File name: | ConsentUX.dll.mui |
Size: | 9728 byte |
MD5: | 86d69edb932fa3ab89eb006e2228c06d |
SHA1: | f7e803f00919088a9f85d0458ea8eae8ac9f4dfa |
SHA256: | a808b190225d035d1e817800f84fa45b51996b4d28fe628f1f035879faa5b35e |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Bulgarian | English |
---|---|---|
100 | Позволявате ли на %1 да използва %2? | Let %1 access your %2? |
101 | За да промените това по-късно, отидете в приложението „Настройки“. | To change this later, go to the Settings app. |
102 | Може ли %1 да изпраща и получава %2? | Can %1 send and receive %2? |
103 | Необходимо ни е вашето разрешение | We need your permission |
104 | Да | Yes |
105 | Не | No |
106 | текстови съобщения | text messages |
107 | 1 | 1 |
108 | Искате ли да разрешите на %1 да продължи да се синхронизира във фонов режим, докато вършите други задачи? | Do you want to allow %1 to keep syncing in the background while you do something else? |
109 | Приложението %1 е готово за актуализиране на „%2“. Ако вашият компютър използва захранващ адаптер, включете го, за да избегнете изтощаването на батерията. Поддържайте „%3“ свързано с компютъра, докато актуализацията не завърши. Това може да отнеме до %4!d! минути. Искате ли да стартирате актуализацията? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to %4!d! minutes. Start the update? |
110 | Приложението %1 е готово за актуализиране на „%2“. Ако вашият компютър използва захранващ адаптер, включете го, за да избегнете изтощаването на батерията. Поддържайте „%3“ свързано с компютъра, докато актуализацията не завърши. Това може да отнеме известно време. Искате ли да стартирате актуализацията? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take a while. Start the update? |
111 | Приложението %1 е готово за актуализиране на „%2“. Поддържайте „%3“ свързано с компютъра, докато актуализацията не завърши. Това може да отнеме до %4!d! минути. Искате ли да стартирате актуализацията? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to %4!d! minutes. Start the update? |
112 | Приложението %1 е готово за актуализиране на „%2“. Поддържайте „%3“ свързано с компютъра, докато актуализацията не завърши. Това може да отнеме известно време. Искате ли да стартирате актуализацията? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take a while. Start the update? |
113 | Актуализиране на устройството | Update your device |
116 | Приложението %1 е готово за актуализиране на „%2“. Ако вашият компютър използва захранващ адаптер, включете го, за да избегнете изтощаването на батерията. Поддържайте „%3“ свързано с компютъра, докато актуализацията не завърши. Това може да отнеме до една минута. Искате ли да стартирате актуализацията? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to a minute. Start the update? |
117 | Приложението %1 е готово за актуализиране на „%2“. Поддържайте „%3“ свързано с компютъра, докато актуализацията не завърши. Това може да отнеме до една минута. Искате ли да стартирате актуализацията? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to a minute. Start the update? |
118 | Разрешавате ли достъп на %1 до вашите контакти? | Let %1 access your contacts? |
119 | Разрешавате ли достъп на %1 до вашите текстови и MMS съобщения? | Let %1 access your text and MMS messages? |
120 | точно местоположение и хронология на местоположенията | precise location and location history |
121 | Искате ли да позволите на %1 да осъществява достъп до името, снимката и другата информация за акаунта ви? | Let %1 access your name, picture, and other account info? |
122 | Разрешаване на %1 да включва или изключва %2? | Let %1 turn your %2 on or off? |
123 | Bluetooth и WLAN | Bluetooth and WLAN |
124 | точно местоположение | precise location |
125 | Позволете на %1 да сдвои устройството ви с %2 | Let %1 pair your device with %2 |
126 | Позволете на %1 да прекрати сдвояването на устройството ви с %2 | Let %1 unpair your device from %2 |
127 | Позволяване на %1 да осъществява достъп до хронологията на обажданията ви? | Let %1 access your call history? |
128 | Позволяване на %1 да осъществява достъп до и да изпраща имейли? | Let %1 access and send email? |
129 | микрофон | microphone |
130 | камера | camera |
131 | Изберете това известяване или „Да“, за да разрешите това. | Select this notification or Yes to allow this. |
132 | Разрешаване на %1 да извършва телефонни обаждане? | Let %1 make phone calls? |
133 | Позволяване на %1 да има достъп до вашите известия? | Let %1 access your notifications? |
134 | Разрешаване на %1 да осъществява достъп до това: %2 | Let %1 access this: %2 |
135 | %1: %2 | %1: %2 |
136 | Позволявате ли на %1 да осъществява достъп до вашите задачи? | Let %1 access your tasks? |
137 | Искате да ли да предоставите достъп на %1 до диагностична информация за вашите приложения? | Let %1 access diagnostic information about your apps? |
138 | Разрешавате ли достъп на %1 до вашия календар? | Let %1 access your calendar? |
0x10000031 | Време на реакция | Response Time |
0x30000001 | Старт | Start |
0x30000002 | Стоп | Stop |
0x50000002 | Грешка | Error |
0x50000004 | Информация | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-DeviceConfidence | Microsoft-Windows-DeviceConfidence |
0xB00007D0 | Отварянето на активен прозорец за пакета от приложения %1 и името на възможност %2 е неуспешно | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 |
0xB00007D1 | Показването на подкана за съгласие за пакета от приложения %1 е неуспешно с грешка %2 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 |
0xB00007D2 | Създаването на прозорец за съгласие за пакета от приложения %1 е неуспешно с грешка %2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 |
File Description: | Подкана за съгласие за агент на устройства |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | Consent UX |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
Original Filename: | ConsentUX.dll.mui |
Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x402, 1200 |