bytes de mensagem chegam ao computador na conexão HTTP de entrada. | The rate at which message bytes are arriving at the computer in the incoming HTTP connection. |
117 | Mensagens HTTP de Entrada | Incoming HTTP Messages |
118 | Incoming HTTP Messages | Incoming HTTP Messages |
119 | O número total de mensagens HTTP do Enfileiramento de Mensagens que chegaram ao computador. | The total number of HTTP Message Queuing messages that arrived at the computer. |
121 | Bytes HTTP de Entrada | Incoming HTTP Bytes |
122 | Incoming HTTP Bytes | Incoming HTTP Bytes |
123 | O número total de bytes de mensagem que chegaram ao computador na conexão HTTP de entrada. | The total number of message bytes that arrived at the computer in the incoming HTTP connection. |
125 | Sessão HTTP de Saída do MSMQ | MSMQ Outgoing HTTP Session |
126 | MSMQ Outgoing HTTP Session | MSMQ Outgoing HTTP Session |
127 | Estatísticas de sessões HTTP ativas entre este e outros computadores que estão executando o Enfileiramento de Mensagens. | Statistics about active HTTP sessions between this computer and other computers running Message Queuing. |
129 | Mensagens HTTP de Saída/s | Outgoing HTTP Messages/sec |
130 | Outgoing HTTP Messages/sec | Outgoing HTTP Messages/sec |
131 | A taxa na qual as mensagens do Enfileiramento de Mensagens são enviadas do computador na sessão HTTP de saída selecionada. | The rate at which Message Queuing messages are being sent from the computer in the selected outgoing HTTP session. |
133 | Bytes HTTP de Saída/s | Outgoing HTTP Bytes/sec |
134 | Outgoing HTTP Bytes/sec | Outgoing HTTP Bytes/sec |
135 | A taxa na qual os bytes de mensagem são enviados do computador na sessão HTTP de saída selecionada. | The rate at which message bytes are being sent from the computer in the selected outgoing HTTP session. |
137 | Mensagens HTTP de Saída | Outgoing HTTP Messages |
138 | Outgoing HTTP Messages | Outgoing HTTP Messages |
139 | O número total de mensagens do Enfileiramento de Mensagens enviadas do computador na sessão HTTP de saída selecionada. | The total number of Message Queuing messages that were sent from the computer in the selected outgoing HTTP session. |
141 | Bytes HTTP de Saída | Outgoing HTTP Bytes |
142 | Outgoing HTTP Bytes | Outgoing HTTP Bytes |
143 | O número total de bytes de mensagem enviados do computador na sessão HTTP de saída selecionada. | The total number of message bytes that were sent from the computer in the selected outgoing HTTP session. |
145 | Sessão de Multicast de Saída do MSMQ | MSMQ Outgoing Multicast Session |
146 | MSMQ Outgoing Multicast Session | MSMQ Outgoing Multicast Session |
147 | Estatísticas de sessões de multicast de saída ativas. | Statistics about active outgoing multicast sessions. |
149 | Mensagens de Multicast de Saída/s | Outgoing Multicast Messages/sec |
150 | Outgoing Multicast Messages/sec | Outgoing Multicast Messages/sec |
153 | Bytes de Multicast de Saída/s | Outgoing Multicast Bytes/sec |
154 | Outgoing Multicast Bytes/sec | Outgoing Multicast Bytes/sec |
155 | A taxa na qual os bytes de mensagem estão sendo enviados do computador na sessão selecionada. | The rate at which message bytes are being sent from the computer in the selected session. |
157 | Mensagens de Multicast de Saída | Outgoing Multicast Messages |
158 | Outgoing Multicast Messages | Outgoing Multicast Messages |
161 | Bytes de Multicast de Saída | Outgoing Multicast Bytes |
162 | Outgoing Multicast Bytes | Outgoing Multicast Bytes |
163 | O número total de bytes de mensagem enviados do computador na sessão selecionada. | The total number of message bytes that were sent from the computer in the selected session. |
165 | Sessão de Multicast de Entrada do MSMQ | MSMQ Incoming Multicast Session |
166 | MSMQ Incoming Multicast Session | MSMQ Incoming Multicast Session |
167 | Estatísticas das sessões de multicast de entrada ativas. | Statistics about active incoming multicast sessions. |
169 | Mensagens de Multicast de Entrada/s | Incoming Multicast Messages/sec |
170 | Incoming Multicast Messages/sec | Incoming Multicast Messages/sec |
171 | A taxa na qual as mensagens do serviço de Enfileiramento de Mensagens chegam ao computador na sessão selecionada. | The rate at which Message Queuing messages are arriving at the computer in the selected session. |
173 | Bytes de Multicast de Entrada/s | Incoming Multicast Bytes/sec |
174 | Incoming Multicast Bytes/sec | Incoming Multicast Bytes/sec |
175 | A taxa na qual os bytes de mensagem chegam ao computador na sessão selecionada. | The rate at which message bytes are arriving at the computer in the selected session. |
177 | Mensagens de Multicast de Entrada | Incoming Multicast Messages |
178 | Incoming Multicast Messages | Incoming Multicast Messages |
181 | Bytes de Multicast de Entrada | Incoming Multicast Bytes |
182 | Incoming Multicast Bytes | Incoming Multicast Bytes |
183 | O número total de bytes de mensagem que chegaram ao computador na sessão selecionada. | The total number of message bytes that arrived at the computer in the selected session. |
1001 | Verificando privilégios de backup |
Verifying backup privileges |
1002 | Verificando pasta de backup |
Checking backup directory |
1003 | Lendo local dos arquivos |
Reading files location |
1004 | Parando o Serviço de Enfileiramento de Mensagens e serviços dependentes: |
Stopping the Message Queuing service and depended services: |
1005 | Verificando o espaço em disco disponível |
Checking available disk space |
1006 | Fazendo backup das configurações do Registro |
Backing up registry settings |
1007 | Fazendo backup dos arquivos de mensagem |
Backing up message files |
1008 | Iniciando o Serviço de Enfileiramento de Mensagens e serviços dependentes: |
Starting the Message Queuing service and depended services: |
1009 | Concluído |
Done |
1011 | Não é possível pesquisar o valor %1 |
Can't lookup %1 value |
1012 | Não é possível ativar %1 |
Can't enable %1 |
1013 | Não é possível abrir o token do processo |
Can't open the process token |
1014 | A pasta '%1' não está vazia. Não é possível prosseguir |
The directory '%1' is not empty. Can't proceed |
1015 | Não é possível criar o arquivo '%1' |
Can't create file '%1' |
1016 | Não é possível gravar no arquivo '%1' |
Can't write to file '%1' |
1017 | Não é possível consultar o valor '%1' do Registro |
Can't query registry value '%1' |
1018 | Não é possível definir valor '%1' do Registro |
Can't set registry value '%1' |
1019 | Não é possível abrir a chave do Registro '\HKLM\%1' do MSMQ para leitura |
Can't open MSMQ registry key '\HKLM\%1' for reading |
1020 | Não é possível abrir o Gerenciador de Controle de Serviços |
Can't open Service Control Manager |
1021 | Não é possível abrir serviço %1 |
Can't open %1 service |
1022 | Não é possível parar o serviço %1 |
Can't stop %1 service |
1023 | Não é possível abrir o driver MQAC |
Can't open MQAC driver |
1024 | Não é possível liberar os arquivos de mensagem |
Can't release message files |
1025 | Não é possível iniciar o serviço %1 |
Can't start %1 service |
1026 | Não é possível acessar '%1' |
Can't access '%1' |
1027 | Não é possível obter espaço livre em '%1' |
Can't get free space at '%1' |
1028 | Não é possível abrir a chave do Registro do MSMQ (\HKLM\%1) |
Can't open MSMQ registry key (\HKLM\%1) |
1029 | Não é possível salvar as configurações do Registro do MSMQ |
Can't save MSMQ registry settings |
1030 | Não é possível restaurar configurações de Registro do MSMQ |
Can't restore MSMQ registry settings |
1031 | Não é possível abrir a chave do Registro '\HKLM\%1' do MSMQ para leitura/gravação |
Can't open MSMQ registry key '\HKLM\%1' for read/write |
1032 | Não é possível copiar '%1' para '%2' |
Can't copy '%1' to '%2' |
1033 | Não é possível criar pasta '%1' |
Can't create directory '%1' |
1034 | Backup não válido, '%1' está faltando |
Not a valid backup, '%1' is missing |
1035 | Microsoft (R) Message Queue Backup\Restore Utility Versão 5,00 Copyright (C) Microsoft 1997-2009. Todos os direitos reservados. Uso: mqbkup [-b | -r] caminho_de_backup [-y] [-c nome_recurso_msmq] [-p novo_cam_armazen] [-s] Argumentos: -b backup para caminho_de_backup -r restaurar de caminho_de_backup -y não perguntar (Sim para todas as perguntas) -c recurso de cluster; especifique o nome do recurso MSMQ -p restaurar armazenamento em novo_cam_armazen -s restaurar apenas configuração do sistema -? imprimir esta ajuda |
Microsoft (R) Message Queue Backup\Restore Utility Version 5.00 Copyright (C) Microsoft 1997-2009. All rights reserved. Usage: mqbkup [-b | -r] backup_path [-y] [-c msmq_resource_name] [-p new_storage_path] [-s] Arguments: -b backup to backup_path -r restore from backup_path -y don't prompt (Yes to all questions) -c cluster resource; please specify the MSMQ resource name -p restore storage to new_storage_path -s only restore system configuration -? print this help |
1036 | Não é possível enumerar as dependências do serviço '%1' |
Can't enumerate the dependencies of service '%1' |
1037 | Não é possível alocar memória (não há memória suficiente disponível) |
Can't allocate memory (not enough memory is available) |
1038 | Verificando privilégios de restauração |
Verifying restore privileges |
1039 | Verificando backup |
Verifying backup |
1040 | Restaurando configurações do Registro |
Restoring registry settings |
1041 | Lembrando SeqID na hora da restauração |
Remembering SeqID at restore time |
1042 | Verificando pastas de armazenamento |
Verifying storage directories |
1043 | Restaurando arquivos de mensagem |
Restoring message files |
1044 | Espaço insuficiente em disco para o backup em '%1' |
Not enough disk space for backup on '%1' |
1045 | Não é possível excluir arquivo '%1' |
Can't delete file '%1' |
1046 | Todos os arquivos da pasta '%1' serão excluídos. Deseja continuar? (%2/%3) | About to delete all files from folder '%1'. Continue? (%2/%3) |
1047 | a | y |
1048 | Anulando... |
Aborting... |
1049 | n | n |
1051 | Não é possível processar nome completo do caminho de '%1' |
Can't process full path name of '%1' |
1052 | Erro: o argumento do nome de caminho '%1' é longo demais (máximo permitido: %2!d! caracteres) |
Error: Pathname argument '%1' is too long (maximum allowed: %2!d! characters) |
1053 | Não é possível consultar o status do serviço '%1' |
Can't query the status of the '%1' service |
1054 | Excluindo arquivos da pasta '%1' |
Deleting files from folder '%1' |
1055 | Preparando a interrupção do serviço MSMQ... Como resultado, se algum processo em execução for afetado, ele será identificado abaixo. |
Preparing to stop MSMQ service... As a result, if any running processes are affected, they will be identified below. |
1056 | Feche todos os processos acima e pressione '%1' para continuar ou '%2' para parar. Se não tiver certeza sobre o que fazer, escolha '%1'. continuar?(%1/%2) |
Close all of the above processes, and hit '%1' to continue or '%2' to stop. If you are not sure what to do choose '%1'. continue?(%1/%2) |
1057 | Não é possível exibir processos Não foi possível carregar a função '%1'. |
Unable to display processes The function '%1' couldn't be loaded. |
1058 | Não é possível exibir processos Falha do sistema ao criar instantâneos de processos. |
Unable to display processes The system faild to create processes snapshot. |
1059 | Não é possível exibir processos Falha do sistema ao localizar dbghelp.dll |
Unable to display processes The system faild to locate dbghelp.dll |
1060 | Não é possível abrir o objeto de processo para o serviço %1. |
Can't open the process object for the %1 service. |
1061 | Você não tem privilégio para salvar a segurança do diretório da Web. Tente executar a operação usando uma conta de administrador |
You do not have privilege to save the web directory security. Try to perform the operation from an administrator account |
1062 | Não é possível ler do arquivo '%1' |
Can't read from file '%1' |
1063 | Não é possível obter o tamanho de arquivo '%1' |
Can't get file size '%1' |
1065 | Erro de arquivo inesperado '%1' |
Unexpected File Error '%1' |
1066 | Não é possível abrir um identificador para o cluster local |
Can't open a handle to the local cluster |
1067 | Não é possível abrir um identificador para recurso do cluster '%1' |
Can't open a handle to cluster resource '%1' |
1068 | Não é possível abrir um identificador de enumeração para o recurso do cluster '%1' |
Can't open an enumeration handle to cluster resource '%1' |
1069 | Não é possível obter o tipo de recurso do cluster '%1' |
Can't get the type of cluster resource '%1' |
1070 | Não é possível enumerar os recursos do cluster que dependem do recurso '%1' |
Can't enumerate the cluster resources that depend on resource '%1' |
1071 | Não é possível determinar o estado do recurso do cluster '%1' |
Can't determine the state of the cluster resource '%1' |
1072 | Não é possível colocar o recurso do cluster '%1' off-line |
Can't take the cluster resource '%1' offline |
1073 | Não é possível recolocar o recurso do cluster '%1' on-line |
Can't bring the cluster resource '%1' online |
1074 | Não é possível adicionar o ponto de verificação do Registro '%1' ao recurso do cluster '%2' |
Can't add registry checkpoint '%1' to cluster resource '%2' |
1075 | Não é possível excluir o ponto de verificação do Registro '%1' do recurso do cluster '%2' |
Can't delete registry checkpoint '%1' from cluster resource '%2' |
2001 | Enumera os operadores relacionais para uma consulta. | Enumerates the relational operators for a query. |
2002 | Enumera as opções de transação ao enviar ou receber uma mensagem. | Enumerates the transaction options when sending or receiving a message. |
2003 | Enumera as operações de cursor ao exibir ou recuperar de forma síncrona ou assíncrona as mensagens. | Enumerates the cursor operations when synchronously or asynchronously peeking at or retrieving a message. |
2004 | Enumera as classes para uma mensagem. | Enumerates the classes for a message. |
2005 | Enumera os modos de entrega para uma mensagem. | Enumerates the delivery modes for a message. |
2006 | Enumera os níveis de confirmação para uma mensagem. | Enumerates the acknowledgement levels for a message. |
2007 | Enumera os níveis de diário para uma mensagem. | Enumerates the journaling levels for a message. |
2008 | Enumera os níveis de rastreamento para uma mensagem. | Enumerates the tracing levels for a message. |
2009 | Enumera os tipos de identificação do remetente da mensagem. | Enumerates the sender identifier types for a message. |
2010 | Enumera os níveis possíveis para a mensagem. | Enumerates the privacy levels for a message. |
2011 | Enumera os níveis de autenticação para uma mensagem não envio. | Enumerates the authentication levels for a message on sending. |
2012 | Enumera os tamanhos de identificador para uma mensagem. | Enumerates the identifier sizes for a message. |
2013 | Enumera o tamanho máximo para o rótulo da mensagem. | Enumerates the maximum length for the message label. |
2014 | Enumera os modos de compartilhamento para uma fila aberta. | Enumerates the sharing modes for an open queue. |
2015 | Enumera modos de acesso (envio, exibição, recebimento) para uma fila aberta. | Enumerates the access (send, peek, receive) modes for an open queue. |
2016 | Enumera os níveis de diário para uma fila. | Enumerates the journaling levels for a queue. |
2017 | Enumera os níveis de transação para uma fila. | Enumerates the transaction levels for a queue. |
2018 | Enumera os níveis de autenticação para uma fila. | Enumerates the authentication levels for a queue. |
2019 | Enumera os níveis de privacidade para uma fila. | Enumerates the privacy levels for a queue. |
2020 | Enumera as prioridades mínima e máxima da fila. | Enumerates the minimum and maximum queue priorities. |
2021 | Enumera os comprimentos máximos para um rótulo e nome de caminho de fila. | Enumerates the maximum lengths for a queue label and path name. |
2022 | Enumera os valores padrão para propriedades de mensagem e de fila. | Enumerates the default values for message and queue properties. |
2023 | Enumera todos os erros do Enfileiramento de Mensagens. | Enumerates all Message Queuing errors. |
2024 | Enumera todos os avisos do Enfileiramento de Mensagens. | Enumerates all Message Queuing warnings. |
2025 | Expõe um método de pesquisa que é usado para localizar filas públicas. | Exposes a lookup method that is used to locate public queues. |
2026 | Fornece um método de pesquisa que é usado para localizar filas públicas. | Provides a lookup method that is used to locate public queues. |
2027 | Expõe propriedades que definem a mensagem e os métodos para enviá-la a uma fila. | Exposes properties that define the message and methods for sending it to a queue. |
2028 | Fornece propriedades que definem a mensagem e os métodos para enviá-la para uma ou mais filas. | Provides properties that define the message and methods for sending it to one or more queues. |
2029 | Expõe as propriedades de uma instância aberta de uma fila e os métodos para exibi-la ou recuperar mensagens dela. | Exposes the properties of an open instance of a queue and methods for peeking at or retrieving messages in it. |
2030 | Expõe eventos que são usados para ler mensagens de forma assíncrona. | Exposes events that are used for reading messages asynchronously. |
2031 | Dispinterface de eventos que dá suporte a notificações de mensagens assíncronas. | Event dispinterface that supports asynchronous message notifications. |
2032 | Fornece as propriedades de uma instância aberta de uma fila e métodos para exibir ou recuperar mensagens dela. | Provides the properties of an open instance of a queue and methods for peeking at or retrieving messages in it. |
2033 | Fornece eventos que são usados para ler mensagens de forma assíncrona. | Provides events that are used for reading messages asynchronously. |
2034 | Expõe propriedades que definem uma fila e métodos para criar, abrir e excluir a fila e para atualizar e recuperar suas propriedades armazenadas. | Exposes properties that define a queue and methods for creating, opening, and deleting the queue and for updating and retrieving its stored properties. |
2035 | Fornece as propriedades que definem uma fila e métodos para criar, abrir e excluir a fila e configurar e recuperar suas propriedades. | Provides the properties that define a queue and methods for creating, opening, and deleting the queue and for setting and retrieving its properties. |
2036 | Expõe métodos para enumerar os elementos de uma coleção de filas públicas retornada por MSMQQuery.LookupQueue. | Exposes methods for enumerating the elements of a collection of public queues returned by MSMQQuery.LookupQueue. |
2037 | Fornece métodos para enumerar os elementos de uma coleção de filas públicas retornada por MSMQQuery.LookupQueue. | Provides methods for enumerating the elements of a collection of public queues returned by MSMQQuery.LookupQueue. |
2038 | Expõe propriedades que especificam um objeto de transação externo subjacente MS DTC ou um objeto de transação interno e os métodos padrão ITransaction::Commit e Abort. | Exposes properties that specify an underlying MS DTC external transaction object or internal transaction object and the standard ITransaction::Commit and Abort methods. |
2039 | Fornece propriedades que especificam um objeto de transação externo subjacente MS DTC ou um objeto de transação interno e os métodos padrão ITransaction Commit e Abort. | Provides properties that specify an underlying MS DTC external transaction object or internal transaction object and the standard ITransaction Commit and Abort methods. |
2040 | Expõe um método que inicia uma nova transação externa MS DTC e retorna um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente. | Exposes a method that initiates a new MS DTC external transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object. |
2041 | Fornece um método que inicia uma nova transação externa MS DTC e retorna um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente. | Provides a method that initiates a new MS DTC external transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object. |
2042 | Expõe um método que inicia uma nova transação interna e retorna um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente. | Exposes a method that initiates a new internal transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object. |
2043 | Fornece um método que inicia uma nova transação interna e retorna um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente. | Provides a method that initiates a new internal transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object. |
2044 | Expõe propriedades que retornam informações sobre o Serviço de Enfileiramento de Mensagens em um computador e métodos que executam tarefas gerais de configuração. | Exposes properties that return information about the Message Queuing service on a computer and methods that perform general configurational tasks. |
2045 | Fornece propriedades que retornam informações sobre o Serviço de Enfileiramento de Mensagens em um computador e métodos que executam tarefas gerais de configuração. | Provides properties that return information about the Message Queuing service on a computer and methods that perform general configurational tasks. |
2046 | Retorna uma coleção de filas públicas correspondentes aos critérios de pesquisa especificados. | Returns a collection of public queues that match the specified search criteria. |
2047 | Retorna uma das classes de mensagem definidas pela enumeração MQMSGCLASS. | Returns one of the the message classes defined by the MQMSGCLASS enumeration. |
2048 | Define/retorna um dos níveis de privacidade definidos pela enumeração MQMSGPRIVLEVEL para a mensagem. | Sets/returns one of the privacy levels defined by the MQMSGPRIVLEVEL enumeration for the message. |
2049 | Define/retorna um dos níveis de autenticação definidos pela enumeração MQMSGAUTHLEVEL para a mensagem. | Sets/returns one of the authentication levels defined by the MQMSGAUTHLEVEL enumeration for the message. |
2050 | Retorna um valor que indica se a mensagem foi autenticada (1) ou não (0). | Returns a value indicating whether the message was authenticated (1) or not (0). |
2051 | Define/retorna um dos modos de entrega definidos pela enumeração MQMSGDELIVERY para a mensagem. | Sets/returns one of the delivery modes defined by the MQMSGDELIVERY enumeration for the message. |
2052 | Define/retorna um dos níveis de rastreamento definidos pela enumeração MQMSGTRACE para a mensagem. | Sets/returns one of the tracing levels defined by the MQMSGTRACE enumeration for the message. |
2053 | Define/retorna um nível de prioridade entre MQ_MIN_PRIORITY e MQ_MAX_PRIORITY para a mensagem. | Sets/returns a priority level between MQ_MIN_PRIORITY and MQ_MAX_PRIORITY for the message. |
2054 | Define/retorna um dos níveis de diário definidos pela enumeração MQMSGJOURNAL para a mensagem. | Sets/returns one of the journaling levels defined by the MQMSGJOURNAL enumeration for the message. |
2055 | Define/retorna a fila de respostas para a mensagem. | Sets/returns the response queue for the message. |
2056 | Define/retorna informações específicas de aplicativo que podem ser usadas para filtrar i,a mensagem. | Sets/returns application-specific information that can be used to filter the message. |
2057 | Retorna o identificador do computador do qual a mensagem se originou. | Returns the identifier of the computer where the message originated. |
2058 | Retorna o comprimento (em bytes) do corpo da mensagem. | Returns the length (in bytes) of the message body. |
2059 | Define/retorna um tipo Variant que contém o corpo da mensagem na forma de qualquer tipo intrínseco ou um objeto persistente. | Sets/returns a Variant containing the message body in the form of any intrinsic type or a persistent object. |
2060 | Define/retorna a fila de administração para a mensagem. | Sets/returns the administration queue for the message. |
2061 | Retorna o identificador gerado pelo MSMQ (matriz de bytes) da mensagem. | Returns the MSMQ-generated identifier (array of bytes) of the message. |
2062 | Define/retorna o identificador de correlação (matriz de bytes) da mensagem. | Sets/returns the correlation identifier (array of bytes) of the message. |
2063 | Define/retorna um dos níveis de confirmação definidos pela enumeração MQMSGACKNOWLEDGEMENT para a mensagem. | Sets/returns one of the acknowledgement levels defined by the MQMSGACKNOWLEDGEMENT enumeration for the message. |
2064 | Define/retorna o rótulo da mensagem. | Sets/returns the label of the message. |
2065 | Define/retorna o tempo permitido para enviar a mensagem para a sua fila de destino. | Sets/returns the amount of time allowed to deliver the message to its destination queue. |
2066 | Define/retorna o tempo que o aplicativo de recebimento tem para recuperar a mensagem da sua fila de destino. | Sets/returns the amount of time that the receiving application has to retreive the message from its destination queue. |
2067 | Define/retorna o algoritmo de hash que o Enfileiramento de Mensagens usa ao autenticar a mensagem. | Sets/returns the hash algorithm that Message Queuing uses when authenticating the message. |
2068 | Define/retorna o algoritmo de criptografia usado para codificar o corpo de uma mensagem particular. | Sets/returns the encryption algorithm used to encrypt the message body of the private message. |
2069 | Retorna um tipo Variant (Data) que indica a dados e hora de envio da mensagem. | Returns a Variant (Date) indicating the date and time when the message was sent. |
2070 | Retorna um tipo Variant (Data) que indica a dados e hora em que a mensagem chegou à fila de destino. | Returns a Variant (Date) indicating the date and time when the message arrived at its destination queue. |
2071 | Retorna a fila de destino original da mensagem, que é geralmente usada na leitura de mensagens de respostas, mensagens em diários de computador ou em filas de mensagens mortas. | Returns the original destination queue of the message, which is typically used when reading response messages, or messages in computer journals or dead-letter queues. |
2072 | Define/retorna uma matriz de bytes que contém o certificado do remetente na mensagem. | Sets/returns an array of bytes containing the sender certificate in the message. |
2073 | Define/retorna uma matriz de bytes que contém o identificador do remetente na mensagem. | Sets/returns an array of bytes containing the sender's identifier in the message. |
2074 | Define/retorna um dos tipos de identificador de remetente definidos pela enumeração MSMQSENDERIDTYPE para a mensagem. | Sets/returns one of the types of sender identifiers defined by the MSMQSENDERIDTYPE enumeration for the message. |
2075 | Envia a mensagem para a fila de destino, com uso opcional de um parâmetro de transação. | Sends the message to the destination queue with the optional use of a transaction parameter. |
2076 | Recupera as informações de contexto de segurança necessárias para anexar um certificado a uma mensagem. | Retrieves the security context information needed to attach a certificate to the message. |
2077 | Retorna um dos modos de entrega definidos pela enumeração MQACCESS para a fila. | Returns one of the access modes defined by the MQACCESS enumeration for the queue. |
2078 | Retorna um dos modos de compartilhamento definidos pela enumeração MQSHARE para a fila. | Returns one of the share modes defined by the MQSHARE enumeration for the queue. |
2079 | Retorna o objeto MSMQQueueInfo que foi usado para abrir a fila. | Returns the MSMQQueueInfo object that was used to open the queue. |
2080 | Retorna o identificador da instância aberta da fila. Pode ser usado para chamar diretamente APIs do Enfileiramento de Mensagens. | Returns the handle of the open instance of the queue, which can be used for directly calling Message Queuing APIs. |
2081 | Retorna um valor que indica se o objeto de fila é uma instância aberta da fila (1) ou não (0). | Returns a value indicating whether the queue object is an open instance of the queue (1) or not (0). |
2082 | Fecha uma instância aberta da fila. | Closes an open instance of the queue. |
2083 | Recupera a primeira mensagem na fila, removendo a mensagem da fila. | Retrieves the first message in the queue, removing the message from the queue. |
2084 | Exibe a primeira mensagem na fila. | Peeks at the first message in the queue. |
2085 | Inicia a notificação de evento de forma assíncrona lendo mensagens na fila especificada, iniciando um evento MSMQEvent_Arrived quando a mensagem é encontrada, ou chega à posição especificada pelo parâmetro de cursor opcional e inicia um MSMQEvent_ArrivedError se um erro for gerado enquanto o aplicativo aguarda uma mensagem. | Starts event notification for asynchronously reading messages in the specified queue, firing an MSMQEvent_Arrived event when a message is found or arrives at the position specified by the optional Cursor parameter and firing an MSMQEvent_ArrivedError if an error is generated while the application waits for a message. |
2086 | Retorna o cursor da fila para o início dela. | Returns the queue's cursor to the beginning of the queue. |
2087 | Recupera a mensagem na posição apontada to pelo cursor, removendo a mensagem da fila. | Retrieves the message at the position pointed to by the cursor, removing the message from the queue. |
2088 | Avança o cursor a próxima mensagem na fila e exibe a mensagem no cursor. | Advances the cursor to the next message in the queue and peeks at the message at the cursor. |
2089 | Exibe a mensagem atual na fila sem avançar o cursor. | Peeks at the current message in the queue without advancing the cursor. |
2090 | Retorna o identificador da fila pública. | Returns the identifier of the public queue. |
2091 | Define/retorna um identificador que indica o tipo de serviço fornecido pela fila. | Sets/returns an identifier indicating the type of service provided by the queue. |
2092 | Define/retorna o rótulo da fila. | Sets/returns the label of the queue. |
2093 | Define/retorna o nome do caminho (local físico) da fila. | Sets/returns the path name (physical location) of the queue. |
2094 | Define o nome de formato usado para identificar a fila ou retorna o nome de formato gerado pelo MSMQ quando a fila é criada ou um nome de formato especificado por um aplicativo. | Sets the format name used to identify the queue or returns the format name generated by MSMQ when the queue was created or an application-specified format name. |
2095 | Retorna um valor que indica se a fila é transacional (1) ou não-transacional (0). | Returns a value indicating whether the queue is transactional (1) or non-transactional (0). |
2096 | Define/retorna um dos níveis de privacidade definidos pela enumeração MQPRIVLEVEL para a fila. | Sets/returns one of the privacy levels defined by the MQPRIVLEVEL enumeration for the queue. |
2097 | Define/retorna um dos níveis de diário definidos pela enumeração MQJOURNAL para a fila. | Sets/returns one of the journaling levels defined by the MQJOURNAL enumeration for the queue. |
2098 | Define/retorna o tamanho máximo (em quilobytes) da fila. | Sets/returns the maximum size (in kilobytes) of the queue. |
2099 | Define/retorna a prioridade base para todas as mensagens enviadas à fila pública. | Sets/returns the base priority for all messages sent to the public queue. |
2100 | Retorna um tipo Variant (Data) que indica a dados e hora de criação da fila. | Returns a Variant (Date) indicating the date and time when the queue was created. |
2101 | Retorna um tipo Variant (Data) que indica a dados e hora da última modificação das propriedades da fila. | Returns a Variant (Date) indicating the date and time when the queue's properties were last modified. |
2102 | Define/retorna um dos níveis de autenticação definidos pela enumeração MQAUTHENTICATE para a fila. | Sets/returns one of the authentication levels defined by the MQAUTHENTICATE enumeration for the queue. |
2103 | Define/retorna o tamanho máximo (em quilobytes) do diário da fila. | Sets/returns the maximum size (in kilobytes) of the queue journal. |
2104 | Cria uma nova fila com o nome de caminho definido em PathName (necessário) e os valores definidos pelos parâmetros opcionais IsWorldReadable (o padrão é Falso) e IsTransactional (o padrão é Falso). | Creates a new queue with the path name set in PathName (required) and the values set by the optional IsWorldReadable (the default is False) and IsTransactional (the default is False) parameters. |
2105 | Exclui a fila com o nome de formato definido em FormatName ou o nome de caminho definido em PathName. | Deletes the queue with the format name set in FormatName or the path name set in PathName. |
2106 | Abre a fila especificada pelo nome de formato definido em FormatName ou pelo nome de caminho definido em PathName com os modos de acesso e compartilhamento especificados, retornando um objeto MSMQQueue. | Opens the queue specified by the format name set in FormatName or by the path name set in PathName with the access and share modes specified, returning an MSMQQueue object. |
2107 | Atualiza as propriedades do objeto com os valores armazenados no serviço de diretório (para filas públicas) ou o computador local (para filas particulares). | Refreshes the properties of the object with with the values stored in the directory service (for public queues) or the local computer (for private queues). |
2108 | Atualiza o serviço de diretório ou o computador local com os valores atuais das propriedades do objeto. | Updates the directory service or the local computer with the current values of the object's properties. |
2109 | Retorna o cursor para o início da coleção de filas retornada por MSMQQuery.LookupQueue e retorna o elemento no cursor. | Returns the cursor to the start of the collection of queues returned by MSMQQuery.LookupQueue and returns the element at the cursor. |
2110 | Avança o cursor para o próximo elemento da coleção de filas retornada por MSMQQuery.LookupQueue e retorna o elemento no cursor. | Advances the cursor to the next element of the collection of queues returned by MSMQQuery.LookupQueue and returns the element at the cursor. |
2111 | Retorna o objeto de transação subjacente criado pelo dispensador de transação. | Returns the underlying transaction object created by the transaction dispenser. |
2112 | Confirma a transação interna ou a transação externa MS DTC do Enfileiramento de Mensagens. | Commits the Message Queuing internal transaction or MS DTC external transaction. |
2113 | Anula uma transação interna ou transação externa MS DTC do Enfileiramento de Mensagens. | Aborts the Message Queuing internal transaction or MS DTC external transaction. |
2114 | Inicia uma nova transação e retorna um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente criado pelo dispensador de transação. | Initiates a new transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object created by the transaction dispenser. |
2115 | Retorna o identificador globalmente exclusivo (GUID) para um computador especificado, que pode ser usado para criar um nome de formato particular para uma fila particular ou um nome de formato de computador para o diário do computador ou uma fila de mensagens mortas. | Returns the globally unique identifier (GUID) for a specified computer, which can be used to create a private format name for a private queue or a machine format name for the computer journal or a dead-letter queue. |
2116 | Iniciado quando MSMQQueue.EnableNotification é chamado e uma mensagem é encontrada ou chega na posição aplicável na fila especificada. | Fired when MSMQQueue.EnableNotification has been called and a message is found or arrives at the applicable position in the specified queue. |
2117 | Iniciado quando MSMQQueue.EnableNotification é chamado e um erro é gerado enquanto o aplicativo aguarda uma mensagem na posição aplicável na fila especificada. | Fired when MSMQQueue.EnableNotification has been called and an error is generated while the application waits for a message at the applicable position in the specified queue. |
2118 | Retorna um valor que indica se todos podem ler mensagens na fila (1) ou se apenas o proprietário da fila pode ler mensagens nela (0, padrão). | Returns a value indicating whether everyone can read messages in the queue (1) or only the owner of the queue can read messages in it (0, the default). |
2119 | Enumera os vários algoritmos de comprovação aleatória e algoritmos de criptografia. | Enumerates the various hashing and encryption algorithms. |
2120 | Expõe propriedades que especificam um objeto de transação externo subjacente MS DTC ou um objeto de transação interno, um método de inicialização e os métodos padrão ITransaction::Commit e Abort. | Exposes properties that specify an underlying MS DTC external transaction object or internal transaction object, an initialization method, and the standard ITransaction::Commit and Abort methods. |
2121 | Inicializa um objeto de transação MSMQ para representar um objeto de transação subjacente existente. | Initializes an MSMQ transaction object to represent an existing underlying transaction object. |
2123 | Método usado para registrar um certificado de usuário nos Serviços de Domínio Active Directory. | Method used to register a user certificate in Active Directory Domain Services. |
2124 | Enumera os sinalizadores que especificam quando um certificado é registrado. | Enumerates the flags that specify when an certificate is registered. |
2125 | Registra um certificado interno ou externo sempre que MSMQApplication.RegisterCertificate é chamado. | Register an internal or external certificate whenever MSMQApplication.RegisterCertificate is called. |
2126 | Registra um novo certificado interno somente se não houver nenhum. | Register a new internal certificate only if none exists. |
2128 | Retorna o nome do caminho DNS da fila. | Returns the DNS path name of the queue. |
2140 | Retorna o formato de conexão usado para enviar a mensagem. | Returns the the wire format used to send the message. |
2141 | Define/retorna informações adicionais definidas por um aplicativo que são associadas à mensagem. | Sets/returns additional application-defined information that is associated with the message. |
2142 | Define/retorna um valor que indica se algumas propriedades de mensagem geralmente definidas pelo Enfileiramento de Mensagens foram geradas e definidas pelo aplicativo de envio. | Sets/returns a value indicating whether some message properties typically set by Message Queuing were generated and set by the sending application. |
2143 | Define/retorna a fila de status de transação no computador de origem. | Sets/returns the transaction status queue on the source computer. |
2144 | Define/retorna a chave simétrica usada para criptografar mensagens. | Sets/returns the symmetric key used to encrypt messages. |
2145 | Define/retorna a assinatura MSMQ 1.0 ou a assinatura digital gerada por um aplicativo que é anexada à mensagem. | Sets/returns the specifies the MSMQ 1.0 signature or application-generated digital signature that is attached to the message. |
2146 | Define/retorna o tipo de provedor de serviços de criptografia usado para gerar a assinatura digital anexada à mensagem. | Sets/returns the type of cryptographic service provider used to generate the digital signature attached to the message. |
2147 | Define/retorna o nome do provedor de criptografia usado para gerar a assinatura digital anexada à mensagem. | Sets/returns the name of the cryptographic provider used to generate the digital signature attached to the message. |
2155 | Retorna um identificador que indica que transação enviou a mensagem. | Returns an identifier indicating which transaction sent the message. |
2156 | Retorna um valor que indica se a mensagem foi a primeira mensagem enviada em uma transação (1) ou não (0). | Returns a value indicating whether the message was the first message sent in a transaction (1) or not (0). |
2157 | Retorna um valor que indica se a mensagem foi a última mensagem enviada em uma transação (1) ou não (0). | Returns a value indicating whether the message was the last message sent in a transaction (1) or not (0). |
2162 | Retorna o nome de um computador especificado por seu identificador globalmente exclusivo (GUID). | Returns the name of a computer specified by its globally unique identifier (GUID). |
2163 | Retorna o número de versão principal do Enfileiramento de Mensagens em execução no computador. | Returns the major version number of Message Queuing running on the computer. |
2164 | Retorna o número de versão secundário do Enfileiramento de Mensagens em execução no computador. | Returns the minor version number of Message Queuing running on the computer. |
2165 | Retorna o número de versão de compilação do Enfileiramento de Mensagens em execução no computador. | Returns the build version number of Message Queuing running on the computer. |
2166 | Retorna um valor booleano que indica se o Serviço de Enfileiramento de Mensagens no computador está configurado para usar os Serviços de Domínio Active Directory e está operando no domínio ou em modo off-line. | Returns a Boolean indicating whether the Message Queuing service on the computer is configured to use Active Directory Domain Services and is operating in domain or offline mode. |
2168 | Retorna um dos níveis de autenticação definidos pela enumeração MQMSGAUTHENTICATION para a mensagem na fila de destino. | Returns one of the authentication levels defined by the MQMSGAUTHENTICATION enumeration for the message in the destination queue. |
2169 | Enumera os níveis de autenticação de uma mensagem entregue. | Enumerates the authentication levels of a delivered message. |
2171 | Retorna a interface ITransaction no objeto de transação subjacente que é usado pelo objeto MSMQTransaction como um tipo Variant (VT_UNKNOWN). | Returns the ITransaction interface on the underlying transaction object that is used by the MSMQTransaction object as a Variant (VT_UNKNOWN). |
2175 | Expõe propriedades que especificam uma ou mais filas e métodos que abrem e fecham um objeto de destino que representa a(s) fila(s) para o envio de mensagens. | Exposes properties that specify one or more queues and methods that open and close a destination object representing the queue or queues for sending messages. |
2176 | Abre o objeto MSMQDestination para enviar mensagens à(s) fila(s) especificada(s) pela propriedade ADsPath, FormatName ou PathName. | Opens the MSMQDestination object for sending messages to the queue or queues specified by the ADsPath, FormatName, or PathName property. |
2177 | Retorna um valor booleano que indica se o objeto MSMQDestination está aberto ou não para o envio de mensagens. | Returns a Boolean indicating whether or not the MSMQDestination object is open for sending messages. |
2178 | Define/retorna o caminho ADs para uma lista de distribuição, fila pública ou objeto de alias de fila armazenado nos Serviços de Domínio Active Directory. | Sets/returns the ADs path to a distribution list, public queue, or queue alias object stored in Active Directory Domain Services. |
2179 | Define/retorna o nome de formato da(s) fila(s) representadas pelo objeto MSMQDestinatio. | Sets/returns the format name of the queue or queues represented by the MSMQDestination object. |
2180 | Fornece propriedades que especificam uma ou mais filas e métodos que abrem e fecham o objeto para o envio de mensagens. | Provides properties that specify one or more queues and methods that open and close the object for sending messages. |
2181 | Define/retorna um objeto MSMQDestination especificando uma ou mais filas para retornar mensagens de resposta. | Sets/returns an MSMQDestination object specifying one or more queues for returning response messages. |
2183 | Retorna um objeto MSMQDestination especificando uma ou mais filas para as quais a mensagem foi enviada originalmente. | Returns an MSMQDestination object specifying one or more queues to which the message was originally sent. |
2184 | Define/retorna o caminho ADs para um objeto de fila pública armazenado nos Serviços de Domínio Active Directory. | Sets/returns the ADs path to a public queue object stored in Active Directory Domain Services. |
2185 | Retorna um tipo Variant (VT_I8) que especifica o identificador da instância aberta da fila. Pode ser usado para chamar diretamente APIs do Enfileiramento de Mensagens. | Returns a Variant (VT_I8) specifying the handle of the open instance of the queue, which can be used for directly calling Message Queuing APIs. |
2187 | Expõe propriedades que definem uma mensagem e métodos para enviá-la a uma fila ou a um objeto MSMQDestination que representa uma ou mais filas. | Exposes properties that define the message and methods for sending it to a queue or to an MSMQDestination object representing one or more queues. |
2193 | Envia a mensagem para a(s) fila(s) especificada(s) por um objeto MSMQDestination, um objeto MSMQQueue ou um objeto IADs que define um destino MSMQ nos Serviços de Domínio Active Directory com o uso opcional de um parâmetro de transação. | Sends the message to the queue or queues specified by an MSMQDestination object, an MSMQQueue object, or an IADs object that defines an MSMQ destination in Active Directory Domain Services with the optional use of a transaction parameter. |
2194 | Fecha o objeto MSMQDestination aberto. | Closes the open MSMQDestination object. |
2195 | Define/retorna o nome do caminho de uma fila pública ou particular. | Sets/returns the path name of a public or private queue. |
2196 | Retorna um tipo Variant que contém uma representação de cadeia de caracteres do indentificador de pesquisa de 64 bits da mensagem. | Returns a Variant containing a string representation of the 64-bit lookup indentifier of the message. |
2197 | Recupera uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado, removendo-a da fila. Os parâmetros opcionais são Transação (padrão definido como MTS Transação), WantDestinationQueue (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Retrieves a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2198 | Recupera a mensagem posterior a uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado, removendo-a da fila. Os parâmetros opcionais são Transação (padrão definido como MTS Transação), WantDestinationQueue (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Retrieves the message following a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2199 | Recupera a mensagem anterior a uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado, removendo-a da fila. Os parâmetros opcionais são Transação (padrão definido como MTS Transação), WantDestinationQueue (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Retrieves the message preceding a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2200 | Recupera a primeira mensagem da fila, removendo-a da fila. Os parâmetros opcionais são Transação (padrão definido como MTS Transação), Want Fila de destino (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Retrieves the first message in the queue, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2201 | Recupera a última mensagem da fila, removendo-a da fila. Os parâmetros opcionais são Transação (padrão definido como MTS Transação), Want Fila de destino (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Retrieves the last message in the queue, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2202 | Exibe uma mensagem com a propriedade Lookupld igual ao identificador de pesquisa especificado. Os parâmetros opcionais são WantDestinationQueue (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Peeks at a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2203 | Exibe a mensagem posterior a uma mensagem com a propriedade Lookupld igual ao identificador de pesquisa especificado. Os parâmetros opcionais são WantDestinationQueue (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Peeks at the message following a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2204 | Exibe a mensagem anterior a uma mensagem com a propriedade Lookupld igual ao identificador de pesquisa especificado. Os parâmetros opcionais são WantDestinationQueue (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Peeks at the message preceding a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2205 | Exibe a primeira mensagem da fila. Os parâmetros opcionais são WantDestinationQueue (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Peeks at the first message in the queue and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2206 | Exibe a última mensagem da fila. Os parâmetros opcionais são WantDestinationQueue (padrão definido como False), WantBody (padrão definido como True) e WantConnectorType (padrão definido como False). | Peeks at the last message in the queue and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2207 | Retorna um valor booleano que indica se a mensagem foi autenticada (True) ou não (False). | Returns a Boolean indicating whether the message was authenticated (True) or not (False). |
2208 | Retorna um valor booleano que indica se a mensagem foi a primeira mensagem enviada em uma transação (True) ou não (False). | Returns a Boolean indicating whether the message was the first message sent in a transaction (True) or not (False). |
2209 | Retorna um valor booleano que indica se a mensagem foi a última mensagem enviada em uma transação (True) ou não (False). | Returns a Boolean indicating whether the message was the last message sent in a transaction (True) or not (False). |
2210 | Retorna um valor booleano que indica se o objeto de fila é uma instância aberta da fila (True) ou não (False). | Returns a Boolean indicating whether the queue object is an open instance of the queue (True) or not (False). |
2211 | Retorna um valor booleano que indica se a fila é transacional (True) ou não-transacional (False). | Returns a Boolean indicating whether the queue is transactional (True) or non-transactional (False). |
2212 | Retorna um valor booleano que indica se todos podem ler mensagens na fila (True) ou se apenas o proprietário da fila pode ler mensagens nela (False, o padrão). | Returns a Boolean indicating whether everyone can read messages in the queue (True) or only the owner of the queue can read messages in it (False, the default). |
2213 | Define/retorna o endereço de multicast que está associado à fila. | Sets/returns the multicast address that is associated with the queue. |
2214 | Recupera as informações de contexto de segurança necessárias para anexar um certificado a uma mensagem, armazena em cache as informações em um buffer de contexto de segurança e armazena o identificador para o buffer de contexto de segurança no objeto. | Retrieves the security context information needed to attach a certificate to the message, caches the information in a security context buffer, and stores the handle to the security context buffer in the object. |
2215 | Retorna uma coleção de filas públicas dos Serviços de Domínio Active Directory correspondentes aos critérios de pesquisa especificados. | Returns a collection of public queues from Active Directory Domain Services that match the specified search criteria. |
2216 | Retorna o envelope SOAP de uma mensagem HTTP. | Returns the SOAP envelope of an HTTP message. |
2217 | Retorna uma matriz de bytes que contém todo o conteúdo de uma mensagem HTTP, inclusive o envelope SOAP e os anexos SOAP associados a ele. | Returns an array of bytes containing the entire contents of an HTTP message, including the SOAP envelope and the SOAP attachments associated with it. |
2218 | Define elementos de cabeçalho adicionais gerados pelo aplicativo para inclusão no envelope SOAP de uma mensagem HTTP. | Sets additional application-generated header elements for inclusion in the SOAP envelope of an HTTP message. |
2219 | Define elementos do corpo SOAP gerados pelo aplicativo para inclusão no envelope SOAP de uma mensagem HTTP. | Sets application-generated SOAP body elements for inclusion in the SOAP envelope of an HTTP message. |
2220 | Limpa todas as mensagens de uma fila. | Purges all messages in the queue. |
2221 | Reenvia a sequência pendente de mensagens transacionais da fila de saída. | Resends the pending sequence of transactional messages in the outgoing queue. |
2222 | Faz uma pausa na transmissão de mensagens da fila de saída. | Pauses the transmission of messages from the outgoing queue. |
2223 | Reinicia a transmissão de mensagens da fila de saída. | Resumes the transmission of messages from the outgoing queue. |
2224 | Retorna um dos tipos definidos pela enumeração QUEUE_TYPE para a fila. | Returns one of the types defined by the QUEUE_TYPE enumeration for the queue. |
2225 | Retorna um valor booleano que indica se a fila reside no computador local (True) ou em um computador remoto (False). | Returns a Boolean indicating whether the queue resides on the local computer (True) or on a remote computer (False). |
2226 | Retorna um dos valores definidos pela enumeração FOREIGN_STATUS para a fila. | Returns one of the values defined by the FOREIGN_STATUS enumeration for the queue. |
2227 | Retorna o número de bytes de mensagem na fila. | Returns the number of message bytes in the queue. |
2229 | Enumera os tipos de fila possíveis. | Enumerates the possible queue types. |
2230 | Enumera os status externos possíveis. | Enumerates the possible foreign statuses. |
2231 | Enumera os estados de fila possíveis. | Enumerates the possible queue states. |
2232 | Retorna o endereço de uma matriz de endereços possíveis para roteamento de mensagens para o computador de destino não próximo salto. | Returns the address or an array of possible addresses for routing messages to the destination computer in the next hop. |
2233 | Retorna uma matriz de nomes de formatos de todas as filas ativas no computador local. | Returns an array of format names of all active queues on the local computer. |
2234 | Retorna uma matriz de nomes de caminhos de todas as filas particulares no computador local. | Returns an array of path names of all private queues on the local computer. |
2235 | Retorna o nome do servidor do serviço de diretório. | Returns the name of the directory service server. |
2236 | Retorna um valor booleano que indica se o gerenciador de fila no computador foi desconectado da rede por MSMQApplication.Disconnect, pela chamada de função API equivalente ou colocando-se o Enfileiramento de Mensagens off-line na interface do usuário. | Returns a Boolean indicating whether the queue manager on the computer has been disconnected from the network by MSMQApplication.Disconnect, by the equivalent API function call, or by taking Message Queuing offline in the user interface. |
2237 | Conecta o gerenciador de filas à rede e ao servidor do serviço de diretório. | Connects the queue manager to the network and to the directory service server. |
2238 | Desconecta o gerenciador de filas da rede e do servidor do serviço de diretório. | Disconnects the queue manager from the network and the directory service server. |
2239 | Limpa arquivos de mensagens vazios do computador local. | Cleans up empty message files on the local computer. |
2240 | Expõe propriedades administrativas que são comuns à fila de destino e a uma fila de saída. | Exposes administrative properties that are common to both a destination queue and an outgoing queue. |
2241 | Inicializa o objeto MSMQManagement. | Initializes the MSMQManagement object. |
2242 | Expõe propriedades administrativas que são específicas de uma fila de saída. | Exposes administrative properties that are specific to an outgoing queue. |
2243 | Expõe propriedades administrativas que são específicas de uma fila de destino e um método para a obtenção de informações EOD (exactly-once-delivery) de exatamente uma entrega -once-delivery sobre mensagens transacionais enviadas à fila. | Exposes administrative properties that are specific to a destination queue and a method for obtaining exactly-once-delivery information about transactional messages sent to the queue. |
2245 | Retorna o nome do computador usado para inicializar o objeto. | Returns the name of the computer used to initialize the object. |
2246 | Retorna o número de mensagens na fila. | Returns the number of messages in the queue. |
2247 | Retorna um dos valores definidos pela enumeração QUEUE_STATE para a fila. | Returns one of the values defined by the QUEUE_STATE enumeration for the queue. |
2251 | Retorna uma coleção de propriedades nomeadas EOD (exactly-once-delivery) que descrevem o estado atual da fila de saída. | Returns a collection of named exactly-once-delivery (EOD) properties describing the current state of the outgoing queue. |
2252 | Retorna uma matriz de coleções de propriedades EOD (exactly-once-delivery) com uma coleção para cada computador que envia mensagens transacionais à fila de destino. | Returns an array of collections of exactly-once-delivery (EOD) properties with one collection for each computer sending transactional messages to the destination queue. |
2256 | Retorna o número de bytes de mensagem na fila do diário. | Returns the number of message bytes in the journal queue. |
2257 | Retorna o valor do elemento especificado da coleção. | Returns the value of the specified element from the collection. |
2258 | Retorna o número de elementos na coleção. | Returns the number of elements in the collection. |
2259 | Representa uma coleção de tipos Variant e fornece métodos para acessá-los por meio de chaves de cadeia de caracteres. | Represents a collection of Variants and provides methods for accessing them through string keys. |
2260 | Retorna o número de bytes de mensagem armazenados em todas as filas no computador. | Returns the number of message bytes currently stored in all queues on the computer. |
6001 | enviado de %s para %s em | sent from %s to %s at |
6002 | recebido por %s em | received by %s at |
6003 | enviado de %s em %s, %s | sent from %s at %s, %s |
6004 | Conflito de mensagem de relatórios | Report Message Conflict |
6005 | Mensagem de teste de Admin | Admin Test Message |
6006 | Filas do computador | Computer Queues |
6007 | %1 de %2 | %1 from %2 |
6008 | Suporte a cliente de nível inferior do Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing Downlevel Client Support |
6009 | Permite que clientes MSMQ 2.0 acessem recursos do Active Directory MSMQ. | Allows MSMQ 2.0 clients to access MSMQ Active Directory features. |
6101 | Message Queuing Access Control | Message Queuing Access Control |
6102 | Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing |
6103 | Este recurso de cluster do Enfileiramento de Mensagens fornece uma infraestrutura de comunicações para aplicativos de mensagens distribuídas e assíncronas. | This Message Queuing Cluster Resource provides a communications infrastructure for distributed, asynchronous messaging applications. |
6104 | Fornece uma infraestrutura de mensagens e uma ferramenta de desenvolvimento para a criação de aplicativos de mensagens distribuídos para redes e programas baseados no Windows. Se este serviço for parado, as mensagens distribuídas não estarão disponíveis. Se este serviço for desativado, quaisquer serviços que dele dependam diretamente não serão iniciados. | Provides a messaging infrastructure and development tool for creating distributed messaging applications for Windows-based networks and programs. If this service is stopped, distributed messages will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
6201 | Classe do tipo ClusCfgMQTrigRes | ClusCfgMQTrigResType Class |
6202 | Configurando o tipo de recurso Disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Configuring the 'Message Queuing Triggers' resource type |
6203 | Disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing Triggers |
6204 | Este Recurso de Cluster dos Disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens oferece uma infraestrutura automatizada aos usuários do MSMQ. | This Message Queuing Triggers Cluster Resource provides an automated infrastructure for MSMQ users. |
6206 | Fornece monitoração baseada em regras de mensagens que chegam em uma fila do Enfileiramento de Mensagens e, quando as condições da regra são atendidas, chama um componente COM ou um programa executável autônomo para processar a mensagem. | Provides rule-based monitoring of messages arriving in a Message Queuing queue and, when the conditions of a rule are satisfied, invokes a COM component or a stand-alone executable program to process the message. |
8003 | Não é possível obter o certificado a partir do repositório de certificados. | Unable to obtain the certificate from the certificate store. |
8006 | Esse certificado é válido. | This certificate is valid. |
8008 | Erro | Error |
8015 | Selecione um certificado e clique em 'Remover' para excluí-lo dos Serviços de Domínio Active Directory. | Select a certificate and then click "Remove" to delete it from Active Directory Domain Services. |
8016 | &Remover | &Remove |
8017 | Selecione um certificado da lista a seguir e clique em "Registrar" para registrá-lo nos Serviços de Domínio Active Directory. Você poderá então utilizar esse certificado com aplicativos baseados no Enfileiramento de Mensagens. | Select a certificate from the following list and then click "Register" to register it in Active Directory Domain Services. You can then use this certificate with your Message Queuing applications. |
8018 | &Registrar | &Register |
8020 | Deseja excluir o seguinte certificado do repositório de certificado do Enfileiramento de Mensagens? %1 |
Do you want to delete the following certificate from the Message Queuing certificate store? %1 |
8021 | Armazenamento de certificado do repositório de mensagens | Message Queuing Certificate Store |
8022 | Deseja importar certificados a partir do repositório de certificado da raiz do sistema para o repositório de certificado do Enfileiramento de Mensagens? | Do you want to import certificates from the system root certificate store into the Message Queuing certificate store? |
10000 | Administrador do Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing Admin |
10005 | Descrição do snap-in | Snapin Description |
10006 | Provedor do snap-in | Snapin Provider |
10007 | Snapin Versão 1.0 | Snapin Version 1.0 |
10008 | Mensagens da fila | Queue messages |
10009 | Prioridade | Priority |
10010 | Rótulo | Label |
10011 | Tempo de Vida | Time to Live |
10012 | Posição na fila | Position in Queue |
10013 | Comprimento do nome da fila de destinatários | Recipient queue name length |
10014 | Comprimento do nome da fila de admin. | Admin queue name length |
10015 | Comprimento do nome da fila de respostas | Response queue name length |
10016 | Criptografado | Encrypted |
10017 | Identificação da mensagem | Message ID |
10018 | Comprimento | Length |
10019 | Tamanho | Size |
10020 | Corpo | Body |
10021 | Classe | Class |
10022 | Autenticado | Authenticated |
10023 | Algoritmo de hash | Hash Algorithm |
10024 | Algoritmo de criptografia | Encryption Algorithm |
10025 | Computador de origem | Source Computer |
10026 | Hora de envio | Time Sent |
10027 | Hora de chegada | Time Arrived |
10028 | Fila de respostas | Response Queue |
10029 | Fila do Admin | Admin Queue |
10030 | Fila de destinatários | Recipient Queue |
10031 | Rastreado | Tracked |
10032 | Identificação do remetente | Sender ID |
10033 | Comprimento da identificação do remetente | Sender ID Length |
10034 | Identificação do remetente existe | Sender ID Exists |
10035 | Comprimento do rótulo | Label Length |
10036 | Correlação | Correlation |
10037 | Modo de entrega | Delivery Mode |
10038 | Mensagens do diário | Journal messages |
10039 | Normal | Normal |
10040 | Relatório | Report |
10041 | A fila foi excluída. | The queue was deleted. |
10042 | A fila de destino não existe. | The destination queue does not exist. |
10043 | O tempo de recebimento expirou. | The time-to-be-received has elapsed. |
10044 | A cota foi excedida. | The quota was exceeded. |
10045 | Acesso negado. | Access is denied. |
10046 | A contagem de saltos excedeu o valor permitido. | The hop count exceeded the permitted value. |
10047 | A mensagem chegou à fila. | The message reached the queue. |
10048 | A mensagem foi recebida. | The message was received. |
10049 | A mensagem foi removida antes de alcançar a fila. | The message was purged before reaching the queue. |
10050 | O tempo para alcançar a fila expirou. | The time-to-reach-queue has elapsed. |
10051 | A assinatura é inválida. | The signature is invalid. |
10052 | A fila foi removida. | The queue was purged. |
10053 | A criptografia é inválida. | The encryption is invalid. |
10054 | Não é possível criptografar a mensagem. | The message cannot be encrypted. |
10055 | Fila não transacional | Nontransactional queue |
10056 | Mensagem não transacional | Nontransactional message |
10057 | Expresso | Express |
10058 | Recuperável | Recoverable |
10059 | MD2 | MD2 |
10060 | MD4 | MD4 |
10061 | MD5 | MD5 |
10062 | SHA | SHA |
10063 | MAC | MAC |
10064 | RSA Sign | RSA Sign |
10065 | DSS Sign | DSS Sign |
10066 | RSA KeyX | RSA KeyX |
10067 | DES | DES |
10068 | RC2 | RC2 |
10069 | RC4 | RC4 |
10070 | SEAL | SEAL |
10071 | DH SF | DH SF |
10072 | DH EPHEM | DH EPHEM |
10073 | Nenhum | None |
10074 | Opcional | Optional |
10076 | Não | No |
10077 | Sim | Yes |
10078 | Desconhecido | Unknown |
10080 | Externo (não-Windows) | Foreign (non-Windows) |
10081 | Filas de saída | Outgoing Queues |
10083 | PUBLIC | PUBLIC |
10087 | Digite uma GUID válida, como {12345678-1234-1234-1234-123456789012}. | Please enter a valid GUID, such as {12345678-1234-1234-1234-123456789012}. |
10088 | PRIVATE | PRIVATE |
10089 | Servidor de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing server |
10090 | COMPUTER | COMPUTER |
10091 | Disparadores | Triggers |
10092 | CONNECTOR | CONNECTOR |
10093 | Cliente independente externo | Foreign independent client |
10094 | Local | Local |
10095 | Cliente independente | Independent client |
10096 | O snap-in Usuários e computadores do Active Directory não está instalado. Consequentemente, a sua extensão do snap-in do Enfileiramento de Mensagens não pode ser registrada. | The Active Directory Users and Computers snap-in is not installed. Consequently, the Message Queuing snap-in extension for it cannot be registered. |
10097 | Inativo | Inactive |
10098 | Aguardando conexão | Waiting to connect |
10099 | Não validado | Not validated |
10100 | Em pausa | Paused |
10101 | Conectado | Connected |
10102 | Desconectando-se... | Disconnecting... |
10103 | Desconectado | Disconnected |
10104 | Nome | Name |
10105 | Tipo | Type |
10106 | Descrição | Description |
10107 | Fila local | Local queue |
10108 | (nenhum/a) | (none) |
10109 | Não há mais memória disponível. | There is no more available memory. |
10110 | %1 %2 |
%1 %2 |
10111 | Erro (código: 0x%1!0x!). | An error occurred (code: 0x%1!0x!). |
10112 | Não é possível obter as propriedades de '%1'. | The properties of %1 cannot be obtained. |
10114 | Não é possível definir as propriedades de '%1'. | The properties of %1 cannot be set. |
10115 | Este servidor de Enfileiramento de Mensagens já está definido como um servidor para roteamento de saída ou de entrada. | This Message Queuing server is already defined as an in-routing or out-routing server. |
10117 | Não é possível consultar os Serviços de Domínio Active Directory. | Active Directory Domain Services cannot be queried. |
10118 | Não é possível criar '%1'. | %1 cannot be created. |
10119 | Excluir | Delete |
10120 | Tem certeza de que deseja excluir %1? | Are you sure you want to delete %1? |
10121 | %1 não pode ser excluído. | %1 cannot be deleted. |
10122 | Erro: %1 | Error: %1 |
10123 | Mensagens transacionais de inatividade | Transactional dead-letter messages |
10124 | Diário | Journal |
10125 | Mensagens de inatividade | Dead-letter messages |
10126 | Filas privativas | Private Queues |
10127 | Dias | Days |
10128 | Segundos | Seconds |
10129 | Minutos | Minutes |
10131 | Selecione um site. | Please select a site. |
10132 | Horas | Hours |
10136 | Filas do sistema | System Queues |
10138 | Falha ao consultar filas particulares. | The query for private queues failed. |
10139 | Não é possível limpar a fila. | The queue cannot be purged. |
10140 | Tem certeza de que quer excluir todas as mensagens na fila? | Are you sure you want to delete all messages in the queue? |
10142 | Não é possível recuperar a lista de mensagens. | The list of messages cannot be retrieved. |
10143 | Exibir primeiros %1!d! dentre %2!d! bytes. | Display first %1!d! out of %2!d! bytes. |
10144 | O tamanho do corpo é de %1!d! bytes. | The body size is %1!d! bytes. |
10145 | Os dois locais são iguais. Selecione outro local. | Both sites are the same, please select another site. |
10146 | Clientes dependentes | Dependent clients |
10147 | Link de roteamento entre locais: %1 e %2 | Routing link between sites: %1 and %2 |
10148 | Site | Site |
10149 | Link do roteamento | Routing link |
10150 | Entre %1 e %2 | Between %1 and %2 |
10151 | Não foi possível excluir o certificado de usuário. Erro: 0x%1!x! |
The user certificate cannot be deleted. Error: 0x%1!x! |
10152 | A lista a seguir mostra todos os certificados pessoais registrados nos Serviços de Domínio Active Directory. | The following list shows all personal certificates that are registered in Active Directory Domain Services. |
10153 | Digite o nome de um site estrangeiro. | Please enter the name of a foreign site. |
10154 | O computador não respondeu. Falha em MQPing. | The computer did not respond. MQPing failed. |
10155 | O computador respondeu. MQPing obteve êxito. | The computer responded. MQPing was successful. |
10156 | Fila do MQTest | MQTest Queue |
10157 | Enviando mensagens de teste de %1 | Sending Test Messages from %1 |
10158 | Não é possível enviar mensagem de teste de %1. | Test message cannot be sent from %1. |
10159 | (nenhum) | (none) |
10160 | Não é possível definir a fila de relatórios. | The report queue cannot be set. |
10161 | Não é possível definir o sinalizador de propagação. | The propagation flag cannot be set. |
10162 | MQReport Queue | MQReport Queue |
10163 | Não é possível abrir fila de resposta de ping. | The ping response queue cannot be opened. |
10164 | Novo Site Externo... | New Foreign Site... |
10165 | Não é possível criar o site externo %1. | The foreign site %1 cannot be created. |
10166 | Este é um local externo. Um local externo representa um grupo de computadores que executam outros sistemas de mensagens (chamados de computadores externos). Computadores externos podem se comunicar com computadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens por meio de servidores de Serviço de Enfileiramento de Mensagens que executem um aplicativo conector. Esses servidores de Serviço de Enfileiramento de Mensagens devem ser configurados como Retransmissores nos links de roteamento que conectam este site a locais não-externos. |
This site is a foreign site. A foreign site represents a group of computers that run other messaging systems (called foreign computers). Foreign computers can communicate with Message Queuing computers through Message Queuing servers running a connector application. These Message Queuing servers must be configured as site gates in routing links that connect this site to non-foreign sites. |
10167 | Não é possível obter a fila de relatórios. | The report queue cannot be obtained. |
10168 | Não é possível obter o sinalizador de rastreamento. Este computador não responde às mensagens enviadas para ele. | The tracking flag cannot be obtained. This computer does not respond to messages sent to it. |
10169 | Novo computador externo... | New Foreign Computer... |
10171 | Não é possível criar o computador %1. | The computer %1 cannot be created. |
10172 | Não é possível criar o objeto de configuração do MSMQ (msmq) para o computador %1. | The MSMQ Configuration (msmq) object for the computer %1 cannot be created. |
10173 | O site externo %1 foi criado com êxito. Para fornecer-lhe conectividade, adicione um servidor do Serviço de Enfileiramento de Mensagens que esteja executando um aplicativo conector e que pertença a um local não-externo desse local. Esse servidor também deve ser definido como um retransmissor em um link de roteamento que conecte o site não-externo a esse site. |
The foreign site %1 was successfully created. In order to provide connectivity to this site, you must add a Message Queuing server that is running a connector application and belongs to a non-foreign site to this site. This server must also be defined as a site gate in a routing link that connects the non-foreign site to this site. |
10174 | O computador externo %1 foi criado com êxito. | The foreign computer %1 was successfully created. |
10175 | Digite o nome de um computador externo. | Please enter the name of a foreign computer. |
10176 | Fila/Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing Queue |
10177 | Localizar fila do Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Find Message Queuing Queue |
10178 | Fila remota | Remote queue |
10182 | Caminho completo | Full Path |
10183 | Específico do aplicativo | Application-specific |
10184 | O objeto foi criado com êxito. No entanto, os atrasos de replicação dos Serviços de Domínio Active Directory podem impedi-lo de vê-lo agora. Aguarde alguns minutos e clique em "Atualizar" para ver o objeto. |
The object was successfully created. However, Active Directory Domain Services replication delays may prevent you from seeing it now. Wait several minutes and then click "Refresh" to see the object. |
10185 | O objeto foi criado com êxito. Talvez você precise clicar em 'Atualizar' para visualizá-lo. | The object was successfully created. You may need to click "Refresh" to see it. |
10186 | A operação solicitada não foi executada. Isso pode ter ocorrido devido aos atrasos de replicação nos Serviços de Domínio Active Directory. Aguarde alguns minutos, clique em "Atualizar" e tente novamente. |
The requested operation cannot be performed. This may be caused by replication delays in Active Directory Domain Services. Wait a few minutes, click "Refresh", and then try again. |
10187 | Não há suporte para filas privadas. | Private queues are not supported. |
10188 | Não é possível obter informações do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | No information can be obtained from the Message Queuing service. |
10193 | Transacional | Transactional |
10194 | Externo | Foreign |
10195 | Número de mensagens | Number of Messages |
10196 | Cota de mensagens usada | Message Quota Used |
10197 | Estado | State |
10198 | Próximo(s) salto(s) | Next Hop(s) |
10199 | Número de mensagens do diário | Number of Journal Messages |
10200 | Cota de mensagens do diário usada | Journal Message Quota Used |
10201 | Tem certeza de que deseja colocar o Enfileiramento de Mensagens em %1 on-line? | Are you sure you want to bring Message Queuing on %1 online? |
10202 | Tem certeza de que deseja colocar o Enfileiramento de Mensagens em %1 off-line? | Are you sure you want to take Message Queuing on %1 offline? |
10203 | Tem certeza de que deseja pausar a fila? | Are you sure you want to pause the queue? |
10204 | Tem certeza de que deseja reiniciar a operação de fila? | Are you sure you want to resume queue operation? |
10208 | Falha na operação. | The operation failed. |
10209 | Não processadas (mensagens) | Unprocessed (msgs) |
10210 | Não confirmadas (mensagens) | Unacknowledged (msgs) |
10211 | Nome de formato | Format Name |
10214 | Cota | Quota |
10216 | Inserir GUID | Type GUID |
10219 | Cota do diário | Journal Quota |
10220 | Nível de privacidade | Privacy Level |
10221 | Prioridade básica | Base Priority |
10222 | Apropriar-se | Take Ownership |
10223 | Definir permissões | Set Permissions |
10224 | Obter permissões | Get Permissions |
10225 | Definir propriedades | Set Properties |
10226 | Obter propriedades | Get Properties |
10228 | Exibir mensagem | Peek Message |
10229 | Enviar mensagem | Send Message |
10230 | Receber mensagens do diário | Receive Journal Message |
10231 | Receber mensagem | Receive Message |
10232 | Excluir mensagem | Delete Message |
10234 | Excluir mensagem do diário | Delete Journal Message |
10235 | Controle total | Full Control |
10236 | Não é possível obter o descritor de segurança. | The security descriptor cannot be obtained. |
10237 | Não é possível definir o descritor de segurança. | The security descriptor cannot be set. |
10238 | Não é possível converter o nome de caminho %1 em um nome de formato. | The path name %1 cannot be converted to a format name. |
10239 | Não há suporte para esta operação nesta fila. As filas particulares não oferecem suporte a algumas opções, como 'Propriedades' ou 'Excluir', em um computador remoto. |
The operation is not supported for this queue. Some options, such as Properties or Delete, are not supported for private queues on a remote computer. |
10240 | Não é possível obter o nome de formato de %1. | The format name of %1 cannot be obtained. |
10241 | Não é possível obter a lista de clientes dependentes. | The list of dependent clients cannot be obtained. |
10242 | Não é possível obter o nome do site. Talvez ele tenha sido excluído. | The site name cannot be obtained. The site may have been deleted. |
10243 | Ilimitado | Unlimited |
10244 | Permite a administração das filas e das mensagens do Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Allows administration of Message Queuing queues and messages |
10245 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
10246 | %1!ld!.%2!02ld!.%3!ld! | %1!ld!.%2!02ld!.%3!ld! |
10247 | %systemroot%\help\msmq.chm | %systemroot%\help\msmq.chm |
10248 | html/0555295f-735b-4095-b369-9cd3ebc8abf8.htm | html/0555295f-735b-4095-b369-9cd3ebc8abf8.htm |
10249 | \help\msmq.chm | \help\msmq.chm |
10250 | Filas públicas | Public Queues |
10251 | O tempo de recebimento expirou no computador de origem (de envio). | The time-to-be-received has elapsed at the source (sending) computer. |
10252 | Não há suporte para este provedor de serviços de criptografia. | Unsupported cryptographic service provider. |
10253 | html/fdf0a10c-e41a-4141-8306-af9678f5cd91.htm | html/fdf0a10c-e41a-4141-8306-af9678f5cd91.htm |
10254 | html/0f52531f-0b37-4d60-8722-974097485aae.htm | html/0f52531f-0b37-4d60-8722-974097485aae.htm |
10255 | html/cc423b2e-159e-4e0a-9d8d-5f11ad8def08.htm | html/cc423b2e-159e-4e0a-9d8d-5f11ad8def08.htm |
10256 | Neste computador | this computer |
10257 | Não é possível exibir a página de segurança. O domínio pode estar configurado incorretamente. Verifique se o servidor DNS está disponível e configurado corretamente. | The security page cannot be displayed. Your domain may be incorrectly configured. Verify that your DNS server is available and properly configured. |
10258 | Você deve especificar pelo menos um site. | You must specify at least one site. |
10259 | Digite um nome de regra. | Please type a rule name. |
10260 | Filas localizadas em um site do MSMQ 1.0 (dependendo da conexão com o controlador de local primário deste site). | Queues located in an MSMQ 1.0 site (depending on connection with that site's primary site controller). |
10261 | Não é possível excluir filas localizadas no local do MSMQ 1.0. Elas devem ser excluídas do site do MSMQ 1.0 usando-se o MSMQ Explorer (a ferramenta administrativa do MSMQ 1.0). | Queues located in the MSMQ 1.0 site cannot be deleted. These queues must be deleted from the MSMQ 1.0 site using MSMQ Explorer (the administrative tool for MSMQ 1.0). |
10263 | Não é possível exibir todas as filas públicas. Somente as filas públicas armazenadas em cache localmente podem ser exibidas. | Not all public queues can be displayed. Only public queues cached locally can be displayed. |
10264 | Tem certeza de que deseja excluir essas %1!d! filas? | Are you sure you want to delete these %1!d! queues? |
10265 | %1 - %2 |
%1 - %2 |
10266 | Não é possível excluir as seguintes filas: Erro:%1 |
The following queues cannot be deleted: Error: %1 |
10267 | A(s) fila(s) foi(ram) excluída(s) com êxito. Talvez você precise clicar em 'Localizar agora' novamente para verificar se foram excluídas. | The queue(s) were successfully deleted. You may need to click "Find Now" again to verify that they were deleted. |
10268 | Enviar mensagem MQPing... | Send MQPing message... |
10269 | Você não pode criar um vínculo de roteamento entre dois locais externos. Pelo menos um local não deve ser externo. | You cannot create a routing link between two foreign sites. At least one site must be a non-foreign site. |
10270 | Este link de roteamento conecta um local externo a um local não externo. Para que o link funcione corretamente, é necessário definir pelo menos um servidor do Serviço de Enfileiramento de Mensagens que execute um aplicativo conector e que pertença aos dois locais como um retransmissor nesse link. Para definir um retransmissor, clique em 'OK', clique com o botão direito do mouse no link, clique em 'Propriedades' e em 'Retransmissores'. |
This routing link connects a foreign site to a non-foreign site. In order for the link to function properly, you must define at least one Message Queuing server that runs a connector application and belongs to both sites as a site gate in this link. To define a site gate, click "OK," right-click the link, click "Properties," and then click "Site Gates." |
10271 | Criar fila | Create Queue |
10272 | Receber mensagem de inatividade | Receive Dead Letter |
10273 | Exibir mensagem de inatividade | Peek Dead Letter |
10274 | Exibir diário do computador | Peek Computer Journal |
10275 | Excluir mensagem de inatividade | Delete Dead Letter |
10276 | Receber diário do computador | Receive Computer Journal |
10277 | Excluir diário do computador | Delete Computer Journal |
10278 | Computador localizado em um local do MSMQ 1.0 (dependendo da conexão com o controlador de site primário desse local). | Computer located in an MSMQ 1.0 site (depending on connection with that site's primary site controller). |
10279 | O número máximo de threads deve estar entre 1 e %1!ld!. | The maximum number of threads must be between 1 and %1!ld!. |
10280 | Tamanho incorreto do corpo da mensagem padrão. O tamanho do corpo da mensagem padrão deve estar entre 0 e %1!ld!. | The default message body size is illegal. The default message body size must be between 0 and %1!ld!. |
10281 | O número inicial de threads deve estar entre 1 e o número definido para o número máximo de threads, que é igual a %1!d!. | The initial number of threads must be between 1 and the number set for the maximum number of threads, which equals %1!d!. |
10282 | Regras | Rules |
10284 | Nome da regra | Rule Name |
10285 | Descrição da regra | Rule Description |
10287 | Nome do disparador | Trigger Name |
10288 | Caminho da fila | Queue Path Name |
10289 | Número de regras | Number of Rules |
10290 | Ativado | Enabled |
10291 | Serializado | Serialized |
10292 | O rótulo da mensagem contém | Message label contains |
10293 | O rótulo da mensagem não contém | Message label does not contain |
10294 | O corpo da mensagem contém (somente tipo de corpo de cad. de caract.) | Message body contains (applies only to string body type) |
10295 | O corpo da mens. não contém (somente tipo de corpo de cad. de caract.) | Message body does not contain (applies only to string body type) |
10296 | A prioridade da mensagem é igual a | Message priority equals |
10297 | A prioridade da mensagem não é igual a | Message priority does not equal |
10298 | A prioridade da mensagem é maior que | Message priority is greater than |
10299 | A prioridade da mensagem é menor que | Message priority is less than |
10300 | O nº. de mensagens específicas do aplicativo (AppSpecific) é igual a | Application-specific message number (AppSpecific) equals |
10301 | O nº. de mensagens específicas do aplicativo (AppSpecific) é dif. de | Application-specific message number (AppSpecific) does not equal |
10302 | O nº. de mensagens específicas do aplicativo (AppSpecific) é maior que | Application-specific message number (AppSpecific) is greater than |
10303 | O nº. de mensagens específicas do aplicativo (AppSpecific) é menor que | Application-specific message number (AppSpecific) is less than |
10304 | A ident. do comp. de orig. da mens. (SourceMachineGuid) é igual a | Message source computer ID (SourceMachineGuid) equals |
10305 | A ident. do comp. de orig. da mens. (SourceMachineGuid) é diferente de | Message source computer ID (SourceMachineGuid) does not equal |
10306 | Identificação da mensagem (como variante) | Message ID (as variant) |
10307 | Rótulo da mensagem (como cadeia de caracteres) | Message label (as string) |
10308 | Corpo da mensagem (como variante) | Message body (as variant) |
10309 | Corpo da mensagem (como cadeia de caracteres) | Message body (as string) |
10310 | Prioridade da mensagem (como número) | Message priority (as number) |
10311 | Identificação de correlação da mensagem (como variante) | Message correlation ID (as variant) |
10312 | Nome de caminho de fila (como cadeia de caracteres) | Queue path name (as string) |
10313 | Nome de formato de fila (como cadeia de caracteres) | Queue format name (as string) |
10314 | Nome de formato de fila de resposta (como cadeia de caracteres) | Response queue format name (as string) |
10315 | Nome de formato da fila de administração (como cadeia de caracteres) | Administration queue format name (as string) |
10316 | Número de mensagens específicas do aplicativo (AppSpecific como longo) | Application-specific message number (AppSpecific as long) |
10317 | Nome do disparador (como cadeia de caracteres) | Trigger name (as string) |
10318 | Identificação do disparador (como cadeia de caracteres) | Trigger ID (as string) |
10319 | Ident. do comp. de orig. da mens. (SourceMachineGuid como cad. caracteres) | Message source computer ID (SourceMachineGuid as string) |
10320 | %1 AND | %1 AND |
10322 | %1 | %1 |
10323 | O formato da condição é incorreto. | The condition format is illegal. |
10336 | Hora de chegada da mensagem (ArrivedTime como variante de data) | Message arrival time (ArrivedTime as date variant) |
10337 | Hora de envio da mensagem (SentTime como variante de data) | Message sending time (SentTime as date variant) |
10338 | Não é possível exibir as propriedades da ação. O formato da ação é inválido. | The action properties cannot be displayed. The action format is invalid. |
10339 | O comprimento da condição foi excedido. O comprimento máximo é de %1!ld!. | The condition length was exceeded. The maximum length is %1!ld!. |
10340 | Nenhum tipo de condição foi selecionado. Selecione o tipo de condição antes de adicionar uma nova condição. | No condition type was selected. Please select a condition type before adding a new condition. |
10343 | Literal numérico | Numeric literal |
10344 | Cadeia de caracteres literal | String literal |
10345 | É necessário um valor literal. Especifique um valor antes de adicionar um novo parâmetro à lista de parâmetros de invocação. | A literal value is required. Please specify a value before adding a new parameter to the invocation parameter list. |
10346 | %1 não é um valor numérico válido. | %1 is not a legal numeric value. |
10347 | Nova regra | New Rule |
10348 | Uma regra deve ter um programa a ser chamado. Digite um caminho executável autônomo ou uma identificação de programa e método COM. | A rule must have an invoked program. Please type either a stand-alone executable path or a COM program ID and method. |
10349 | A nova regra não foi criada com êxito. %1 | The new rule was not successfully created. %1 |
10350 | Valor de prioridade inválido. A prioridade da mensagem deve estar entre %1!d! e %2!d!. | The priority value is illegal. Message priority must be between %1!d! and %2!d!. |
10351 | O valor %1 é inválido. Valor numérico esperado. | The value %1 is illegal. A numeric value is expected. |
10352 | Identificação do computador de origem inválida. Uma identificação de computador deve ser uma GUID válida (por exemplo, {12345678-1234-1234-1234-123456789012}. | The source computer ID is invalid. A computer ID must be a valid GUID, such as {12345678-1234-1234-1234-123456789012}. |
10354 | Não é possível adicionar o novo parâmetro. O número de parâmetros de invocação excedeu o limite (%1!d!). | The new parameter cannot be added. The number of invocation parameters exceeded the limit (%1!d!). |
10355 | Digite um nome de caminho de fila. | Please type a queue path name. |
10356 | Digite um nome de disparador. | Please type a trigger name. |
10357 | Nome de caminho de fila inválido. | The queue path name is illegal. |
10358 | A fila %1 não foi encontrada. A fila pode não existir ou pode ter sido excluída. Verifique se a fila existe e tente novamente. | The queue %1 was not found. The queue may not exist or may have been deleted. Please check that the queue exists, and then try again. |
10359 | Não é possível validar a permissão ou o nome de caminho de fila. Verifique se o Serviço de Enfileiramento de Mensagens está sendo executado e se existe uma conexão com os Serviços de Domínio Active Directory (para filas públicas). Deseja usar este nome de caminho de fila? | The queue path name or permission cannot be validated. Please verify that Message Queuing is running and that there is a connection to Active Directory Domain Services (for public queues). Do you want to use this queue path name? |
10360 | Não é possível abrir a fila %1 para recuperação de mensagens. A fila não tem a permissão Receber mensagem. Conceda essa permissão à fila para poder atualizar ou criar o disparador. | The queue %1 cannot be opened for retrieving messages. The queue does not have the Receive Message permission. Please grant the Receive Message permission to this queue before updating or creating the trigger. |
10361 | Novo disparador | New Trigger |
10362 | Identificação da regra | Rule ID |
10363 | Identificação do disparador | Trigger ID |
10364 | Ident. da pesquisa de mensagem (como variante) | Message lookup ID (as variant) |
10365 | Tipo de processamento de mensagem | Message Processing Type |
10366 | O sistema não pode determinar se %1 é uma fila transacional. A recuperação transacional é possível somente para filas transacionais. Deseja recuperar de forma transacional as mensagens dessa fila? | The system cannot determine if %1 is a transactional queue. Transactional retrieval is possible only for transactional queues. Do you want to transactionally retrieve messages from this queue? |
10367 | A fila %1 não é transacional. A recuperação transacional é permitida somente para filas transacionais. Altere o tipo de processamento da mensagem. | The queue %1 is not transactional. Transactional retrieval is allowed only for transactional queues. Please change the message processing type. |
10368 | A criação do novo disparador falhou. %1 | The new trigger was not successfully created. %1 |
10369 | Exibição de mensagens | Message Peeking |
10370 | Recuperação de mensagens | Message Retrieval |
10371 | Recuperação de mensagens transacionais | Transactional Message Retrieval |
10372 | O valor %1 é inválido. | The value %1 is illegal. |
10373 | O serviço %1 não pode ser interrompido. | The %1 service cannot be stopped. |
10374 | Os seguintes serviços dependem do Serviço de Enfileiramento de Mensagens e devem ser interrompidos: %1 | The following services depend on the Message Queuing service and must be stopped: %1 |
10375 | OK | OK |
10377 | %1Configuration/Sites | %1Configuration/Sites |
10378 | %1/Computers | %1/Computers |
10379 | Nova fila particular | New Private Queue |
10380 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens do computador que hospeda as filas particulares pode ter sido interrompido. | The Message Queuing service on the computer hosting the private queues may be stopped. |
10381 | O nome fornecido é muito longo ou contém caracteres inválidos. | The name supplied is too long or contains illegal characters. |
10382 | Talvez o nome fornecido seja muito longo ou contenha caracteres inválidos. | This may be because the name supplied is too long or contains illegal characters. |
10383 | Código de erro: 0x%1!x! |
Error code: 0x%1!x! |
10384 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens no computador que hospeda a fila talvez esteja off-line, ou não é possível estabelecer uma conexão com os Serviços de Domínio Active Directory por este computador. | The Message Queuing service on the computer hosting the queue may be offline, or a connection with Active Directory Domain Services cannot be established from that computer. |
10385 | Fila transacional | Transactional queue |
10836 | Propriedades de %1 | %1 Properties |
10931 | Não é possível executar a operação solicitada. A fila pode ter sido excluída. Clique em 'Renovar' e tente novamente. |
The operation requested cannot be performed. The queue may have been deleted. Click "Refresh", and then try again. |
10934 | Diário do computador | Computer journal |
10935 | Fila de mensagens mortas do computador | Computer dead-letter queue |
10936 | Fila de mensagens mortas da transação do computador | Computer transactional dead-letter queue |
10941 | Não é permitido exibir propriedades para várias regras. Selecione uma única regra. | Displaying properties for multiple rules is not allowed. Please select a single rule. |
10945 | O corpo da mensagem contém %1 | Message body contains %1 |
10946 | O corpo da mensagem não contém %1 | Message body does not contain %1 |
10947 | Específico ao aplicativo é igual a %1 | Application-specific equals %1 |
10948 | Específico ao aplicativo não é igual a %1 | Application-specific does not equal %1 |
10949 | Específico ao aplicativo é maior que %1 | Application-specific is greater than %1 |
10950 | Específico ao aplicativo é menor que %1 | Application-specific is less than %1 |
10951 | Identificação do computador de origem de mensagens é igual a %1 | Message source computer ID equals %1 |
10952 | Identificação do computador de origem de mensagens não é igual a %1 | Message source computer ID does not equal %1 |
10953 | %1 não é um nome de pasta válido. Erro: %2 |
%1 is not a valid folder name. Error: %2 |
10954 | O nome da pasta %1 é muito longo. | The folder name %1 is too long. |
10955 | Digite o caminho da pasta de arquivos de mensagem. | Please type the path of the message files folder. |
10956 | Digite o caminho da pasta de agente de log de mensagem. | Please type the path of the message logger folder. |
10957 | Digite o caminho da pasta de agente de log de transação. | Please type the path of the transaction logger folder. |
10959 | Todos os direitos estendidos | All Extended Rights |
10960 | Criar todos os objetos filho | Create All Child Objects |
10961 | Excluir Todos os Objetos Filho | Delete All Child Objects |
10962 | Não é possível acessar filas públicas no modo de grupo de trabalho. | Public queues cannot be accessed in workgroup mode. |
10963 | O rótulo da mensagem contém %1 | Message label contains %1 |
10964 | O rótulo da mensagem não contém %1 | Message label does not contain %1 |
10965 | A prioridade da mensagem é igual a %1 | Message priority equals %1 |
10966 | A prioridade da mensagem não é igual a %1 | Message priority does not equal %1 |
10967 | A prioridade da mensagem é maior que %1 | Message priority is greater than %1 |
10968 | A prioridade da mensagem é menor que %1 | Message priority is less than %1 |
10969 | A página geral não pode ser exibida. Talvez o Enfileiramento de Mensagens não esteja instalado corretamente. Reinstale o Enfileiramento de Mensagens. | The General page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10970 | A página de diagnósticos não pode ser exibida. Talvez o Enfileiramento de Mensagens não esteja instalado corretamente. Reinstale o Enfileiramento de Mensagens. | The Diagnostics page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10971 | A página de roteamento não pode ser exibida. Talvez o Enfileiramento de Mensagens não esteja instalado corretamente. Reinstale o Enfileiramento de Mensagens. | The Routing page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10972 | A página de Clientes Dependentes não pode ser exibida. Talvez o Enfileiramento de Mensagens não esteja instalado corretamente. Reinstale o Enfileiramento de Mensagens. | The Dependent Clients page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10973 | A página Locais não pode ser exibida. Talvez o Enfileiramento de Mensagens não esteja instalado corretamente. Reinstale o Enfileiramento de Mensagens. | The Sites page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10974 | Erro HTTP: %1!d! | HTTP error: %1!d! |
10975 | Digite o caminho completo de um arquivo executável existente. | Please type the full path of an existing executable file. |
10976 | Envia uma mensagem MQPing de %1 para %2 e verifica se ela foi recebida. | Send an MQPing message from %1 to %2 and then verify its receipt. |
10977 | Envia uma mensagem de teste de %1 para uma fila de destino especificada. | Send a test message from %1 to a specified destination queue. |
10978 | Configura o rastreamento de rota para mensagens que são enviadas e recebidas por %1. | Configure route tracking for messages that are sent and received by %1. |
10979 | Identificação de pesquisa da mensagem | Message lookup ID |
10982 | %1 não é um nome de pasta válido. Digite o caminho completo de uma pasta. | %1 is not a valid folder name. Please enter the full path of a folder. |
10983 | Não é possível abrir o objeto de processo para o Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The process object for the Message Queuing service cannot be opened. |
10984 | Não é possível enumerar as dependências do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The dependencies of the Message Queuing service cannot be enumerated. |
10988 | Não é possível exibir o envelope SOAP da mensagem. | The SOAP envelope of the message cannot be displayed. |
10990 | Travada | Locked |
10996 | Listar conteúdo | List Contents |
10997 | A GUID do computador de origem foi alterada. | The source computer GUID changed. |
10998 | Mensagem rejeitada pelo destinatário | Message was rejected by the receiver |
10999 | Não houve falhas. | No failures reported. |
11000 | Falha de Ping. | Ping Failed. |
11001 | TCP não instalado ou não habilitado. | TCP is not installed or not enabled. |
11002 | Falha de resolução de nome. | Name resolution failed. |
11003 | Certificado inválido do servidor. | Invalid server certificate. |
11004 | Limite de número de conexões alcançado. | Limit on the number of connections reached. |
11005 | A ausência de conectividade do Serviço de Diretório impediu a obtenção dos dados de roteamento. | Absense of Directory Service connectivity prevented getting routing data. |
11006 | Falha ao criar um soquete Winsock. | Failed to create Winsock socket. |
11007 | Falha ao ligar o soquete Winsock. | Failed to bind Winsock socket. |
11008 | Falha ao conectar o soquete Winsock. | Failed to connect Winsock socket. |
11009 | Conexão recusada pelo outro lado devido à limitação de recursos, de conexão ou a pacotes corrompidos. | Connection refused by other side due to resource limitation, connection limit, or malformed packets. |
11010 | Endereço: | Address: |
11011 | Falha de conexão desconhecida. | Unknown connection failure. |
11012 | Falha ao enviar o pacote. | Failed to send packet. |
11013 | Falha ao enviar, pois a conexão não está pronta. A conexão pôde ser fechada. | Failed to send because connection is not ready. Connection could be closed. |
11014 | Falha de memória insuficiente. | Failed due to low memory. |
11015 | Estabelecer conexão de pacote recebido. | Establish connection packet received. |
11016 | Conexão pronta para enviar mensagens. | Connection is ready to transfer messages. |
11100 | Histórico de Conexão | Connection History |
11101 | Tamanho do nome de fila de mensagens mortas | Dead letter queue name length |
11102 | Fila de Mensagens Mortas | Dead Letter Queue |
11112 | Contagem de Anulações | Abort Count |
11113 | Contagem de Movimentações | Move Count |
11121 | Falha ao mover a mensagem de %1 para %2. | Failed to move message from %1 to %2. |
11122 | Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem? | Are you sure you want to delete this message? |
11124 | html/d5c4b129-7fb7-4e80-a76c-6590442375fa.htm | html/d5c4b129-7fb7-4e80-a76c-6590442375fa.htm |
11125 | html/dfa87be2-7bdb-4188-8043-6dc63aef4b88.htm | html/dfa87be2-7bdb-4188-8043-6dc63aef4b88.htm |
11126 | html/e567cf30-eb8e-4d10-9664-e66da3d8af0d.htm | html/e567cf30-eb8e-4d10-9664-e66da3d8af0d.htm |
11127 | html/a776f7fa-b135-4f08-8135-9fa521a8e895.htm | html/a776f7fa-b135-4f08-8135-9fa521a8e895.htm |
11128 | html/b2792b68-afb5-46bd-8cc5-4033b1536019.htm | html/b2792b68-afb5-46bd-8cc5-4033b1536019.htm |
11129 | html/f1b00143-fc44-4c68-a605-31b7e1e7e4ad.htm | html/f1b00143-fc44-4c68-a605-31b7e1e7e4ad.htm |
11130 | html/29e5019c-30f2-495f-8b79-1dd7cc19d194.htm | html/29e5019c-30f2-495f-8b79-1dd7cc19d194.htm |
11131 | html/b4ac0f1a-baee-4b1c-be2b-ea1999834b10.htm | html/b4ac0f1a-baee-4b1c-be2b-ea1999834b10.htm |
11132 | html/acb8d56d-c38f-41c0-b217-e072f13dda80.htm | html/acb8d56d-c38f-41c0-b217-e072f13dda80.htm |
11133 | html/f089a5e8-9089-4d7a-95d7-fde7848669b7.htm | html/f089a5e8-9089-4d7a-95d7-fde7848669b7.htm |
11134 | html/3ffcafa9-b83d-4a57-84ec-53771c8add0c.htm | html/3ffcafa9-b83d-4a57-84ec-53771c8add0c.htm |
11135 | html/3058f324-6879-411c-bcf3-54896e3342df.htm | html/3058f324-6879-411c-bcf3-54896e3342df.htm |
11136 | html/1bf15ca9-5a20-482a-8074-c94ca4f1bf61.htm | html/1bf15ca9-5a20-482a-8074-c94ca4f1bf61.htm |
11137 | html/72394248-e023-4306-bd15-1eca73d85a40.htm | html/72394248-e023-4306-bd15-1eca73d85a40.htm |
11139 | html/13a230fd-5ecd-4ea8-ad4f-9c23d5f9daba.htm | html/13a230fd-5ecd-4ea8-ad4f-9c23d5f9daba.htm |
11140 | htpml/2d3b6c5e-926d-4543-9ba4-cec69b7cbc10.htm | htpml/2d3b6c5e-926d-4543-9ba4-cec69b7cbc10.htm |
11141 | html/bc59b453-ff6f-4c18-a0ea-1f26652f7925.htm | html/bc59b453-ff6f-4c18-a0ea-1f26652f7925.htm |
11142 | html/e103708d-acd7-4539-8313-da7bd00106bb.htm | html/e103708d-acd7-4539-8313-da7bd00106bb.htm |
11143 | html/810549f9-46df-46e1-9ce5-d7914552c10b.htm | html/810549f9-46df-46e1-9ce5-d7914552c10b.htm |
11144 | html/cb5239ea-55e1-48a6-8791-39c61ac4477d.htm | html/cb5239ea-55e1-48a6-8791-39c61ac4477d.htm |
11145 | html/2c582b23-5b86-495f-af8a-0f7050dd7324.htm | html/2c582b23-5b86-495f-af8a-0f7050dd7324.htm |
11146 | html/30343ef0-8dd9-4aa7-99fa-eba940e083ad.htm | html/30343ef0-8dd9-4aa7-99fa-eba940e083ad.htm |
11147 | html/8fdefa01-28d2-4c1b-a3f7-4c30ef469d2b.htm | html/8fdefa01-28d2-4c1b-a3f7-4c30ef469d2b.htm |
11148 | html/5a83f16c-8a2d-4bef-934b-0f35fe61cbe3.htm | html/5a83f16c-8a2d-4bef-934b-0f35fe61cbe3.htm |
11149 | html/aa32a336-821d-424e-8b00-a12dd2a564b6.htm | html/aa32a336-821d-424e-8b00-a12dd2a564b6.htm |
11150 | html/6a86e0a5-66ce-43d6-934e-701704241877.htm | html/6a86e0a5-66ce-43d6-934e-701704241877.htm |
11151 | html/15746999-be42-42dc-8636-14b685c8de80.htm | html/15746999-be42-42dc-8636-14b685c8de80.htm |
11152 | html/c6b0419a-4dcf-4234-8120-56a584be4511.htm | html/c6b0419a-4dcf-4234-8120-56a584be4511.htm |
11153 | html/4f4f5150-6b72-415f-be92-598328bf9b12.htm | html/4f4f5150-6b72-415f-be92-598328bf9b12.htm |
11154 | html/7289b5b8-acd4-414b-b284-77ae04ba3bb8.htm | html/7289b5b8-acd4-414b-b284-77ae04ba3bb8.htm |
11155 | html/3ca152e1-490e-4ab3-9d63-ac9624794a19.htm | html/3ca152e1-490e-4ab3-9d63-ac9624794a19.htm |
11156 | html/917c4f55-e8dc-4c18-b05e-a0f84efbe643.htm | html/917c4f55-e8dc-4c18-b05e-a0f84efbe643.htm |
11157 | html/557ffd72-f437-46d7-a665-c2b1400f084e.htm | html/557ffd72-f437-46d7-a665-c2b1400f084e.htm |
11158 | html/128dea8f-3797-4f09-9c78-4200b9f7e48b.htm | html/128dea8f-3797-4f09-9c78-4200b9f7e48b.htm |
11159 | html/15c585c5-6de0-4d90-8077-f3b0e4197107.htm | html/15c585c5-6de0-4d90-8077-f3b0e4197107.htm |
11160 | html/1333bebb-3b0f-42ad-b0ba-db5d75b0d34e.htm | html/1333bebb-3b0f-42ad-b0ba-db5d75b0d34e.htm |
11161 | html/9c62ef53-fe24-4e40-9661-0d7446f2a229.htm | html/9c62ef53-fe24-4e40-9661-0d7446f2a229.htm |
11162 | html/c9836f85-fff3-4acb-bdb2-52c9f3515285.htm | html/c9836f85-fff3-4acb-bdb2-52c9f3515285.htm |
11163 | html/9bdf8034-578e-4873-8f64-78312173fbc6.htm | html/9bdf8034-578e-4873-8f64-78312173fbc6.htm |
11164 | Não é possível exibir o corpo da mensagem - erro ao abrir a fila '%1' | Cannot display message body - error opening queue '%1' |
11165 | Não é possível recuperar o corpo da mensagem. Ela provavelmente já foi recebida. | Cannot retrieve message body. Probably the message was already received. |
11166 | Não é possível exibir o corpo da mensagem - memória insuficiente | Cannot display message body - out of memory |
11167 | Não é possível excluir a mensagem - erro ao abrir a fila '%1' | Cannot delete message - error opening queue '%1' |
11168 | Não é possível excluir a mensagem. Ela provavelmente já foi excluída. | Cannot delete message. Probably the message was already deleted. |
11169 | Não é possível mover a mensagem - erro ao abrir a fila de origem '%1'. | Cannot move message - error opening source queue '%1'. |
11170 | Não é possível mover a mensagem - erro ao abrir a fila de destino '%1'. | Cannot move message - error opening target queue '%1'. |
11171 | Falha ao confirmar a transação. A movimentação falhou. | Failed to commit transaction. Move failed. |
11172 | html/b109356a-c0b4-4740-a850-c9aefac5f942.htm | html/b109356a-c0b4-4740-a850-c9aefac5f942.htm |
11173 | html/2658aeff-2c0e-4c79-98e4-679eeb37ccd6.htm | html/2658aeff-2c0e-4c79-98e4-679eeb37ccd6.htm |
11174 | html/8751285a-93d4-4b4e-9dfa-0111b519c8c9.htm | html/8751285a-93d4-4b4e-9dfa-0111b519c8c9.htm |
11175 | html/c0d6bb93-5cfa-4276-89d5-ade5f3686d48.htm | html/c0d6bb93-5cfa-4276-89d5-ade5f3686d48.htm |
11176 | html/c40482ba-03c6-46a6-a71e-faad2792722d.htm | html/c40482ba-03c6-46a6-a71e-faad2792722d.htm |
11177 | html/c3034fa7-9054-4513-aaee-3318b9e83c9f.htm | html/c3034fa7-9054-4513-aaee-3318b9e83c9f.htm |
11178 | html/229e47aa-c0d3-4811-bb43-3e22a26813b9.htm | html/229e47aa-c0d3-4811-bb43-3e22a26813b9.htm |
11179 | Não é possível iniciar o serviço de Enfileiramento de Mensagens | Unable to start the Message Queuing service |
11180 | Não é possível iniciar o serviço '%1' | Unable to start service '%1' |
11181 | Não é possível abrir o serviço '%1' | Unable to open service '%1' |
11183 | Falha ao mover a mensagem de %1 para %2, pois a fila de destino ou a subfila são inválidas. | Failed to move message from %1 to %2 because the target queue or subqueue is invalid. |
11184 | Exclusão do Serviço MSMQ para TCP | MSMQ Service exclusion for TCP |
11185 | Exclusão do Serviço MSMQ para UDP | MSMQ Service exclusion for UDP |
11186 | Exclusão do Serviço MQDS para TCP | MQDS Service exclusion for TCP |
11187 | Exclusão do Serviço MQDS para UDP | MQDS Service exclusion for UDP |
11188 | Exclusão do Serviço MSMQ para Multicast | MSMQ Service exclusion for Multicast |
11189 | Entrada TCP de Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing TCP Inbound |
11190 | Saída TCP de Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing TCP Outbound |
11191 | Entrada UDP de Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing UDP Inbound |
11192 | Saída UDP de Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing UDP Outbound |
11193 | Entrada TCP do MQDS | MQDS TCP Inbound |
11194 | Saída TCP do MQDS | MQDS TCP Outbound |
11195 | Entrada UDP do MQDS | MQDS UDP Inbound |
11196 | Saída UDP do MQDS | MQDS UDP Outbound |
11197 | Entrada Multicast de Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing Multicast Inbound |
11198 | Saída Multicast de Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing Multicast Outbound |
11199 | Para que as configurações do endereço de multicast funcionem, instale o Suporte Multicast no computador remoto. | Settings of the multicast address will not take effect unless Multicast Support is installed on the remote computer. |
11200 | Fila não autenticada. Os remetentes de mensagens poderão ignorar as configurações de Controle de Acesso especificadas na guia Segurança. | Queue is unauthenticated. Message senders can bypass the Access Control settings specified in the Security tab. |
11201 | MessageQueuing-BlockOthers-Inbound | MessageQueuing-BlockOthers-Inbound |
11202 | Bloquear qualquer tráfego de entrada diferente do especificado | Block any inbound traffic other than specified |
11203 | MessageQueuing-BlockOthers-Outbound | MessageQueuing-BlockOthers-Outbound |
11204 | Bloquear qualquer tráfego de saída diferente do especificado | Block any outbound traffic other than specified |
11205 | MessageQueuing-TCP-Inbound | MessageQueuing-TCP-Inbound |
11206 | Permitir tráfego de Enfileiramento de Mensagens de entrada via TCP | Allow inbound Message Queuing traffic over TCP |
11207 | MessageQueuing-TCP-Outbound | MessageQueuing-TCP-Outbound |
11208 | Permitir tráfego de Enfileiramento de Mensagens de saída via TCP | Allow outbound Message Queuing traffic over TCP |
11209 | MessageQueuing-UDP-Inbound | MessageQueuing-UDP-Inbound |
11210 | Permitir tráfego de Enfileiramento de Mensagens de entrada via UDP | Allow inbound Message Queuing traffic over UDP |
11211 | MessageQueuing-UDP-Outbound | MessageQueuing-UDP-Outbound |
11212 | Permitir tráfego de Enfileiramento de Mensagens de saída via UDP | Allow outbound Message Queuing traffic over UDP |
11213 | MessageQueuing-MulticastPGM-Inbound | MessageQueuing-MulticastPGM-Inbound |
11214 | Permitir tráfego multicast de Enfileiramento de Mensagens de entrada via PGM | Allow inbound Message Queuing multicast traffic over PGM |
11215 | MessageQueuing-MulticastPGM-Outbound | MessageQueuing-MulticastPGM-Outbound |
11216 | Permitir tráfego multicast de Enfileiramento de Mensagens de saída via PGM | Allow outbound Message Queuing multicast traffic over PGM |
32828 | Criar uma nova fila privada | Create a New Private Queue |
32829 | Criar uma nova fila pública | Create a New Public Queue |
57345 | %1 não é um nome de pasta válido. | %1 is not a valid folder name. |
57346 | %1 não é uma unidade de disco válida. Você deve especificar uma unidade de disco fixa válida neste computador. | %1 is not a valid drive. You must specify a valid fixed drive on this computer. |
57347 | A pasta %1 não existe. Deseja criá-la agora? | The folder %1 does not exist. Do you want to create it now? |
57348 | Não foi possível definir a segurança apropriada para a pasta%1. Erro: %2 |
Proper security cannot be set for the folder %1. Error: %2 |
57349 | A pasta %1 já existe. Certifique-se de que a segurança dela esteja definida corretamente para que os arquivos nela criados também tenham a segurança apropriada. | The folder %1 already exists. Make sure that the security for this folder is properly set so that files created in this folder also have the proper security. |
57350 | Não é possível criar a pasta %1. Erro: %2 |
The folder %1 cannot be created. Error: %2 |
57351 | A pasta %1 não está localizada em uma unidade NTFS válida. Consequentemente, esta pasta não é segura. Deseja continuar usando-a? | The folder %1 is not located on a valid NTFS drive. Consequently, this folder is not secured. Do you want to continue using this folder? |
57352 | %1!d! | %1!d! |
57353 | Não é possível ler ou gravar no Registro do Windows. Talvez o serviço de Enfileiramento de Mensagens não esteja instalado corretamente. Reinstale-o usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. |
Nothing can be read from or written to the Windows registry. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57354 | Não é possível exibir a página de armazenamento. Talvez o serviço de Enfileiramento de Mensagens não tenha sido instalado corretamente. Reinstale o Enfileiramento de Mensagens usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | The storage page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57355 | Não é possível mover o arquivo %1 para %2 Erro: %3 |
The file %1 cannot be moved to %2. Error: %3 |
57356 | Não é possível restaurar os arquivos que foram copiados. Isso pode causar o funcionamento incorreto do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The files that were copied cannot be restored. This may cause Message Queuing not to function properly. |
57357 | Não é possível estabelecer uma conexão com o Gerenciador de Controle de Serviços. | A connection to the Service Control Manager cannot be established. |
57358 | Não é possível estabelecer uma conexão com o Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | A connection to the Message Queuing service cannot be established. |
57359 | Não é possível obter a pasta de sistema do Windows Erro: %1 |
The Windows system folder cannot be obtained. Error: %1 |
57360 | Não é possível determinar o status do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The status of the Message Queuing service cannot be determined. |
57362 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser parado. | The Message Queuing service cannot be stopped. |
57363 | Não é possível liberar os arquivos de mensagem. | The message files cannot be released. |
57364 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens deve ser reiniciado para que as alterações tenham efeito. Deseja reiniciar o Serviço de Enfileiramento de Mensagens da Microsoft agora? |
The Message Queuing service has to be restarted for the changes to take effect. Do you want to restart the Message Queuing service now? |
57365 | Interrompendo o Serviço de Enfileiramento de Mensagens... | Stopping the Message Queuing service... |
57366 | Movendo os arquivos de armazenamento de Enfileiramento de Mensagens.... | Moving the Message Queuing storage files.... |
57367 | Não é possível criar a pasta usada para o armazenamento de filas local. Erro: %1 |
The folder used for local queue storage cannot be created. Error: %1 |
57368 | Não é possível reiniciar o Windows. Erro: %1 |
Windows cannot be restarted. Error: %1 |
57369 | Não é possível exibir a página Segurança do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. Talvez ele não tenha sido instalado corretamente. Reinstale o serviço de Enfileiramento de Mensagens usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | The Message Queuing Security page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57370 | O certificado de usuário já está registrado nos Serviços de Domínio Active Directory. | The user certificate is already registered in Active Directory Domain Services. |
57371 | Não é possível registrar o certificado de usuário selecionado nos Serviços de Domínio Active Directory. | The selected user certificate cannot be registered in Active Directory Domain Services. |
57372 | Não é possível obter os certificados de usuário. | User certificates cannot be obtained. |
57373 | Não é possível excluir o certificado de usuário selecionado dos Serviços de Domínio Active Directory. | The selected user certificate cannot be deleted from Active Directory Domain Services. |
57374 | Aviso - esta é uma nova chave de criptografia. | Warning - this is a new cryptographic key. |
57375 | Você poderá receber mensagens criptografadas com uma chave criptográfica diferente daquela que o seu computador tem atualmente e não conseguirá lê-las. Deseja continuar? |
You may receive messages encrypted with a different cryptographic key than your computer currently has. You will not be able to read such messages. Do you want to continue? |
57376 | Não é possível remover as chaves criptográficas. | The cryptographic keys cannot be removed. |
57377 | As mensagens autenticadas já enviadas usando o certificado interno atual poderão ser rejeitadas por não estarem autenticadas. Deseja continuar a renovação do certificado interno? |
The authenticated messages that you already sent using the current internal certificate may be rejected as not authenticated. Do you want to continue renewing the internal certificate? |
57378 | Não é possível criar o certificado interno para este computador. | An internal certificate cannot be created for this computer. |
57379 | Não é possível excluir o certificado interno atual dos Serviços de Domínio Active Directory. Deseja continuar a renovação do certificado interno? |
The current internal certificate cannot be deleted from Active Directory Domain Services. Do you want to continue renewing the internal certificate? |
57380 | Não é possível excluir o certificado interno atual do repositório local de certificados. | The current internal certificate cannot be deleted from the local certificate store. |
57381 | O certificado interno foi renovado com êxito e registrado nos Serviços de Domínio Active Directory. | The internal certificate was successfully renewed and registered in Active Directory Domain Services. |
57382 | Não é possível atualizar a lista de autoridades de certificação do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The list of certification authorities for Message Queuing cannot be updated. |
57383 | Não é possível obter a lista de autoridades de certificação do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The list of certification authorities for Message Queuing cannot be obtained. |
57384 | Não há autoridades de certificação disponíveis. | There are no available certification authorities. |
57385 | Não é possível recuperar este certificado no repositório de certificados. | This certificate cannot be retrieved from the certificate store. |
57386 | Não é possível exibir páginas administrativas locais. Talvez o serviço de Enfileiramento de Mensagens não tenha sido instalado corretamente. Reinstale-o usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | Local administrative pages cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57387 | Não é possível exibir a página Móvel. Talvez o serviço de Enfileiramento de Mensagens não tenha sido instalado corretamente. Reinstale-o usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | The Mobile page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57388 | Não é possível exibir a página Cliente. Talvez o serviço de Enfileiramento de Mensagens não tenha sido instalado corretamente. Reinstale-o usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | The Client page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57389 | Não é possível exibir a página Certificado de Servidor. Talvez o serviço de Enfileiramento de Mensagens não tenha sido instalado corretamente. Reinstale-o usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | The Server Certificate page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57390 | Não é possível carregar nem usar o Cryptui.dll da biblioteca de ligação dinâmica. | The dynamic-link library Cryptui.dll cannot be loaded or used. |
57391 | Não é possível abrir ou usar o repositório local de certificados do sistema. | The local system certificate store cannot be opened or used. |
57392 | Certific. serv. p/ Enfileiramento de Mensagens | Select Server Certificate for Message Queuing |
57393 | Não é possível criar nem usar um objeto de certificado do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | A Message Queuing certificate object cannot be created or used. |
57394 | Digite o nome do alias da fila do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | Please enter the name of the Message Queuing queue alias. |
57395 | Não é possível exibir a página 'Geral' dessa regra. | The General page for this rule cannot be displayed. |
57396 | Alias da fila do Serviço de Enfileiramento de Mensagens | Message Queuing Queue Alias |
57397 | Digite o nome de formato do alias da fila. | Please enter the format name of the queue alias. |
57398 | Não é possível exibir a página Condições. | The Conditions page cannot be displayed. |
57399 | Não é possível exibir a página Ação. | The Action page cannot be displayed. |
57402 | Nome do formato da fila de destino | Destination Queue Format Name |
57403 | Comprimento do nome do formato da fila de destino | Destination Queue Format Name Length |
57404 | Não é possível exibir a página Configuração dos Disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. Talvez esses disparadores não tenham sido instalados corretamente. Reinstale-os usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | The Message Queuing Triggers Configuration page cannot be displayed. Message Queuing Triggers may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing Triggers using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57405 | Digite uma condição. | Please enter a condition. |
57406 | Não é possível atualizar as propriedades da regra. %1 | The rule properties cannot be updated. %1 |
57407 | Selecione uma condição a ser removida. | Please select a condition to remove. |
57408 | Selecione um parâmetro. | Please select a parameter. |
57409 | Nome de formato de fila de respostas | Response Queue Format Name |
57410 | Comprimento do nome do formato da fila de respostas | Response Queue Format Name Length |
57411 | Não é possível exibir a página 'Geral' desse disparador. | The General page for this trigger cannot be displayed. |
57412 | Não é possível exibir a página Regras Anexadas. | The Attached Rules page cannot be displayed. |
57413 | Regras anexadas | Attached Rules |
57416 | Um novo endereço de multicast não pode ser definido para %1. | A multicast address cannot be set for %1. |
57417 | As propriedades do disparador não podem ser atualizadas. Erro: 0x%1!x! |
The trigger properties cannot be updated. Error: 0x%1!x! |
57418 | As propriedades do disparador não podem ser atualizadas. Um disparador que recupera mensagens não é permitido quando vários disparadores estão associados à fila. | The trigger properties cannot be updated. A trigger that retrieves messages is not allowed when multiple triggers are associated with the queue. |
57419 | Criptografia de corpo básica (40 bits) | Basic (40-bit) body encryption |
57420 | Criptografia de corpo avançada (128 bits) | Enhanced (128-bit) body encryption |
57421 | Servidor do Serviço de Enfileiramento de Mensagens com roteamento ativado | Message Queuing server with routing enabled |
57422 | Um nome de formato não pode ser definido para %1. | A format name cannot be set for %1. |
57423 | As propriedades do disparador %1 não podem ser atualizadas. O disparador já foi excluído. | The properties of the trigger %1 cannot be updated. The trigger was already deleted. |
57424 | As propriedades da regra %1 não podem ser atualizadas. A regra já foi excluída. | The properties of the rule %1 cannot be updated. The rule was already deleted. |
57425 | A página de segurança do servidor não pode ser exibida. Talvez o Enfileiramento de Mensagens não esteja instalado corretamente. Você pode reinstalar o Enfileiramento de Mensagens usando Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | The Server Security page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. You can reinstall Message Queuing using Add or Remove Programs in Control Panel. |
57428 | Falha ao mover o arquivo com o diretório=%2, arquivo=%3. PrepareCopyFileN() Erro: %1 | Failed to move file with directory=%2, file=%3. PrepareCopyFileN() Error: %1 |
57429 | Criptografia de corpo AES | AES body encryption |
57430 | AES | AES |
57431 | AES128 | AES128 |
57432 | AES192 | AES192 |
57433 | AES256 | AES256 |
57436 | SHA-256 | SHA-256 |
57437 | SHA-512 | SHA-512 |
61440 | Abrir | Open |
61441 | Salvar como | Save As |
61442 | Todos os arquivos (*.*) | All Files (*.*) |
61443 | Sem título | Untitled |
61446 | um arquivo sem nome | an unnamed file |
61457 | &Ocultar | &Hide |
61472 | Nenhuma mensagem de erro disponível. | No error message is available. |
61473 | Tentativa de executar uma operação sem suporte. | An unsupported operation was attempted. |
61474 | Recurso necessário não disponível. | A required resource was unavailable. |
61475 | O computador está com pouca memória. | Your computer is low on memory. |
61476 | Erro desconhecido. | An unknown error has occurred. |
61477 | Foi encontrado um argumento inválido. | An invalid argument was encountered. |
61696 | Nome de arquivo inválido. | Invalid filename. |
61697 | Falha ao abrir documento. | Failed to open document. |
61698 | Falha ao salvar documento. | Failed to save document. |
61699 | Salvar alterações em %1? | Save changes to %1? |
61700 | Não é possível criar novo documento. | Unable to create new document. |
61701 | Arquivo muito grande para ser aberto. | The file is too large to open. |
61702 | Não foi possível iniciar o trabalho de impressão. | Could not start print job. |
61703 | Falha ao iniciar a Ajuda. | Failed to launch help. |
61704 | Erro interno de aplicativo. | Internal application error. |
61705 | Falha no comando. | Command failed. |
61706 | Memória insuficiente para executar a operação. | Insufficient memory to perform operation. |
61707 | As entradas do Registro do sistema foram removidas e o arquivo INI (se existente) foi excluído. | System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. |
61708 | Nem todas as entradas do Registro do sistema (ou arquivo INI) foram removidas. | Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. |
61709 | O programa requer o arquivo %s, não encontrado no sistema. | This program requires the file %s, which was not found on this system. |
61710 | O programa está vinculado ao %s de exportação não encontrado no arquivo %s. Versão de %s pode ser incompatível. | This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. |
61712 | Digite um número válido. Os números inválidos incluem: espaços, decimais, 0, +, - |
Please enter a valid number. Invalid numbers include: spaces, decimals, 0, +, - |
61713 | Digite um número. | Please enter a number. |
61714 | Digite um número válido entre %1 e %2. | Please enter a valid number between %1 and %2. |
61715 | Digite um número entre %1 e %2. | Please enter a number between %1 and %2. |
61716 | Digite no máximo %1 caracteres. | Please enter no more than %1 characters. |
61717 | Selecione um botão. | Please select a button. |
61718 | Digite um número entre 0 e 255. | Please enter a number between 0 and 255. |
61719 | Digite um número positivo. | Please enter a positive number. |
61720 | Digite uma data e/ou hora. | Please enter a date and/or time. |
61721 | Digite uma unidade monetária. | Please enter a currency. |
61728 | Formato de arquivo inesperado. | Unexpected file format. |
61729 | %1 Arquivo não encontrado. Verifique se o caminho e o nome do arquivo estão corretos. |
%1 Cannot find this file. Please verify that the correct path and file name are given. |
61730 | Unidade de disco de destino cheia. | Destination disk drive is full. |
61731 | Não é possível ler %1. Ele está sendo usado por outro usuário. | Unable to read from %1, it is opened by someone else. |
61732 | Não é possível gravar em %1. Ele é somente leitura ou está sendo usado por outro usuário. | Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. |
61733 | Erro inesperado ao ler %1. | An unexpected error occurred while reading %1. |
61734 | Erro inesperado ao gravar %1. | An unexpected error occurred while writing %1. |
61836 | Não é possível ler. A propriedade é somente gravação. | Unable to read write-only property. |
61837 | Não é possível gravar. A propriedade é somente leitura. | Unable to write read-only property. |
61840 | Não é possível carregar o suporte ao sistema de email. | Unable to load mail system support. |
61841 | A DLL do sistema de email é inválida. | Mail system DLL is invalid. |
61842 | Não foi possível enviar a mensagem. | Send Mail failed to send message. |
61856 | Nenhum erro. | No error occurred. |
61857 | Erro desconhecido ao acessar %1. | An unknown error occurred while accessing %1. |
61858 | %1 não encontrado. | %1 was not found. |
61859 | %1 contém um caminho inválido. | %1 contains an invalid path. |
61860 | %1 não pôde ser aberto porque há muitos arquivos abertos. | %1 could not be opened because there are too many open files. |
61861 | O acesso a %1 foi negado. | Access to %1 was denied. |
61862 | Identificador de arquivo inválido associado a %1. | An invalid file handle was associated with %1. |
61863 | %1 não pôde ser removida porque é a pasta atual. | %1 could not be removed because it is the current directory. |
61864 | %1 não pôde ser criado porque a pasta está cheia. | %1 could not be created because the directory is full. |
61865 | Falha na busca em %1 | Seek failed on %1 |
61866 | Erro de E/S de hardware ao acessar %1. | A hardware I/O error was reported while accessing %1. |
61867 | Violação de compartilhamento ao acessar %1. | A sharing violation occurred while accessing %1. |
61868 | Violação de bloqueio ao acessar %1. | A locking violation occurred while accessing %1. |
61869 | Disco cheio ao acessar %1. | Disk full while accessing %1. |
61870 | Tentativa de acessar %1 depois do seu final. | An attempt was made to access %1 past its end. |
61874 | Tentativa de gravar em %1, que é somente leitura. | An attempt was made to write to the reading %1. |
61876 | Tentativa de ler %1, que é somente gravação. | An attempt was made to read from the writing %1. |
61877 | %1 tem um formato inválido. | %1 has a bad format. |
61878 | %1 continha um objeto inesperado. | %1 contained an unexpected object. |
61879 | %1 contém um esquema incorreto. | %1 contains an incorrect schema. |
61888 | pixels | pixels |
0x10000001 | Rastreando Mensagens MSMQ | Tracking MSMQ Messages |
0x10000038 | Clássico | Classic |
0x30000000 | Informações | Info |
0x400007E8 | Os dados do contador de desempenho do Serviço de Enfileiramento de Mensagens não estão disponíveis. Falha do módulo do contador de desempenho ao inicializar. Execute 'lodctr.exe mqperf.ini' no console de comando e reinicie o serviço ou entre em contato com o suporte da Microsoft. Erro %1: %2 | The Message Queuing serivce performance counter data are not available. The performance counter module failed to initialize. Please run 'lodctr.exe mqperf.ini' from the command console and restart the service, or contact Microsoft support. Error %1: %2 |
0x400007EC | Serviço de Enfileiramento de Mensagens iniciado. | The Message Queuing service started. |
0x4000080C | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens está on-line com os Serviços de Domínio Active Directory e totalmente operacional. | The Message Queuing service is online with Active Directory Domain Services and fully operational. |
0x40000826 | O arquivo de mensagens ' %1' foi criado com êxito. | The message file '%1' was successfully created. |
0x4000084D | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens ingressou no domínio do computador '%1'. | The Message Queuing service successfully joined the computer's domain '%1'. |
0x4000084E | O Enfileiramento de Mensagens saiu do domínio e está funcionando no modo de grupo de trabalho. | Message Queuing left the domain and is now operating in workgroup mode. |
0x40000856 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens foi movido com êxito para o domínio '%1'. | Message Queuing successfully moved to the %1 domain. |
0x40000857 | O computador pertence ao domínio %1. É recomendável usar o utilitário MoveTree para mover objeto msmq (configuração do MSMQ) deste computador do domínio %2 (seu domínio anterior) para o domínio atual. | The computer belongs to the %1 domain. It is recommended that you use the MoveTree utility to move the msmq (MSMQ Configuration) object of this computer from the %2 domain (its previous domain) to the current domain. |
0x4000086F | O suporte ao cliente com nível inferior do Serviço de Enfileiramento de Mensagens foi iniciado. | Message Queuing Down-level Client Support started. |
0x40000873 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens foi interrompido. | The Message Queuing service stopped. |
0x40000877 | O Enfileiramento de Mensagens está operando no modo elevado. | Message Queuing is operating in Hardened mode. |
0x4000087C | O objeto MsmqServices está configurado com segurança reduzida para dar suporte a clientes MSMQ 1.0. Com segurança reduzida, o serviço de suporte a clientes de nível inferior do Enfileiramento de Mensagens usará seus próprios direitos (de acordo com a conta LocalSystem em um controlador de domínio) para exibir as propriedades de objetos, mas sem ignorar as restrições de segurança quanto à criação de objetos do Enfileiramento de Mensagens e quanto à definição de suas propriedades. | The MsmqServices object is configured with weakened security to support MSMQ 1.0 clients. With weakened security, the Message Queuing Down-level Client Support service will use its own rights (under the LocalSystem account on a domain controller) to view object properties, but it will not bypass the security restrictions on creating Message Queuing objects and setting their properties. |
0x4000087D | O objeto MsmqServices está configurado com segurança padrão. Clientes MSMQ 1.0 não poderão consultar os Serviços de Domínio Active Directory nessa configuração. | The MsmqServices object is configured with default security. MSMQ 1.0 clients will not be able to query Active Directory Domain Services in this configuration. |
0x40000880 | O serviço de Enfileiramento de Mensagens encontrou vários endereços IP para o computador local. O serviço de Enfileiramento de Mensagens irá usar o endereço IP padrão determinado pelo driver PGM para as mensagens multicast. Para usar um endereço IP diferente, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%1 em um dos endereços IP válidos a seguir: %2!S!. | Message Queuing found multiple IP addresses for the local computer. Message Queuing will use the default IP address determined by the PGM driver for multicast messages. To use a different IP address, set the \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%1 registry value to one of the following valid IP addresses: %2!S!. |
0x40000898 | Os disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens foram iniciados com êxito. | Message Queuing Triggers started successfully. |
0x400008A3 | O serviço de disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens foi interrompido. | Message Queuing Triggers service stopped. |
0x400008A9 | Os parâmetros da regra %1 com ID %2 são válidos agora. A regra foi avaliada com êxito e a ação definida por ela foi executada. | The parameters of the rule %1 with the ID %2 are now valid. The rule was evaluated successfully, and the action defined by it was executed. |
0x400008AA | As regras incluídas no disparador %1 com ID %2 são válidas agora. Todas as regras foram avaliadas com êxito e as ações definidas por elas foram executadas. | The rules attached to the trigger %1 with the ID %2 are now valid. All the rules were evaluated successfully, and the actions defined by them were executed. |
0x400008AB | O serviço de disparadores foi definido para execução com a conta de o serviço de rede, mas essa configuração só terá efeito depois que o serviço de disparadores for reiniciado. Se você desejar que o serviço de disparadores continue a ser executado com a conta de serviço local (o padrão para a versão anterior do serviço de disparadores), modifique as configurações de logon para o serviço de disparadores em Gerenciamento do Computador. | The Triggers service has been set to run under the Network Service account, but this setting will take effect only after the Triggers service is restarted. If you want the Triggers service to continue to run under the Local Service account (the default for the previous version of Triggers), modify the logon settings for the Triggers service in Computer Management. |
0x400008AD | O Enfileiramento de Mensagens usará o endereço IP %1!S!. Para usar um endereço IP diferente, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%2 em um dos seguintes endereços IP válidos: %3!S!. | Message Queuing will use the IP address %1!S!. To use a different IP address, set the \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%2 registry value to one of the following valid IP addresses: %3!S!. |
0x400008B6 | O backup (componentes: %1) foi concluído com êxito. | A backup (components: %1) was completed successfully. |
0x400008B7 | A restauração foi concluída com êxito. | A restore was completed successfully. |
0x400008B8 | A restauração localizada em '%1' foi resolvida com êxito. Os componentes restaurados são %2. | The restore located at '%1' was handled successfully. Restored components are %2. |
0x400008B9 | O Gravador VSS MSMQ está desabilitado na configuração do Registro. O suporte de backup e restauração não está disponível. Para habilitar o gravador, exclua o valor do Registro DisableMsmqVSSWriter ou defina-o como 0. | The MSMQ VSS Writer is disabled through the registry setting. Backup and restore support is not available. To enable the writer, please delete registry value DisableMsmqVSSWriter or set it to 0. |
0x400008CC | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens está voltando a aceitar mensagens, pois o uso da memória de sistema foi normalizado. | Message Queuing is resuming accepting messages because the system memory usage has normalized. |
0x400E0001 | Uma ou mais das propriedades passadas resultaram em um aviso, mas a função foi concluída. | One or more of the properties passed resulted in a warning, but the function completed. |
0x400E0002 | Identificação de propriedade inválida. | The property ID is invalid. |
0x400E0003 | A propriedade especificada foi ignorada para esta operação(isso ocorre, por exemplo, quando PROPID_M_SENDERID é passado para SendMessage()). | The property specified was ignored for this operation (this occurs,for example, when PROPID_M_SENDERID is passed to SendMessage()). |
0x400E0004 | Não há suporte para a propriedade especificada e ela foi ignorada nesta operação. | The property specified is not supported and was ignored for this operation. |
0x400E0005 | A propriedade especificada já apareceu na matriz do identificador de propriedade,A duplicata foi ignorada nesta operação. | The property specified is already in the property identifier array.The duplicate was ignored for this operation. |
0x400E0006 | Uma operação assíncrona está atualmente pendente. | An asynchronous operation is currently pending. |
0x400E0009 | O buffer do nome de formato fornecido para MQCreateQueue era muito pequenopara acomodar o nome do formato, entretanto, a fila foi criada com êxito. | The format name buffer supplied to MQCreateQueue was too smallto hold the format name, however the queue was created successfully. |
0x400E000A | Um certificado interno do Enfileiramento de Mensagens já existe para este usuário. | An internal Message Queuing certificate already exists for this user. |
0x400E000B | O proprietário da fila não foi definido durante o processamento desta chamada para MQSetQueueSecurity(). | The queue owner was not set during the processing of this call to MQSetQueueSecurity(). |
0x400E03E8 | A operação solicitada deve ser executada em um computador remoto(como, por exemplo, no caso remoto do MQCreateCursor()). | The operation requested should be performed on a remote computer(as, for example, in the remote case of MQCreateCursor()). |
0x400E03E9 | A operação remota foi cancelada pelo cliente. | The remote operation was canceled on the client side. |
0x400E03ED | Não é possível localizar a assinatura avançada no pacote. | The enhanced signature cannot be found in the packet. |
0x400E052C | A operação de gravação para o proprietário remoto foi concluída com êxito. Aguarde alguns minutos para garantir que a replicação seja concluída. | The write operation to the remote owner completed successfully. Please wait a few minutes to ensure that replication has completed. |
0x400E052D | O site do computador não foi resolvido a partir dos seus endereços. | The computer's site was not resolved from its addresses. |
0x400E07E5 | Foi estabelecida uma conexão com o servidor '%1' do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | A connection to the Message Queuing server '%1' was established. |
0x400E07E7 | Objetos do Serviço de Enfileiramento de Mensagens criados com êxito no computador '%1' nos Serviços de Domínio Active Directory. | Message Queuing objects were successfully created under the computer '%1' in Active Directory Domain Services. |
0x400E07E8 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens '%1' está sendo iniciado. | The Message Queuing service '%1' is starting. |
0x400E0C02 | A conversão do descritor de segurança não é necessária. | Conversion of security descriptor is not needed. |
0x800007FB | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens excluiu a mensagem '%1'. A mensagem não pode ser restaurada porque a fila '%2' não existe. | The Message Queuing service deleted message '%1'. The message cannot be restored because the queue '%2' does not exist. |
0x800007FC | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não tem suficientes privilégios para criar as mensagens de log de auditoria. | The Message Queuing service has insufficient privileges to create audit log messages. |
0x800007FD | O serviço de suporte a cliente de nível inferior do Enfileiramento de Mensagens não tem privilégios suficientes para criar as mensagens de log de auditoria. | The Message Queuing down-level client support service has insufficient privileges to create audit log messages. |
0x8000080B | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode se comunicar com outros computadores, porque a interface do RPC não pode usar o protocolo TCP/IP. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot communicate with other computers, because the RPC interface cannot use the TCP/IP protocol. Error %1: %2 |
0x80000827 | O limite de licenças de acesso para cliente (CAL) foi alcançado. Este servidor não pode atender mais clientes. Isso pode acarretar a degradação do desempenho do serviço de mensagens. Consulte a documentação do Windows para obter informações sobre como aumentar o seu limite de licença para cliente. Este evento não é registrado mais de uma vez por %1 segundos. | The Client Access License (CAL) limit was reached. This server is unable to serve more clients. This may lead to messaging performance degradation. See the Windows documentation for information on how to increase your client license limit. This event is logged no more than once per %1 seconds. |
0x8000084B | O servidor do serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode determinar se o controlador de domínio local é confiável para delegação. Isso pode indicar um problema sério. Para obter mais informações, consulte o Centro de Ajuda e Suporte. | The Message Queuing server cannot determine if the local domain controller is trusted for delegation. This may indicate a serious problem. For more information, see Help and Support Center. |
0x8000085B | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens detectou um problema no controlador de domínio local. Até que o problema seja solucionado, o Serviço de Enfileiramento de Mensagens funcionará de forma imprevisível. Ao usar 'Visualizador de Eventos', inspecione o serviço de diretório, o Serviço de Replicação de Arquivos e os logs do sistema para ajudá-lo a identificar o problema. | Message Queuing detected a problem with the local domain controller. Until the problem is resolved, Message Queuing will function unpredictably. Using Event Viewer, inspect the directory service, File Replication Service, and system logs to help identify the problem. |
0x8000085C | Este servidor não pôde resolver endereços IP de outros servidores de roteamento. Verifique se todos os computadores estão registrados no DNS. | This server was unable to resolve the IP addresses of other routing servers. Please check that all computers are registered in DNS. |
0x80000860 | Existe uma inconsistência entre os endereços de rede reais e os endereços listados em outros servidores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens neste computador. Se este computador pertencer a um site do MSMQ 1.0, você deverá usar o MSMQ Explorer no controlador de site primário (PSC) local para atualizar manualmente os endereços listados para este computador. | There is an inconsistency between the actual network addresses and the addresses that are listed on other Message Queuing servers for this computer. If this computer belongs to an MSMQ 1.0 site, you should use MSMQ Explorer on the local primary site controller (PSC) to manually update the addresses listed for this computer. |
0x80000868 | O serviço de diretório do Serviço de Enfileiramento de Mensagens não está sendo executado como sistema local. Para obter a funcionalidade do serviço de diretório, é necessário executá-lo como sistema local. | The Message Queuing directory service is not running as a local system. To get the directory service functionality, you need to run as a local system. |
0x80000869 | O suporte a cliente de nível inferior do Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser iniciado. Esse serviço só pode operar em um controlador de domínio. O serviço pode ser desativado usando-se Gerenciamento do Computador, na caixa de diálogo Propriedades, para alterar o seu tipo de inicialização de Automática para Manual ou Desabilitado. | Message Queuing Down-level Client Support cannot start. This service can operate only on a domain controller. The service can be disabled by using Computer Management to change its startup type in the Properties dialog box from Automatic to Manual or Disabled. |
0x8000086D | O mapeamento do URL %1 para a fila %2 foi ignorado. Esse URL já está mapeado para outra fila. | The mapping of the URL %1 to the queue %2 was ignored. This URL is already mapped to another queue. |
0x80000871 | Mapeamento do URL %1 para a fila %2 ignorado. Esse nome de fila não é um nome de fila em estilo URL válido. | The mapping of the URL %1 to the queue %2 is ignored. This queue name is not a valid URL-style queue name. |
0x80000872 | Falha do suporte ao cliente com nível inferior do Serviço de Enfileiramento de Mensagens ao criar o objeto de Configuração do MSMQ (msmq) com uma determinada GUID para o computador %1. A criação de objetos de Configuração do MSMQ com determinadas GUIDs pode ser necessária para clientes do Serviço de Enfileiramento de Mensagens durante a instalação de computadores com Windows NT 4.0 ou Windows 9x e quando um computador com Windows 2000 ingressa em um domínio do Windows Server 2003 (ou posterior). Por padrão, uma floresta dos Serviços de Domínio Active Directory não suporta a adição de um objeto com uma GUID fornecida. Você pode solucionar esse problema atualizando o Serviço de Enfileiramento de Mensagens no computador cliente para uma versão que não exija a criação de um objeto com uma determinada GUID. Há também soluções alternativas. | Message Queuing Down-level Client Support failed to create the MSMQ Configuration (msmq) object with a given GUID for computer %1. Creating MSMQ Configuration objects with given GUIDs may be required for Message Queuing clients during the setup of Windows NT 4.0 or Windows 9x computers and when a Windows 2000 computer joins a Windows Server 2003 (or later) domain. By default, an Active Directory Domain Services forest does not support adding an object with a supplied GUID. You can solve this problem by upgrading Message Queuing on the client computer to a version that does not require creating an object with a given GUID. There are also alternative solutions. |
0x80000875 | Os locais onde o computador reside não podem ser resolvidos. Verifique se as subredes de sua rede estão configuradas corretamente nos Serviços de Domínio Active Directory e se cada site está configurado com a subrede apropriada. | The sites where the computer resides cannot be resolved. Check that the subnets in your network are configured correctly in Active Directory Domain Services and that each site is configured with the appropriate subnet. |
0x8000087B | O Enfileiramento de Mensagens não pode se vincular à porta UDP 3527. O mecanismo interno de ping do Enfileiramento de Mensagens usa essa porta para estabelecer conexões de rede. Outro processo pode estar usando esta porta. O Enfileiramento de Mensagens pode continuar a operar sem usar essa porta, mas os tempos de conexão não serão os melhores possíveis. Para otimizar o estabelecimento de conexões, libere a porta e reinicie o Enfileiramento de Mensagens. | Message Queuing cannot bind to UDP port 3527. Message Queuing's internal ping mechanism uses this port to establish network connections. Another process may be using this port. Message Queuing can continue to operate without using this port, but connection times will not be optimal. To optimize the establishment of connections, free this port and restart Message Queuing. |
0x8000087F | O Serviço de Enfileiramento de mensagens irá usar uma chave de criptografia com um comprimento efetivo de 40 bits ao enviar mensagens criptografadas com o algoritmo de criptografia RC2. Para restaurar a criptografia forte, remova o valor do Registro HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Security\\SendEnhRC2With40. | Message Queuing will use an encryption key with an effective length of 40 bits when sending messages encrypted with the RC2 encryption algorithm. To restore strong encryption, remove the registry value HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Security\\SendEnhRC2With40. |
0x80000885 | O Serviço de Enfileiramento de mensagens não pode estabelecer novas conexões com o computador, pois o limite de conexões foi alcançado. Há muitos computadores tentando enviar ou receber mensagens do computador. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %1 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2181 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing cannot establish new connections to this computer because connection limit was reached. There are too many computers attempting to send messages to or receive from this computer. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2181 registry value to desired time in seconds. |
0x80000886 | Cota de armazenamento excedida para a fila MSMQ %1. Não é possível armazenar mais mensagens na fila. É possível aumentar a cota de armazenamento em uma fila editando as propriedades da fila no console Gerenciamento do Computador. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2182 para o tempo desejado em segundos. | Storage quota exceeded for MSMQ queue %1. No more messages can be stored in the queue. You can increase a queue's storage quota by editing queue properties in Computer Management console. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2182 registry value to desired time in seconds. |
0x80000887 | A cota de armazenamento de MSMQ da máquina foi excedida ou o espaço em disco é insuficiente. Não é possível armazenar mais mensagens nas filas de usuário. É possível aumentar a cota de armazenamento do Serviço de Enfileiramento de Mensagens ou limpar mensagens desnecessárias. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %1 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2183 para o tempo desejado em segundos. | Machine MSMQ storage quota was exceeded or there is insufficient disk space. No more messages can be stored in user queues. You can increase Message Queuing storage quota or purge unneeded messages by using Computer Management console. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2183 registry value to desired time in seconds. |
0x80000888 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde resolver o nome '%1' para um endereço IP. Tente executar ping no computador destinatário e verifique as configurações de DNS desse computador. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2184 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing could not resolve the name '%1' to an IP address. Try to ping the recipient computer, and check this computer's DNS settings. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2184 registry value to desired time in seconds. |
0x80000889 | Falha de operação de soquete com erro %1. O próximo endereço de salto é %2!S!. O serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode enviar a mensagem agora, mas tentará enviá-la novamente. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %3 segundos. Para alterar essa configuração, configure o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2185 para o tempo desejado em segundos. | A socket operation failed with error %1. Next hop address is %2!S!. Message Queuing cannot send the message now, but it will retry to send the message. This event is logged at most once per %3 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2185 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088A | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde estabelecer conexão com %1, pois o limite de conexões do computador foi alcançado. Há muitos computadores tentando enviar ou receber mensagens do computador. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2186 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing could not establish connection to %1, because the connection limit for this computer was reached. There too many computers trying to send to or receive messages from this computer. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2186 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088B | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde estabelecer conexão com %1, pois a conexão foi recusada pelo computador destinatário. É possível que as Licenças de Acesso para Cliente (CALs) estejam esgotadas (caso o destinatário seja um Windows Server) ou o limite de conexões tenha sido alcançado (caso o destinatário seja uma estação de trabalho Windows). Esse evento é registrado pelo menos uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2187 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing could not establish connection to %1, because connection was refused by the recipient computer. It is possible that Client Access Licenses (CALs) are exhausted (if the recipient is a Windows Server), or connection limit has been reached (if the recipient is a Windows workstation). This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2187 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088C | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde acessar os Serviços de Domínio Active Directory e falhou ao computar o caminho de roteamento das mensagens enviadas para a fila %3. As mensagens aguardarão na fila de saída até que a conexão com os Serviços de Domínio Active Directory seja restabelecida. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %4 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2188 para o tempo desejado em segundos. Erro %1: %2 | Message Queuing could not access Active Directory Domain Services and failed to compute routing path for messages sent to queue %3. Messages will wait in the outgoing queue until connection with Active Directory Domain Services is restored. This event is logged at most once per %4 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2188 registry value to desired time in seconds. Error %1: %2 |
0x8000088D | Falha do Serviço de Enfileiramento de Mensagens ao enviar uma mensagem devido à memória insuficiente. O serviço tentará enviar a mensagem novamente. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %1 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2189 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing failed to send a message due to low memory. Message Queuing will retry to send the message. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2189 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088E | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde concluir a negociação SSL com o computador remoto. É possível que o certificado do servidor não esteja instalado corretamente ou que o computador remoto não esteja escutando na porta 443 (SSL). Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %1 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2190 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing could not complete SSL negotiation with the remote computer. It is possible that the server certificate is not properly installed, or that remote computer is not listening on port 443 (SSL). This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2190 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088F | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde validar o certificado do servidor na situação HTTPS, pois o certificado foi encontrado em um repositório não permitido. Isso significa que o certificado não é confiável. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %1. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2191 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing could not validate server certificate in HTTPS scenario because the certificate was found in disallowed store. This means the certificate cannot be trusted. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2191 registry value to desired time in seconds. |
0x80000890 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde estabelecer conexão SSL com o computador destinatário, pois uma cadeia confiável do certificado do servidor para um certificado de Autoridade de Certificação confiável não pôde ser estabelecido. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %3 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2192 para o tempo desejado em segundos. Erro %1: %2 | Message Queuing could not establish SSL connection with the recipient computer because a trust chain from the server certificate to a trusted Certificate Authority certificate could not be established. This event is logged at most once per %3 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2192 registry value to desired time in seconds. Error %1: %2 |
0x80000891 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde estabelecer uma conexão SSL com o computador destinatário, pois o nome do computador especificado no nome de formato de fila HTTP não corresponde ao nome do certificado do servidor destinatário. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %1 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2193 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing could not establish SSL connection with the recipient computer because the computer name specified in the HTTP queue format name does not match the name of the recipient server certificate. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2193 registry value to desired time in seconds. |
0x80000893 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde autenticar uma mensagem enviada para a fila %1. A mensagem foi rejeitada, pois a fila aceita apenas mensagens autenticadas. É possível que o remetente não tenha assinado a mensagem ou tenha assinado com um certificado autoassinado. Uma confirmação de chegada negativa será enviada caso solicitado pelo remetente. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2195 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing could not authenticate a message sent to queue %1. The message was rejected because the queue only accepts authenticated messages. It is possible that sender did not sign the message, or signed it with a self-signed certificate. A negative arrival acknowledgement will be sent if requested by the sender. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2195 registry value to desired time in seconds. |
0x80000894 | Falha do Serviço de Enfileiramento de Mensagens ao verificar a assinatura digital de uma mensagem enviada para a fila %1. A mensagem foi rejeitada. Uma mensagem de confirmação de chegada negativa será enviada, caso solicitado pelo remetente. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2196 para o tempo desejado em segundos. | Message Queuing failed to verify digital signature of a message sent to queue %1. The message was rejected. A negative arrival acknowledgement will be sent if requested by the sender. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2196 registry value to desired time in seconds. |
0x80000895 | Falha do Serviço de Enfileiramento de Mensagens ao escutar no protocolo IPv6. As mensagens não serão aceitas no protocolo IPv6. Caso deseje que o Serviço de Enfileiramento de Mensagens aceite mensagens no protocolo IPv6, verifique se o protocolo IPv6 está instalado e operacional (será necessário reiniciar a máquina). Erro %1: %2 | Message Queuing failed to listen on the IPv6 protocol. Messages will not be accepted on IPv6. If you want Message Queuing to accept messages on IPv6 protocol, please verify that the IPv6 protocol is installed and operational (Restarting the machine is required). Error %1: %2 |
0x80000896 | Falha do Serviço de Enfileiramento de Mensagens ao escutar no protocolo IPv4. As mensagens não serão aceitas no protocolo IPv4. Caso deseje que o Serviço de Enfileiramento de Mensagens aceite mensagens no protocolo IPv4, verifique se o protocolo IPv4 está instalado e operacional (será necessário reiniciar a máquina). Erro %1: %2 | Message Queuing failed to listen on the IPv4 protocol. Messages will not be accepted on IPv4. If you want Message Queuing to accept messages on IPv4 protocol, please verify that the IPv4 protocol is installed and operational (Restarting the machine is required). Error %1: %2 |
0x800008AE | A alteração do serviço de disparadores para execução sob o serviço de conta de rede não terá efeito enquanto a caixa de seleção \"Permitir que o serviço interaja com a área de trabalho\" estiver selecionada. Para permitir que a alteração entre em vigor, desmarque a caixa de seleção \"Permitir que o serviço interaja com a área de trabalho\" na página de logon da caixa de diálogo Propriedades dos disparadores do Enfileiramento de Mensagens em Gerenciamento do Computador e reinicie o serviço. | The change for the Triggers service to run under the Network Service account will not take effect as long as the \"Allow service to interact with desktop\" check box is selected. To allow this change to take effect, clear the \"Allow service to interact with desktop\" check box on the Log On page of the Properties dialog box for Message Queuing Triggers in Computer Management and restart the service. |
0x800008B0 | O objeto do Gravador VSS MSMQ não pode ser criado. Erro %1: %2. | The MSMQ VSS Writer object cannot be created. Error %1: %2. |
0x800008B1 | O Gravador VSS MSMQ não pôde registrar no VSS. Verifique se o VSS está em execução. Erro %1: %2. | The MSMQ VSS Writer failed to register with the VSS. Please make sure that the VSS is running. Error %1: %2. |
0x800008CA | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não poderá aceitar mensagens temporariamente, pois a reserva de memória paginável do sistema é insuficiente. Neste período, a cota da máquina será definida como 0. Nenhuma intervenção do operador é necessária nesse estágio. Uma vez que a utilização da memória esteja normalizada, o Serviço de Enfileiramento de Mensagens recomeçará automaticamente a aceitar mensagens. | Message Queuing will not be able to accept messages temporarily because system paged pool is low. During this period, machine quota will be set to 0. No manual intervention is required at this stage. Once memory utilization has normalized, Message Queuing will automatically resume accepting messages. |
0x800008CB | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não poderá aceitar mensagens temporariamente, pois a confirmação do sistema é insuficiente. Nesse período, a cota da máquina será definida como 0. Nenhuma intervenção do operador é necessária nesse estágio. Uma vez que a utilização da memória esteja normalizada, O Serviço de Enfileiramento de Mensagens recomeçará automaticamente a aceitar mensagens. | Message Queuing will not be able to accept messages temporarily because system commit is low. During this period, machine quota will be set to 0. No manual intervention is required at this stage. Once memory utilization has normalized, Message Queuing will automatically resume accepting messages. |
0x800008CD | A mensagem não pôde ser movida para a fila de mensagens mortas %3. Verifique se a fila existe e se os usuários possuem permissões de envio. A mensagem foi movida para a fila de mensagens mortas da transação do sistema. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %4 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2253 para o tempo desejado em segundos. Erro %1: %2 | The message could not be moved to deadletter queue %3. Check that queue exists and users have permissions to send. The message was moved to the system transactional dead letter queue. This event is logged at most once per %4 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2253 registry value to desired time in seconds. Error %1: %2 |
0x800008CE | A mensagem não pôde ser movida para a fila de mensagens mortas %1. A fila de mensagens mortas é autenticada e a autenticidade da mensagem não pôde ser verificada. A mensagem será movida para a fila de mensagens mortas da transação do sistema. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2254 para o tempo desejado em segundos. | The message could not be moved to deadletter queue %1. The deadletter queue is authenticated and the authenticity of the message could not be verified. The message will be moved to the system transactional dead letter queue. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2254 registry value to desired time in seconds. |
0x800008CF | A mensagem não pôde ser movida para a fila de mensagens mortas %1. As filas de mensagens mortas não devem exigir a privacidade das mensagens. A mensagem será movida para a fila de mensagens mortas da transação do sistema. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2255 para o tempo desejado em segundos. | The message could not be moved to deadletter queue %1. Deadletter queues should not require privacy of messages. The message will be moved to the system transactional dead letter queue. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2255 registry value to desired time in seconds. |
0x800008D0 | A mensagem não pôde ser movida para a fila de mensagens mortas %1. A fila de mensagens mortas precisa ser transacional. A mensagem será movida para a fila de mensagens mortas da transação do sistema. Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2256 para o tempo desejado em segundos. | The message could not be moved to deadletter queue %1. The deadletter queue needs to be transactional. The message will be moved to the system transactional dead letter queue. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2256 registry value to desired time in seconds. |
0x800E07EA | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens neste computador está agora representado por um novo objeto de Configuração do MSMQ. Como resultado, todas as mensagens transacionais que foram enviadas usando o identificador do computador de origemespecificado pelo objeto de Configuração do MSMQ antigo, mas que não alcançaram a fila de destino, serão descartadas ou colocadas na fila de mensagens mortas da transação local. | The Message Queuing service on this computer is now represented by a new MSMQ-Configuration object. As a result, all transactional messages that were sent using the source computer identifierspecified by the old MSMQ-Configuration object but have not reached their destination queue will be discarded or placed in the local transactional dead-letter queue. |
0x90000001 | Microsoft-Windows-MSMQ | Microsoft-Windows-MSMQ |
0x90000002 | Aplicativo | Application |
0x90000003 | Microsoft-Windows-MSMQ/End2End | Microsoft-Windows-MSMQ/End2End |
0x91000001 | Microsoft-Windows-MSMQTriggers | Microsoft-Windows-MSMQTriggers |
0xB0000001 | A mensagem com ID %1\\%2 foi colocada na fila %3 | Message with ID %1\\%2 was put into queue %3 |
0xB0000002 | Mensagem recebida | Message received |
0xB0000003 | Mensagem enviada pela rede | Message sent over network |
0xB0000004 | A mensagem chegou pela rede | Message came over network |
0xB0000005 | A mensagem com ID %1\\%2 foi enviada para a fila %3 | Message with ID %1\\%2 was sent to queue %3 |
0xC00007D0 | Não é possível iniciar o Serviço de Enfileiramento de Mensagens. O valor do Registro '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%3' não pode ser recuperado do Registro do Windows local. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The registry value '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%3' cannot be retrieved from the local Windows Registry. Error %1: %2 |
0xC00007D1 | Não é possível iniciar o Serviço de Enfileiramento de Mensagens. O valor do Registro '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%3' não pode ser gravado no Registro do Windows local. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The registry value '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%3' cannot be written to the local Windows Registry. Error %1: %2 |
0xC00007DF | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não está online com os Serviços de Domínio Active Directory. A ID do objeto de Configuração MSMQ (msmq) armazenada no valor do Registro '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\MachineCache\\QMId' foi localizada no nome do computador '%1' nos Serviços de Domínio Active Directory. Realoque esse objeto de Configuração MSMQ no nome do computador local nos Serviços de Domínio Active Directory. O serviço tenta localizar um objeto de Configuração MSMQ correspondente de tempos em tempos. | The Message Queuing service is not online with Active Directory Domain Services. The MSMQ Configuration object (msmq) ID stored in the registry value '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\MachineCache\\QMId' was found under the computer name '%1' in Active Directory Domain Services. Please relocate this MSMQ Configuration object under the local computer name in Active Directory Domain Services. The service attempts to locate a matching MSMQ Configuration object every few minutes. |
0xC00007E0 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não está online com os Serviços de Domínio Active Directory, já que as propriedades do serviço não podem ser recuperadas ou configuradas. O serviço tentará recuperar e configurar as propriedades em alguns minutos. Erro %1: %2 | The Message Queuing service is not online with Active Directory Domain Services, since the service properties cannot be retrieved or set. The service will attempt to retrieve and set its properties in a few minutes. Error %1: %2 |
0xC00007E4 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser inicializado. A fila particular interna '%3' não pode ser inicializada. Se o problema persistir, reinstale o Serviço de Enfileiramento de Mensagens. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The internal private queue '%3' cannot be initialized. If the problem persists, reinstall Message Queuing. Error %1: %2 |
0xC00007E7 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser inicializado. Não é possível recarregar o repositório de mensagens. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The message store cannot be reloaded. Error %1: %2 |
0xC00007EB | Foi localizado um pacote corrompido: '%1'Esse evento é registrado no máximo uma vez a cada %2 segundos. Para alterar essa configuração, defina o valor do Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2027 para o tempo desejado em segundos. | A corrupted packet was encountered: '%1'This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2027 registry value to desired time in seconds. |
0xC00007F3 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser inicializado. A interface dos Serviços de Domínio Active Directory não pode ser inicializada Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The Active Directory Domain Services interface cannot be initialized. Error %1: %2 |
0xC00007FF | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser inicializado. Não foi possível estabelecer conexão com o Coordenador de transações distribuídas Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. A connection with the Distributed Transaction Coordinator cannot be established. Error %1: %2 |
0xC0000800 | O servidor não dá suporte ao reconhecimento automático de site e redes conectadas para clientes com nível inferior. O problema pode estar sendo causado por um atraso na replicação dos Serviços de Domínio Active Directory. Reinicie o serviço MQDS após a conclusão da replicação. | The server cannot support the automatic recognition of sites and connected networks for down-level clients. The problem might be caused by Active Directory Domain Services replication delay. Please restart MQDS service after replication completed. |
0xC0000805 | Não foi possível inicializar as sequências do arquivo de ponto de verificação. O arquivo MQInSeqs.lg1 ou MQInSeqs.lg2 da pasta Msmq\\Storage não foi encontrado ou está danificado. Erro %1: %2 | The incoming sequences checkpoint file failed to initialize. The file MQInSeqs.lg1 or MQInSeqs.lg2 in the Msmq\\Storage folder is corrupted or absent. Error %1: %2 |
0xC000080D | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser inicializado. A interface do RPC local não pode ser inicializada. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The local RPC interface cannot be initialized. Error %1: %2 |
0xC0000810 | Não foi possível inicializar as transações do arquivo de ponto de verificação O arquivo MQTrans.lg1 ou MQTrans.lg2 da pasta Msmq\\Storage não foi encontrado ou está danificado. Erro %1: %2 | The transactions checkpoint file failed to initialize. The file MQTrans.lg1 or MQTrans.lg2 in the Msmq\\Storage folder are corrupted or absent. Error %1: %2 |
0xC0000814 | A lista de servidores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens com funcionalidade dos serviços de diretório no registro do Windows está vazia. | The list of Message Queuing servers with directory service functionality in the Windows registry is empty. |
0xC000081C | Não é possível inicializar os arquivos de log. O arquivo QMLog da pasta Msmq\\Storage não foi encontrados ou está danificado. Erro %1: %2 | The logger files cannot be initialized. The file QMLog in the Msmq\\Storage folder is corrupted or absent. Error %1: %2 |
0xC000081E | Não é possível iniciar o serviço de Enfileiramento de Mensagens. Os arquivos de ponto de verificação não podem ser recuperados. Para iniciar o serviço de Enfileiramento de Mensagens sem perder consistência, corrija ou recupere arquivos de log e de ponto de verificação corrompidos. Para iniciar o serviço para uso de emergência (com uma possível perda de consistência de dados), exclua os arquivos QMLog, MQTrans.lg1, MQTrans.lg2, MQInSeqs.lg1 e MQInSeqs.lg2 da pasta Msmq\\Storage e adicione a chave de registro DWORD HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\LogDataCreated com valor 0. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The checkpoint files cannot be recovered. To start the Message Queuing service without losing consistency, you must correct or recover corrupted checkpoint and log files. To start the service for emergency use (with a potential loss of data consistency), delete the files QMLog, MQTrans.lg1, MQTrans.lg2, MQInSeqs.lg1, and MQInSeqs.lg2 from the Msmq\\Storage folder and add the DWORD registry key HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\LogDataCreated with a value of 0. Error %1: %2 |
0xC000081F | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser inicializado. O arquivo de log não pode ser recuperado. Para iniciar o Serviço de Enfileiramento de Mensagens sem perder a consistência será preciso corrigir ou recuperar arquivos de ponto de verificação e de log corrompidos. Para iniciar o serviço para uso de emergência (com potencial perda de consistência de dados), exclua os arquivos QMLog, MQTrans.lg1, MQTrans.lg2, MQInSeqs.lg1 e MQInSeqs.lg2 da pasta Msmq\\Storage e adicione a chave do Registro DWORD HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\LogDataCreated com valor 0. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The log file cannot be recovered. To start the Message Queuing service without losing consistency, you must correct or recover corrupted checkpoint and log files. To start the service for emergency use (with a potential loss of data consistency), delete the files QMLog, MQTrans.lg1, MQTrans.lg2, MQInSeqs.lg1, and MQInSeqs.lg2 from the Msmq\\Storage folder and add the DWORD registry key HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\LogDataCreated with a value of 0. Error %1: %2 |
0xC0000823 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser inicializado. O arquivo de mensagens '%3' e o arquivo de log '%4' não podem ser recarregados. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The message file '%3' and the log file '%4' cannot be reloaded. Error %1: %2 |
0xC0000824 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser inicializado, pois há uma fila em estado inconsistente. Para obter mais informações, consulte o artigo 827493 na Base de Dados de Conhecimento Microsoft em support.microsoft.com. | The Message Queuing service cannot start because a queue is in an inconsistent state. For more information, see Microsoft Knowledge Base article 827493 at support.microsoft.com. |
0xC0000825 | O arquivo de mapeamento '%1' não pode ser criado. Não há espaço em disco ou memória suficientes. | The message file '%1' cannot be created. There is insufficient disk space or memory. |
0xC000082F | Como um controlador de local primário MSMQ 1.0 possui a fila, você deve excluir manualmente a fila do site MSMQ 1.0 (use o MSMQ Explorer que está sendo executado em um controlador de local aplicável). | Since an MSMQ 1.0 primary site controller owns the queue, you must manually delete the queue from the MSMQ 1.0 site (use MSMQ Explorer running on an applicable the site controller). |
0xC0000830 | Não é possível criar a pasta do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The Message Queuing folder cannot be created. |
0xC0000831 | Não é possível ler valores do Registro do Serviço de Enfileiramento de Mensagens (provavelmente o registro está corrompido). | The Message Queuing registry values cannot be read (the registry is probably corrupted). |
0xC0000844 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde criar o objeto msmq (configuração do MSMQ) nos Serviços de Domínio Active Directory. Erro %1: %2 | Message Queuing was unable to create the msmq (MSMQ Configuration) object in Active Directory Domain Services. Error %1: %2 |
0xC0000845 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde carregar Mqupgrd.dll. Erro %1: %2 | Message Queuing was unable to load Mqupgrd.dll. Error %1: %2 |
0xC0000846 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde localizar o endereço de MqCreateMsmqObj em mqupgrd.dll. Erro %1: %2 | Message Queuing was unable to find the address of MqCreateMsmqObj in Mqupgrd.dll. Error %1: %2 |
0xC0000847 | Não foi possível completar a Instalação do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | Message Queuing Setup cannot be completed. |
0xC0000848 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde obter as propriedades do objeto msmq (configuração do MSMQ) nos Serviços de Domínio Active Directory. Isso pode ser causado por um atraso na replicação dos Serviços de Domínio Active Directory. Aguarde alguns minutos e reinicie o Serviço de Enfileiramento de Mensagens. Erro %1: %2 | The Message Queuing service was unable to obtain the properties of the msmq (MSMQ Configuration) object from Active Directory Domain Services. This may be caused by an Active Directory Domain Services replication delay. Please wait several minutes and then restart the Message Queuing service. Error %1: %2 |
0xC000084A | Este controlador de domínio não é confiável para delegação. Portanto, o servidor do serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ser executado. Consulte o Centro de Ajuda e Suporte para obter informações sobre como ativar a propriedade \"Este computador é confiável para delegação\". | This domain controller is not trusted for delegation. Therefore, the Message Queuing server cannot run. See Help and Support Center for information about how to enable the \"This computer is trusted for delegation\" property. |
0xC000084C | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pôde ingressar no domínio '%3'. Erro %1: %2 | The Message Queuing service failed to join the computer's domain '%3'. Error %1: %2 |
0xC000084F | Os objetos do Serviço de Enfileiramento de Mensagens não podem mover mensagens entre domínios automaticamente (%1). Você deve executar o utilitário MoveTree ou primeiro desinstalar o Serviço de Enfileiramento de Mensagens e reinstalá-lo no novo domínio. | Message Queuing objects cannot move automatically between domains (%1). You must either run the MoveTree utility or first uninstall Message Queuing and then reinstall it in the new domain. |
0xC000085D | Não é possível definir as propriedades da fila %3. Copiar o arquivo de fila %4 para o arquivo temporário %5 retornou o erro %1: %2 | The properties of the queue %3 cannot be set. Copying the queue file %4 to the temporary file %5 returned error %1: %2 |
0xC000085E | Não é possível definir as propriedades da fila %3. Substituir o arquivo de fila %4 pelo arquivo temporário %5 retornou o erro %1: %2 | The properties of the queue %3 cannot be set. Replacing the queue file %4 with the temporary file %5 returned error %1: %2 |
0xC000085F | Falha no coordenador de transações distribuídas (DTC) da Microsoft. Não é possível continuar o Serviço de Enfileiramento de Mensagens. Reinicie o DTC e o Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | The Microsoft Distributed Transaction Coordinator (DTC) failed. The Message Queuing service cannot continue. Please restart the DTC and the Message Queuing service. |
0xC0000861 | O objeto de computador deste computador não foi encontrado nos Serviços de Domínio Active Directory. Isso pode ter sido causado por atrasos na replicação dos Serviços de Domínio Active Directory. | The computer object for this computer was not found in Active Directory Domain Services, possibly because of Active Directory Domain Services replication delays. |
0xC0000863 | Não foi possível iniciar o serviço devido a espaço em disco ou memória insuficiente. | The service cannot start due to insufficient disk space or memory. |
0xC0000864 | Não foi possível iniciar o serviço por falha na conexão com seu driver de dispositivo. | The service cannot start due to its failure to connect to its device driver. |
0xC0000865 | O serviço de diretório do Serviço de Enfileiramento de Mensagens não atualizou o sinalizador de serviço de diretório dos Serviços de Domínio Active Directory ao final do processo de rebaixamento do controlador de domínio. | The Message Queuing directory service failed to update the directory service flag in Active Directory Domain Services at the end of the domain controller demotion process. |
0xC0000866 | Falha do serviço de diretório do Serviço de Enfileiramento de Mensagens ao atualizar o sinalizador de serviço de diretório nos Serviços de Domínio Active Directory durante o processo de promoção do controlador de domínio. | The Message Queuing directory service failed to update the directory service flag in Active Directory Domain Services during the domain controller promotion process. |
0xC0000867 | Obsoleto, mantido para compatibilidade com versões anteriores | Obsolete, kept for backward compatibility |
0xC000086A | Falha na inicialização de escuta de multicast. O arquivo '%3' pode estar corrompido. Erro %1: %2 | A multicast listener initialization failed. The file '%3' may be corrupted. Error %1: %2 |
0xC000086B | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens interrompeu o monitoramento da pasta de mapeamento %3. Erro %1: %2 | The Message Queuing service stopped monitoring the mapping folder %3. Error %1: %2 |
0xC000086C | O arquivo de mapeamento %3 foi ignorado. Não é possível ler o seu conteúdo. (erro: 0x%2). Erro %1: %2 | The mapping file %3 was ignored. Its content cannot be read. Error %1: %2 |
0xC000086E | O arquivo de mapeamento %1 foi ignorado porque foi formatado incorretamente. | The mapping file %1 was ignored because it was improperly formatted. |
0xC0000870 | A fila não pode ser escutada/ligada ao endereço de multicast %3!S!. Erro %1: %2 | The queue cannot listen/bind to the multicast address %3!S!. Error %1: %2 |
0xC0000874 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não ingressará não domínio %1. Existe um objeto de configuração do MSMQ (msmq) não novo domínio com uma identificação diferente da identificação do serviço. Exclua o objeto de configuração do MSMQ não novo domínio, reinicie o Serviço de Enfileiramento de Mensagens e faça logon novamente. | The Message Queuing service will not join the %1 domain. An MSMQ Configuration (msmq) object exists in the new domain with an ID differing from the service ID. Please delete the MSMQ Configuration object in the new domain, restart the Message Queuing service, and log on again. |
0xC0000876 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode ingressar no domínio '%1' do Windows NT 4.0. Portanto, o subcomponente de integração dos Serviços de Domínio Active Directory foi removido. | The Message Queuing service cannot join the '%1' Windows NT 4.0 domain. The Active Directory Domain Services Integration subcomponent was therefore removed. |
0xC0000878 | O recurso de Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode se vincular ao endereço IP de cluster. Isso impede que um recurso de Enfileiramento de Mensagens esteja on-line neste nó. Um possível motivo para isso é que o Serviço de Enfileiramento de Mensagens em execução no nó físico foi iniciado antes que o computador se tornasse membro do cluster de servidores. Como resultado, o Serviço de Enfileiramento de Mensagens em execução no nó físico escuta em todos os endereços IP do computador e impede que um recurso de Enfileiramento de Mensagens escute no endereço IP de cluster. Para resolver o problema, reinicie o Serviço de Enfileiramento de Mensagens no nó físico. Erro %1: %2 | The Message Queuing service resource cannot bind to the cluster IP address. This prevents the Message Queuing resource from coming online on this node. One possible reason is that the Message Queuing service running on the physical node was started before the computer became a member of the server cluster. As a result, the Message Queuing service running on the physical node listens on all IP addresses of the computer and prevents the Message Queuing resource from listening on the cluster IP address. To solve this problem, restart the Message Queuing service on the physical node. Error %1: %2 |
0xC0000879 | O computador local é um servidor de roteamento de Enfileiramento de Mensagens que pertencia anteriormente ao domínio '%1' e agora está operando no modo de grupo de trabalho. Outros clientes do Enfileiramento de Mensagens ainda consideram esse computador como um servidor de roteamento e tentarão rotear mensagens por meio desse computador. Para resolver o problema, você precisa excluir manualmente objetos de Enfileiramento de Mensagens para este computador nos Serviços de Domínio Active Directory. Exclua os dois seguintes objetos: 1) O objeto msmq no objeto de computador deste computador no contêiner Computadores no snap-in Usuários e Computadores dos Serviços de Domínio Active Directory: 'CN=msmq,CN=%2,CN=computers,DC=%1,DC=...' 2) O objeto de configurações MSMQ no objeto de servidor para este computador no snap-in Sites e Serviços dos Serviços de Domínio Active Directory: 'CN=MSMQ Settings,CN=%2,CN=Servers,CN=,CN=Sites,CN=Setting,DC=...' Você também precisa desinstalar o suporte a roteamento e o suporte a clientes de nível inferior usando o Gerenciador de Função do Servidor. | The local computer is a Message Queuing routing server that formerly belonged to the '%1' domain and is now operating in workgroup mode. Other Message Queuing clients still regard this computer as a routing server and will try to route messages through this computer. To solve this problem, you need to manually delete the Message Queuing objects for this computer in Active Directory Domain Services. Please delete the following two objects: 1) The msmq object under the computer object of this computer in the Computers container in the Active Directory Users and Computers snap-in: 'CN=msmq,CN=%2,CN=computers,DC=%1,DC=...' 2) The MSMQ Settings object under the server object for this computer in the Active Directory Sites and Services snap-in: 'CN=MSMQ Settings,CN=%2,CN=Servers,CN=,CN=Sites,CN=Configuration,DC=...' You also need to uninstall Routing Support and Down-level Client Support by using Server Role Manager. |
0xC000087A | O Enfileiramento de Mensagens não pôde se vincular à porta 1801. A porta talvez já esteja vinculada a outro processo. Certifique-se de que a porta está livre e tente iniciar o Enfileiramento de Mensagens novamente. Se o problema ocorrer durante a inicialização, você deve liberar a porta e executar a instalação novamente. | Message Queuing failed to bind to port 1801. The port may already be bound to another process. Make sure that the port is free and try to start Message Queuing again. If this problem arises during setup, you must free the port and run setup again. |
0xC000087E | O suporte a clientes de nível inferior do Enfileiramento de Mensagens não pode operar no modo misto. O modo misto é um modo transiente em que a implantação do Enfileiramento de Mensagens ocorre durante a migração do MQIS (for MSMQ 1.0) para os Serviços de Domínio Active Directory. Nesse modo, alguns locais ainda são locais do Windows NT 4.0 e são controlados pelo PEC e PSCs. O modo misto pode exigir a criação/exclusão/atualização de objetos que pertencem a locais do Windows NT 4.0. O suporte a clientes de nível inferior do Enfileiramento de Mensagens não dá suporte a essas operações. Após concluir a migração de todos os locais do Windows NT 4.0 para os Serviços de Domínio Active Directory (migração de PEC e todos os PSCs em locais do Windows NT 4.0), o Enfileiramento de Mensagens não estará mais no modo misto. | Message Queuing Down-level Client Support cannot operate in mixed mode. Mixed mode is a transient mode in which Message Queuing deployment is in the middle of migration from MQIS (for MSMQ 1.0) to Active Directory Domain Services. In this mode, some sites are still Windows NT 4.0 sites and are mastered by the PEC and PSCs. Mixed mode might require creating/deleting/updating objects that belong to Windows NT 4.0 sites. These operations are not supported by Message Queuing Down-level Client Support. After completing the migration of all Windows NT 4.0 sites to Active Directory Domain Services (migration of the PEC and all PSCs in Windows NT 4.0 sites), Message Queuing will no longer be in mixed mode. |
0xC0000881 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens rejeita mensagens de entrada quanto não pode verificar se o remetente tem acesso à fila para enviar mensagens. Nesse caso, a fila afetada é %1, mas observe que pode não ser emitido um evento sempre que esse problema ocorrer.%n Para executar essa verificação de acesso, o Enfileiramento de Mensagens precisa acessar o atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal do objeto de usuário do remetente. Apenas usuários com permissões de administração de domínio podem adicionar membros ao grupo de acesso de autorização do Windows, que tem acesso ao atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal, de uma das duas seguintes maneiras:%n 1) Para garantir a segurança, adicione ao grupo de acesso de autorização do Windows apenas as contas de computador que precisarem de acesso ao atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal. O administrador de domínio repetirá essa operação para outros computadorers do Enfileiramento de Mensagens que precisarem de permissão, adicionando manualmente as contas relevantes ao grupo de acesso de autorização do Windows.%n 2) Um método menos seguro consiste em adicionar o grupo usuários autenticados ao grupo de acesso de autorização do Windows. Assim, para qualquer usuário autenticado, inclusive o Serviço de Enfileiramento de Mensagens em qualquer computador, o acesso ao atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal é concedido para todos os usuários e não é mais necessária administração manual. | The Message Queuing service rejects incoming messages when it is unable to check whether the sender is allowed access to the queue for sending messages. In this case, the queue affected is %1, but note that an event might not be issued every time this problem occurs.%n To perform this access check, Message Queuing needs access to the TokenGroupsGlobalAndUniversal attribute of the sender's user object. Only users with domain administration permissions can add members to the Windows Authorization Access Group, which is allowed access to the TokenGroupsGlobalAndUniversal attribute, in one of two ways:%n 1) For best security practice, add only the computer accounts that need access to the TokenGroupsGlobalAndUniversal attribute to the Windows Authorization Access Group. The domain administrator will repeat this operation for other Message Queuing computers that require the permission, manually adding the relevant accounts to the Windows Authorization Access Group.%n 2) As a less secure practice, add the Authenticated Users group to the Windows Authorization Access group. This grants every authenticated user, including the Message Queuing service on any computer, access to the TokenGroupsGlobalAndUniversal attribute for all users, and requires no further manual administration. |
0xC0000892 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode se comunicar com outros computadores, pois o API selecionado para o soquete falhou. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot communicate with other computers, because the select API for socket failed. Error %1: %2 |
0xC0000897 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens falhou ao escutar em ambos os protocolos IPv4 e IPv6. As mensagens são serão aceitas pela rede por meio de protocolos TCP/IP. As mensagens destinadas a essa máquina usando protocolo TCP/IP não serão entregues e ficarão acumuladas nas filas de saída do remetente. Corrija o problema dos protocolos TCP/IP e reinicie o computador. | Message Queuing Service failed to listen on both IPv4 and IPv6 protocol. Messages will not be accepted from the network through TCP/IP protocols. Messages addressed to this machine using TCP/IP protocols will not arrive but will accumulate in sender's outgoing queues. Please fix the TCP/IP protocols issue and restart the computer. |
0xC0000899 | Falha na inicialização dos disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. Erro %1: %2 | Message Queuing Triggers initialization failed. Error %1: %2 |
0xC000089A | Falha dos disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens na criação de uma instância do objeto transacional dos disparadores. Como resultado, nenhum disparador de recuperação transacional pode ser chamado. Talvez Mqgentr.dll não esteja registrado ou não exista na pasta %SystemRoot%\\System32. Erro %1: %2 | Message Queuing Triggers failed to create an instance of the Triggers Transactional object. As a result, no transactional retrieval triggers can be invoked. Mqgentr.dll may not be registered or may not exist in the %SystemRoot%\\System32 folder. Error %1: %2 |
0xC000089B | As informações do disparador não podem ser recuperadas do repositório dele no Registro. Pelo menos um disparador não está funcionando. | The trigger information cannot be retrieved from the trigger store in registry. At least one trigger is nonfunctional. |
0xC000089C | As informações da regra anexada não podem ser recuperadas do repositório do disparador para o disparador %1 (nome do disparador: %2). O disparador não está funcionando. | The information for the attached rule cannot be retrieved from the trigger store for trigger %1 (Trigger Name: %2). The trigger is nonfunctional. |
0xC000089D | Falha ao abrir a fila %3 para exibir ou recuperar mensagens. A permissão para exibição de mensagens ou recebimento de mensagens para esta fila pode não ter sido concedida aos usuários locais. O disparador %4 não está funcionando. Erro %1: %2 | Opening the queue %3 for peeking at or retrieving messages failed. Local users may not have been granted the Peek Message or Receive Message permission for this queue. The trigger %4 is nonfunctional. Error %1: %2 |
0xC000089E | Falha ao abrir uma fila interna necessária para o serviço de disparadores. A conta com a qual o serviço de disparadores está sendo executado pode não ter permissões para abrir a fila ou a fila pode ter sido excluída. Para resolver o problema, desinstale e reinstale o serviço de disparadores. Erro %1: %2 | Opening an internal queue needed by the Triggers service failed. The account under which the Triggers service is running may not have permissions to open this queue, or the queue may have been deleted. To solve this problem, uninstall and reinstall the Triggers service. Error %1: %2 |
0xC000089F | Não foi criada uma instância de um manipulador de regra para a regra %3 com a identificação %4. A regra não pode ser avaliada e nem executada. Talvez a classe MSMQTriggerObjects.MSMQRuleHandler não seja registrada, ou a pasta Sistema não contenha mqtrig.dll. Erro %1: %2 | An instance of a rule handler for the rule %3 with the ID %4 was not created. The rule cannot be evaluated and executed. The MSMQTriggerObjects.MSMQRuleHandler class may not be registered, or your System folder does not contain mqtrig.dll. Error %1: %2 |
0xC00008A0 | O parâmetro de ação ou condição da regra %3 com a identificação %4 não foi analisado. A regra não pode ser avaliada e nem executada. É possível remover a entrada de regra do Registro dos disparadores e recriá-la usando o gerenciamento de computador local. Erro %1: %2 | The action or a condition parameter for the rule %3 with the ID %4 was not parsed. The rule cannot be evaluated and executed. You can remove the rule entry from the Triggers registry and recreate it using local computer management. Error %1: %2 |
0xC00008A1 | A ação definida pela regra %3 com a identificação %4 não foi chamada. Talvez o objeto COM não tenha sido registrado ou talvez o arquivo executável não exista no caminho. Erro %1: %2 | The action defined by the rule %3 with the ID %4 was not invoked. The COM object may not be registered, or the executable file may not exist in your path. Error %1: %2 |
0xC00008A2 | Falha na avaliação ou execução da regra do disparador transacional %3 com a identificação %4. Talvez uma condição de regra ou um parâmetro de ação seja inválido ou talvez o objeto COM chamado não esteja registrado de forma correta. Erro %1: %2 | Rule evaluation or execution failed for the transactional trigger %3 with the ID %4. A rule condition or action parameter may be invalid, or the COM object invoked may not be registered correctly. Error %1: %2 |
0xC00008A4 | A fila %1 não foi encontrada. Pode ter sido excluída. O disparador %2 associado a esta fila não funciona. Use o Gerenciamento do computador para remover este disparador. | The queue %1 was not found. It may have been deleted. The trigger %2 associated with this queue is nonfunctional. Please use Computer Management to remove this trigger. |
0xC00008A5 | Pelo menos uma das dependências necessárias não foi encontrada. Verifique se os recursos dos disparadores do MSMQ dependem dos recursos do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. | At least one of the required dependencies was not found. Please verify that MSMQ Triggers resources are dependent on Message Queue resources. |
0xC00008A6 | Não foi possível atualizar informações do EventLog no Registro para '%1'. | Unable to update EventLog information in registry for '%1'. |
0xC00008A7 | O componente transacional Disparadores não pôde ser registrado no COM+. Erro %1: %2 | The Triggers transactional component could not be registered in COM+. Error %1: %2 |
0xC00008A8 | Não há suporte para a recuperação de mensagens de uma fila localizada em um computador remoto pré-Windows XP. Todos os disparadores associados à fila %1 não estão funcionando. | Retrieving messages from a queue located on a remote pre-Windows XP computer is not supported. All triggers associated with the queue %1 are nonfunctional. |
0xC00008AC | O endereço IP %1!S! especificado no valor de Registro \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%2 não é um endereço IP válido para este computador. Em vez disso, o serviço de Enfileiramento de Mensagens usará o endereço IP %3!S!. Remova esse valor do registro ou defina-o em um dos seguintes endereços IP válidos: %4!S!. | The IP address %1!S! specified in the \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%2 registry value is not a valid IP address for this computer. The Message Queuing service will use the IP address %3!S! instead. Please remove this registry value or set it to one of the following valid IP addresses: %4!S!. |
0xC00008AF | Falha na inicialização dos disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens no tempo limite configurado. | Message Queuing Triggers initialization failed to complete in the configured timeout.. |
0xC00008B2 | O Gravador VSS MSMQ não pôde se identificar. Erro %1: %2. | The MSMQ VSS Writer failed to identify itself. Error %1: %2. |
0xC00008B3 | Falha no backup durante o evento %3. Erro %1: %2. | Backup failed during event %3. Error %1: %2. |
0xC00008B4 | Falha na restauração durante o evento %3. Erro %1: %2. Isso pode acontecer quando os diretórios de restauração no diretório raiz MSMQ não podem ser criados ou quando o diretório raiz de restauração não pode ser gravado no Registro. | Restore failed during event %3. Error %1: %2. This can happen if the restore directories under the MSMQ root directory cannot be created, or the restore root directory cannot be written in registry. |
0xC00008B5 | O Gravador VSS MSMQ não pôde resolver a restauração localizada em '%3'. Erro %1: %2. | The MSMQ VSS Writer failed to handle the restore located at '%3'. Error %1: %2. |
0xC00008BA | A restauração localizada em '%1' é inválida. Os componentes inválidos são %2. Verifique se todos os arquivos necessários estão presentes no diretório correto. | The restore located at '%1' is invalid. Invalid components are %2. Please verify all required files are present in the correct directory. |
0xC00E0001 | Código de erro genérico. | Generic error code. |
0xC00E0002 | Uma ou mais das propriedades passadas são inválidas. | One or more of the properties passed are invalid. |
0xC00E0003 | A fila não existe ou você não possui permissões suficientes para executar a operação. | The queue does not exist or you do not have sufficient permissions to perform the operation. |
0xC00E0004 | A fila não está aberta ou talvez não exista. | The queue is not open or may not exist. |
0xC00E0005 | Já existe uma fila com esse mesmo nome de caminho. | A queue with the same path name already exists. |
0xC00E0006 | Parâmetro inválido passado para uma função. | An invalid parameter was passed to a function. |
0xC00E0007 | Um identificador inválido foi passado para uma função. | An invalid handle was passed to a function. |
0xC00E0008 | A operação foi cancelada antes que fosse concluída. | The operation was canceled before it could be completed. |
0xC00E0009 | Violação de compartilhamento. A fila já está aberta para recuperação exclusiva. | There is a sharing violation. The queue is already open for exclusive retrieval. |
0xC00E000B | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não está disponível | The Message Queuing service is not available |
0xC00E000D | O computador especificado não pode ser localizado. | The computer specified cannot be found. |
0xC00E0010 | A operação de classificação especificada em MQLocateBegin e inválida (por exemplo, há colunas duplicadas). | The sort operation specified in MQLocateBegin is invalid (for example, there are duplicate columns). |
0xC00E0011 | O usuário especificado não é um usuário válido. | The user specified is not a valid user. |
0xC00E0013 | Não é possível estabelecer uma conexão com os Serviços de Domínio Active Directory. Verifique se existem permissões suficientes para executar esta operação. | A connection with Active Directory Domain Services cannot be established. Verify that there are sufficient permissions to perform this operation. |
0xC00E0014 | O nome do caminho de fila especificado não é válido. | The queue path name specified is invalid. |
0xC00E0018 | O valor de propriedade especificado não é válido. | The property value specified is invalid. |
0xC00E0019 | O valor VARTYPE especificado não é válido. | The VARTYPE value specified is invalid. |
0xC00E001A | O buffer fornecido ao MQReceiveMessage para recuperação de propriedades da mensagemera muito pequeno. A mensagem não foi removida da fila mas a parteda propriedade dela que estava no buffer foi copiada. | The buffer supplied to MQReceiveMessage for message property retrievalis too small. The message was not removed from the queue, but the partof the message property that was in the buffer was copied. |
0xC00E001B | O tempo especificado para o MQReceiveMessage esperar pela mensagem esgotou-se. | The time specified for MQReceiveMessage to wait for the message elapsed. |
0xC00E001C | O valor MQ_ACTION_PEEK_NEXT especificado para MQReceiveMessage não pode ser utilizado coma atual posição do cursor. | The MQ_ACTION_PEEK_NEXT value specified for MQReceiveMessage cannot be used withthe current cursor position. |
0xC00E001D | A mensagem para a qual o cursor está atualmente apontando foi removida dafila por outro processo ou por outra chamada para MQReceiveMessagesem a utilização deste cursor. | The message at which the cursor is currently pointing was removed fromthe queue by another process or by another call to MQReceiveMessagewithout the use of this cursor. |
0xC00E001E | O nome de formato especificado não é válido. | The format name specified is invalid. |
0xC00E001F | O buffer do nome de formato fornecido a API era muito pequenopara acomodar o nome do formato. | The format name buffer supplied to the API was too smallto hold the format name. |
0xC00E0020 | Não há suporte para operações do tipo solicitado (por exemplo, excluir uma fila usando um nome de formato direto)para o nome de formato especificado. | Operations of the type requested (for example, deleting a queue using a direct format name)are not supported for the format name specified. |
0xC00E0021 | O descritor de segurança especificado não é válido. | The specified security descriptor is invalid. |
0xC00E0022 | O tamanho do buffer para a propriedade de identificação do usuário é muito pequeno. | The size of the buffer for the user ID property is too small. |
0xC00E0023 | O tamanho do buffer passado para MQGetQueueSecurity é muito pequeno. | The size of the buffer passed to MQGetQueueSecurity is too small. |
0xC00E0024 | As credenciais de segurança não podem ser verificadas porque o servidor RPCnão pode representar o aplicativo cliente. | The security credentials cannot be verified because the RPC servercannot impersonate the client application. |
0xC00E0026 | O cliente não tem privilégios suficientes para executar a operação. | The client does not have sufficient security privileges to perform the operation. |
0xC00E0027 | Recursos insuficientes para executar esta operação. | There are insufficient resources to perform this operation. |
0xC00E0028 | A solicitação falhou porque o buffer do usuário é muito pequeno para conter as informações retornadas. | The request failed because the user buffer is too small to hold the information returned. |
0xC00E002A | Não foi possível armazenar uma mensagem recuperável ou de diário. A mensagem não foi enviada. | A recoverable or journal message could not be stored. The message was not sent. |
0xC00E002B | O buffer para a propriedade de certificado do usuário é muito pequeno. | The buffer for the user certificate property is too small. |
0xC00E002C | O certificado do usuário não é válido. | The user certificate is invalid. |
0xC00E002D | O certificado interno do Enfileiramento de Mensagens está corrompido. | The internal Message Queuing certificate is corrupted. |
0xC00E002F | O certificado interno do Serviço de Enfileiramento de Mensagens para o usuário não existe. | No internal Message Queuing certificate exists for the user. |
0xC00E0030 | Uma função criptográfica falhou. | A cryptographic function failed. |
0xC00E0031 | O repositório de certificados pessoal está corrompido. | The personal certificate store is corrupted. |
0xC00E0033 | O computador não dá suporte para operações de criptografia. | The computer does not support encryption operations. |
0xC00E0035 | Contexto de segurança inválido. | The security context is invalid. |
0xC00E0036 | Não foi possível obter o SID no token do thread. | The SID cannot be obtained from the thread token. |
0xC00E0037 | Não é possível obter as informações de conta do usuário. | The account information for the user cannot be obtained. |
0xC00E0038 | O parâmetro MQCOLUMNS não é válido. | The MQCOLUMNS parameter is invalid. |
0xC00E0039 | Um identificador de propriedade é inválido. | A property identifier is invalid. |
0xC00E003A | Um parâmetro de relação é inválido. | A relationship parameter is invalid. |
0xC00E003B | O tamanho do buffer para o identificador de mensagens ou identificador de correlação não é válido. | The size of the buffer for the message identifier or correlation identifier is invalid. |
0xC00E003C | Um identificador de propriedade especificado em MQRESTRICTION não é válido. | A property identifier specified in MQRESTRICTION is invalid. |
0xC00E003D | Ou o ponteiro para a estrutura MQQUEUEPROPS tem um valor nulo ou nenhuma propriedade está especificada nele. | Either the pointer to the MQQUEUEPROPS structure has a null value, or no properties are specified in it. |
0xC00E003E | O identificador de propriedade especificado (por exemplo: PROPID_Q_INSTANCEem MQSetQueueProperties)não é válido para a operação solicitada. | The property identifier specified (for example, PROPID_Q_INSTANCE in MQSetQueueProperties)is invalid for the operation requested. |
0xC00E003F | Nem todas as propriedades necessárias à operação foram especificadasnos parâmetros de entrada. | Not all the properties required for the operation were specifiedfor the input parameters. |
0xC00E0040 | O objeto de configuração MSMQ (msmq) já existe nos Serviços de Domínio Active Directory. | The MSMQ Configuration (msmq) object already exists in Active Directory Domain Services. |
0xC00E0041 | O apontador para a estrutura MQQMPROPS tem um valor nulo ou nenhuma propriedade está especificada nele. | Either the pointer to the MQQMROPS structure has a null value, or no properties are specified in it. |
0xC00E0043 | Existe um erro interno dos Serviços de Domínio Active Directory. | There is an internal Active Directory Domain Services error. |
0xC00E0044 | O proprietário de objeto não é válido (por exemplo, MQCreateQueue falhou porque o objeto QMnão é válido). | The object owner is invalid (for example, MQCreateQueue failed because the QMobject is invalid). |
0xC00E0045 | Não há suporte para o modo de acesso especificado. | The access mode specified is unsupported. |
0xC00E0046 | O buffer de resultados especificado é muito pequeno. | The result buffer specified is too small. |
0xC00E0049 | Sem resposta do proprietário do objeto. | There was no response from the object owner. |
0xC00E004A | O proprietário do objeto não está disponível. | The object owner is not available. |
0xC00E004B | Erro ao ler a partir de uma fila que reside em um computador remoto. | An error occurred while reading from a queue located on a remote computer. |
0xC00E004C | Não é possível estabelecer uma conexão com o coordenador de transações distribuídas. | A connection cannot be established with the Distributed Transaction Coordinator. |
0xC00E004E | Não é possível importar a transação especificada. | The transaction specified cannot be imported. |
0xC00E0050 | Um ação tentada não pode ser realizada em uma transação. | An attempted action cannot be performed within a transaction. |
0xC00E0051 | A sequência de operações da transação é incorreta. | The transaction's operation sequence is incorrect. |
0xC00E0055 | A propriedade de mensagem do tipo de conector não está especificada. Essa propriedade é necessária para enviar uma mensagem de confirmação de recebimento ou uma mensagem de segurança. | The connector type message property is not specified. This property is required for sending an acknowledgment message or a secure message. |
0xC00E0056 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens foi reiniciado. Qualquer dispositivo de fila aberto deve ser fechado. | The Message Queuing service was restarted. Any open queue handles should be closed. |
0xC00E0058 | Não é possível inscrever a transação especificada. | The transaction specified cannot be enlisted. |
0xC00E005A | A fila foi excluída. As mensagens não podem mais ser recebidas por esteidentificador de fila. O identificador deve ser fechado. | The queue was deleted. Messages cannot be received anymore using thisqueue handle. The handle should be closed. |
0xC00E005B | O parâmetro de contexto para o MQLocateBegin não é válido. | The context parameter for MQLocateBegin is invalid. |
0xC00E005C | Um identificador de propriedade inválido está especificado em MQSORTSET. | An invalid property identifier is specified in MQSORTSET. |
0xC00E005D | O rótulo da mensagem é muito longo. Ele deve ter o comprimento menor ou igual a MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. | The message label is too long. Its length should be less than or equal to MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
0xC00E005E | O buffer de rótulo fornecido à API é muito pequeno. | The label buffer supplied to the API is too small. |
0xC00E0061 | O buffer passado para a chave simétrica é muito pequeno. | The buffer passed for the symmetric key is too small. |
0xC00E0062 | O buffer passado para a propriedade de assinatura é muito pequeno. | The buffer passed for the signature property is too small. |
0xC00E0063 | O buffer passado para a propriedade de nome do provedor é muito pequeno. | The buffer passed for the provider name property is too small. |
0xC00E0064 | A operação não é válida para um sistema de fila de mensagens externas. | The operation is invalid for a foreign message queuing system. |
0xC00E0065 | Obsoleto; outro servidor MQIS está sendo instalado. Neste estágio não são permitidas gravações no banco de dados. | Obsolete; another MQIS server is being installed. Write operations to the database are not allowed at this stage. |
0xC00E0066 | Clientes independentes não dão suporte a clientes dependentes. É necessário um servidor de Enfileiramento de Mensagens. | Independent clients cannot support dependent clients. A Message Queuing server is required. |
0xC00E0067 | O número de clientes dependentes servidos pelo servidor do Serviço de Enfileiramento de Mensagens atingiu seu limite superior. | The number of dependent clients served by the Message Queuing server reached its upper limit. |
0xC00E0068 | O arquivo %1 para a fila %2 na pasta Lqs foi excluído porque estava corrompido. | The file %1 for the queue %2 in the Lqs folder was deleted because it was corrupted. |
0xC00E0069 | O computador remoto não está disponível. | The remote computer is not available. |
0xC00E006A | Não há suporte para esta operação para o serviço de enfileiramento instalado no modo de grupo de trabalho. | This operation is not supported for Message Queuing installed in workgroup mode. |
0xC00E006B | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não oferece suporte ao provedor de serviços de criptografia %1. | The cryptographic service provider %1 is not supported by Message Queuing. |
0xC00E006C | Não é possível definir o descritor de segurança para as chaves criptográficas. | The security descriptors for the cryptographic keys cannot be set. |
0xC00E006D | Um usuário tentou enviar uma mensagem autenticada sem um certificado. | A user attempted to send an authenticated message without a certificate. |
0xC00E006E | Não há suporte para a coluna PROPID_Q_PATHNAME_DNS na API MQLocateBegin. | The column PROPID_Q_PATHNAME_DNS is not supported for the MQLocateBegin API. |
0xC00E006F | Não é possível criar um repositório de certificados para o certificado interno. | A certificate store cannot be created for the internal certificate. |
0xC00E0070 | Não é possível abrir o repositório de certificados para o certificado interno. | The certificate store for the internal certificate cannot be opened. |
0xC00E0071 | Esta operação é inválida para um objeto MsmqServices. | This operation is invalid for an MsmqServices object. |
0xC00E0072 | Não é possível conceder a permissão 'Adicionar Guid' ao usuário atual. | The Add GUID permission cannot be granted to the current user. |
0xC00E0073 | Obsoleto: não é possível carregar a biblioteca de vínculo dinâmico Msmqocm.dll. | Obsolete: The dynamic-link library Msmqocm.dll cannot be loaded. |
0xC00E0074 | Não é possível localizar um ponto de entrada em Msmqocm.dll. | An entry point cannot be located in Msmqocm.dll. |
0xC00E0075 | Não é possível localizar servidores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens nos controladores de domínio. | Message Queuing servers cannot be found on domain controllers. |
0xC00E0076 | O computador ingressou no domínio, mas o Serviço de Enfileiramento de Mensagens continuará a ser executado no modo de grupo de trabalho porque não se registrou nos Serviços de Domínio Active Directory. | The computer joined the domain, but Message Queuing will continue to run in workgroup mode because it failed to register itself in Active Directory Domain Services. |
0xC00E0077 | O objeto não foi criado no servidor do catálogo global especificado. | The object was not created on the Global Catalog server specified. |
0xC00E0079 | Não é possível localizar a chave pública do computador %1. | The public key for the computer %1 cannot be found. |
0xC00E007A | A chave pública do computador %1 não existe. | The public key for the computer %1 does not exist. |
0xC00E007B | Os parâmetros em MQPRIVATEPROPS são inválidos. Ou o ponteiro para a estrutura MQPRIVATEPROPS tem um valor nulo ou nenhuma propriedade especificada nele. | The parameters in MQPRIVATEPROPS are invalid. Either the pointer to the MQPRIVATEPROPS structure has a null value, or no properties are specified in it. |
0xC00E007C | Não é possível localizar servidores do catálogo global no domínio especificado. | Global Catalog servers cannot be found in the domain specified. |
0xC00E007D | Nenhum servidor do Serviço de Enfileiramento de Mensagens foi localizado em servidores do catálogo global. | No Message Queuing servers were found on Global Catalog servers. |
0xC00E007F | Não é possível aplicar o hash a dados relativos a uma mensagem autenticada. | Data for an authenticated message cannot be hashed. |
0xC00E0080 | Não é possível assinar dados antes de enviar uma mensagem autenticada. | Data cannot be signed before sending an authenticated message. |
0xC00E0081 | Não é possível criar um objeto hash para uma mensagem autenticada. | A hash object cannot be created for an authenticated message. |
0xC00E0082 | A assinatura da mensagem recebida não é válida. | The signature of the message received is not valid. |
0xC00E0083 | O controlador de site primário é proprietário do objeto a ser excluído. Não é possível executar a operação. | The object that will be deleted is owned by a primary site controller. The operation cannot be performed. |
0xC00E0084 | Não há objeto de unidade organizacional msmqUsers nos Serviços de Domínio Active Directory do domínio. Crie um manualmente. | There is no MSMQ Users organizational unit object in Active Directory Domain Services for the domain. Please create one manually. |
0xC00E0085 | Não é possível carregar o qad.dl da biblioteca de ligação dinâmica. | The dynamic-link library Mqad.dll cannot be loaded. |
0xC00E0087 | Duas ou mais das propriedades passadas não podem coexistir.Por exemplo, não é possível definir PROPID_M_RESP_QUEUE e PROPID_M_RESP_FORMAT_NAME ao enviar uma mensagem. | Two or more of the properties passed cannot co-exist.For example, you cannot set both PROPID_M_RESP_QUEUE and PROPID_M_RESP_FORMAT_NAME when sending a message. |
0xC00E0088 | A mensagem não existe ou foi removida da fila. | The message does not exist or was removed from the queue. |
0xC00E008A | A operação não tem suporte dos clientes dependentes. | This operation is not supported by dependent clients. |
0xC00E008B | Esta operação não tem suporte do serviço remoto de Enfileiramento de Mensagens. Por exemplo, o MQReceiveMessageByLookupId não tem suporte do MSMQ 1.0/2.0. | This operation is not supported by the remote Message Queuing service. For example, MQReceiveMessageByLookupId is not supported by MSMQ 1.0/2.0. |
0xC00E008C | O objeto cujas propriedades estão sendo recuperadas nos Serviços de Domínio Active Directory não pertence à classe solicitada. | The object whose properties are being retrieved from Active Directory Domain Services does not belong to the class requested. |
0xC00E008D | O valor de cCol em MQSORTSET não pode ser maior que um. Os Serviços de Domínio Active Directory oferecem suporte a somente uma chave de classificação. | The value of cCol in MQSORTSET cannot be greater than 1. Active Directory Domain Services supports only a single sort key. |
0xC00E008E | Um objeto de Configuração MSMQ (msmq) com a GUID fornecida não pode ser criado. Por padrão, uma floresta dos Serviços de Domínio Active Directory não é compatível com a adição de um objeto com uma GUID fornecida. | An MSMQ Configuration (msmq) object with the GUID supplied cannot be created. By default, an Active Directory Domain Services forest does not support adding an object with a supplied GUID. |
0xC00E008F | Falha na ligação da raiz da floresta. Este erro normalmente indica um problema na configuração DNS. | Binding to the forest root failed. This error usually indicates a problem in the DNS configuration. |
0xC00E0090 | Um usuário local é autenticado como um usuário anônimo e não pode acessar os Serviços de Domínio Active Directory. É necessário fazer logon como um usuário do domínio para acessar os Serviços de Domínio Active Directory. | A local user is authenticated as an anonymous user and cannot access Active Directory Domain Services. You need to log on as a domain user to access Active Directory Domain Services. |
0xC00E0091 | O API MQLocateBegin não oferece suporte à coluna PROPID_Q_ADS_PATH. | The column PROPID_Q_ADS_PATH is not supported for the MQLocateBegin API. |
0xC00E0092 | A propriedade fornecida não é um documento XML válido. | The given property is not a valid XML document. |
0xC00E0093 | O objeto dos Serviços de Domínio Active Directory especificado não é uma instância de uma classe com suporte. | The Active Directory Domain Services object specified is not an instance of a supported class. |
0xC00E0094 | O objeto MSMQManagement deve ser inicializado para poder ser usado. | The MSMQManagement object must be initialized before it is used. |
0xC00E0095 | O objeto que será criado deve pertencer a um controlador de site primário. Não é possível executar a operação. | The object that will be created should be owned by a primary site controller. The operation cannot be performed. |
0xC00E0096 | O objeto que será atualizado deve pertencer a um controlador de site primário. Não é possível executar a operação. | The object that will be updated is owned by a primary site controller. The operation cannot be performed. |
0xC00E0099 | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode resolver o endereço especificado pelo usuário. O endereço pode estar incorreto ou houve falha na pesquisa DNS pelo endereço. | Message Queuing is not able to resolve the address specified by the user. The address may be wrong or DNS look-up for address failed. |
0xC00E009A | Propriedades em excesso passaram para a função. O Serviço de Enfileiramento de Mensagens pode processar até 128 propriedades em uma chamada. | Too many properties passed to the function. Message Queuing can process up to 128 properties in one call. |
0xC00E009B | A fila aceita apenas mensagens autenticadas. | The queue only accepts authenticated messages. |
0xC00E009C | A mensagem está sendo processada atualmente em uma transação. Até que o resultado da transação seja determinado, a mensagem não poderá ser processada por nenhuma outra transação. | The message is currently being processed under a transaction. Till the transaction outcome is determined, the message cannot be processed in any other transaction. |
0xC00E03EB | Não há suporte para a função chamada. | The function called is not supported. |
0xC00E03EC | Não é possível recuperar a(s) transação(ões). | The transaction(s) cannot be recovered. |
0xC00E03ED | Não é possível obter informações sobre preparativos no coordenador de transações distribuídas. | Prepare information cannot be obtained from the Distributed Transaction Coordinator. |
0xC00E03EE | Não é possível obter a biblioteca ou a interface do gerenciador de logs. | The log manager library or interface cannot be obtained. |
0xC00E03EF | Não é possível criar uma nova sessão porque há muitas sessões ativas. | A new session cannot be created because there are too many active sessions. |
0xC00E03F0 | Não é possível exportar a chave de sessão para ser inserida no pacote. | The session key cannot be exported for insertion into the packet. |
0xC00E03F1 | Não é possível ler dados do arquivo de ponto de verificação. | Data cannot be read from the checkpoint file. |
0xC00E03F2 | Falha de solicitação de gravação ao controlador de site primário que é proprietário da fila. | The Write request to the primary site controller owning the queue failed. |
0xC00E03F4 | Não é possível carregar o MQDSxxx.DLL da biblioteca de ligação dinâmica. | The dynamic-link library MQDSxxx.dll cannot be loaded. |
0xC00E03F5 | Este computador não é confiável para delegação. | This computer is not trusted for delegation. |
0xC00E03F7 | A instalação está aguardando a criação do objeto de configuração do MSMQ (msmq). | Setup is waiting for creation of the MSMQ Configuration (msmq) object. |
0xC00E03F9 | Não foi possível encontrar a DLL do Serviço de Enfileiramento de Mensagens ou o ponto de entrada dessa DLL para o procedimento específico. Ative o rastreamento para obter informações mais detalhadas sobre a falha. | The Message Queuing DLL or the entry point in that DLL for the specified procedure cannot be found. You can turn on tracing to obtain more detail information about the failure. |
0xC00E03FA | O Serviço de Enfileiramento de Mensagens não pode usar uma chave de criptografia simétrica RC2 avançada com um comprimento efetivo igual a 40 bits. | Message Queuing cannot use an enhanced RC2 symmetric encryption key with an effective length equal to 40 bits. |
0xC00E0501 | Este é um erro geral dos Serviços de Domínio Active Directory. | This is a general Active Directory Domain Services error. |
0xC00E0506 | Valor inválido para o parâmetro de entrada de tipo de objeto. | The value for the object type input parameter is invalid. |
0xC00E0509 | Tentativa de acessar um computador com uma identificação de site desconhecida. | An attempt was made to access a computer with an unresolved site ID. |
0xC00E050D | Não é possível criar o objeto nos Serviços de Domínio Active Directory. | The object cannot be created in Active Directory Domain Services. |
0xC00E050F | O objeto não foi encontrado nos Serviços de Domínio Active Directory. | The object was not found in Active Directory Domain Services. |
0xC00E0512 | Não é possível obter propriedades do objeto. | The object properties cannot be obtained. |
0xC00E0514 | O controlador de site que possui o objeto não está respondendo. Este erro só se aplica em um ambiente de modo misto. | The site controller that owns the object is not responding. This error is applicable only in a mixed-mode environment. |
0xC00E0516 | Não é possível acessar o proprietário do objeto. Este erro só pode ocorrer em um ambiente de modo misto. | The object owner is not reachable. This error can occur only in a mixed-mode environment. |
0xC00E0521 | Não é possível inicializar a biblioteca do RPC. | The RPC library cannot be initialized. |
0xC00E0523 | Não há mais dados para retornar para o cliente. Este erro só pode ocorrer em um ambiente de modo misto. | There are no more data to return to the client. This error can occur only in a mixed-mode environment. |
0xC00E0525 | O cliente não pertence à mesma empresa do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. Este erro só pode ocorrer em um ambiente de modo misto. | The client does not belong to the same Message Queuing enterprise. This error can occur only in a mixed-mode environment. |
0xC00E0526 | O link de roteamento já existe. | The routing link already exists. |
0xC00E052B | Não é possível inicializar a autenticação do servidor do Serviço de Enfileiramento de Mensagens %1. | Authentication of the Message Queuing server %1 cannot be initialized. |
0xC00E052F | Não é possível excluir o objeto de computador porque o objeto de container de configuração do MSMQ (msmq) não está vazio. | The computer object cannot be deleted because the MSMQ Configuration (msmq) container object is not empty. |
0xC00E0530 | O objeto de computador já existe nos Serviços de Domínio Active Directory. | The computer object already exists in Active Directory Domain Services. |
0xC00E07D0 | Os recursos de cluster do Serviço de Enfileiramento de Mensagens não têm suporte neste nó, pois o serviço não está instalado. | Message Queuing cluster resources are not supported on this node because Message Queuing is not installed. |
0xC00E07D2 | Pelo menos uma das dependências necessárias não foi encontrada. Verifique se os recursos de cluster do Serviço de Enfileiramento de Mensagens são dependentes dos recursos de nome de disco e de rede. | At least one of the required dependencies was not found. Please verify that the Message Queuing cluster resources are dependent on the Disk and Network Name resources. |
0xC00E07D3 | Memória insuficiente. | There are insufficient memory resources. |
0xC00E07D4 | Não é possível estabelecer uma conexão com o 'Gerenciador de controle de serviços' (Erro: 0x%1). Verifique as permissões administrativas. | No connection can be established with Service Control Manager (Error: 0x%1). Please check your administrative permissions. |
0xC00E07D5 | Não é possível abrir uma conexão com esse cluster (Erro: 0x%1). | No connection can be opened to this cluster (Error: 0x%1). |
0xC00E07D6 | Não é possível abrir uma conexão com o recurso %1 (Erro: 0x%2). | No connection can be opened to the %1 resource (Error: 0x%2). |
0xC00E07D7 | Não é possível ler os valores do Registro do Serviço de Enfileiramento de Mensagens. Talvez o Registro esteja corrompido (Erro:0x%1). Reinstale o Serviço de Enfileiramento de Mensagens neste computador. | Message Queuing registry values cannot be read. The registry may be corrupted (Error: 0x%1). Please reinstall Message Queuing on this computer. |
0xC00E07D8 | Não é possível inicializar o acesso aos Serviços de Domínio Active Directory. Verifique as permissões e a conectividade da rede. | Access to Active Directory Domain Services cannot be initialized. Please verify your permissions and network connectivity. |
0xC00E07D9 | Não é possível enviar consultas ao servidor '%1' do Serviço de Enfileiramento de Mensagens (Erro: 0x%2). Verifique as permissões e a conectividade da rede. | Queries cannot be sent to the Message Queuing server '%1' (Error: 0x%2). Please verify your permissions and network connectivity. |
0xC00E07DB | Não é possível criar objetos do Serviço de Enfileiramento de Mensagens nos Serviços de Domínio Active Directory (Erro: 0x%1). Verifique as permissões e a conectividade da rede. | Message Queuing objects cannot be created in Active Directory Domain Services (Error: 0x%1). Please verify your permissions and network connectivity. |
0xC00E07DC | Não é possível armazenar chaves públicas nos Serviços de Domínio Active Directory (Erro: 0x%1). | Public keys cannot be stored in Active Directory Domain Services (Error: 0x%1). |
0xC00E07DD | Não é possível ler informações do Serviço de Enfileiramento de Mensagens nos Serviços de Domínio Active Directory (Erro: 0x%1). Isso pode ser causado por atrasos na replicação ou por permissões de segurança insuficientes. | Message Queuing information cannot be read from Active Directory Domain Services (Error: 0x%1). This may be caused by replication delays or insufficient security permissions. |
0xC00E07DE | Não é possível adicionar ou remover um ponto de verificação do Registro (Erro: 0x%1). | A registry checkpoint cannot be added or removed (Error: 0x%1). |
0xC00E07DF | Não é possível adicionar ou remover um ponto de verificação de criptografia (Erro: 0x%1). | A Crypto checkpoint cannot be added or removed (Error: 0x%1). |
0xC00E07E0 | Não é possível criar o serviço %1 (Erro: 0x%2). | The %1 service cannot be created (Error: 0x%2). |
0xC00E07E1 | Não é possível interromper o serviço %1 (Erro: 0x%2). | The %1 service cannot be stopped (Error: 0x%2). |
0xC00E07E2 | Não é possível excluir o serviço %1 (Erro: 0x%2). | The %1 service cannot be deleted (Error: 0x%2). |
0xC00E07E3 | Não é possível iniciar o serviço %1 (Erro: 0x%2). | The %1 service cannot be started (Error: 0x%2). |
0xC00E07E9 | Falha de recurso do Enfileiramento de Mensagens ao entrar on-line.Um recurso do Enfileiramento de Mensagens depende do recurso de nome de rede com autenticação Kerberos ativada.Verifique se a autenticação Kerberos está ativada para o recurso de nome de rede.Para ativar a autenticação Kerberos para o recurso '%1', execute as etapas a seguir.1. Abra o 'Administrador de cluster'.2. Na pasta 'Grupos', selecione o grupo aplicável.3. No painel de detalhes, clique com o botão direito do mouse no recurso '%1' e clique em 'Colocar off-line'.4. Clique com o botão direito do mouse no recurso '%1' e clique em 'Propriedades'.5. Na página 'Parâmetros', selecione 'Ativar autenticação Kerberos', clique em 'Aplicar' e clique em 'OK'.6. Clique com o botão direito do mouse no recurso '%1' e clique em 'Colocar on-line'. | The Message Queuing resource failed to come online.The Message Queuing resource depends on the network name resource with Kerberos authentication enabled.Please verify that Kerberos authentication is enabled for the network name resource.To enable Kerberos authentication for the '%1' resource, perform the following steps.1. Open Cluster Administrator.2. In the Groups folder, select the applicable group.3. In the details pane, right-click the '%1' resource and click Take Offline.4. Right-click the '%1' resource and click Properties.5. On the Parameters page, select Enable Kerberos Authentication, click Apply, and click OK.6. Right-click the '%1' resource, and click Bring Online. |
0xC00E0C01 | Erro Genérico na Segurança de MSMQ. | Generic Error in MSMQ Security. |
0xC00E0C02 | Falha em ConvertSDToNTXFormat(), InitializeSecurityDescriptor(). LastErr- %1!lu!t | Failed in ConvertSDToNTXFormat(), InitializeSecurityDescriptor(). LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C03 | O descritor de segurança não é válido. | The security descriptor is not valid. |
0xC00E0C04 | Falha em ConvertSDToNTXFormat(); não é possível obter MakeSelf len. LastErr- %1!lu!t | Failed in ConvertSDToNTXFormat(), can't get MakeSelf len. LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C05 | Parâmetro de entrada inválido. | Invalid input parameter. |
0xC00E0C06 | Falha na alocação de memória | Memory allocation failed |
0xC00E0C07 | Chamada inesperada para esta função. | Unexpected call to this function. |
0xC00E0C08 | Falha em CryptAcquireContext(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CryptAcquireContext(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C0A | Falha em GetAce(index- %1!lu!t) ao converter formatos SD. LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in GetAce(index- %1!lu!t) while converting SD formats. LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C0C | Falha em CryptExportPublicKeyInfo(), primeira chamada. LastErr- %1!lu!t | Failed in CryptExportPublicKeyInfo(), first call. LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C0D | Falha em CryptExportPublicKeyInfo(), segunda chamada. LastErr- %1!lu!t | Failed in CryptExportPublicKeyInfo(), second call. LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C0E | Falha em CryptSignAndEncodeCertificate(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CryptSignAndEncodeCertificate(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C10 | Falha em CryptEncodeObject(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CryptEncodeObject(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C12 | Falha em CertAddEncodedCertificateToStore(), LastErr- %1!lu!t | Failed in CertAddEncodedCertificateToStore(), LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C13 | Falha em CryptGetHashParam(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in CryptGetHashParam(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C14 | Falha em CryptHashData(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in CryptHashData(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C15 | Falha em CryptCreateHash(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in CryptCreateHash(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C18 | Falha em CertVerifySubjectCertificateContext(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CertVerifySubjectCertificateContext(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C19 | Falha em CertOpenSystemStoreA(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CertOpenSystemStoreA(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C1A | O descritor de segurança não está no formato autorrelativo. | The security descriptor is not in self-relative format. |
0xC00E0C1B | Falha ao converter o descritor de segurança no formato autorrelativo. Err- %1!lu!t, %2!lx!h. | Failed to convert security descriptor to self-relative format. Err- %1!lu!t, %2!lx!h. |
0xC00E0C1C | Falha ao mapear os direitos NT5 DS para direitos MSMQ 1.0. | Failed to map the NT5 DS rights to MSMQ 1.0 rights. |
0xC00E0C1D | Falha em LookupPrivilegeValue() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in LookupPrivilegeValue() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C1E | Falha em AdjustTokenPrivileges() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in AdjustTokenPrivileges() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C1F | Falha em OpenProcess/ThreadToken() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in OpenProcess/ThreadToken() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C20 | Falha ao ler o Registro %1, err- %2!lu!t | Failed to read registry %1, err- %2!lu!t |
0xC00E0C22 | Falha em ::PutPublicKey(); chamando CryptGenKey(). LastErr- %1!lu!t | Failed in ::PutPublicKey(), calling CryptGenKey(). LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C27 | Não é possível abrir o repositório de certificados do usuário, err- %1!lx!h, %2!lu!t. Ignore se o certificado interno não estiver disponível. | Can't open user certificates store, err- %1!lx!h, %2!lu!t. Ignore if internal certificate Not Available. |
0xC00E0C28 | A versão da DACL não é a esperada nesse contexto. | Version of DACL is not the one expected in that context. |
0xC00E0C29 | O certificado já expirou. | Certificate already expired. |
0xC00E0C2A | Falha da primeira chamada de decodificação | First call to decode failed |
0xC00E0C2B | Falha ao chamar GetTokenInformation() | Failed in call to GetTokenInformation() |
0xC00E0C2C | O horário do certificado é inválido. | Time of certificate is not valid. |
0xC00E0C2D | O certificado não está assinado pelo emissor. | Certificate is not signed by issuer. |
0xC00E0C2E | Certificado já revogado. | Certificate already revoced. |
0xC00E0C2F | O provedor de criptografia é desconhecido. | The crypto provider is not known. |
0xC00E0C30 | A propriedade de criptografia é desconhecida. | The crypto property is not known. |
0xC00E0C64 | Falha na aquisição do contexto de criptografia. | Failed to acquire crypto context. |
0xC00E0C65 | O horário do certificado ainda não é válido. | Certificate time is not valid yet. |
0xC00E0C66 | Falha ao excluir o Certificado do repositório. | Fail to delete Certificate from store. |
0xC00E0C69 | O descritor de segurança de entrada é NULL. | Input security descriptor is NULL. |
0xC00E0C6A | Não há suporte para o nome RDN. | Unsupported RDN name. |
0xC00E0C6C | Falha ao importar a chave pública do certificado. | Fail to import public key from the certificate. |
0xC00E0C6D | Falha da segunda chamada para decodificar o nome RDN. | Second call to decode RDN name failed. |
0xC00E0C6E | O certificado não foi encontrado no repositório. | Certificate was not found in store. |
0xC00E0C6F | Falha ao obter a chave do usuário. | Fail to get user key. |
0xC00E0E00 | Erro Genérico | GenericError |
0xC00E0E01 | O parâmetro fornecido é inválido. | The parameter supplied is invalid. |
0xC00E0E02 | A regra solicitada não foi localizada. | The rule requested cannot be found. |
0xC00E0E03 | A regra especificada não está anexada a este disparador. | The rule specified is not attached to this trigger. |
0xC00E0E04 | A regra especificada já foi anexada a este disparador. | The rule specified is already attached to this trigger. |
0xC00E0E05 | O disparador solicitado não foi localizado. | The trigger requested cannot be found. |
0xC00E0E06 | Recursos insuficientes para executar a operação. | There are insufficient resources to perform the operation. |
0xC00E0E07 | O parâmetro de condição da regra fornecido é inválido. | The rule condition parameter supplied is invalid. |
0xC00E0E08 | O parâmetro de ação da regra fornecido é inválido. | The rule action parameter supplied is invalid. |
0xC00E0E09 | O objeto RuleSet não foi inicializado. Inicialize-o antes de chamar qualquer método de RuleSet. | The RuleSet object was not initialized. Please initialize this object before calling any method of RuleSet. |
0xC00E0E0A | Não foi possível criar uma instância da classe de objeto especificada. | An instance of the object class specified could not be created. |
0xC00E0E0B | Não foi possível chamar uma instância do objeto COM personalizado. | An instance of the custom COM object could not be invoked. |
0xC00E0E0C | Não é possível chamar o executável autônomo. | The stand-alone executable cannot be invoked. |
0xC00E0E0D | Não é possível armazenar os dados da regra ou do disparador no Registro. | The rule or trigger data cannot be stored in the registry. |
0xC00E0E0E | Não é possível recuperar as informações da regra no Registro. | The rule information cannot be retrieved from the registry. |
0xC00E0E0F | Esta versão de disparadores do Serviço de Enfileiramento de Mensagens não oferece suporte a essa função. | This function is not supported on this version of Message Queuing Triggers. |
0xC00E0E10 | Não é possível inicializar o objeto. | The object cannot be initialized. |
0xC00E0E11 | O objeto TriggerSet não foi inicializado. Inicialize-o antes de chamar qualquer método de TriggerSet. | The TriggerSet object was not initialized. Please initialize this object before calling any method of TriggerSet. |
0xC00E0E12 | Não é possível recuperar dados do disparador no Registro. | The trigger data cannot be retrieved from the registry. |
0xC00E0E13 | Não é possível adicionar o novo disparador ao conjunto de disparadores. | The new trigger cannot be added to the trigger set. |
0xC00E0E14 | Não são permitidos vários disparadores com processamento de recuperação em uma única fila. | Multiple triggers with retrieval processing are not allowed on a single queue. |
0xC00E0E15 | Não é possível excluir o disparador do repositório de disparadores. | The trigger cannot be deleted from the triggers store. |
0xC00E0E16 | Não é possível excluir a regra do repositório de disparadores. | The rule cannot be deleted from the triggers store. |
0xC00E0E17 | A identificação de regra fornecida é inválida. | The rule ID supplied is invalid. |
0xC00E0E18 | O nome de regra fornecido excede o comprimento permitido. | The rule name supplied exceeds the permissible length. |
0xC00E0E19 | A condição de regra fornecida excede o comprimento permitido. | The rule condition supplied exceeds the permissible length. |
0xC00E0E1A | A ação de regra fornecida excede o comprimento permitido. | The rule action supplied exceeds the permissible length. |
0xC00E0E1B | A descrição de regra fornecida excede o comprimento permitido. | The rule description supplied exceeds the permissible length. |
0xC00E0E1C | A identificação do disparador fornecida é inválida. | The trigger ID supplied is invalid. |
0xC00E0E1D | O nome do disparador fornecido é inválido. | The trigger name supplied is invalid. |
0xC00E0E1E | O nome do caminho da fila do disparador fornecido é inválido. | The queue path name supplied for the trigger is invalid. |
File Description: | DLL de recurso de Enfileiramento de Mensagens |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | MQUTIL.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | MQUTIL.DLL.MUI |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |