File name: | netshell.dll.mui |
Size: | 66560 byte |
MD5: | 85e20d73653c1a084f29684963e7cc87 |
SHA1: | 83acf9a0b3923bbec0c964db98f03eb273dd126a |
SHA256: | 83e43e9caf25b37413cae56544979bd4cd719bffaf64c635d1df445110e5ccdf |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Latvian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Latvian | English |
---|---|---|
200 | Interneta savienojuma koplietošanu ir atspējojis tīkla administrators | Internet Connection Sharing has been disabled by the Network Administrator |
900 | %1 %2 | %1 %2 |
901 | %1 %2 |
%1 %2 |
1000 | Nosaukums | Name |
1001 | Tips | Type |
1002 | Statuss | Status |
1003 | Ierīces nosaukums | Device Name |
1004 | Tālruņa numurs vai resursdatora adrese | Phone # or Host Address |
1005 | Īpašnieks | Owner |
1006 | IP adrese | IP address |
1007 | Bezvadu režīms | Wireless Mode |
1008 | Režīms | Mode |
1009 | Nosūtīts | Sent |
1015 | Saņemts | Received |
1016 | Tālruņa Nr. | Phone # |
1017 | Resursdatora adrese | Host Address |
1018 | Savienojamība | Connectivity |
1019 | Tīkla kategorija | Network Category |
1021 | Ienākošs | Incoming |
1022 | LAN vai ātras darbības internets | LAN or High-Speed Internet |
1023 | Iezvane | Dial-up |
1024 | Virtuālais privātais tīkls | Virtual Private Network |
1025 | Savienojumu pārvaldnieks | Connection Manager |
1026 | Nezināms | Unknown |
1028 | Tīkla tilts | Network Bridge |
1029 | Interneta vārteja | Internet Gateway |
1030 | Ienākošie savienojumi | Incoming Connections |
1031 | Platjoslas | Broadband |
1035 | Mēģina veikt autentifikāciju | Attempting to authenticate |
1036 | Autentifikācija neizdevās | Authentication failed |
1037 | Autentifikācija izdevās | Authentication succeeded |
1038 | Notiek identitātes validēšana | Validating identity |
1039 | Ierobežots savienojums / nav savienojuma | Limited or no connectivity |
1040 | Atvienots | Disconnected |
1041 | Notiek savienojuma veidošana | Connecting |
1042 | Savienojums izveidots | Connected |
1043 | Notiek atvienošana | Disconnecting |
1044 | Nav pieejams - trūkst ierīces | Unavailable - device missing |
1045 | Nav pieejams - ierīce atspējota | Unavailable - device disabled |
1046 | Nav pieejams - ierīce slikti darbojas | Unavailable - device malfunctioning |
1047 | Tīkla kabelis nav pievienots | Network cable unplugged |
1048 | Atspējots | Disabled |
1049 | Notiek atspējošana | Disabling |
1050 | Iespējots | Enabled |
1051 | Notiek iespējošana | Enabling |
1052 | , koplietojams | , Shared |
1053 | , ar tiltu | , Bridged |
1054 | , ar ugunsmūri | , Firewalled |
1056 | Nav savienojuma | Not connected |
1057 | %1: rekvizīti | %1 Properties |
1058 | Savienojuma rekvizītus pašreiz nevar parādīt, jo %1 piekļūst tai pašai informācijai. Lūdzu, aizveriet %1 logu(s) un mēģiniet vēlreiz. | Connection Properties cannot be displayed at this time because %1 is accessing the same information. Please close the %1 window(s) and try again. |
1059 | ||
1060 | Tīkla savienojumi | Network Connections |
1061 | Savienojuma pārdēvēšanas kļūda | Error Renaming Connection |
1062 | Nevar pārdēvēt šo savienojumu. Savienojums ar norādīto nosaukumu jau pastāv. Norādiet citu nosaukumu. | Cannot rename this connection. A connection with the name you specified already exists. Specify a different name. |
1063 | Nevar pārdēvēt šo savienojumu. | Cannot rename this connection. |
1064 | Nevar pārdēvēt šo savienojumu. Savienojumu nosaukumos nevar būt tabulatoru; tajos drīkst būt tikai atstarpes vai kāda no šīm rakstzīmēm: \/:*?|" | Cannot rename this connection. A connection name cannot contain tabs, only spaces, or any of the following characters: \/:*?|" |
1065 | Savienojumus nevar dēvēt par Ienākošajiem savienojumiem | Cannot name a connection as Incoming Connections |
1070 | Kļūda, pārtraucot savienojumu | Error Disconnecting |
1071 | Pašreiz nevar pārtraukt savienojumu. Savienojums pašreiz ir aizņemts, veicot savienojuma izveides vai pārtraukšanas operāciju. | It is not possible to disconnect at this time. The connection is currently busy with a connect or disconnect operation. |
1072 | Kļūda, veidojot savienojumu | Error Connecting |
1073 | Pašreiz nevar izveidot savienojumu. Netika atrasts neviens tīkls. Lai pabeigtu šo darbību, iespējams, ir jāpievieno tīkla kabelis. | It is not possible to connect at this time. No network was detected. You may need to plug in your network cable to complete the connection. |
1074 | Savienojuma atspējošanas kļūda | Error Disabling Connection |
1075 | Pašreiz nav iespējams atspējot savienojumu. Iespējams, ka šis savienojums izmanto vienu vai vairākus protokolus, kas neatbalsta standartu Plug-and-Play, vai to ir inicializējis cits lietotājs vai sistēmas konts. | It is not possible to disable the connection at this time. This connection may be using one or more protocols that do not support Plug-and-Play, or it may have been initiated by another user or the system account. |
1077 | Interneta savienojuma koplietošana šajā savienojumā ir iespējota. Vai tiešām vēlaties dzēst '%1'? |
Internet Connection Sharing is enabled on this connection. Are you sure you want to delete '%1'? |
1078 | Atlasīto savienojumu nevar dzēst. | The connection you selected cannot be deleted. |
1079 | Vienu vai vairākus no atlasītajiem savienojumiem nevar dzēst. | One or more of the connections you selected cannot be deleted. |
1080 | Savienojuma dzēšanas apstiprināšana | Confirm Connection Delete |
1081 | Vairāku savienojumu dzēšanas apstiprināšana | Confirm Multiple Connection Delete |
1082 | Vai tiešām vēlaties dzēst '%1'? | Are you sure you want to delete '%1'? |
1083 | Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 savienojumus? | Are you sure you want to delete these %1 connections? |
1084 | Pašreiz ar šo datoru savienojumu ir izveidojis klients, izmantojot ienākošo savienojumu. Dzēšot ienākošos savienojumus, kamēr šis savienojums ir aktīvs, šis klients tiks atvienots. Vai tiešām vēlaties dzēst ienākošos savienojumus? |
There is currently a client connected to this machine using an Incoming Connection. Deleting Incoming Connections while this connection is active will disconnect this client. Are you sure you want to delete Incoming Connections? |
1085 | Pašreiz ar šo datoru savienojumu ir izveidojuši %1!d! klienti, izmantojot ienākošos savienojumus. Dzēšot ienākošos savienojumus, kamēr šie savienojumi ir aktīvi, visi šie klienti tiks atvienoti. Vai tiešām vēlaties dzēst ienākošos savienojumus? |
There are currently %1!d! clients connected to this machine using Incoming Connections. Deleting Incoming Connections while these connections are active will disconnect all the clients. Are you sure you want to delete Incoming Connections? |
1089 | Savienojuma dzēšanas kļūda | Error Deleting Connection |
1090 | Savienojumus nevar izdzēst, kamēr tie tiek veidoti vai ir aktīvi. Lūdzu, pārtrauciet savienojumu vai aizveriet pieteikšanās rekvizītu lapu un mēģiniet vēlreiz. | You cannot delete a connection while it is connected or busy connecting. Please disconnect or close the login property page and try again. |
1091 | Viens vai vairāki savienojumi, kurus atlasījāt dzēšanai, ir aktīvi. Lūdzu, atvienojiet to(s) un mēģiniet vēlreiz. | One or more of the connections you selected for deletion are active. Please disconnect and try again. |
1094 | Savienojumu nevar pārdēvēt tā aktivizēšanas laikā. Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tas ir pilnībā izveidots un mēģiniet vēlreiz. | You cannot rename a connection while it is being activated. Please wait until the connection is complete and try again. |
1096 | Jums nav nepieciešamo atļauju, lai konfigurētu savienojuma rekvizītus. Sazinieties ar sistēmas administratoru. | You do not have sufficient privileges for configuring connection properties. Contact your administrator. |
1097 | Jums nav pietiekamu pilnvaru, lai aktivizētu šo savienojumu. Sazinieties ar administratoru. | You do not have sufficient privileges to activate this connection. Contact your administrator. |
1098 | Jums nav pietiekamu pilnvaru, lai pārtrauktu šo savienojumu. Sazinieties ar administratoru. | You do not have sufficient privileges to disconnect this connection. Contact your administrator. |
1099 | Savienojuma izveides mēģinājums jau notiek. | A connection attempt is already in progress. |
1100 | Radās neparedzēta kļūda. | An unexpected error occurred. |
1101 | Lai pabeigtu nepieciešamo darbību, nepietiek atmiņas. | Insufficient memory to complete the requested action. |
1102 | Nevar atrast iezvanes savienojumu. | Dial-up connection cannot be found. |
1103 | Jums nav pilnvaru atvērt Tīkla savienojumu mapi. | You do not have permission to open the Network Connections folder. |
1104 | Izveidot savienojumu ar %1 | Connect %1 |
1105 | Windows nevar noņemt Tīkla tiltu, jo ir atvērta(s) viena vai vairākas tīkla rekvizītu lapa(s). Aizveriet visas tīkla rekvizītu lapas un pēc tam noņemiet Tīkla tiltu. | Windows cannot remove the Network Bridge because one or more network property sheets are open. First close all network property sheets, and then remove the Network Bridge. |
1106 | Nevar konfigurēt atsevišķa ienākošā savienojuma rekvizītus. Tā vietā Tīkla savienojumu mapē konfigurējiet ikonas 'Ienākošie savienojumi' rekvizītus. |
You cannot configure the properties of an individual incoming connection. Please configure the properties of the 'Incoming Connections' icon in the Network Connections Folder instead. |
1107 | Šo savienojumu nevar dzēst, jo pašreiz ir atvērta kāda rekvizītu lapa. Aizveriet šo lapu un mēģiniet vēlreiz. | You cannot delete this connection because a property page is currently open. Please close this page and try again. |
1150 | %1 kopija | Copy of %1 |
1151 | %2 kopija (%1) | Copy (%1) of %2 |
1152 | Mēģinot atjaunināt Tīkla pakalpjumu sniedzēja pasūtījumu, radās kļūda. | An error has occurred while trying to update the Network Provider order. |
1153 | Mēģinot atjaunināt drukas pakalpojumu sniedzēja pasūtījumu, radās kļūda. Iespējams, šajā datorā drukas spolēšanas pakalpojums ir atspējots vai ar to nevar izveidot savienojumu. | An error has occurred while trying to update the Print Provider order. The Print Spooler service on this machine may be disabled or could not be contacted. |
1154 | Tīkla pakalpojumu sniedzēju atjaunināšanas kļūda | Error updating Network Providers |
1155 | Neviens klients nav izveidojis savienojumu | No clients connected |
1156 | 1 klients ir izveidojis savienojumu | 1 client connected |
1157 | %1!d! klienti ir izveidojuši savienojumu | %1!d! clients connected |
1158 | %1, %2 | %1, %2 |
1160 | Piekļuve internetam | Internet access |
1161 | Nav piekļuves internetam | No Internet access |
1162 | Nav piekļuves tīklam | No network access |
1163 | Piekļuve internetam un domēnam | Internet and domain access |
1164 | Piekļuve tikai domēnam | Domain access only |
1170 | Privātais tīkls | Private network |
1171 | Publiskais tīkls | Public network |
1172 | Domēna tīkls | Domain network |
1180 | %1%2%3%4 | %1%2%3%4 |
1181 | Jāveic darbība | Action needed |
1201 | Izveido savienojumu ar citiem datoriem, tīkliem un internetu. | Connects to other computers, networks, and the Internet. |
1507 | Tīkla savienojumu mape nevarēja izgūt datorā esošo tīkla adapteru sarakstu.
Pārliecinieties, vai Tīkla savienojumu pakalpojums ir iespējots un darbojas. |
The Network Connections Folder was unable to retrieve the list of Network adapters on your machine.
Please make sure that the Network Connections service is enabled and running. |
1525 | Izveidot / pārtraukt bezvadu savienojumus | Connect / disconnect wireless networks |
1530 | Startēt šo savienojumu | Start this connection |
1531 | Startēt atlasītos savienojumus | Start the selected connections |
1535 | Pārtraukt šo savienojumu | Disconnect this connection |
1536 | Pārtraukt atlasītos savienojumus | Disconnect the selected connections |
1540 | Diagnosticēt šo savienojumu | Diagnose this connection |
1545 | Diagnosticēt atlasītos savienojumus | Diagnose the selected connections |
1550 | Pārdēvēt šo savienojumu | Rename this connection |
1551 | Pārdēvēt atlasītos savienojumus | Rename the selected connections |
1555 | Apskatīt šī savienojuma statusu | View status of this connection |
1556 | Apskatīt atlasīto savienojumu statusus | View status of the selected connections |
1560 | Dzēst šo savienojumu | Delete this connection |
1561 | Dzēst atlasītos savienojumus | Delete the selected connections |
1565 | Iespējot šo tīkla ierīci | Enable this network device |
1566 | Iespējot atlasītās tīkla ierīces | Enable the selected network devices |
1570 | Atspējot šo tīkla ierīci | Disable this network device |
1571 | Atspējot atlasītās tīkla ierīces | Disable the selected network devices |
1575 | Mainīt šī savienojuma iestatījumus | Change settings of this connection |
1576 | Mainīt atlasīto savienojumu iestatījumus | Change settings of the selected connections |
1602 | &Izveidot/pārtraukt savienojumu | C&onnect / Disconnect |
1604 | S&tatuss | Stat&us |
1605 | Izveidot &saīsni | Create &Shortcut |
1606 | &Dzēst | &Delete |
1607 | Pārdē&vēt | Rena&me |
1608 | &Rekvizīti | P&roperties |
1609 | Izveidot &kopiju | Create &Copy |
1616 | I&espējot | En&able |
1617 | &Atspējot | Disa&ble |
1618 | Tilta savi&enojumi | Brid&ge Connections |
1619 | Pievienot &tiltam | Add to Brid&ge |
1620 | Noņemt no &tilta | Remove from Brid&ge |
1621 | Iestatīt kā &noklusējuma savienojumu | Set as De&fault Connection |
1622 | Atcelt kā &noklusējuma savienojumu | Cancel as De&fault Connection |
1623 | D&iagnosticēt | D&iagnose |
1624 | &Izveidot / pārtraukt savienojumu | C&onnect / Disconnect |
1626 | &Skatīt Bluetooth tīkla ierīces | &View Bluetooth Network Devices |
1627 | &Atvienoties | Disc&onnect |
1700 | Skatīt Bluetooth tīkla ierīces | View Bluetooth network devices |
1701 | %1!s! | %1!s! |
1702 | IPv6 iespējots | IPv6 Enabled |
1703 | Fiziskā adrese: %1!s! |
Physical Address: %1!s! |
1704 | Bluetooth savienojums nav pieejams | Bluetooth connection unavailable |
1705 | Loma: Personiskā tīkla klients | Role: Personal Area Network Client |
1706 | Loma: Tīkla piekļuves punkts | Role: Network Access Point |
1707 | Loma: Ekspromta tīkla vārteja | Role: Ad-hoc Network Gateway |
1708 | Loma: nav | Role: None |
1709 | Loma: nezināma | Role: Unknown |
1710 | Personiskais tīkls | Personal Area Network |
1711 | Izveidots savienojums ar %1!s! | Connected to %1!s! |
1801 | Virtuālā privātā tīkla savienojums | Virtual Private Network Connection |
1802 | VPN | VPN |
1803 | Iezvanes savienojums | Dial-up Connection |
1805 | ISDN savienojums | ISDN Connection |
1806 | ISDN | ISDN |
1807 | Platjoslas savienojums | Broadband Connection |
1808 | PPPOE | PPPOE |
1811 | Lokālā tīkla savienojums | Local Area Connection |
1812 | LAN | LAN |
1813 | Bezvadu tīkla savienojums | Wireless Network Connection |
1814 | Bezvadu | Wireless |
1817 | Koplietotas piekļuves resursdators | Shared Access Host |
1825 | Savienojums 1394 | 1394 Connection |
1826 | 1394 | 1394 |
1827 | ar internetu | to the Internet |
1828 | manā mājas tīklā | on my Home Network |
2001 | Izveidot savienojumu | Connect |
2100 | Sistēma | System |
2210 | Iz&veidot savienojumu | C&onnect |
2212 | &Iespējot | En&able |
2227 | IP adrese: %1!s!
Apakštīkla maska: %2!s! |
IP Address: %1!s!
Subnet Mask: %2!s! |
2230 | Tīkls: %1!s! | Network: %1!s! |
2231 | Šifrēšana: %1!s! | Encryption: %1!s! |
2232 | Signāla stiprums: %1!s! | Signal Strength: %1!s! |
2400 | Dators ir jāizslēdz un jārestartē, lai jaunie iestatījumi stātos spēkā. Vai vēlaties tūlīt restartēt datoru? |
You must shut down and restart your computer before the new settings will take effect. Do you want to restart your computer now? |
2401 | &Kas tas ir? | &What's This? |
2402 | , | , |
2570 | Automātiska privātā adrese | Automatic Private Address |
2571 | Piešķīris DHCP | Assigned by DHCP |
2572 | Alternatīva manuāli konfigurēta | Alternate Manually Configured |
2573 | Manuāla konfigurācija | Manually Configured |
2574 | Piešķīris pakalpojumu sniedzējs | Assigned by Service Provider |
2600 | Nav signāla | No Signal |
2601 | Ļoti vājš | Very Low |
2602 | Vājš | Low |
2603 | Spēcīgs | Good |
2604 | Ļoti spēcīgs | Very Good |
2605 | Izcils | Excellent |
10600 | Lūdzu, uzgaidiet, kamēr sistēma Windows izveido tiltus starp savienojumiem... | Please wait while Windows bridges the connections... |
10601 | Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek noņemts Tīkla tilts... | Please wait while the Network Bridge is removed... |
10602 | Noņem savienojumu(s) no Tīkla tilta... | Removing connection(s) from the Network Bridge... |
10603 | Tīkla tiltu nevar konfigurēt, kamēr ir atvērtas citu tīkla savienojumu rekvizītu lapas. | The Network Bridge cannot be configured while other network connection property sheets are open. |
10604 | Lai izveidotu Tīkla tiltu, ir jāatlasa vismaz divi LAN vai ātras darbības interneta savienojumi, kurus neizmanto interneta savienojuma koplietojums. | To create a Network Bridge, you must select at least two LAN or High-Speed Internet connections that are not being used by Internet Connection Sharing. |
10605 | Tīkla tilta konfigurēšanas laikā radās neparedzēta kļūda. | An unexpected error occurred while configuring the Network Bridge. |
10606 | Vienu vai vairākus no atlasītajiem savienojumiem jau izmanto Maršrutēšanas un attālās piekļuves pakalpojums (RRAS), un šobrīd tos nevar pievienot tiltam. Lai varētu pievienot kādu no atlasītajiem savienojumiem, ir jāatspējo RRAS. Lai atvērtu RRAS, noklikšķiniet uz Sākt, izvēlieties Administratīvie rīki, pēc tam noklikšķiniet uz Attālā piekļuve. |
One or more of the selected connections is already being used by the Routing and Remote Access service (RRAS) and cannot be added to the bridge at this time. Before you can add one of the selected connections, you must disable RRAS. To open RRAS, click Start, point to Administrative Tools, and then click Routing and Remote Access. |
10607 | Šajā mezglā ir atklāti klastera pakalpojumi. Tīkla tilts var ierobežot atsevišķu klasteru funkcionalitāti. |
Clustering Services have been detected on this node. Certain clustering functionality may be impaired by the Network Bridge. |
12001 | Startējiet Ienākošo savienojumu izveides vedni, kas palīdz izveidot ienākošos savienojumus ar jūsu datoru. | Start the Incoming Connections wizard, which helps you create incoming connections to your computer. |
12002 | Aktivizēt atlasīto savienojumu. | Activate the selected connection. |
12003 | Īslaicīgi deaktivējiet atlasīto savienojumu, lai to nevarētu izmantot. | Temporarily inactivate the selected connection so that it cannot be used. |
12004 | Apskatīt šī savienojuma ilgumu, ātrumu, aktivitāti un citus statusa iestatījumus. | View the connection, duration, speed, activity, and other status settings for this connection. |
12005 | Izveidot saīsni uz atlasīto savienojumu. | Create a shortcut to the selected connection. |
12006 | Noņemt atlasīto(s) savienojumu(s), lai to(s) vairs nevarētu izmantot. | Remove the selected connection(s) so that it can no longer be used. |
12007 | Piešķirt savienojumam citu nosaukumu. | Give the connection a different name. |
12008 | Mainiet šī savienojuma, piemēram, adaptera vai protokola konfigurācijas iestatījumus. | Change settings for this connection, such as adapter or protocol configuration settings. |
12009 | Izveidot atlasītā savienojuma kopiju. | Create a copy of the selected connection. |
12016 | Sagatavot atlasīto tīkla ierīci lietošanai. | Prepare the selected network device for use. |
12017 | Deaktivizēt atlasīto tīkla ierīci, lai to nevarētu izmantot. | Inactivate the selected network device so that it cannot be used. |
12018 | Savienot vairākus tīkla savienojumus, lai izveidotu tīkla tiltu. | Connect multiple network connections to form a network bridge. |
12019 | Pievienot pašreiz atlasīto(s) savienojumu(s) tīkla tiltam. | Add the currently selected connection(s) to the network bridge. |
12020 | Noņemt atlasīto(s) savienojumu(s) no tīkla tilta. | Remove the selected connection(s) from the network bridge. |
12021 | Iestatīt šo savienojumu kā noklusējuma savienojumu. | Set this connection as the default connection. |
12022 | Atcelt šo savienojumu kā noklusējuma savienojumu. | Cancel this connection as the default. |
12023 | Izlabot problēmas, kas neļauj izveidot savienojumu ar tīklu. | Correct problems that prevent you from connecting to the network. |
12024 | Apskatīt bezvadu tīklus, kas ir pieejami no šīs atrašanās vietas. | View the wireless networks that are available from your location. |
12025 | Skatīt bezvadu tīkla rekvizītus. | View the properties of a wireless network. |
12026 | Skatīt un izveidot savienojumu ar Bluetooth personiskā tīkla ierīcēm un datoriem. | View and connect to Bluetooth Personal Area Network devices and computers. |
12028 | Skatīt atbalsta informāciju. | View support information. |
12032 | Atvērt Tīkla savienojumu mapi. | Open the Network Connections folder. |
12033 | Atvērt dialoglodziņu, kur var norādīt iezvanes savienojumu iestatījumus. | Open a dialog box where you can specify settings for dial-up connections. |
12034 | Atvērt dialoglodziņu, kur var norādīt tīkla papildu iestatījumus. | Open a dialog box where you can specify advanced network settings. |
12036 | Iespējot vai atspējot operatora veiktu iezvani. | Enable or disable operator-assisted dialing. |
12038 | Atvērt to komandu sarakstu, kas ļauj sakārtot vienumus logā. | Open a list of commands for arranging items in a window. |
12039 | Kārtot savienojumus pēc nosaukuma alfabētiskā secībā. | Sort connections alphabetically by name. |
12040 | Kārtot savienojumus pēc tipa. | Sort connections by type. |
12041 | Kārtot savienojumus pēc lieluma, no mazākā līdz lielākajam. | Sort connections by size, from smallest to largest. |
12048 | Kārtot savienojumus pēc īpašnieka. | Sort connections by owner. |
12049 | Kārtot savienojumus pēc tālruņa numura vai resursdatora adreses. | Sort connections by phone number or host address. |
12050 | Kārtot savienojumus pēc ierīces nosaukuma. | Sort connections by device name. |
12051 | Kārtot savienojumus pēc savienojamības. | Sort connections by connectivity. |
12052 | Kārtot savienojumus pēc kategorijas. | Sort connections by category. |
16009 | Nevarēja pievienot norādīto komponentu. Kļūda ir šāda: %1 | Could not add the requested feature. The error is: %1 |
16011 | Nevarēja atinstalēt komponentu %1. Kļūda ir šāda: %2. | Could not uninstall the %1 feature. The error is %2. |
16012 | Lokālā tīkla savienojuma rekvizīti | Local Network Connection Properties |
16013 | Nevarēja atinstalēt komponentu %1. %1 joprojām ir nepieciešams šādiem komponentiem, un to nevar atinstalēt, kamēr nav atinstalēti šie komponenti: %2 | Could not uninstall the %1 feature. %1 is still required by the following feature(s) and cannot be uninstalled until those features are uninstalled: %2 |
16016 | Lokālais tīkls | Local Network |
16017 | Klients | Client |
16018 | Klients nodrošina piekļuvi datoriem un failiem tīklā, ar kuriem veidojat savienojumu. | A client provides access to computers and files on the network you are connecting to. |
16020 | Notiek iespējošana... | Enabling... |
16021 | Savienojums neizdevās. | Connection failed! |
16023 | Protokols | Protocol |
16024 | Protokols ir valoda, ko dators lieto, lai sazinātos ar citiem datoriem. | A protocol is a language your computer uses to communicate with other computers. |
16025 | Atinstalēt %1 | Uninstall %1 |
16026 | Komponenta atinstalēšana noņem to no visiem tīkla savienojumiem. Vai tiešām vēlaties atinstalēt %1? | Uninstalling a feature removes it from all network connections. Are you sure you want to uninstall %1? |
16027 | Pakalpojums | Service |
16028 | Pakalpojumi piedāvā papildu līdzekļus, piemēram, failu un printeru koplietošanu. | Services provide additional features such as file and printer sharing. |
16029 | Nezināma tīkla karte. | Unknown network card. |
16030 | Interneta savienojuma koplietojuma iespējošanas laikā radās kļūda. | An error occurred while Internet Connection Sharing was being enabled. |
16031 | Interneta savienojuma koplietojuma atspējošanas laikā radās kļūda. | An error occurred while Internet Connection Sharing was being disabled. |
16032 | Interneta savienojuma koplietojums pašreiz ir iespējots savienojumam '%1'. Taču tas netiks iespējots savienojumam '%2'. |
Internet Connection Sharing is currently enabled for connection '%1'. It will now be enabled for connection '%2' instead. |
16033 | Kad tiks iespējota interneta savienojuma koplietošana, lokālā tīkla adapteris tiks iestatīts IP adreses %1 izmantošanai. Datoram, iespējams, zudīs savienojuma izveides iespēja ar citiem tīklā esošajiem datoriem. Ja šiem pārējiem datoriem ir statiskas IP adreses, tie jāiestata tā, lai tie savas IP adreses iegūtu automātiski. Vai tiešām vēlaties iespējot interneta savienojuma koplietošanu? | When Internet Connection Sharing is enabled, your LAN adapter will be set to use IP address %1. Your computer may lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, you should set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
16036 | Radās neparedzēti apstākļi. Nevar veikt visas norādītās iestatījumu izmaiņas. | An unexpected condition occurred. Not all of your requested changes in settings could be made. |
16037 | Nav instalētu vai iespējotu protokolu | There are no protocols installed or enabled |
16038 | Ir jāinstalē un jāiespējo vismaz viens protokols, lai šis savienojums darbotos. Vai vēlaties tagad izvēlēties protokolu? | You must install and enable at least one protocol for this connection to work. Do you want to select a protocol now ? |
16039 | Pašreizējā atlase atspējos arī šādus komponentus: %1 Vai tiešām vēlaties atspējot šo(s) komponentu(s)? |
Your current selection will also disable the following features: %1 Are you sure you want to disable these feature(s) ? |
16040 | Atsevišķas šīs rekvizītu lapas vadīklas ir atspējotas, jo ir atvērta viena vai vairākas citas tīkla rekvizītu lapas. Lai izmantotu šīs vadīklas, aizveriet visas rekvizītu lapas un atkārtoti atveriet šo lapu. | Some of the controls on this property sheet are disabled because one or more other Network property sheets are already open. To use these controls, close all these property sheets and then reopen this one. |
16041 | Šīs rekvizītu lapas vadīklas ir atspējotas, jo, lai veiktu konfigurācijas izmaiņas, vispirms ir jāatsāknē sistēma. | The controls on this property sheet are disabled because the system must first be rebooted before any configuration changes can be made. |
16042 | Atsevišķas šīs rekvizītu lapas vadīklas ir atspējotas, jo jums nav pietiekamu pilnvaru, lai varētu tām piekļūt vai tās mainīt. | Some of the controls on this property sheet are disabled because you do not have sufficient privileges to access or change them. |
16043 | ||
16044 | Lai varētu noņemt šo komponentu, ir jāatvieno visi numura sastādīšanas, VPN un ienākošie savienojumi. | You must disconnect all Dial-up, VPN, and Incoming connections before this feature can be removed. |
16045 | Lai varētu pievienot šo komponentu, ir jāatvieno visi numura sastādīšanas, VPN un ienākošie savienojumi. | You must disconnect all Dial-up, VPN, and Incoming connections before this feature can be added. |
16046 | Lai varētu pievienot šo komponentu, ir jāatsāknē dators. | You must reboot the machine before this feature can be added. |
16047 | Lai varētu noņemt šo komponentu, ir jāatsāknē dators. | You must reboot the machine before this feature can be removed. |
16049 | Interneta savienojuma koplietošanu (ICS) nevar iespējot, jo šajā datorā ir iespējota maršrutēšana un attālā piekļuve. Lai iespējotu ICS, jāatspējo maršrutēšana un attālā piekļuve. Papildinformāciju par maršrutēšanu un attālo piekļuvi vai ICS skatiet palīdzības un atbalsta sadaļā. |
Internet Connection Sharing (ICS) cannot be enabled because Routing and Remote Access has been enabled on this computer. To enable ICS, first disable Routing and Remote Access. For more information about Routing and Remote Access or ICS, see Help and Support. |
16050 | Atrašanās vieta: slots %d, ports %d | Location: Slot %d, Port %d |
16051 | Atrašanās vieta: slots %d | Location: Slot %d |
16052 | Atrašanās vieta: ports %d | Location: Port %d |
16053 | MAC adrese: %1!s! | MAC Address: %1!s! |
16063 | Attālā ICS savienojuma rekvizīti | Remote ICS Connection Properties |
16070 | Notiek savienojuma veidošana... | Connecting... |
16072 | Atlasīt privātā tīkla savienojumu | Select a private network connection |
16073 | Lai iespējotu interneta savienojuma koplietošanu, privātajam tīklam ir jāatlasa savienojums. Lūdzu, pieejamo savienojumu sarakstā izvēlieties kādu savienojumu. | To enable Internet Connection Sharing a connection must be selected for the private network. Please select a connection from the list of available connections. |
16074 | Tā kā Windows pārvaldības instrumentācijas (WMI) pakalpojums ir atspējots, sistēma Windows nevar parādīt šī savienojuma vai mājas tīkla rekvizītus. Lai varētu konfigurēt šī savienojuma vai mājas tīkla rekvizītus, vispirms ir jāiespējo WMI pakalpojums. Lai to paveiktu, nospiediet taustiņu kombināciju Windows+R. Tekstlodziņā Atvērt ierakstiet "services.msc" un noklikšķiniet uz Labi. Veiciet dubultklikšķi uz Windows pārvaldības instrumentācijas ikonas un noklikšķiniet uz Rekvizīti. Mainiet startēšanas tipu no Atspējots uz Automātisks un pēc tam noklikšķiniet uz Labi. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, you must first enable the WMI service. To do this, press Windows+R. In the 'Open' text box, type 'services.msc' and click OK. Right-click Windows Management Instrumentation, and click Properties. Change the Startup type from Disabled to Automatic, and then click OK. |
16075 | Sistēma Windows nevar parādīt šī savienojuma rekvizītus. Iespējams, ka ir bojāta Windows pārvaldības instrumentācijas (WMI) informācija. To var izlabot, izmantojot sistēmas atjaunošanu, lai atjaunotu iepriekšēju sistēmas Windows stāvokli (atjaunošanas punktu). Sākuma ekrānā ierakstiet "sistēmas atjaunošana", atlasiet Iestatījumi un pēc tam atlasiet Izveidot atjaunošanas punktu. Noklikšķiniet uz Sistēmas atjaunošana, lai palaistu Sistēmas atjaunošanas vedni. |
Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). On the Start screen, type System Restore, select Settings and select Create a Restore point. Click System Restore to run the System Restore wizard. |
16122 | Interneta savienojuma koplietošanas dators nav konfigurēts tā, lai tīkla lietotājiem būtu ļauts kontrolēt vai atspējot koplietotu interneta savienojumu. Šo iestatījumu var mainīt interneta savienojuma koplietošanas datora koplietotā savienojuma dialogā Papildu rekvizīti. |
The Internet Connection Sharing computer is not configured to let network users control or disable the shared Internet connection. This setting can be changed in the Advanced Properties of the shared connection on the Internet Connection Sharing computer. |
16123 | Papildu iestatījumi | Advanced Settings |
16128 | Šī savienojuma rekvizītos esat veicis izmaiņas. Ja turpināsit, izmaiņas zudīs. Vai vēlaties turpināt? |
You have made changes to the properties of this connection. If you proceed your changes will be lost. Do you wish to proceed? |
16132 | Šajā mezglā ir atklāti klastera pakalpojumi. Interneta savienojuma ugunsmūris var ierobežot atsevišķu klasteru funkcionalitāti. |
Clustering Services have been detected on this node. Certain clustering functionality may be impaired by Internet Connection Firewall. |
16133 | Sistēmā pašlaik instalētie filtri ir sasnieguši maksimālo robežu | Filters currently installed on the system have reached the limit |
22011 | &Izveidot savienojumu | &Connect |
23014 | Aparatūra nav pievienota | Hardware Not Present |
23015 | Aparatūra atspējota | Hardware Disabled |
23016 | Aparatūras disfunkcija | Hardware Malfunction |
23020 | &Aizvērt | &Close |
23030 | %d.%1d b/s | %d.%1d bps |
23031 | %d.%1d Kb/s | %d.%1d Kbps |
23032 | %d.%1d Mb/s | %d.%1d Mbps |
23033 | %d.%1d Gb/s | %d.%1d Gbps |
23034 | %d.%1d Tb/s | %d.%1d Tbps |
23040 | Savienojuma statuss | Connection Status |
23041 | %1: statuss | %1 Status |
23042 | Savienojumu nevarēja atvienot. | The connection could not be disconnected. |
23050 | Baiti: | Bytes: |
23051 | Paketes: | Packets: |
23052 | &Aizturēt | &Suspend |
23053 | At&sākt | Re&sume |
23054 | Aizturot atlasīto ierīci, pilnībā tiks atvienots %1. Vai vēlaties atvienoties? | Suspending the selected device will result in disconnecting %1 entirely. Do you want to disconnect? |
23055 | Rekvizīts | Property |
23056 | Vērtība | Value |
23063 | Mērķadrese | Destination address |
23064 | Sākotnējā adrese | Origin address |
23065 | Servera IPv4 adrese | Server IPv4 address |
23066 | Klienta IPv4 adrese | Client IPv4 address |
23067 | Servera IPv6 adrese | Server IPv6 address |
23068 | Klienta IPv6 adrese | Client IPv6 address |
23069 | diena | day |
23070 | dienas | days |
23072 | Autentifikācija | Authentication |
23073 | Šifrēšana | Encryption |
23074 | Saspiešana | Compression |
23075 | Izmantotais tīkla adapteris | Network Adapter Used |
23076 | Machine certificate | Machine certificate |
23077 | PAP | PAP |
23078 | CHAP | CHAP |
23079 | MS CHAP V2 | MS CHAP V2 |
23080 | EAP | EAP |
23081 | Mobike Supported | Mobike Supported |
23083 | Ierīces tips | Device Type |
23084 | NAP stāvoklis | NAP State |
23085 | Nav NAP iespējas | Not NAP-capable |
23086 | Neierobežots | Unrestricted |
23087 | Izmēģināšana | Probation |
23088 | Aizliegts | Restricted |
23093 | MPPE 56 | MPPE 56 |
23094 | MPPE 40 | MPPE 40 |
23095 | MPPE 128 | MPPE 128 |
23096 | IPsec: ESP DES-56 | IPsec: ESP DES-56 |
23097 | IPsec: ESP 3DES | IPsec: ESP 3DES |
23098 | IPsec: AES 128 | IPsec: AES 128 |
23099 | IPsec: AES 256 | IPsec: AES 256 |
23100 | IPsec: AES 192 | IPsec: AES 192 |
23101 | Nav | None |
23103 | MPPC | MPPC |
23104 | STAC | STAC |
23105 | (nav) | (none) |
23106 | (nezināms) | (unknown) |
23113 | PPP vairākposmu kadrēšana | PPP multilink framing |
23114 | Ieslēgts | On |
23115 | Izslēgts | Off |
23116 | Jā | Yes |
23117 | Nē | No |
23128 | Nederīga IP adrese | Invalid IP Address |
23131 | IP adrese ir sekmīgi atjaunota. | The IP Address has been successfully renewed. |
23132 | Nevar atjaunot IP adresi. Ir radusies šāda kļūda: |
Cannot renew the IP Address. The following error has occurred: |
23133 | DNS atrises kešatmiņas dati ir sekmīgi ierakstīti pamatatmiņā. | The DNS Resolver Cache has been successfully flushed. |
23134 | Nevar ierakstīt pamatatmiņā DNS atrises kešatmiņu. Funkcijas izpilde neizdevās. | Cannot flush the DNS Resolver Cache. Function failed during execution. |
23135 | Visu šā datora adapteru DNS resursu ieraksti ir iniciēti. Visas kļūdas pēc 15 minūtēm tiks uzrādītas Notikumu skatītājā. | Registration of the DNS resource records for all adapters of this computer has been initiated. Any errors will be reported in the Event Viewer in 15 minutes. |
23136 | Nevar reģistrēt DNS resursu ierakstus. Radusies šāda kļūda: |
Cannot register the DNS resource records. The following error has occurred: |
23137 | Nav pieejams | Not Available |
23138 | %1%2 | %1%2 |
23143 | Fiziskā adrese | Physical Address |
23146 | IP adreses | IP Addresses |
23147 | Apakštīkla maska | Subnet Mask |
23148 | Apakštīkla maskas | Subnet Masks |
23149 | Noklusējuma vārteja | Default Gateway |
23151 | Noklusējuma vārtejas | Default Gateways |
23152 | DHCP serveris | DHCP Server |
23153 | DNS serveris | DNS Server |
23154 | DNS serveri | DNS Servers |
23155 | WINS serveris | WINS Server |
23156 | WINS serveri | WINS Servers |
23157 | Noma sākas | Lease Obtained |
23158 | Noma beidzas | Lease Expires |
23163 | Lokālā saites IPv6 adrese | Link-local IPv6 Address |
23164 | Lokālā vietnes IPv6 adrese | Site-local IPv6 Address |
23165 | Pagaidu IPv6 adrese | Temporary IPv6 Address |
23166 | Automātiskās konfigurēšanas IPv4 adrese | Autoconfiguration IPv4 Address |
23167 | Savienojumam raksturīgais DNS sufikss | Connection-specific DNS Suffix |
23168 | Apraksts | Description |
23169 | DHCP ir iespējots | DHCP Enabled |
23170 | Ir iespējota opcija NetBIOS over Tcpip | NetBIOS over Tcpip Enabled |
23175 | Internets | Internet |
23177 | IPv4 adrese | IPv4 Address |
23178 | IPv4 adreses | IPv4 Addresses |
23179 | IPv4 apakštīkla maska | IPv4 Subnet Mask |
23180 | IPv4 apakštīkla maskas | IPv4 Subnet Masks |
23181 | IPv4 noklusējuma vārteja | IPv4 Default Gateway |
23182 | IPv4 noklusējuma vārtejas | IPv4 Default Gateways |
23183 | IPv4 DHCP serveris | IPv4 DHCP Server |
23184 | IPv4 DNS serveris | IPv4 DNS Server |
23185 | IPv4 DNS serveri | IPv4 DNS Servers |
23186 | IPv4 WINS serveris | IPv4 WINS Server |
23187 | IPv4 WINS serveri | IPv4 WINS Servers |
23188 | IPv6 adrese | IPv6 Address |
23189 | IPv6 adreses | IPv6 Addresses |
23190 | IPv6 apakštīkla maska | IPv6 Subnet Mask |
23191 | IPv6 apakštīkla maskas | IPv6 Subnet Masks |
23192 | IPv6 noklusējuma vārteja | IPv6 Default Gateway |
23193 | IPv6 noklusējuma vārtejas | IPv6 Default Gateways |
23194 | IPv6 DHCP serveris | IPv6 DHCP Server |
23195 | IPv6 DNS serveris | IPv6 DNS Server |
23196 | IPv6 DNS serveri | IPv6 DNS Servers |
23197 | IPv6 WINS serveris | IPv6 WINS Server |
23198 | IPv6 WINS serveri | IPv6 WINS Servers |
0x10000031 | Atbildes laiks | Response Time |
0x30000002 | Apturēt | Stop |
0x50000004 | Informācija | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-NetShell | Microsoft-Windows-NetShell |
0xB0001F41 | NetShell: parādīta mape | NetShell: folder displayed |
File Description: | Tīkla savienojumu čaula |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netshell.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas. |
Original Filename: | netshell.dll.mui |
Product Name: | Operētājsistēma Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x426, 1200 |