File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 400896 byte |
MD5: | 8580feec27efe8192a1ab8c049097620 |
SHA1: | 261ac180f9de9a4c4ead976f239aae54857c70a4 |
SHA256: | 9fc17237044dd8ca750d7786ef052ecf91af36ee1b9efa56aba813449ccb4d82 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovak language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovak | English |
---|---|---|
1 | Neplatný používateľ alebo heslo. Skúste znovu. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Prihlasuje sa do %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Kúpiť od %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | jedna skladba | one track |
34 | %1!d! skladieb | %1!d! tracks |
35 | jeden album | one album |
36 | %1!d! albumov | %1!d! albums |
37 | jeden zoznam | one list |
38 | %1!d! zoznamov | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! a %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! a %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | Za tento nákup vám bude z účtu stiahnutá čiastka %1!.1023ls!. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Prihlásiť sa do %s | Sign in to %s |
44 | Odhlásiť sa z %s | Sign out from %s |
48 | Počkajte, prosím, nakupujú sa skladby z %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Pred napálením tejto položky si musíte kúpiť nasledovný produkt: | You must buy the following before you can burn it: |
51 | Pred napálením týchto položiek si musíte kúpiť nasledovný produkt: | You must buy the following before you can burn them: |
52 | Pred synchronizovaním tejto položky si musíte kúpiť nasledovný produkt: | You must buy the following before you can sync it: |
53 | Pred synchronizovaním týchto položiek si musíte kúpiť nasledovný produkt: | You must buy the following before you can sync them: |
54 | &Vynechať | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Prehrávač Windows Media Player poskytuje | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Zvuk | Audio |
104 | Všetka hudba | All music |
105 | Album | Album |
106 | Spoluúčinkujúci interpret | Contributing artist |
107 | Žáner | Genre |
108 | Aktuálny zoznam skladieb | Current playlist |
109 | Videá | Videos |
110 | Všetky videá | All Videos |
111 | Autor | Author |
112 | Zoznamy skladieb | Playlists |
113 | Zozna&my skladieb | Pl&aylists |
114 | Pridať vybraté médium do zoznamu skladieb | Add selection to a playlist |
115 | Vytvoriť alebo upraviť zoznam skladieb alebo automatický zoznam skladieb | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Zobraziť informácie o vybratom médiu | Show media information for selection |
117 | Pridať do knižnice | Add to library |
118 | Odstrániť vybratú položku zo zoznamu skladieb alebo z knižnice | Delete selection from playlist or library |
119 | Presunúť vybratú položku v zozname skladieb nahor | Move selection up in the playlist |
120 | Presunúť vybratú položku v zozname skladieb nadol | Move selection down in the playlist |
121 | Odstrániť aktuálne vybratý zoznam skladieb | Delete the selected playlist |
122 | &Hľadať | &Search |
123 | Hľadať v knižnici | Search the library |
124 | Rok na počítači je nastavený na %d, čo spôsobí, že prehrávač Windows Media Player prestane odpovedať. Nastavte na počítači správny dátum a akciu zopakujte. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Pridať do %s | Add to %s |
126 | Skryť informácie o vybratom médiu | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Prehrávač Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Jednotka CD (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | &Zvukový disk CD | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Pridať vybratú položku do zoznamu Prehráva sa | Add selection to the Now Playing List |
135 | Nové položky | New Items |
137 | Niektoré súbory, ktoré chcete odstrániť, sú uložené v sieťovom priečinku. Ak budete pokračovať, tieto súbory sa zo vzdialeného priečinka natrvalo odstránia. Naozaj chcete pokračovať? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Štýly | Styles |
139 | Ďalšie... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Možnosti | Options |
144 | Windows Media Player Rich Preview Handler | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Zavrieť | Close |
150 | Zobraziť informácie o vybratom médiu (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Skryť informácie o vybratom médiu (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | Rádio | Radio |
165 | Prázdne | Dummy |
166 | Pridávajú sa súbory do knižnice... | Adding files to the library... |
167 | Nový zoznam skladieb | New Playlist |
168 | Premenovať zoznam skladieb | Rename Playlist |
171 | Rádiové stanice | Radio stations |
176 | Celý odstránený obsah | All Deleted Content |
177 | Naposledy prehrávané | Most Recently Played |
178 | Vyberte priečinok: |
Select a folder: |
179 | Ďalšie &zoznamy skladieb... | &Additional Playlists... |
180 | Naozaj chcete odstrániť všetky položky, ktoré boli z knižnice vymazané? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | &Informácie o albume | Album &Info |
182 | &Pridať | A&dd |
183 | zatiaľ žiadne pridané položky | no items added yet |
184 | žiadne odstránené položky | no deleted items |
185 | Prepnúť do knižnice | Switch to Library |
187 | Prepnúť do zoznamu Prehráva sa | Switch to Now Playing |
191 | Disk VC&D alebo zvukový disk CD | VC&D or CD Audio |
192 | Pridať priečinok | Add folder |
195 | Pridané súbory: | Files added: |
196 | Hľadanie sa dokončilo. | Search completed. |
200 | Otvoriť v programe Windows Media Player | Open in Windows Media Player |
202 | Rozšírené m&ožnosti | Advanced &options |
203 | ||
205 | Náhodný výber | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | Toto okno obsahuje okno s videom a vizualizáciami a tably zoznamu skladieb a nastavenia médií. | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | Prehráva sa | Now Playing |
209 | Obal albumu | Album art |
210 | Ďalšia snímka | Next Frame |
211 | Predchádzajúca snímka | Previous frame |
212 | Rýchlosť prehrávania | Play Speed |
213 | 16x dozadu | 16x reverse |
214 | 16x dopredu | 16x forward |
215 | prehrať | play |
217 | Zoznam skladieb | Playlist |
218 | Vypnúť zobrazovanie na celú obrazovku | Exit full-screen mode |
219 | Internetové obchody | Online stores |
220 | Hudba | Music |
225 | Rýchlosť prehrávania: %s | Play speed: %s |
226 | Pomaly: %s | Slow: %s |
227 | Obľúbené položky | Favorites |
228 | „%1“ od interpreta „%2“ zaradené na prehrávanie | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | „%1“ zaradené na prehrávanie | '%1' queued for playback |
230 | Pomaly | Slow |
231 | Normálne | Normal |
232 | Rýchlo | Fast |
235 | Načítava sa ... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Dočasné súbory synchronizácie | Temporary Sync Files |
266 | Dočasné súbory synchronizácie sú súbory, ktoré prehrávač Windows Media Player vytvára, keď je pred samotnou synchronizáciou súbory potrebné konvertovať. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Zobraziť panel úloh | Show Taskbar |
271 | Skryť panel úloh | Hide Taskbar |
289 | Synchronizovať generované zoznamy skladieb | Sync Generated Playlists |
290 | Vyrovnávacia pamäť pre tieňové súbory | Shadow Files Cache |
291 | Vyrovnávacia pamäť pre obaly albumov | Art Cache |
300 | Synchronizovať stiahnuté súbory | Sync Downloads |
301 | %d položka zaradená na prehratie | %d item queued for playback |
302 | Počet položiek zaradených na prehratie: %d | %d items queued for playback |
304 | Koreň | Root |
308 | Interpreti albumov | Album Artists |
310 | Albumy | Albums |
311 | Hodnotenie | Rating |
313 | Priečinky | Folders |
316 | Žánre videa | Video Genres |
317 | Herci | Video Actors |
318 | Seriál | Series |
319 | Všetky zoznamy skladieb | All Playlists |
320 | Zoznamy videí | Video Playlists |
321 | Obrázky | Pictures |
322 | Všetky obrázky | All Pictures |
323 | Dátum nasnímania obrázkov | Pictures Date Taken |
325 | Zoznamy obrázkov | Picture Playlists |
327 | Kľúčové slová | Keywords |
328 | Nahraté TV vysielanie | Recorded TV |
329 | Všetky nahraté TV vysielania | All Recorded TV |
330 | Nahraté TV žánre | Recorded TV Genres |
331 | Nahratí TV herci | Recorded TV Actors |
332 | Nahraté TV zoznamy | Recorded TV Playlists |
343 | 1 a viac hviezdičiek | 1 Or More Stars |
344 | 2 a viac hviezdičiek | 2 Or More Stars |
345 | 3 a viac hviezdičiek | 3 Or More Stars |
346 | 4 a viac hviezdičiek | 4 Or More Stars |
347 | 5 a viac hviezdičiek | 5 Or More Stars |
348 | Bez hodnotenia | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Skladatelia | Composers |
399 | Všetci interpreti | All Artists |
477 | [Neznámy skladateľ] | [Unknown Composer] |
478 | [neznámy žáner] | [Unknown Genre] |
479 | [neznámy interpret] | [Unknown Artist] |
480 | [neznámy autor] | [Unknown Author] |
482 | [neznámy album] | [Unknown Album] |
483 | [neznáme hodnotenie] | [Unknown Rating] |
484 | [neznámy rad] | [Unknown Series] |
485 | [neznámy dátum] | [Unknown Date] |
486 | [žiadne kľúčové slová] | [No Keywords] |
487 | Používaná sieť (%s) je súkromnou sieťou. Zariadenia, ktoré povolíte, môžu vyhľadávať vaše zdieľané médiá. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | Používaná sieť (%s) je verejnou sieťou. Z dôvodov zabezpečenia je zdieľanie zakázané. Ak považujete túto sieť za súkromnú, zmeňte nastavenie siete. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | Používaná sieť (%s) je doménovou sieťou a jej správca povolil zdieľanie. Zariadenia, ktoré povolíte, môžu vyhľadávať vaše zdieľané médiá. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | Používaná sieť (%s) je verejnou sieťou. Zdieľanie je povolené, pretože je pre službu Windows Media Player Network Sharing v nastavení brány firewall povolená výnimka. Ak máte pochybnosť o ochrane osobných údajov v tejto sieti, výnimku zakážte. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | Zdieľanie je povolené, pretože je vypnutá brána firewall. Ak máte pochybnosť o ochrane osobných údajov v tejto sieti, zapnite bránu firewall. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | Používaná sieť (%s) je doménovou sieťou. Zdieľanie zakázal jej správca. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | Zdieľanie je vypnuté, pretože sa nenašlo sieťové pripojenie. Skontrolujte sieťové pripojenie alebo nastavenie siete. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Odmietnuť prístup pre %s | Deny %s |
550 | Vlastnosť (%s) objektu (%s) sa nenašla. | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | Pri pokuse o nastavenie vlastnosti (%s) objekt (%s) vrátil chybu. | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Neplatný názov (%s) vlastnosti wmpprop. | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Nepodarilo sa nájsť objekt (%s) pre vlastnosť wmpprop. | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Pokus o získanie vlastnosti (%s) z objektu (%s) zlyhal. | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Nepodarilo sa vytvoriť vedľajší ovládací prvok: %s. | Could not create the subcontrol: %s |
557 | Ovládací prvok (%s) sa nepodarilo úspešne vytvoriť. | The (%s) control was not successfully created |
559 | Neplatné číslo | Invalid Number |
560 | Zlyhalo čítanie súboru skriptu (%s) z balíka pre rozloženie. | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Nepodarilo sa prečítať súbor skriptu (%s) | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Zlyhalo hľadanie vlastnosti (%s) z objektu (%s) pre obsluhu udalosti (%s). | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Súbor obalu sa nedá načítať. Platné súbory obalu začínajú značkou XML , našla sa značka . | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Súbor obalu sa nedá načítať. Očakávaná hodnota bola , našla sa hodnota . | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: riadok: %d stĺpec: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Neurčená chyba pri analýze XML | Unspecified XML Parse Error |
567 | Predvoľby sa nedajú uložiť: celková hodnota pre predvoľby je obmedzená na 4048 znakov. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Predvoľby sa nedajú uložiť: názvy a hodnoty nemôžu obsahovať znak bodkočiarky ( ; ). | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | Program rádia | RadioGuide |
581 | Rádiová karta | RadioTuner |
610 | Obrázky JPG sa neodporúča používať, ak používate vlastnosť transparencyColor. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | Veľkosť obrázka (%s) nie je deliteľná hodnotou parametra positionImage bez zvyšku. | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | Obrázky JPG sa neodporúča používať ako vlastnosť positionImage.%s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | Obrázky JPG sa neodporúča používať ako vlastnosť mappingImage.%s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | Hodnota vlastnosti Max musí byť väčšia ako hodnota vlastnosti Min. | The Max property must be greater than the Min property |
631 | Hodnota vlastnosti Min musí byť menšia ako hodnota vlastnosti Max. | The Min property must be less than the Max property |
632 | Pole Hľadať | Search box |
633 | Pole Uložiť v umiestnení | Save in place box |
649 | Zmeniť veľkosť | Resize |
652 | Obsah poskytuje All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide je registrovaná obchodná známka spoločnosti AEC One Stop Group, Inc. | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | &Zakázať vybraté skladby | D&isable Selected Tracks |
654 | &Povoliť vybraté skladby | E&nable Selected Tracks |
655 | Zobraziť zoznamy skladieb, zvuk, video alebo rádiové stanice | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Podrobné zobrazenie | Details View |
657 | Áno | Yes |
658 | Nie | No |
661 | Celkový čas: %s | Total time: %s |
662 | Predpokladaný čas: %s | Estimated time: %s |
663 | Všetky videoklipy | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Dĺžka | Length |
668 | Veľkosť | Size |
669 | Interpret | Artist |
670 | Základné | Basic |
671 | Spresniť | Advanced |
672 | 3500.0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (Multicast) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | FILE | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Skladateľ | Composer |
682 | Rok | Year |
683 | Skladba | Track |
684 | Typ | Type |
685 | Bitová frekvencia | Bit Rate |
689 | Iné | Other |
690 | Chyba prehrávača Windows Media Player - %d z %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Výkon prehrávača Windows Media Player | Windows Media Player Performance |
692 | Prehrávač Windows Media Player sa musí prepnúť do analógového režimu, pretože nedokáže správne prehrávať údaje z jednotky CD v digitálnom režime. Pri prehrávaní disku CD v analógovom režime nebudú k dispozícii efekty SRS WOW a grafický ekvalizér. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | Prehrávač Windows Media Player sa musí prepnúť do analógového režimu, pretože sa vyskytol problém pri čítaní jednotky CD v digitálnom režime. Skontrolujte, či je jednotka správne nainštalovaná alebo skúste aktualizovať ovládače jednotky. Potom skúste znova použiť digitálny režim. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | Prehrávač Windows Media Player sa musí prepnúť do analógového režimu, pretože sa vyskytol problém pri čítaní jednotky CD v digitálnom režime. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Prehrávač Windows Media Player zistil chybu pri čítaní jednotky CD v digitálnom režime. Ak kliknete na tlačidlo OK, prehrávač sa prepne do analógového režimu. Ak kliknete na tlačidlo Zrušiť, prehrávač sa pokúsi zopakovať prehrávanie v digitálnom režime. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Prehrávač Windows Media Player zistil, že jednotka CD nemôže správne prehrávať zvukové disky CD, pretože je zapnutá oprava chýb a jednotka je príliš pomalá. Prehrávač vypne pre túto jednotku opravu chýb. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Mediálne súbory (všetky typy) | Media files (all types) |
701 | Všetky súbory (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Všetky zoznamy skladieb (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
705 | 1 hviezdička (znova neprehrávať) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 hviezdičky (OK) | 2 stars (OK) |
707 | 3 hviezdičky (dobré) | 3 stars (like it) |
708 | 4 hviezdičky (veľmi dobré) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 hviezdičiek (fantastické) | 5 stars (love it) |
710 | Zoznam skladieb Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | Zoznam skladieb M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Obrázok | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Chystáte sa odstrániť vybraté položky (počet: %d). | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Uložiť %s | &Save '%s' |
725 | %s (upravené) | %s (modified) |
726 | Chystáte sa odstrániť položku %1!.1023ls!. | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Zmeny sa použijú na všetky vybraté skladby. Chcete pokračovať? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Vybrať možnosti zoznamu skladieb | Select playlist options |
729 | Hviezdičky: %d (automaticky ohodnotené). | %d stars (automatically rated) |
730 | Sieť | Network |
734 | Protokol | Protocol |
735 | Proxy | Proxy |
737 | Žiadne | None |
738 | Automaticky zistiť | Autodetect |
739 | Prehliadač | Browser |
740 | Vlastný - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Obísť | Bypass |
742 | Neobísť | No Bypass |
743 | Rozsah čísel musí obsahovať najmenej 8 portov. Ak začínate s nepárnym portom, musíte zahrnúť najmenej 9 portov. Prehrávač Windows Media Player zmenil rozsah. Môžete prijať zmenu alebo zadať iný rozsah. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Zadajte adresu pre server proxy. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Ste prihlásení pomocou používateľského konta, ktoré nemá dostatočné povolenia na zapnutie zdieľania médií. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Kopírovanie a konvertovanie hudby | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \My Music | \My Music |
754 | \Sample Music | \Sample Music |
755 | Vyberte priečinok na ukladanie hudby. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Zaberie približne 28 MB na disku CD (64 kb/s). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Zaberie približne 42 MB na disku CD (96 kb/s). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Zaberie približne 56 MB na disku CD (128 kb/s). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Zaberie približne 69 MB na disku CD (160 kb/s). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Zaberie približne %1!d! MB na disku CD (%2!d! kb/s) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Windows Media Audio | Windows Media Audio |
762 | Zaberie približne 86 MB na disku CD (192 kb/s). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Zaberie približne 22 MB na disku CD (48 kb/s). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Zaberie približne 14 MB na disku CD (32 kb/s). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Výkon | Performance |
768 | Potvrdenie uloženie nastavenia ako predvoleného nastavenia | Confirm Save As Defaults |
769 | Ak toto nastavenie uložíte ako predvolené, všetci používatelia tohto počítača budú mať rovnaké nastavenie (ak ešte na prepísanie nastavenia nepoužili kartu Kopírovať a konvertovať hudbu). Naozaj chcete uložiť toto nastavenie ako predvolené? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Vyberte priečinok, ktorý bude slúžiť na zálohovanie a obnovovanie práv na používanie médií. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Požaduje sa schválenie potrebné na obnovenie práv na používanie médií. Môže to chvíľu trvať. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Práva na používanie médií sa prenášajú do %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Práva na používanie médií sa prenášajú z %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Prenos sa skončil. | Transfer complete. |
775 | Prehrávač Windows Media Player úspešne vytvoril v priečinku %s záložnú kópiu práv na používanie médií. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Prehrávač Windows Media Player úspešne obnovil práva na používanie médií z priečinka %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Prenos sa skončil s obmedzeniami. | Transfer complete with limitations. |
778 | Prehrávač Windows Media Player vytvoril záložnú kópiu časti práv na používanie médií v priečinku %s. Nepodarilo sa však vytvoriť záložnú kópiu práv na používanie tých médií a súborov, pri ktorých to poskytovateľ obsahu zakazuje. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | Prehrávač Windows Media Player obnovil časť práv na používanie médií z priečinka %s. Nepodarilo sa však obnoviť práva na používanie médií viažuce sa na niektoré súbory, pri ktorých túto operáciu zakazuje poskytovateľ obsahu. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Priečinok %.1023s sa nenašiel. Priečinok sa môže nachádzať na nedostupnom zväzku, alebo môže byť chránený heslom. Zmeňte priečinok a skúste to znova. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | V tomto priečinku už existuje záložná kópia práv na používanie médií. Chcete nahradiť staršie práva novšími právami na používanie médií? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Potvrdenie nahradenia súboru | Confirm File Replace |
791 | Priečinok, ktorý chcete pridať, nie je platný. Uistite sa, že priečinok existuje a že je zadaná cesta správna. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (variabilná bitová frekvencia) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | Vybratý priečinok je nedostupný. Skontrolujte, či máte správne povolenia na pridávanie súborov do tohto priečinka. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media Audio (bez straty) | Windows Media Audio Lossless |
797 | Na disketu nie je možné kopírovať a konvertovať hudbu. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | Prehrávač Windows Media Player práve kopíruje a konvertuje obsah z disku CD. Ak chcete kopírovať a konvertovať do nového umiestnenia, musíte kopírovanie a konvertovanie zastaviť a potom opätovne spustiť. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Vložte do %1!.1023ls! prázdny disk. Keď prehrávač Windows Media Player rozpozná nový disk, automaticky začne napaľovať. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | V zozname súborov na napálenie sa vyskytuje súbor, v ktorom je chyba. Môžete tento súbor vynechať a napáliť zvyšné súbory, no môžete tiež zrušiť napaľovanie a pokúsiť sa najprv odstrániť chybu kliknutím na ikonu vedľa daného súboru. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | V zozname súborov na napálenie sa vyskytujú súbory (%1!d!), v ktorých je chyba. Môžete ich vynechať a napáliť zvyšné súbory, no môžete tiež zrušiť napaľovanie a pokúsiť sa najprv odstrániť chybu kliknutím na ikonu vedľa jednotlivých súborov. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Súbory v tomto zozname nie je možné napáliť, pretože sa vo všetkých vyskytujú chyby alebo im chýbajú práva na napaľovanie. Ďalšie informácie o chybách zobrazíte kliknutím na ikony vedľa jednotlivých súborov. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | Prehrávač Windows Media Player nie je možné zavrieť počas napaľovania alebo vymazávania disku. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Aktuálny disk | Current Disc |
808 | Ďalší disk | Next Disc |
809 | Aktuálny disk %s | Current Disc %s |
813 | Hľadajú sa zariadenia, počkajte, prosím... | Finding devices, please wait... |
814 | %s bajtov voľného miesta | %s bytes free space |
815 | %s kB voľného miesta | %s KB free space |
816 | %s MB voľného miesta | %s MB free space |
817 | počet vybratých objektov: %d | %d object(s) selected |
818 | %s bajtov | %s bytes |
819 | %s kB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d kb/s | %d Kbps |
822 | %s Mb/s | %s Mbps |
823 | V tomto zariadení sa nedajú nastaviť žiadne možnosti. | This device has no options that you can set. |
824 | Disk %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | %s GB voľného miesta | %s GB free space |
843 | Trvanie | Duration |
844 | %s hod. | %s hours |
847 | Počet položiek: %s | %s items |
848 | %s položka | %s item |
850 | %s min. | %s minutes |
854 | Konvertuje sa (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Synchronizuje sa (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Kopíruje sa (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Názov | Name |
858 | Čas | Time |
860 | Dokončené | Complete |
861 | Chybová hodnota %#X | Error value %#X |
862 | Vyskytla sa chyba | An Error Occurred |
864 | Kvalita | Quality |
867 | (%s) nebude môcť prehrávať obsah z vašej knižnice. Chcete zamedziť všetkým ostatným používateľom tohto počítača zdieľanie ich médií s (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Ak chcete zapnúť zdieľanie, musíte byť prihlásení ako správca alebo člen skupiny Administrators. Po zapnutí zdieľania môžete médiá zdieľať pomocou aktuálneho konta. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | Prehrávač Windows Media Player sa práve synchronizuje s prenosným zariadením.
Ak ho teraz ukončíte, niektoré súbory sa nemusia zosynchronizovať. Naozaj chcete ukončiť prehrávač? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Zrušené | Cancelled |
882 | Stav | Status |
884 | Sťahuje sa (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Stiahnuté | Downloaded |
886 | Neznáme zariadenie | Unknown Device |
887 | Disk %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Disk %1!d! (%2!ls!GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Disk %1!d! (%2!ls!MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Zariadenia | Devices |
894 | %s s | %s seconds |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Vyhľadávajú sa zariadenia... | Searching for devices... |
899 | Formátovaním sa vymažú všetky údaje v tomto zariadení. Naozaj chcete pokračovať? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | Spustiť &kopírovanie a konvertovanie | Start &Rip |
901 | Za&staviť kopírovanie a konvertovanie | &Stop Rip |
903 | Zo&braziť informácie o albume | View Album &Info |
904 | Vložte zvukový disk CD a vyberte skladby na kopírovanie a konvertovanie... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Kopírovať a konvertovať vybraté položky do knižnice | Rip selected items to the library |
906 | Zastaviť kopírovanie a konvertovanie | Stop ripping |
907 | Zobraziť alebo skryť informácie o albume a interpretovi | Show or hide album and artist information |
908 | Zobraziť alebo skryť informácie o albume a interpretovi (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | Nájsť infor&mácie o albume | Find &Album Info |
910 | Zobraziť alebo skryť sprievodcu vyhľadávaním informácií o albume | Show or hide album information search wizard |
911 | Prehrávač Windows Media Player momentálne kopíruje a konvertuje súbory z disku CD. Ak teraz prácu skončíte, niektoré súbory sa nemusia skopírovať a skonvertovať. Naozaj chcete skončiť prácu s prehrávačom? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Stav kopírovania a konvertovania | Rip status |
913 | Štýl | Style |
914 | Poskytovateľ údajov | Data provider |
916 | Neznámy interpret | Unknown artist |
917 | Neznámy album | Unknown album |
918 | Neznámy žáner | Unknown genre |
920 | Neukončené | Pending |
921 | Skopírované a skonvertované do knižnice | Ripped to library |
922 | Zastavené | Stopped |
923 | Chyba | Error |
924 | Používateľ | User |
925 | Nenašli sa žiadne jednotky CD-ROM | No CD-ROM drives present |
926 | 927 %checkedcount% vybratých na napálenie na %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Kopíruje sa a konvertuje | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Kopíruje sa a konvertuje (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | Zvukový disk CD | Audio CD |
939 | Údajový disk | Data disc |
943 | Celkovo dokončených: %d%%%%, odhadovaný zostávajúci čas v minútach: %d | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Prebieha napaľovanie... | Burning in progress... |
948 | Prázdny disk | Blank Disc |
949 | (offline) | (offline) |
950 | Neznámy disk DVD | Unknown DVD |
951 | Neznámy režisér | Unknown Director |
952 | Názov %u | Title %u |
953 | Kapitola %u | Chapter %u |
954 | Neznáme | Unknown |
955 | Neznáme hodnotenie | Unknown Rating |
956 | Neznámy disk | Unknown Disc |
961 | Žiadny disk v jednotke | No disc in drive |
962 | Jednotka je zaneprázdnená... | Drive busy... |
963 | Žiad&ny zvukový disk v jednotke | &No audio disc in drive |
970 | Na určenie položiek, ktoré chcete kopírovať a konvertovať, použite začiarkavacie políčka. Zrušte začiarknutie políčok pri položkách, ktoré nechcete kopírovať a konvertovať. Potom kliknite na tlačidlo Spustiť kopírovanie a konvertovanie. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Ak chcete pridať alebo zmeniť informácie o interpretovi a albume na tomto disku CD, kliknite na tlačidlo „Upraviť informácie o skladbe“. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Tip: Stlačením klávesu Shift a dvojitým kliknutím na položku ju môžete pridať do zoznamu Prehráva sa. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Zaberie približne 18 až 33 MB na disku CD. 40 až 75 kb/s) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Zaberie približne 22 až 42 MB na disku CD. (50 až 95 kb/s) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Zaberie približne 37 až 63 MB na disku CD. (85 až 145 kb/s) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Zaberie približne 59 až 94 MB na disku CD. (135 až 215 kb/s) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Zaberie približne 105 až 155 MB na disku CD. (240 až 355 kb/s) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Zaberie približne 206 až 411 MB na disku CD (470 až 940 kb/s). Matematicky bezstratové. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Na jednom disku CD zaberie približne 600 MB. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Používa približne 206 až 411 MB na CD (470 až 940 kb/s) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | Nastavenie kopírovania a konvertovania hudby sa nedalo použiť. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (bez straty) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (bez straty) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (bez straty) | FLAC (Lossless) |
996 | Rozšírené nastavenie kopírovania a konvertovania hudby sa nedalo použiť. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | Požadujú sa podrobnosti o názve skladby. Vyberte ich a potom pokračujte. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Pri pomenovaní súborov musíte vybrať a použiť aspoň jeden podrobný údaj. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Musí byť vybratý aspoň jeden podrobný údaj, zvyčajne názov skladby. Ak chcete zavrieť dialógové okno Názov súboru - možnosti, kliknite na tlačidlo Zavrieť. Použijú sa predvolené podrobnosti názvu súboru. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Obsah | Content |
1111 | Napálenie | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Práva na používanie médií | Media Usage Rights |
1130 | Prehrávač | Player |
1133 | Pri zmene veľkosti prispôsobiť video prehrávaču | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Nastavenie zväčšenia videa | Select video zoom settings |
1138 | Prispôsobiť prehrávač videu | Fit Player to video |
1140 | Súbor | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | Aktuálne: %s, zobrazené: %s | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (skopírované %2!.1023ls! z %3!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/s | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Neznámy (otvorený na %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Ukladá sa: | Saving: |
1174 | Uložené: | Saved: |
1175 | Priečinok s obalmi už obsahuje súbor s názvom %1!.1023ls!. Chcete nahradiť existujúci súbor? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | Prerušiť aktuálne sťahovanie? | Abort current downloads? |
1179 | Súbory: %1!d! z %2!d! | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Virtuálne albumy | Virtual Albums |
1181 | Sťahovanie sa dokončilo. Extrahujú sa súbory. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Vyrovnávacia pamäť Internetu | Internet Cache |
1183 | Extrahuje sa: | Extracting: |
1184 | Zálohovanie práv | Rights Backup |
1190 | Reproduktory | Speakers |
1196 | Reproduktor | Speaker |
1200 | Knižnica | Library |
1207 | Pri prehrávaní obsahu WM Audio Professional pomocou pripojenia S/PDIF nie sú k dispozícii niektoré vylepšenia, napríklad vizualizácie, grafický ekvalizér, efekty SRS WOW a časová kompresia. Naozaj chcete pokračovať? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Predvolené zvukové zariadenie | Default Audio Device |
1211 | Zobrazovacie zariadenie | Display |
1222 | Pomer strán v pixeloch musí byť číselná hodnota v rozsahu od 0,5 do 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (Neznáme zobrazovacie zariadenie) | (Unknown display) |
1224 | Ak chcete používať túto funkciu, musíte zapnúť zmiešané vykresľovanie videa v dialógovom okne Urýchlenie videa – nastavenie. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Synchronizácia | Sync |
1249 | Synchronizovať | Sync |
1251 | Sprievodca | Guide |
1252 | Prehrať | Play |
1253 | Kopírovať a konvertovať | Rip |
1255 | Napáliť | Burn |
1257 | Sledovať, čo sa práve prehráva | Watch what's currently playing |
1258 | Nájsť obsah na Internete | Find content on the Internet |
1259 | Vytvoriť zoznamy skladieb, spravovať obsah a zdieľať hudbu | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Kopírovať a konvertovať hudbu zo zvukových diskov CD | Rip music from audio CDs |
1261 | Naladiť rádiové stanice používajúce streamovanie | Tune into streaming radio stations |
1262 | Napáliť súbory na disky | Burn files to discs |
1263 | Nájsť novú hudbu | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Ponuky na prístup k programom | Access program menus |
1270 | Zobraziť panel s ponukami | Show menu bar |
1271 | Doplnky sú spustené na pozadí. Kliknite, ak chcete zmeniť nastavenie doplnkov. | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Panel rýchleho prístupu | Quick Access Panel |
1274 | Video | Video |
1275 | Nájsť nové video | Find new video |
1277 | Vybrať internetový obchod | Choose online store |
1278 | Ponuka obchodov | Store menu |
1280 | Kopírovať a konvertovať a prehrávať zvukové disky CD | Rip and play audio CDs |
1281 | Synchronizovať obsah s prenosným zariadením | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Kliknutím získate prístup k možnostiam | Click to access options |
1283 | Prihlásiť sa | Sign In |
1284 | Odhlásiť sa | Sign Out |
1285 | Prihlásiť sa do služby | Sign In to Service |
1286 | Odhlásiť sa zo služby | Sign Out of Service |
1287 | Panel s nástrojmi služby | Service Toolbar |
1300 | Potvrdenie odstránenia obalu | Confirm Skin Delete |
1301 | Naozaj chcete odstrániť %.1023s? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Odstrániť vybratý obal | Delete selected skin |
1303 | Stiahnuť ďalšie obaly | Download more skins |
1304 | Použiť vybratý obal | Apply selected skin |
1305 | Podnikový | Corporate |
1306 | Pou&žiť obal | &Apply Skin |
1320 | Ďalšie obal&y | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Vizualizácie | &Visualizations |
1401 | Zobraziť &video | Show &Video |
1402 | I&né | &Other |
1403 | Predvolené nastavenie | Default Preset |
1404 | Maximalizovať tablu Video a vizualizácia | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Obnoviť tablu Video a vizualizácia | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Vybrať možnosti Prehráva sa | Select Now Playing options |
1408 | Naspäť | Back |
1409 | Naspäť do okna Prehráva sa | Back to Now Playing |
1410 | Žiadna vizualizácia | No Visualization |
1420 | Kliknutím prejdete na predchádzajúce vylepšenie | Click for previous enhancement |
1421 | Kliknutím prejdete na ďalšie vylepšenie | Click for next enhancement |
1422 | Predchádzajúca predvoľba | Previous preset |
1423 | Ďalšia predvoľba | Next preset |
1424 | Aktuálne vylepšenie | Current enhancement |
1450 | Zobraziť informácie o albume a interpretovi | Show album and artist information |
1451 | Zobraziť informácie o hercovi a štúdiu | Show actor and studio information |
1452 | &Nájsť informácie o albume | Find Album &Info |
1453 | Zobraziť sprievodcu vyhľadávaním informácií o albume | Show album information search wizard |
1454 | Nájsť informácie o disku DVD | Find DVD Info |
1455 | Zobraziť sprievodcu vyhľadávaním informácií o disku DVD | Show DVD information search wizard |
1456 | Zobraziť informácie o disku DVD | View DVD Info |
1458 | Kúpiť | Buy |
1459 | Kliknutím sem prejdete do internetového obchodu, v ktorom sa predáva tento obsah. | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Kúpiť disk DVD | Buy DVD |
1461 | Kliknutím sem prejdete do internetového obchodu, v ktorom sa predáva tento disk DVD. | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Kúpiť lístky | Buy Tickets |
1463 | Kliknutím sem prejdete do internetového obchodu, v ktorom sa predávajú lístky. | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Nájsť informácie o disku DVD | &Find DVD Info |
1465 | Kúpiť od %s | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% Napálené na (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Kopíruje a konvertuje sa: zostáva 1 skladba | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Kopíruje a konvertuje sa: zostávajú 2 skladby | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Kopíruje a konvertuje sa: zostávajúce skladby - %u | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Sťahuje sa: zostáva 1 súbor | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Sťahuje sa: zostávajú 2 súbory | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Sťahuje sa: zostávajúce súbory - %u | Downloading: %u files remaining |
1477 | Vymazáva sa disk: vymazaných %d%% | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Sťahovanie dokončené | Downloading complete |
1479 | Napaľovanie dokončené. | Burn complete |
1480 | Kopírovanie a konverzia dokončená. | Rip complete |
1481 | Synchronizácia dokončená | Sync complete |
1482 | Vymazanie bolo dokončené | Erase complete |
1490 | &Tichý režim | &Quiet mode |
1492 | &Grafický ekvalizér | &Graphic equalizer |
1493 | N&astavenie rýchlosti prehrávania | P&lay speed settings |
1494 | &Efekty SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | &Nastavenie videa | &Video settings |
1496 | Plynulý prechod a &automatické vyrovnávanie hlasitosti | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Modem (28,8 kb/s) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Modem (33,6 kb/s) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Modem (56 kb/s) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 kb/s) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | Duálne ISDN (128 kb/s) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | Pripojenie typu DSL alebo kábel (256 kb/s) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | Pripojenie typu DSL alebo kábel (384 kb/s) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | Pripojenie typu DSL alebo kábel (768 kb/s) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1,5 Mb/s) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 Mb/s a vyššia) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Žiadne urýchlenie videa. Túto možnosť vyberte vtedy, ak sa vyskytujú vážne problémy s prehrávaním. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Čiastočné urýchlenie videa. Túto možnosť vyberte vtedy, ak sa vyskytujú problémy s prehrávaním videa. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Úplné urýchlenie videa (odporúčané) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Vybrali ste rozšírené nastavenie akcelerácie videa. Kliknite na tlačidlo Obnoviť predvolené a použite jazdec. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | Táto zmena by mohla spôsobiť, že sa ľubovoľný digitálny mediálny obsah, ktorý sa práve prehráva alebo je pozastavený, začne prehrávať od začiatku. Chcete pokračovať vo vykonaní zmeny? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Rozlíšenie | Resolution |
1530 | Pripravuje sa. | Preparing |
1531 | Pripravuje sa (%d%%). | Preparing (%d%%) |
1532 | Zapisuje sa na disk. | Writing to disc |
1533 | Zapisuje sa na disk (%d%%). | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Finalizuje sa disk. | Finalizing disc |
1535 | Niektoré súbory v zozname súborov na napálenie sa nenapálili na disk. Ak zrušíte napaľovanie, nebudete už mať možnosť dokončiť ho neskôr a aktuálny disk sa môže stať nepoužiteľným. Naozaj chcete zrušiť napaľovanie? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Po spustení zápisu na disk nie je možné zastaviť proces napaľovania. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | Vaša jednotka nepodporuje napaľovanie bez prerušení. Chcete vypnúť napaľovanie bez prerušení a pokračovať v napaľovaní disku? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Vložte prázdny disk do jednotky. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | Prehrávač Windows Media Player nemôže napaľovať na disk, pretože sa jednotka používa. Počkajte, kým sa skončí už spustený proces napaľovania a akciu zopakujte. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | Jednotka sa používa. | The drive is in use. |
1541 | Prehrávač Windows Media Player nemôže napáliť súbor na disk. Informácie o chybe zobrazíte kliknutím na ikonu vedľa súboru v zozname súborov na napálenie. Chcete pokračovať a napáliť ostatné súbory? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Prehrávač Windows Media Player nemôže napáliť súbory (%d) na disk. Informácie o chybe zobrazíte kliknutím na ikonu vedľa súboru v zozname súborov na napálenie. Chcete pokračovať a napáliť ostatné súbory? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | Ak budete pokračovať, vymažú sa všetky údaje na tomto disku. Naozaj chcete pokračovať? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Prehrávač Windows Media Player nedokáže vymazať tento disk. Disk nie je prepisovateľný alebo sa jednotka používa. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Počkajte, prosím, disk sa vymazáva ... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Rozhodli ste sa vytvoriť disk v údajovom formáte. Údajové disky sa dajú prehrať na väčšine počítačov a v niektorých prenosných CD/DVD prehrávačoch. Väčšina domácich audiozariadení a autorádií ich však prehrať nedokáže. Chcete vytvoriť údajový disk? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Jednotka CD (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Analyzuje sa (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Aktivuje sa zariadenie (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1563 | Batéria | Battery |
1564 | Táto kolekcia obsahuje nastavenie, ktoré náhodne vyberie vždy inú vizualizáciu. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1600 | Vyskytla sa vnútorná chyba aplikácie. | An internal application error has occurred. |
1601 | Operácia sa pre nedostatok pamäte nedá uskutočniť. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | Program Windows Movie Maker sa nepodarilo spustiť. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Chyba v nastavovaní pomoci. | Error in setting up help. |
1630 | Naozaj chcete odstrániť tieto položky z knižnice? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | O&dstrániť iba z knižnice | Delete from &library only |
1632 | &Odstrániť z knižnice aj z počítača | Delete from library and my &computer |
1633 | Naozaj chcete odstrániť tieto položky zo zariadenia? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | &Odstrániť iba zoznam skladieb | Delete the &playlist only |
1635 | &Odstrániť iba zoznamy skladieb | Delete the &playlists only |
1636 | O&dstrániť zoznam skladieb a jeho obsah | Delete the playlist and its &contents |
1637 | O&dstrániť zoznamy skladieb a ich obsah | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Doplnky | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Tento doplnok nemá žiadne vlastnosti, ktoré je možné nastaviť. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | K vlastnostiam doplnku sa nepodarilo získať prístup. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Ak je práve spustené alebo pozastavené prehrávanie, táto zmena môže začať prehrávať médium od začiatku. Naozaj chcete odstrániť tento doplnok? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Doplnok sa nepodarilo odstrániť, pretože nebolo možné vypnúť jeho súbor DLL. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Počas odstraňovania doplnku sa vyskytla chyba. Je možné, že doplnok sa neodstránil úplne. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Potvrdenie odstránenia doplnku | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Doplnok nebolo možné pridať. | The plug-in could not be added. |
1662 | Doplnky (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (Neznáme) | (Unknown) |
1664 | (Žiadny popis) | (No description) |
1665 | (žiadne) | (None) |
1666 | Vyskytla sa závažná chyba. Z dôvodu ochrany údajov pred možnou stratou nebude možné ukladať zmeny na túto stránku vlastností. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | načítané | loaded |
1668 | Vizualizácia | Visualization |
1670 | Okno | Window |
1671 | Pozadie | Background |
1673 | Video DSP | Video DSP |
1674 | Zvuk DSP | Audio DSP |
1675 | Iné možnosti DSP | Other DSP |
1676 | Vykresľovanie | Renderer |
1678 | Ak je spustené alebo pozastavené prehrávanie, táto zmena môže spôsobiť reštartovanie média od začiatku. Chcete použiť nové nastavenie? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Ak je práve spustené alebo pozastavené prehrávanie, výsledkom pridania alebo odstránenia doplnku môže byť reštartovanie média od začiatku. Chcete pokračovať? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | Toto zariadenie práve vymazáva obsah... | This device is currently erasing... |
1696 | Toto zariadenie je momentálne aktívne. Priebeh operácie zobrazíte kliknutím na kartu Napaľovanie. | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Toto zariadenie je momentálne neaktívne. | This device is currently inactive |
1704 | Dátum vytvorenia | Date created |
1705 | Autorské práva | Copyright |
1706 | Predmet | Subject |
1712 | Počet prehratí | Play count |
1713 | Cesta k súboru | File path |
1714 | Chránený | Protected |
1715 | Médiá | Media |
1716 | Názov stanice | Station name |
1717 | Abstrahovať | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Prehrávač Windows Media Player nenašiel súbor vo vybranom umiestnení. Súbor je pravdepodobne odstránený, premiestnený alebo je zadaná cesta nesprávna. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Vyberte priečinok, v ktorom sa teraz súbor nachádza. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Iné knižnice | Other Libraries |
1728 | Dočasné | Temporary |
1729 | Prehrávač Windows Media Player našiel dočasný zoznam skladieb. Chcete ho premenovať? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Vzdialené knižnice | Remote libraries |
1732 | Frekvencia | Frequency |
1733 | Formát | Format |
1734 | Mesto | City |
1735 | Jazyk | Language |
1737 | Pásmo | Band |
1738 | Identifikácia stanice | Station ID |
1739 | \Zoznamy skladieb | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Označenie | Label |
1743 | Štúdio | Studio |
1744 | Rok vydania | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1747 | Dirigent | Conductor |
1748 | Producent | Producer |
1749 | Režisér | Director |
1750 | Vydavateľ | Publisher |
1751 | Dátum nahrávania | Date recorded |
1752 | Rodičovská kontrola | Parental rating |
1753 | Tónina | Key |
1754 | Vlastné 1 | Custom 1 |
1755 | Vlastné 2 | Custom 2 |
1756 | Fotoaparát | Camera |
1757 | Dátum nasnímania | Date taken |
1758 | Špeciálne titulky | Caption |
1759 | Časť súboru | Part of set |
1762 | Iné médium | Other media |
1763 | Interpret albumu | Album artist |
1764 | Značky | Tags |
1765 | Obdobie | Period |
1766 | Popis | Description |
1767 | Najvýznamnejšie stanice | Featured stations |
1770 | Hodnotenie poskytovateľa | Provider rating |
1771 | Poskytovateľ obsahu | Content provider |
1772 | Dátum pridania | Date added |
1773 | Nie sú prítomné žiadne mediálne položky | There are no media items present |
1774 | Predvolené | Default |
1775 | Rock | Rock |
1776 | Rap | Rap |
1777 | Grunge | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Dance | Dance |
1780 | Techno | Techno |
1781 | Krajina | Country |
1782 | Džez | Jazz |
1783 | Akustická hudba | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | New Age | New Age |
1786 | Klasická hudba | Classical |
1787 | Blues | Blues |
1788 | Oldies | Oldies |
1789 | Reggae | Reggae |
1790 | Opera | Opera |
1791 | Swing | Swing |
1792 | Reč | Speech |
1793 | Hudba 56k | Music 56K |
1794 | Hudba 28k | Music 28K |
1795 | Vlastné | Custom |
1796 | Slúchadlá | Headphones |
1797 | Štandardné reproduktory | Normal Speakers |
1798 | Veľké reproduktory | Large Speakers |
1799 | Názov súboru | File name |
1801 | Pozastaviť | Pause |
1802 | Zastaviť | Stop |
1803 | Posunúť dozadu | Rewind |
1804 | Rýchlo posunúť dopredu | Fast Forward |
1805 | Predchádzajúca | Previous |
1806 | Ďalej | Next |
1807 | Stlmiť | Mute |
1809 | Posunúť | Seek |
1810 | Hlasitosť | Volume |
1811 | Minimalizovať | Minimize |
1814 | Zapnúť náhodný výber | Turn shuffle on |
1815 | Vypnúť náhodný výber | Turn shuffle off |
1816 | Zapnúť opakovanie | Turn repeat on |
1817 | Vypnúť opakovanie | Turn repeat off |
1818 | Pokračovať v prehrávaní (s normálnou rýchlosťou) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Nálada | Mood |
1820 | Nie je načítané žiadne médium. | No media loaded |
1821 | Informácie o médiu | Media Information |
1822 | Nastavenie Otvoriť alebo zavrieť | Open/Close settings |
1823 | Otvoriť ovládanie hlasitosti | Open volume control |
1824 | Zavrieť ovládanie hlasitosti | Close volume control |
1825 | Zapnúť efekty SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Vypnúť efekty SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Efekty SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Veľkosť reproduktorov | Speaker size |
1829 | Ďalšia veľkosť reproduktorov | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Efekt WOW | WOW Effect |
1832 | Zapnúť | Turn on |
1833 | Vypnúť | Turn off |
1835 | Aktuálna predvoľba | Current preset |
1836 | Obnoviť nastavenie videa | Reset video settings |
1837 | Jas | Brightness |
1838 | Kontrast | Contrast |
1839 | Odtieň | Hue |
1840 | Sýtosť | Saturation |
1841 | Otvoriť alebo zavrieť zoznam skladieb | Open or close playlist |
1842 | Predchádzajúca vizualizácia | Previous visualization |
1843 | Ďalšia vizualizácia | Next visualization |
1844 | Názov vizualizácie | Visualization name |
1845 | Vyváženie | Balance |
1847 | Obnoviť výrobné nastavenia | Reset |
1848 | Grafický ekvalizér | Graphic equalizer |
1849 | Nastavenie videa | Video settings |
1851 | Vypnuté | Off |
1852 | Nastavenie rýchlosti prehrávania | Play Speed Settings |
1853 | Zatvoriť prehrávač Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | Zobraziť na celej obrazovke | View full screen |
1855 | Nastaviť jazdce ekvalizéra tak, aby sa posúvali spolu v tesnom zoskupení | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Nastaviť jazdce ekvalizéra tak, aby sa posúvali spolu vo voľnom zoskupení | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Nastaviť jazdce ekvalizéra tak, aby sa posúvali nezávisle od seba | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Prichytiť jazdec k bežným rýchlostiam. | Snap slider to common speeds |
1859 | Vybrať vizualizáciu | Select visualization |
1860 | Ako farbu pozadia prehrávača použiť čiernu farbu | Use black as Player background color |
1862 | Model fotoaparátu | Camera model |
1863 | Nastaviť veľkosť obrazovky na pôvodnú veľkosť videa | Fit screen to original video size |
1864 | Kliknutím minimalizujete oblasť aktuálnych informácií. | Click to minimize status area |
1865 | Vybrať predvoľbu | Select preset |
1866 | Kliknutím maximalizujete oblasť aktuálnych informácií. | Click to maximize status area |
1867 | Text | Lyrics |
1868 | Tichý režim | Quiet Mode |
1870 | Maximalizovať | Maximize |
1871 | Obnoviť nadol | Restore Down |
1872 | Rozdiel medzi hlasnými a tichými zvukmi: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Stredný rozdiel | Medium difference |
1874 | Malý rozdiel | Little difference |
1875 | Zobraziť zoznam skladieb | Show playlist |
1876 | Skryť zoznam skladieb | Hide playlist |
1877 | Obnoviť predvolené nastavenie jazdcov | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Zobraziť okno Video a vizualizácia | Show Video and Visualization window |
1881 | Skryť okno Video a vizualizácia | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Na prehrávanie tohto súboru je potrebná inovácia zabezpečenia. Chcete stiahnuť túto inováciu? Inovácia môže trvať niekoľko minút. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | Prehrávač Windows Media Player sa musí pripojiť k službe spoločnosti Microsoft na Internete, aby mohol obnoviť práva na používanie médií. Chcete pokračovať? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | Súbor, ktorý chcete použiť, požaduje inováciu softvérovej súčasti v počítači. Pred inováciou súčasti sa odporúča zavrieť prehrávač Windows Media Player. Chcete prejsť na webovú stránku, ktorá vám môže pomôcť pri inovácii súčasti? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1908 | 70 | 70 |
1911 | Zapnúť automatické vyrovnávanie hlasitosti | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Vypnúť automatické vyrovnávanie hlasitosti | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Pre aktuálne médium nie je automatické vyrovnávanie hlasitosti k dispozícii. | Volume leveling not available for current media |
1914 | Pre aktuálne médium sa použilo automatické vyrovnávanie hlasitosti. | Volume leveling applied to current media |
1915 | Zapnúť plynulý prechod | Turn on Crossfading |
1916 | Vypnúť plynulý prechod | Turn off Crossfading |
1917 | Vybrať trvanie plynulého prechodu položiek (v sekundách) | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | Počet sekúnd prekrývania: %1.%2 | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Prepínací ovládací prvok | Toggle control |
1920 | Podžáner | Subgenre |
1921 | Vedľajší titulok | Subtitle |
1922 | Dátum posledného prehratia | Date last played |
1923 | Počet prehraní ráno | Play count morning |
1924 | Počet prehraní poobede | Play count afternoon |
1925 | Počet prehraní večer | Play count evening |
1926 | Počet prehraní v noci | Play count night |
1927 | Počet prehraní počas pracovného týždňa | Play count weekday |
1928 | Počet prehraní počas víkendu | Play count weekend |
1930 | Informácie o médiách | Media info |
1933 | Nenájdené | Not found |
1934 | Nájdené | Found |
1936 | Epizóda | Episode |
1937 | Zo súboru | From file |
1938 | Obnoviť | Restore |
1945 | 230 | 170 |
1946 | 65 | 45 |
1947 | 130 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 120 | 120 |
1961 | 158 | 138 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | Prehrávač Windows Media Player práve ukladá obsah.
Ak ho teraz zavriete, obsah môže byť neúplný. Naozaj chcete zavrieť prehrávač? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Nepodarilo sa prehrať niekoľko položiek z nasledovného umiestnenia: %s Chcete súbory, ktoré sa v tomto umiestnení nenašli, odstrániť z knižnice? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Nepodarilo sa prehrať niekoľko položiek z nasledovného umiestnenia: %s Chcete všetky súbory, ktoré sa nachádzajú v tomto umiestnení, odstrániť z knižnice? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Vybrať veľkosť videa | Select video size |
1971 | Prehrávať s nižšou ako normálnou rýchlosťou | Play at slower than normal speed |
1972 | Prehrávať s vyššou ako normálnou rýchlosťou | Play at faster than normal speed |
1973 | Prehrávať s normálnou rýchlosťou | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Všetky práva vyhradené. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Hľadá sa zoznam skladieb... | Locating playlist... |
2013 | Pripája sa k zoznamu skladieb... | Connecting to playlist... |
2014 | Načítava sa zoznam skladieb... | Loading playlist... |
2015 | Otvára sa zoznam skladieb... | Opening playlist... |
2018 | Mení sa médium... | Media changing... |
2019 | Hľadá sa médium... | Locating media... |
2020 | Pripája sa k médiu... | Connecting to media... |
2021 | Načítava sa médium... | Loading media... |
2022 | Otvára sa médium... | Opening media... |
2023 | Médium je otvorené. | Media open |
2024 | Získava sa kodek... | Acquiring codec... |
2025 | Kodek bol získaný. | Codec acquired |
2026 | Sťahujú sa práva na používanie médií... | Downloading media usage rights... |
2027 | Sťahovanie práv na používanie médií dokončené | Download complete for media usage rights |
2028 | Sťahuje sa inovácia zabezpečenia... | Downloading security upgrade... |
2029 | Inovácia zabezpečenia je dokončená. | Security upgrade complete |
2030 | Čaká... | Waiting... |
2031 | Pripája sa... | Connecting... |
2042 | Pozastavené | Paused |
2043 | Prehráva sa %s | Playing '%s' |
2044 | Posúva sa rýchlo dopredu | Fast forwarding |
2045 | Posúva sa dozadu | Rewinding |
2046 | Ukladá sa do medzipamäte | Buffering |
2047 | Čaká | Waiting |
2049 | Prevádza sa | Transitioning |
2050 | Pripravené | Ready |
2051 | Prebieha pokus o opakované pripojenie | Attempting to reconnect |
2059 | Ukladá sa do medzipamäte. Dokončené: %d% | Buffering: %d% complete |
2060 | Prehráva sa %s. Zatiaľ sa stiahlo: %d%% | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Prehráva sa %s: %d kb/s | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Prehráva sa (ponuka) | Playing (Menu) |
2063 | Ukladá sa do medzipamäte. Dokončené: %d%% | Buffering: %d%% complete |
2064 | Odpojené | Disconnected |
2065 | Prehráva sa %s: %d kb/s (variabilná bitová frekvencia) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %s kb/s | %sKbps |
2069 | Optimalizované streamovanie. Kliknite sem, ak chcete získať ďalšie informácie. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Album: %s | Album: %s |
2071 | Skladba: %s | Song: %s |
2072 | Interpret: %s | Artist: %s |
2073 | Zoznam skladieb: %s | Playlist: %s |
2074 | Klip: %s | Clip: %s |
2075 | Autor: %s | Author: %s |
2076 | Autorské práva: %s | Copyright: %s |
2077 | Chránený obsah | Protected Content |
2078 | Autentický obsah z %s | Authentic Content from %s |
2079 | Perfektný príjem | Perfect Reception |
2080 | Preťaženie siete | Network Congestion |
2081 | Slabý príjem | Poor reception |
2082 | Režisér: %s | Director: %s |
2083 | Štúdio: %s | Studio: %s |
2084 | Kapitola %s | Chapter %s |
2085 | Názov %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Hodnotenie: %s | Rating: %s |
2088 | V hlavných úlohách: %s | Starring: %s |
2090 | Nie sú dostupné žiadne informácie | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | Sieť je príliš zaťažená na prehrávanie súboru v pôvodnej kvalite. | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Informácie poskytuje | Information provided by |
2097 | Prehrávanie zvukového disku HDCD | HDCD Audio CD playing |
2098 | Bol zistený zvukový disk CD podporujúci štandard HDCD | HDCD Audio CD detected |
2099 | dokončených %s% | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2103 | Aktuálna pozícia | Current position |
2105 | Názov skladby | Track name |
2106 | Ovládací prvok indikátora priebehu | Progress bar Control |
2107 | Ovládací prvok jazdca | Slider Control |
2108 | Zvýšiť – šípka doprava alebo nahor, znížiť – šípka doľava alebo nadol | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 - Zvýšiť; F8 - Znížiť | F9 Up; F8 Down |
2113 | Stlačte | Press |
2114 | Medzerník alebo Enter | Spacebar or Enter |
2117 | CTRL+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | CTRL+SHIFT+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | CTRL+SHIFT+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | CTRL+F | Ctrl+F |
2127 | CTRL+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Minimalizovať okno | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Zavrieť okno | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Prehrávať zoznam skladieb v náhodnom poradí | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Opakovať | Repeat |
2139 | CTRL+T | Ctrl+T |
2140 | Ovládací prvok obrázka | Image control |
2150 | Ponuka Prehráva sa | Now Playing menu |
2151 | Skryť tlačidlá panela úloh | Hide task bar buttons |
2152 | Zobraziť tlačidlá panela úloh | Show task bar buttons |
2153 | Tlačidlá panela úloh | Task Bar Buttons |
2155 | Prístup k ponukám | Menu Access |
2158 | Maximalizovať okno | Maximize Window |
2165 | Oblasť zobrazenia Video a Vizualizácia | Video and Visualization display area |
2166 | Žáner: %s | Genre: %s |
2167 | Označenie: %s | Label: %s |
2168 | Dĺžka: %s | Length: %s |
2169 | Hodnotenie podľa AMG: %s hviezdičiek | AMG Rating: %s stars |
2176 | Zobraziť jazdec na ovládanie hlasitosti | Show Volume Slider |
2180 | Zoznam práve prehrávaných médií | List of what's currently playing |
2181 | Na navigáciu v zozname použite klávesy so šípkami nahor a nadol | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Ponuka disku DVD | DVD Menu |
2185 | Možnosti ponuky disku DVD | DVD Menu Options |
2190 | Vždy zobrazovať ovládacie prvky v režime celej obrazovky | Always show full-screen controls |
2191 | Automaticky skryť ovládacie prvky v režime celej obrazovky | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Zamknúť ovládacie prvky v režime celej obrazovky | Lock full-screen controls |
2193 | Vždy zobrazovať alebo automaticky skrývať ovládacie prvky v režime celej obrazovky (prepnúť) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Rýchle prehrávanie (1,4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Rýchlejšie prehrávanie (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Rýchle posúvanie dopredu (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Enter | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | Niektoré súbory dosiahli maximálny povolený počet napálení na disk CD. Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu vedľa jednotlivých súborov v zozname súborov na napálenie. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Prehrávač Windows Media Player nemôže napáliť niektoré súbory. Informácie o chybe zobrazíte kliknutím na ikonu vedľa jednotlivých súborov v zozname súborov na napálenie. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Najrýchlejšie | Fastest |
2212 | Stredne rýchlo | Medium |
2216 | Dozadu | Back |
2217 | Prejsť dozadu | Navigate Back |
2218 | Dopredu | Forward |
2219 | Prejsť dopredu | Navigate Forward |
2242 | Vyhľadať internetové obchody | Find online stores on the Internet |
2243 | Rádiová karta |
Radio Tuner |
2246 | Internetové &obchody | &Online stores |
2248 | Ponuka Knižnica | Library Menu |
2249 | Ponuka Kopírovať a konvertovať | Rip Menu |
2250 | Ochrana osobných údajov | Privacy |
2251 | Ponuka Synchronizovať | Sync Menu |
2252 | Ponuka Služba | Service Menu |
2253 | Chystáte sa zmeniť nastavenia ochrany osobných údajov, ktoré budú mať vplyv na spôsob spracovania súborov cookie v prehrávači Windows Media Player a vo všetkých ostatných programoch, ktoré používajú tieto nastavenia ochrany osobných údajov. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | Prehrávač pri streamovaní obsahu používa internetovú platformu na komunikáciu so servermi pri sprostredkovaní informácií o pripojení a zapisovaní do denníkov. Tieto informácie používajú poskytovatelia obsahu na poskytovanie služieb. Zmena nastavenia súborov cookie bude mať vplyv na obsah, ku ktorému môžete získať prístup. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Pretečenie úlohy | Task Overflow |
2256 | Ponuka Napáliť | Burn Menu |
2257 | Prehráva sa pri %s kb/s | Playing at %s Kbps |
2258 | Prehráva sa %1 pri %2 kb/s | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Zabezpečenie | Security |
2273 | Chystáte sa zmeniť nastavenie zabezpečenia, ktoré bude mať vplyv na spôsob spúšťania skriptov a aktívneho obsahu v prehrávači Windows Media Player a vo všetkých ostatných programoch, ktoré používajú zóny zabezpečenia. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | Práve kopírujete a konvertujete hudbu do umiestnenia %1!.1023ls! s rýchlosťou %2!d! kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | Práve kopírujete a konvertujete hudbu do umiestnenia %1!.1023ls! s rýchlosťou %2!d! až %3!d! kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Možnosti kopírovania a konvertovania | Rip Options |
2293 | Vyberte jednu z nasledovných možností a potom kliknite na tlačidlo OK: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Skryté špeciálne titulky nie sú k dispozícii. | Closed captioning not available. |
2297 | Otočiť ikonu metaúdajov | Rotate Metadata Icon |
2298 | Ikona stavu | Status Icon |
2300 | Hľadá sa server %1!.1023ls!... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Pripája sa na server %1!.1023ls!... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Sťahuje sa %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Sťahuje sa %1!.1023ls!: Dokončené: %2!d!%% | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Inštaluje sa %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Odosiela sa požiadavka na %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Chyba pri sťahovaní %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | kodek | codec |
2308 | obal | skin |
2309 | zoznam skladieb | playlist |
2310 | Sťahuje sa katalóg z %1!.1023ls!. Zatiaľ stiahnuté: %2!d! %% | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Sťahovanie katalógu z %1!.1023ls! sa dokončilo. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Sťahovanie katalógu z %1!.1023ls! zlyhalo. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Popis epizódy | Episode description |
2321 | Kanál | Channel |
2322 | Čas vysielania | Broadcast time |
2323 | Poznámka | Comment |
2324 | Šírka | Width |
2325 | Výška | Height |
2329 | Všetky televízne programy | All TV |
2333 | Hodnotené skladby | Rated songs |
2334 | Hodnotené videá | Rated videos |
2335 | Hodnotené televízne programy | Rated TV |
2336 | Hodnotené obrázky | Rated pictures |
2337 | Ešte nesledované | Not yet viewed |
2350 | Pripravuje sa synchronizácia... | Preparing to sync... |
2351 | Už v zariadení | Already on device |
2352 | Čakajúce odstránenie zo zariadenia | Pending removal from device |
2353 | Odstránené zo zariadenia | Removed from device |
2354 | Nezmestí sa do zariadenia | No longer fit on device |
2355 | Aktualizované informácie o skladbe | Updated track info |
2358 | Kopírovať zo zariadenia | Copy from device |
2359 | Skopírované zo zariadenia | Copied from device |
2360 | Spracovanie je dokončené. | Processing is completed. |
2363 | Kontrolujú sa mediálne súbory... | Checking media files... |
2370 | Server je zaneprázdnený, opakuje sa pokus. | Server is busy, retrying |
2371 | Kategória | Category |
2372 | Zakúpená hudba | Purchased Music |
2373 | Zakúpené videá | Purchased Videos |
2374 | Vykonané zmeny súboru %s sa neuložili. Chcete zmeny uložiť? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Pridané súbory | Files You Added |
2383 | Už skopírované zo zariadenia | Previously Copied from Device |
2391 | Ak chcete pokračovať v prehrávaní položky %s, stlačte tlačidlo Predchádzajúca alebo skratku Ctrl+B. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Ak chcete pokračovať v prehrávaní posledného zoznamu skladieb, stlačte tlačidlo Predchádzajúca alebo skratku Ctrl+B. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Rozličné žánre | Various Genres |
2396 | Synchronizovať hodnotenia | Sync ratings |
2397 | Kliknite na tlačidlo OK, ak chcete exportovať hodnotenia v knižnici prehrávača do súborov. Nezabúdajte, že exportované hodnotenia prepíšu aktuálne hodnotenia v súboroch. Kliknite na tlačidlo Zrušiť, ak chcete ponechať hodnotenia v knižnici nezmenené. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | „%1!.1023ls!“ nie je platný názov zoznamu skladieb. Zopakujte pokus. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2401 | (Žiadne) | (None) |
2402 | 2403 (Medzera) | 2403 (Space) |
2405 | - (Pomlčka) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (Bodka) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (Podčiarknutie) | _ (Underline) |
2420 | Číslo skladby | Track number |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Ukážka názvu skladby | Sample Song Name |
2432 | Ukážka názvu interpreta | Sample Artist Name |
2433 | Ukážka názvu albumu | Sample Album Name |
2434 | Ukážka názvy žánru | Sample Genre Name |
2435 | 128 Kb/s | 128Kbps |
2436 | Zaberie približne %1!d! MB na disku CD (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Zaberie približne %1!d! MB na jednu hodinu (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | Ak vypnete konverziu, prehrávač Windows Media Player môže synchronizovať súbory, ktoré zariadenie nedokáže prehrať, alebo súbory, ktoré sú vo formáte nepodporovanom daným zariadením. Súbory sa nemusia dať v zariadení prehrať. Naozaj chcete vypnúť konverziu? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Hudba | &Music |
2469 | &Rádio | &Radio |
2470 | &Video | &Video |
2471 | Pridať vybratú položku do zoznamu súborov na napálenie | Add selection to the Burn List |
2472 | Pridať vybratú položku do zoznamu súborov na synchronizáciu | Add selection to the Sync List |
2473 | Pridať vybratú položku do aktuálneho zoznamu | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Prehrávač Windows Media Player nemôže uložiť zoznam skladieb, ktorý je iba na čítanie. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [neautorizované] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Zobraziť podľa: %s | View By: %s |
2502 | Interpret \ Album | Artist \ Album |
2504 | Žáner \ Album | Genre \ Album |
2505 | Žáner \ Interpret | Genre \ Artist |
2506 | Žáner \ Interpret \ Album | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Automatické zoznamy skladieb | Auto Playlists |
2508 | Moje zoznamy skladieb | My Playlists |
2511 | Ďalšie mediálne súbory | Other Media Files |
2513 | TV | TV |
2556 | Toto okno zobrazuje informácie o aktuálne prehrávanej položke alebo informácie týkajúce sa čakajúcej operácie synchronizácie alebo napálenia. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Teraz sa vykonáva | Now Doing |
2558 | Vložiť zapisovateľný disk | Insert a writable disc |
2559 | Pripojiť zariadenie | Connect a device |
2561 | Pripojiť napaľovačku a reštartovať prehrávač | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Ďalšie zariadenie | Next device |
2563 | Ďalšia jednotka | Next drive |
2564 | Voľné: %s | %s free |
2572 | Disk DVD | DVD |
2573 | Zapisovateľný | Rewritable |
2574 | Údaje | Data |
2577 | %1 zostáva na poslednom disku | %1 remaining on last disc |
2579 | Žiadne položky | No items |
2580 | 1 položka | 1 item |
2581 | 2 položky | 2 items |
2582 | Používateľ %d | User %d |
2585 | Služba sieťového zdieľania pre prehrávač Windows Media Player | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Hudba: | Music: |
2589 | Obrázky: | Pictures: |
2590 | Nahraté TV vysielanie: | Recorded TV: |
2591 | Video: | Video: |
2592 | Iné: | Other: |
2595 | Počet súborov, ktoré čakajú na informácie o médiu: %1!ld! / počet súborov, ktoré čakajú na aktualizáciu: %2!ld! | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Všetky informácie o médiu sa stiahli a všetky súbory sa aktualizovali. | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Zdieľanie médií (zakázané správcom siete) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Vložte prázdny disk CD | Insert a blank CD |
2600 | Iné položky | Other Items |
2601 | Požaduje sa konverzia | Conversion required |
2602 | Požaduje sa stiahnutie | Download required |
2603 | Požadujú sa práva na používanie médií | Media usage rights required |
2604 | Revízia práv na používanie médií čaká | Media usage rights review pending |
2605 | Synchronizované so zariadením | Synced to device |
2606 | Nezmestilo sa do zariadenia | Did not fit on device |
2608 | Revidujú sa práva na používanie médií | Reviewing media usage rights |
2609 | Položky na odstránenie zo zariadenia | Items to be removed from device |
2610 | sa vynechajú | Will be skipped |
2611 | Vynechané | Skipped |
2612 | Synchronizuje sa nabudúce | Will sync next time |
2613 | Už v knižnici | Already in library |
2614 | Prebieha synchronizácia | Syncing |
2615 | Konverzia | Converting |
2616 | Sťahuje sa | Downloading |
2617 | Sťahujú sa práva na používanie médií | Downloading media usage rights |
2618 | Nie je možné nastaviť zabezpečené hodiny | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Odstránené z knižnice | Deleted from library |
2621 | Náhodne vybraté súbory | Shuffled Files |
2622 | Filtrované | Filtered |
2700 | Prehrávač Windows Media Player nemôže vytvoriť zálohu práv na používanie médií v priečinku %1!.1023ls!. Priečinok je pravdepodobne určený len na čítanie. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Chyba pri zálohovaní | Backup error |
2750 | Vybratý súbor má príponu (.%s), ktorú nedokáže prehrávač Windows Media Player rozpoznať, no môže sa mu podariť tento súbor prehrať. Keďže ide o neznámu príponu pre prehrávač, mali by ste mať istotu, že súbor pochádza z dôveryhodného zdroja. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | &Túto otázku o prípone (%s) už nezobrazovať | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Vyskytla sa chyba s adresou URL, ktorú chcete otvoriť, alebo súborom, ktorý sa pokúšate prehrať. Ak otvárate adresu URL, adresa URL nemusí byť platná. Ak sa pokúšate prehrať súbor, prehrávač Windows Media Player nerozpoznal typ súboru, no môže sa mu podariť ho prehrať. Prehrávať by ste však mali len súbory pochádzajúce z dôveryhodného zdroja. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | &Túto otázku o schéme už nezobrazovať. | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | Súbor, ktorý chcete prehrať, má príponu (.%s), ktorá sa nezhoduje s formátom súboru. Prehratie súboru môže mať za následok neočakávané správanie. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2900 | Ďalšia | Next |
2901 | Ďalšia (ak chcete rýchlo posúvať dopredu, podržte stlačené) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Ak chcete rýchlo posúvať dopredu, podržte tlačidlo stlačené. | Press and hold to fast-forward |
2904 | Predchádzajúca (ak chcete rýchlo posúvať dozadu, podržte stlačené) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Ak chcete rýchlo posúvať dozadu, podržte tlačidlo stlačené. | Press and hold to rewind |
2908 | Zobraziť ponuku obľúbených položiek | Show Favorites Menu |
3000 | Vložte disk CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0,5 | 0.5 |
3016 | 1.0 | 1.0 |
3017 | 1.4 | 1.4 |
3018 | 2.0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \My Video | \My Video |
3081 | Vyberte priečinok na uloženie videa. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Pripravené na synchronizáciu | Ready to sync |
3201 | Začína sa synchronizácia | Beginning sync |
3202 | Otvárajú sa zoznamy skladieb (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Nastavuje sa zariadenie | Setting up device |
3204 | Overujú sa súbory v zariadení (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Určuje sa, ktoré súbory sa majú synchronizovať (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Synchronizujú sa súbory so zariadením „%1!.1023ls!“ | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Určujú sa súbory, ktoré sa majú odstrániť. | Determining which files to remove |
3208 | Synchronizujú sa hodnotenia a počty prehratí so zariadením (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Odstraňujú sa súbory (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Prebieha pokus o odstránenie súborov s nižšou prioritou | Attempting to remove lower priority files |
3211 | Čaká sa na konverziu | Waiting for conversion |
3212 | Stiahnutie čaká na práva na používanie médií. | Download pending for media usage rights |
3213 | Čaká sa na súhlas poskytovateľa obsahu | Waiting for content provider approval |
3214 | Čaká sa na stiahnutie. | Waiting for download |
3215 | Odstraňujú sa priečinky (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Synchronizujú sa zoznamy skladieb (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Aktualizujú sa práva na používanie médií v zariadení. | Updating media usage rights on device |
3218 | Požadujú sa aktualizácie zariadení poskytovateľov obsahu | Requesting content provider device updates |
3219 | Synchronizácia je dokončená. | Sync is complete |
3240 | G | G |
3241 | @ | @ |
3242 | PG | PG |
3243 | PG-13 | PG-13 |
3245 | R | R |
3246 | NC-17 | NC-17 |
3251 | Uhol %d | Angle %d |
3253 | Zvuková skladba %d | Audio Track %d |
3254 | Skladba %d | Track %d |
3255 | (pre osoby so zrakovým postihnutím) | (for visually impaired) |
3256 | (komentáre režiséra 1) | (director's comments 1) |
3257 | (komentáre režiséra 2) | (director's comments 2) |
3258 | Titulok s väčšími znakmi | Caption with bigger size characters |
3259 | Špeciálne titulky pre deti | Caption for children |
3260 | Skryté špeciálne titulky | Closed Caption |
3261 | Skryté špeciálne titulky s väčšími znakmi | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Skryté špeciálne titulky pre deti | Closed Caption for children |
3263 | Povinné špeciálne titulky | Forced Caption |
3264 | Komentáre režiséra | Director's comments |
3265 | Komentáre režiséra s väčšími znakmi | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Komentáre interpolátora pre deti | Director's comments for children |
3267 | Funkcia nie je dostupná | Feature not available |
3268 | Uložiť digitalizovaný obrázok | Save Captured Image |
3269 | Ponuka | Menu |
3270 | Ponuka Otvoriť (Hlavná ponuka) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Ponuka Zatvoriť (Obnoviť) | Close Menu (Resume) |
3272 | Ponuka Zatvoriť | Close Menu |
3273 | Ak chcete zobraziť túto časť, zadajte správcovské meno používateľa a heslo. | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Prihlásenie do operačného systému Windows | Windows Logon |
3275 | Ak chcete dokončiť nastavenie rodičovskej kontroly a začať ju používať pre disky DVD, musíte v systéme Windows nastaviť príslušné používateľské kontá a heslá. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Prehrávač Windows Media Player nemôže prehrať túto časť disku DVD, pretože úroveň rodičovskej kontroly
tejto časti je vyššia, ako je povolená úroveň prezerania. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | digitalizovať | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cbitová mapa operačného systému Windows%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Tento príkaz prepíše všetky zmeny, ktoré ste vykonali s názvami kapitol a názvom vybratého disku.
Chcete pokračovať? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | V systéme je pre disky DVD nastavená oblasť %1!d!. Ak chcete prehrávať tento disk DVD, nastavte v systéme oblasť %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d alebo oblasť %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d alebo oblasť %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d alebo oblasť %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d alebo oblasť %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Obmedzenie na základe aktuálneho hodnotenia: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | Digitalizovať &obrázok Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | Meno používateľa alebo heslo je nesprávne. Zadajte správcovské meno používateľa a heslo. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Obidva kanály | Both channels |
3292 | &Predvolené... | &Defaults... |
3293 | (Predvolený jazyk titulkov) | (Title Default) |
3295 | (Skryté špeciálne titulky) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Ľavý kanál | Left channel |
3298 | Pravý kanál | Right channel |
3299 | Tento súbor nie je chránený | This file is not protected |
3301 | Chránený obsah poskytuje %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Súbor sa nemôže prehrávať na tomto počítači | This file cannot be played on this computer |
3303 | Súbor sa môže prehrávať iba na tomto počítači | This file can be played only on this computer |
3310 | Prehrávanie tohto súboru je možné neobmedzene opakovať | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | Nemáte práva na prehrávanie tohto súboru. | You do not have the rights to play this file |
3312 | Tento súbor možno prehrať ešte %1!d!-krát. | This file can be played %1!d! more times |
3313 | Tento súbor sa môže prehrať ešte jedenkrát | This file can be played once more |
3314 | Tento súbor sa môže prehrávať do %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | Tento súbor sa môže prehrávať po %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | Tento súbor možno prehrávať ešte %2!d!-krát do %1!.1023ls!. | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | Tento súbor možno prehrať ešte raz do %1!.1023ls!. | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | Po %1!.1023ls! možno tento súbor prehrať ešte %2!d!-krát. | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | Po %1!.1023ls! možno tento súbor prehrať ešte raz. | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | Tento súbor možno prehrávať %1!d! h po prvom použití. | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | Synchronizácia tohto súboru sa môže neobmedzene opakovať | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Tento súbor sa nemôže synchronizovať | This file cannot be synchronized |
3327 | Tento súbor možno synchronizovať ešte %1!d!-krát. | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | Tento súbor sa môže synchronizovať ešte jedenkrát | This file can be synchronized once more |
3329 | Tento súbor sa môže synchronizovať do %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | Tento súbor sa môže synchronizovať po %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | Tento súbor možno synchronizovať ešte %2!d!-krát do %1!.1023ls!. | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | Tento súbor možno synchronizovať ešte raz do %1!.1023ls!. | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | Po %1!.1023ls! možno tento súbor synchronizovať ešte %2!d!-krát. | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | Po %1!.1023ls! možno tento súbor synchronizovať ešte raz. | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | Tento súbor možno synchronizovať %1!d! h po prvom použití. | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | Napaľovanie tohto súboru sa môže neobmedzene opakovať | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Tento súbor sa nemôže napaľovať | This file cannot be burned |
3342 | Tento súbor možno napáliť ešte %1!d!-krát. | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | Tento súbor sa môže napáliť ešte jedenkrát | This file can be burned once more |
3344 | Tento súbor sa môže napaľovať do %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | Tento súbor sa môže napaľovať po %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | Tento súbor možno napáliť ešte %2!d!-krát do %1!.1023ls!. | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | Tento súbor možno napáliť ešte raz do %1!.1023ls!. | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | Po %1!.1023ls! možno tento súbor napáliť ešte %2!d!-krát. | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | Po %1!.1023ls! možno tento súbor napáliť ešte raz. | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Tento súbor možno napaľovať po dobu %1!d! h po prvom použití. | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Práva na používanie médií vzťahujúce sa na tento súbor možno zálohovať. | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Práva na používanie médií vzťahujúce sa na tento súbor nemožno zálohovať. | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | Prehrávanie tohto súboru v spolupráci je povolené | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | Prehrávanie tohto súboru v spolupráci nie je povolené | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (Vyžaduje zariadenie umožňujúce prehrávať odoberané súbory) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | Tento súbor neobsahuje práva na používanie médií | This file is missing media usage rights |
3400 | &Zapnuté, ak sú k dispozícii | O&n if available |
3401 | &Vypnuté | O&ff |
3402 | Jazyk %d | Language %d |
3403 | Štýl %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | Al&bumy | &Albums |
3412 | Interpre&ti | Ar&tists |
3413 | Žá&nre | &Genres |
3414 | &Moje zoznamy skladieb | My &playlists |
3415 | &Rádiové stanice | &Radio stations |
3416 | &Automatické zoznamy skladieb | A&uto playlists |
3417 | Všetka &hudba | All &music |
3418 | Všetky &videá | All &videos |
3420 | Doplnok %1!.1023ls! je zaneprázdnený z nasledujúceho dôvodu: %2!.1023ls! Ak teraz ukončíte prehrávač, niektoré údaje sa môžu stratiť. Naozaj chcete ukončiť prehrávač Windows Media Player? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | Doplnok %1!.1023ls! je zaneprázdnený z nasledujúceho dôvodu: %2!.1023ls! Ak chcete doplnok zatvoriť, ukončite prehrávač Windows Media Player. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Windows Media Player – vlastnosti | Windows Media Player Properties |
3501 | Všeobecné | General |
3503 | Neznáma aplikácia | Unknown Application |
3504 | Prehrávač je vložený bez ovládacích prvkov a iba so zobrazeným oknom Video alebo vizualizácia. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | Prehrávač je vložený so stavovým oknom a okrem okna Video alebo vizualizácia sa zobrazujú aj tlačidlá Prehrať alebo pozastaviť, Zastaviť, Stlmiť a ovládanie hlasitosti. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | Prehrávač je vložený so stavovým oknom a okrem okna Video alebo vizualizácia sa zobrazuje aj panel vyhľadávania, tlačidlá Prehrať alebo pozastaviť, Zastaviť, Stlmiť, Nasledujúca, Predchádzajúca, Rýchlo posunúť dopredu, Rýchlo posunúť dozadu a ovládanie hlasitosti. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | Prehrávač je vložený bez ovládacích prvkov a bez okna Video alebo Vizualizácia alebo bez zobrazeného používateľského rozhrania. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | Súbor SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Niektoré vlastnosti sa nepodarilo načítať. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Niektoré vlastnosti sa nepodarilo uložiť. | One or more properties could not be saved. |
3700 | Program Windows Media Player nemôže vykonať požadovanú akciu, pretože je zapnutý webový filter rodičovskej kontroly. Ak chcete povoliť túto akciu, požiadajte správcu počítača o vypnutie webového filtra pre vaše konto. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Prejsť na webovú lokalitu S.R.S. | Go to S.R.S. website |
3901 | Nastavenie basov True Bass | True Bass setting |
3903 | Rýchlosť prehrávania: | Play speed: |
3906 | Zapnúť grafický ekvalizér | Turn on graphic equalizer |
3907 | Vypnúť grafický ekvalizér | Turn off graphic equalizer |
3908 | Zapnúť a vypnúť grafický ekvalizér (prepínač) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Predvolené nastavenia | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Zapnúť náhodný výber a opakovanie | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Vypnúť náhodný výber a opakovanie | Turn off shuffle and repeat |
4700 | Prehľa&dávať všetky internetové obchody | &Browse all online stores |
4703 | Internetové obchody |
Online Stores |
4704 | Získať informácie o dostupných internetových obchodoch | Learn about available online stores |
4705 | Prid&ať aktuálnu službu do ponuky | &Add current service to menu |
4706 | Odst&rániť aktuálnu službu z ponuky | &Remove current service from menu |
4707 | &Pomocník pre obchody... | &Help with stores... |
4708 | &Sprievodca médiami | Media &Guide |
4709 | Požaduje sa výber nasledovného internetového obchodu: %s Chcete teraz prepnúť na tento internetový obchod? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Skôr, než budete pokračovať, zadajte názov zariadenia. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Toto zariadenie dokáže zobraziť obrázky, no skôr, než ich bude možné synchronizovať so zariadením, je ich potrebné pridať do knižnice. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | Na synchronizáciu je nutné vybrať aspoň jeden zoznam skladieb. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Chcete pridať obrázky do knižnice? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | N&ie, obrázky pridám neskôr | N&o, I will add pictures later |
4811 | Ukladacia kapacita tohto zariadenia je menšia, než je odporúčané minimum pre automatickú synchronizáciu. Naozaj chcete pokračovať? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Všetky zoznamy skladieb v tejto kategórii sú už vybraté, alebo sa v knižnici nenachádzajú žiadne zoznamy skladieb tohto typu. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Ak chcete synchronizovať, zoznam zoznamov skladieb musí obsahovať aspoň jeden zoznam skladieb. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Zoznamy skladieb na synchronizáciu | Sync playlists |
4816 | Osobné zoznamy skladieb | Personal playlists |
4820 | Tento zoznam skladieb neobsahuje žiadne položky. | This playlist contains no items. |
4821 | Naozaj chcete odstrániť %s z %s? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Naozaj chcete odstrániť %d vybratých položiek z %s? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Súbory digitálnych médií, ktoré sa chystáte odstrániť zo zariadenia, sa možno neskopírovali do počítača. Ak budete pokračovať, súbory sa natrvalo odstránia zo zariadenia. Chcete pokračovať? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Odstraňujú sa súbory... | Deleting files... |
4826 | Zmeniť priečinok | Change Folder |
4827 | Skôr, než budete pokračovať, zadajte veľkosť v rozmedzí od 1 do %ld MB (veľkosť disku). | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Po kliknutí na tlačidlo Dokončiť sa spustí aktualizácia zariadenia a v zariadení bude k dispozícii obsah knižnice prehrávača Windows Media Player. Zariadenie sa bude aktualizovať pri každom ďalšom pripojení k počítaču. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Zoznam položiek, ktoré chcete pridať do zariadenia, vytvorte na karte Synchronizácia a kliknite na položku Spustiť synchronizáciu. Tento krok opakujte vždy, keď chcete aktualizovať zariadenie. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | %d%% plné | %d%% full |
4839 | Zaplnené | Filled |
4840 | Vypočítava sa ... | Calculating ... |
4841 | Plné (po synchronizácii) | Filled (after sync) |
4842 | Prebieha synchronizácia ... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%) – prebieha synchronizácia | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) Synchronizuje sa „%1!.1023ls!“ | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Synchronizuje sa „%1!.1023ls!“ | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Zistilo sa „%1!.1023ls!“ | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Obnovujú sa zariadenia | Refreshing devices |
4856 | Obnovenie zariadení bolo dokončené | Completed refreshing devices |
4900 | Táto webová stránka je z neznámeho zdroja. | This web page is from an unknown source. |
4901 | Prehrávač Windows Media Player nemohol určiť doménu nižšie uvedenej webovej stránky. Môže pochádzať z nedôveryhodného zdroja. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Pre túto webovú stránku neexistuje žiadne šifrovanie zabezpečenia. Informácie o digitálnom certifikáte zobrazíte kliknutím sem. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Pre túto webovú stránku existuje viacero spôsobov šifrovania zabezpečenia. Informácie o digitálnom certifikáte zobrazíte kliknutím sem. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Úroveň šifrovania zabezpečenia pre túto webovú stránku nie je známa. Informácie o digitálnom certifikáte zobrazíte kliknutím sem. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Pre túto webovú stránku existuje 40-bitové šifrovanie zabezpečenia. Informácie o digitálnom certifikáte zobrazíte kliknutím sem. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Pre túto webovú stránku existuje 56-bitové šifrovanie zabezpečenia. Informácie o digitálnom certifikáte zobrazíte kliknutím sem. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Pre túto webovú stránku existuje šifrovanie zabezpečenia Fortezza. Informácie o digitálnom certifikáte zobrazíte kliknutím sem. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Pre túto webovú stránku existuje 128-bitové šifrovanie zabezpečenia. Informácie o digitálnom certifikáte zobrazíte kliknutím sem. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Ruší sa inovácia... | Cancelling upgrade... |
4921 | Prebieha pripájanie na server... | Connecting to server... |
4922 | Súčasť sa úspešne inovovala. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Súčasť sa nepodarilo inovovať, pretože sa vyskytla sieťová chyba. Ak chcete akciu zopakovať, kliknite na tlačidlo Znova. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Súčasť sa nepodarilo inovovať. | The component could not be upgraded. |
4925 | Sťahuje sa... | Downloading... |
4926 | Sťahovanie je dokončené. | Downloading is complete. |
4927 | Inovuje sa... | Upgrading... |
5100 | Otvára sa... | Opening... |
5401 | &Pridať do %s | &Add to %s |
5402 | &Nové | &New |
5404 | Skladba %1 od interpreta %2 bola pridaná do zoznamu | '%1' by '%2' added to list |
5405 | Položka %1 bola pridaná do zoznamu | '%1' added to list |
5406 | Zoznam Prehráva sa | Now Playing list |
5407 | Zoznam súborov na napálenie | Burn list |
5408 | Zoznam súborov na synchronizáciu | Sync list |
5409 | &Zoznam Prehráva sa | Now Playing &list |
5412 | %d položka pridaná do zoznamu | %d item added to list |
5413 | Počet položiek pridaných do zoznamu: %d | %d items added to list |
5416 | Na označenie položiek, ktoré chcete synchronizovať, použite začiarkavacie políčka. Pri položkách, ktoré nechcete synchronizovať, zrušte začiarknutie políčka. Prenos vybratých položiek spustíte kliknutím na položku Spustiť synchronizáciu. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Na označenie položiek, ktoré chcete napáliť, použite začiarkavacie políčka. Pri položkách, ktoré nechcete napáliť, zrušte začiarknutie políčka. napaľovanie vybratých položiek spustíte kliknutím na položku Spustiť napaľovanie. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | Zoznam súborov &na napálenie | Burn &list |
5419 | Zoznam súborov na s&ynchronizáciu | Sync &list |
5420 | sn./s | FPS |
5421 | Videokodek | Video codec |
5422 | Bitová frekvencia videa | Video bit rate |
5423 | Zvukový kodek | Audio codec |
5424 | Bitová frekvencia zvuku | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | stereo | stereo |
5427 | kanály: %lu | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bitový, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5443 | %s (le&n obľúbené položky) | %s list (&Favorites only) |
5447 | Možno&sti pre chybu | Error Option&s |
5451 | Kúpiť %s | Buy %s |
5465 | Zdieľané videá | Shared Videos |
5466 | Zdieľaná hudba | Shared Music |
5467 | Zdieľané obrázky | Shared Pictures |
5468 | Nadväzuje sa spojenie so vzdialenou knižnicou médií ... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Zobúdza sa vzdialená knižnica médií ... | Waking the remote media library ... |
5470 | Žiadne práva na napaľovanie. Keď kliknete na položku Spustiť napaľovanie, zobrazí sa výzva na zakúpenie tohto súboru. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Žiadne práva na napaľovanie. Pri pokuse o napálenie tohto súboru na zvukový disk CD sa zobrazí výzva na zakúpenie práv na napaľovanie. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Práva na synchronizáciu vzťahujúce sa na tieto súbory sa overia, keď kliknete na položku Spustiť synchronizáciu. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Žiadne práva na synchronizáciu. Prehrávač Windows Media Player sa pokúsi získať chýbajúce práva počas synchronizácie. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | K vzdialenej knižnici médií sa nemožno pripojiť. Kliknite sem a odstráňte knižnicu médií zo zoznamu. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Stĺpce a vlnovky | Bars and Waves |
5501 | Stĺpce | Bars |
5502 | Morská hmla | Ocean Mist |
5503 | Ohnivá búrka | Fire Storm |
5504 | Osciloskop | Scope |
5505 | Hroty | Spikes |
5506 | Hrot | Spike |
5507 | Meňavka | Amoeba |
5508 | Častice | Particle |
5510 | Rotujúce častice | Rotating Particle |
5511 | %d x %d pixelov | %d by %d pixels |
5512 | Táto skupina obsahuje vizualizácie Stĺpce, Morská hmla a Ohnivá búrka. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Táto kolekcia obsahuje vizualizácie Hrot a Meňavka. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Táto skupina obsahuje efekty Častica a Rotujúca častica. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5515 | Náhodná | Random |
5516 | Vír | Swirl |
5517 | Tunel | Warp |
5518 | Odysea | Anon |
5519 | Vejár | Falloff |
5520 | Voda | Water |
5521 | Bubliny | Bubble |
5522 | Závrat | Dizzy |
5523 | Veterný mlyn | Windmill |
5524 | Vodopády | Niagara |
5525 | Miešačka | Blender |
5526 | Lúče z bodu X | X Marks the Spot |
5528 | Atmosféra | Ambience |
5529 | Táto kolekcia obsahuje vizualizácie Náhodná, Vír, Tunel, Odysea, Vejár, Voda, Bubliny, Závrat, Vodný mlyn, Vodopády, Miešačka, Lúče z bodu X, Oblaky a Kanál. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Priestorové vizualizácie | Plenoptic |
5531 | Táto skupina obsahuje vizualizácie Náhodná, Dymiace kruhy, Dymiace priamky, Hlas, Plameň a Fontána. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Dymiace kruhy | Smokey Circles |
5534 | Dymiace priamky | Smokey Lines |
5536 | Plameň | Flame |
5537 | Fontána | Fountain |
5538 | Špirála | Spyro |
5539 | Oblaky | Thingus |
5600 | O&bal albumu | Al&bum Art |
5610 | Domov | Home |
5700 | Krištáľová guľa | brightsphere |
5701 | Rýchlosť svetla | cominatcha |
5702 | Púpava | dandelionaid |
5703 | Vodný kvet | drinkdeep |
5704 | Je to vo hviezdach | eletriarnation |
5705 | Hviezdny gejzír | cottonstar |
5706 | Smaragdová mozaika | gemstonematrix |
5707 | Sépia vo víre | sepiaswirl |
5708 | Horizont udalostí | event horizon |
5709 | Hudba sfér | illuminator |
5710 | Svetlo na konci tunela | i see the truth |
5711 | Kaledovízia | kaleidovision |
5712 | Zelená nie je nepriateľ | green is not your enemy |
5713 | Lotos | lotus |
5714 | Pokoj pred búrkou | relatively calm |
5715 | Ospalý dáždik | sleepyspray |
5716 | Dym alebo voda? | smoke or water? |
5717 | Fajn nálada | back to the groove |
5718 | Pavúk v agónii... | spider's last moment... |
5719 | Jahodový raj | strawberryaid |
5720 | Zemeguľa | the world |
5721 | Tancujúce kruhy | dance of the freaky circles |
5722 | Stred tornáda | my tornado is resting |
5723 | Elektrický výboj | hizodge |
5724 | Psychedelická hviezda | chemicalnova |
5800 | Neznámy doplnok | Unknown Plug-in |
5801 | Pre tento doplnok nebol zadaný žiadny popis. | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Tento doplnok sa používa na zobrazovanie dodatočných informácií o médiu. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Sprievodca sťahovaním na pozadí | Background Download Manager |
5825 | Tento doplnok zobrazuje zoznamy súborov, ktoré sa sťahujú na pozadí prehrávača Windows Media Player. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | Zaradené do zoznamu | Queued |
5901 | Pripája sa | Connecting |
5902 | Sťahovanie (%d z %d bajtov) | Downloading (%d of %d bytes) |
5903 | Odstavený | Suspended |
5904 | Chyba - %s | Error - %s |
5907 | Kopírované | Copied |
5909 | Spracováva sa | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Webová stránka z lokality %2!.1023ls! požaduje prístupové práva %1!.1023ls! k vašim digitálnym mediálnym súborom a do knižnice. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | Webová stránka alebo šablóna %2!.1023ls! nainštalovaná v počítači požaduje prístupové práva %1!.1023ls! k vašim digitálnym mediálnym súborom a do knižnice. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | Obal %2!.1023ls! požaduje prístupové práva %1!.1023ls! k vašim digitálnym mediálnym súborom a do knižnice. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Aplikácia nainštalovaná v počítači požaduje prístupové práva %1!.1023ls! k vašim digitálnym mediálnym súborom a do knižnice. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Chcete povoliť tejto webovej stránke prístup %1!.1023ls! k vašim digitálnym mediálnym súborom a do knižnice? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Chcete povoliť tejto webovej stránke alebo šablóne nainštalovanej v počítači prístup %1!.1023ls! k vašim digitálnym mediálnym súborom a do knižnice? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Chcete povoliť tomuto obalu prístup %1!.1023ls! k vašim digitálnym mediálnym súborom a do knižnice? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Chcete povoliť aplikácii nainštalovanej v tomto počítači prístup %1!.1023ls! k vašim digitálnym mediálnym súborom a do knižnice? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | čítať | read |
5939 | úplné | full |
5955 | Sťahuje sa súbor obalu: %1!.1023ls! z lokality %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Prehrať hudobné súbory | Play the music files |
6501 | Prehrať videosúbory | Play the video files |
6502 | prehrávača Windows Media Player | Windows Media Player |
6503 | Prehrať zvukový disk CD | Play audio CD |
6504 | Prehrať film DVD | Play DVD movie |
6505 | Napáliť zvukový disk CD | Burn an audio CD |
6507 | Prehrať disk CD s videom | Play Video CD |
6508 | Prehrať disk Super Video CD | Play Super Video CD |
6594 | Ďalšie zariadenie alebo jednotka | Next Device/Drive |
6596 | 1 hviezdička | 1 star |
6597 | 2 hviezdičky | 2 stars |
6598 | Počet hviezdičiek: %s | %s stars |
6599 | Kúpiť obsah | Buy Content |
6607 | Pripojiť napaľovačku a | Connect a burner and |
6608 | reštartovať prehrávač | restart the player |
6610 | Celkovo - %s | %s total |
6611 | dokončené na %s% | %s% completed |
6612 | Napaľovanie: dokončené na %s% | Burning: %s% completed |
6613 | Obchod | Shop |
6614 | Stav napaľovania | Burn status |
6615 | Stav synchronizácie | Sync status |
6616 | Prebieha vymazávanie: dokončené na %s% | Erasing: %s% completed |
6617 | Voľné: %1 z %2 min. | %1 free of %2 mins |
6619 | Hodnotenie: počet hviezdičiek: 1 | Rate: 1 star |
6620 | Hodnotenie: počet hviezdičiek: %s | Rate: %s stars |
6622 | Zariadenie na synchronizáciu | Sync Device |
6623 | Jednotka na napaľovanie | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | Pripája sa na server %s | Connecting to %s |
7101 | Pripája sa na server proxy %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | ALEBO | OR |
7201 | A | AND |
7202 | NIE | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | má: | has: |
7208 | je: | is: |
7209 | : | : |
7210 | pred: | before: |
7211 | po: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Počet | Count |
7216 | %ds | %ds |
7218 | Priečinok | Folder |
7220 | Zvukový disk CD (%s) | Audio CD (%s) |
7222 | Počet skladieb: %d | %d Songs |
7223 | Počet albumov: %1!.1023ls!, počet skladieb: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d položka | %d Item |
7225 | Počet položiek: %d | %d Items |
7248 | Prehrávač Windows Media Player nemôže nájsť umiestnenie tohto súboru. Súbor je pravdepodobne odstránený, premiestnený alebo je zadaná cesta nesprávna. Kliknutím zobrazíte ďalšie možnosti. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Menej než jedna minúta | Less than one minute |
7263 | Viac než 15 minút | More than 15 minutes |
7264 | Menej než 10 minút | Less than 10 minutes |
7265 | Viac než štyri hodiny | More than four hours |
7266 | Menej než jedna hodina | Less than one hour |
7267 | Viac než 24 hodín | More than 24 hours |
7271 | Z&oradiť podľa %s | &Sort by '%s' |
7272 | Z&hromaždiť podľa %s | S&tack by '%s' |
7283 | Ďalšie zobrazenia | Additional Views |
7284 | Hlavné zobrazenia | Primary Views |
7285 | Prilepiť obal sem | Paste Art Here |
7288 | Menej než jeden MB | Less than one MB |
7289 | Viac než desať MB | More than ten MB |
7294 | Pokračuje sa v prehrávaní %s | Continuing playback of '%s' |
7295 | na zobrazenie zoznamu | to view the list |
7297 | Získať %1!.1023ls! t&eraz | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Zdarma | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Akcia | Action |
7311 | Neznámy rok | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Knižnica používateľa %1!.1023ls! | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | Vybraté: %1!.1023ls!, celkom: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | Hľadať | Search |
7505 | Výber služieb | Service Selector |
7506 | Panel s nástrojmi Zobrazenie | View Toolbar |
7507 | Vyhľadávacia lišta | Search Glyph |
7509 | Tabla podrobností | Details Pane |
7510 | Pravý panel s nástrojmi na table so zoznamom | List Pane Right Toolbar |
7511 | Panel príkazov tably so zoznamom | List Pane Command Bar |
7512 | Textové pole Hľadať | Search Edit Box |
7513 | Vybrať kategóriu | Select a category |
7514 | Preskočiť na %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Možnosti zobrazenia | View options |
7516 | Možnosti rozloženia | Layout options |
7517 | Vybrať možnosti tably so zoznamom | Select list pane options |
7518 | Vymazať tablu so zoznamom | Clear list pane |
7519 | &Uložiť zoznam | &Save list |
7520 | &Spustiť napaľovanie | &Start burn |
7521 | K&opírovať a konvertovať disk CD | R&ip CD |
7523 | Z&rušiť napaľovanie | C&ancel burn |
7524 | na vytvorenie zoznamu skladieb. | to create a playlist. |
7525 | na vytvorenie zoznamu súborov na napálenie. | to create a burn list. |
7526 | na vytvorenie zoznamu pre synchronizáciu. | to create a list to sync. |
7527 | Panel s nástrojmi príkazov | Command Toolbar |
7528 | &Nastavenie kopírovania a konvertovania | Rip s&ettings |
7529 | Kliknite sem | Click here |
7530 | Názov zoznamu | List Title |
7531 | ktorú obsahuje: %1!.1023ls!. | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | z %1!.1023ls!. | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | Tento súbor nie je možné napáliť na disk. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na ikonu. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Tento typ súboru nie je možné napáliť na zvukový disk CD. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na ikonu. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | alebo | or |
7536 | Vymazať hľadanie | Clear search |
7537 | Kvalita zv&uku | A&udio Quality |
7538 | %d kb/s (najmenšia veľkosť) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d kb/s (najvyššia kvalita) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Textové pole Uložiť v umiestnení | Save in Place Edit Box |
7544 | &Napáliť zoznam %1!.1023ls! v jednotke %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | N&apáliť %1!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | Zís&kať práva pre súbor z %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Získať práva z %1!.1023ls! pre &všetky súbory v zozname | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | Odstrániť všetky &súbory (%1!.1023ls!) s chybami zo zoznamu | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Na napálenie tohto súboru sú potrebné ďalšie práva na napaľovanie. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na ikonu. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Na synchronizáciu tohto súboru sú potrebné ďalšie práva na synchronizáciu. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na ikonu. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | V prehrávači Windows Media Player sa vyskytla chyba. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na ikonu. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Kopírovať a konvertovať %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Zobraziť tablu so zoznamom | Show list pane |
7554 | Možnosti hľadania | Search options |
7555 | Kartu synchronizácia možno použiť na zobrazenie súborov v zariadení a na pridanie alebo odstránenie súborov. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | na prechod na kartu Synchronizácia. | to go to the Sync tab. |
7557 | Vytvoriť zoznam skladieb | Create playlist |
7558 | Zadajte názov zoznamu skladieb | Type a name for your playlist |
7559 | Prehrať hudobné video | Play music video |
7560 | Zoznam skladieb s názvom %s už existuje. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Nahradiť hudobné súbory v zariadení novými súbormi | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Kopírovať súbory zo zariadenia do počítača | Copy files from your device to the computer |
7563 | Upraviť zoznam %1!.1023ls!. | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Zoznam skladieb bez názvu | Untitled playlist |
7565 | Zoznam skladieb s názvom %s už existuje. Chcete ho prepísať? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | Vybraté skladby majú rôzny typ súboru. Aktuálne sú však albumy oddelené podľa typu súboru. Ak chcete túto možnosť vo výbere stĺpca vypnúť, kliknite na tlačidlo OK. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | %1!.1023ls! Cesta je príliš dlhá. Skúste zadať kratší názov. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | Upr&aviť | &Edit |
7569 | Na uloženie zoznamu skladieb nie je dostatok miesta. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | Spustiť s&ynchronizáciu | &Start sync |
7571 | Zastaviť s&ynchronizáciu | &Stop sync |
7572 | &Prehrať v náhodnom poradí | &Shuffle now |
7573 | Ná&hodný výber | S&huffle |
7574 | Synchronizovať &predtým vynechané súbory | Sync &previously skipped files |
7575 | &Formátovať | &Format |
7576 | Ukončiť synchronizačné partn&erstvo | &End sync partnership |
7577 | Nastaviť syn&chronizáciu... | Set up syn&c... |
7578 | &Vybrať nastavenie... | Select settin&gs... |
7579 | &Synchronizovať: %s | &Sync '%s' |
7580 | Za&staviť synchronizáciu pre: %s | &Stop sync to '%s' |
7581 | Pre&hrať %s v náhodnom poradí | Sh&uffle '%s' |
7582 | S&ynchronizovať: %s a %s | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Prehrať %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | Kopírovať zo zaria&denia | Copy from &device |
7585 | Náhodne prehrať hudbu, | Shuffle music |
7586 | Synchronizácia je dokončená. Teraz môžete odpojiť zariadenie %1!.1023ls!. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | na vytvorenie zoznamu pre synchronizáciu zo zariadenia %1!.1023ls! do počítača | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Predchádzajúci zoznam | Previous list |
7589 | Nasledujúci zoznam | Next list |
7590 | na vytvorenie zoznamu skladieb | to create a playlist |
7591 | na vytvorenie zoznamu súborov na napálenie | to create a burn list |
7592 | na vytvorenie zoznamu pre synchronizáciu so zariadením %1!.1023ls! | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Otvoriť | &Open |
7600 | Importovať %1!.1023ls!. | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Synchronizovať %1!.1023ls! | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Tento zoznam sa aktuálne prehráva. Zoznam môžete upraviť na karte Prehrať. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Presuňte myšou položky sem | Drag items here |
7606 | na ich pridanie do nového zoznamu skladieb. | to add them to your new playlist. |
7607 | Toto zariadenie neobsahuje žiadne zoznamy skladieb. | There are no playlists on this device. |
7608 | Počkajte, prosím... | Please wait... |
7609 | Načítať položky z %1!.1023ls!... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Neuložený zoznam | Unsaved list |
7611 | Nie je možné synchronizovať so zariadením a zároveň z neho kopírovať súbory. Kliknutím na tlačidlo OK vymažete aktuálny zoznam súborov na synchronizáciu a nahradíte ho vybratými položkami. Kliknutím na tlačidlo Zrušiť zachováte zoznam súborov na synchronizáciu a ignorujete vybraté položky. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Kopírovať súčasne z viacerých zariadení nie je možné. Kliknutím na tlačidlo OK vymažete aktuálny zoznam súborov na synchronizáciu a nahradíte ho vybratými položkami. Kliknutím na tlačidlo Zrušiť zachováte zoznam súborov na synchronizáciu a ignorujete vybraté položky. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Vytvoriť zoznam skladieb | &Create playlist |
7614 | V %1!.1023ls! sa nenachádzajú žiadne nedávno pridané položky. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | V knižnici %1!.1023ls! nie sú žiadne položky. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | V knižnici iných médií nie sú žiadne položky. | There are no items in Other media. |
7617 | V tomto zariadení nie sú žiadne súbory. | There are no files on this device. |
7618 | Ak chcete začať, synchronizujte súbory so zariadením. | To begin, sync files to the device. |
7619 | V tejto vzdialenej knižnici sa nenašli žiadne súbory. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Ak chcete prehrať položky v tejto knižnici, musíte najskôr získať prístup do knižnice. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | AK chcete zahrnúť priečinky do svojej knižnice, kliknite na položku Usporiadať a potom kliknite na položku Spravovať knižnice. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Ak chcete začať, vložte disk do jednotky. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | V tejto knižnici nie sú žiadne zoznamy skladieb. | There are no playlists in this library. |
7625 | Tento disk je prázdny. | This disc is empty. |
7626 | Na kopírovanie a konvertovanie hudby z diskov CD je potrebná jednotka CD. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Ak budete pokračovať, bude v prípade, že chcete zmeniť súbory v zariadení, potrebné tieto súbory pridať alebo odstrániť manuálne. Môže sa však stať, že niektoré informácie o zariadení v prehrávači Windows Media Player zostanú. Ak chcete z prehrávača odstrániť všetky informácie o zariadení, kliknite na tlačidlo Nie, odpojte zariadenie a potom ukončite synchronizačné partnerstvo. Naozaj chcete pokračovať? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Ak budete pokračovať, všetky informácie o zariadení sa z prehrávača Windows Media Player odstránia. Naozaj chcete pokračovať? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | V tomto zobrazení neexistujú žiadne položky zhodné s %1!.1023ls!. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Vyhľadáva sa... | Searching... |
7631 | Nie sú k dispozícii žiadne výsledky synchronizácie na zobrazenie. | There are no sync results to show. |
7632 | Ak chcete začať, pripojte zariadenie. | To begin, connect your device. |
7633 | Prehľadajte knižnicu a pridajte požadované položky do zoznamu skladieb. Položky môžete pridať ich presunutím na názov zoznamu skladieb na navigačnej table. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | Údajový di&sk CD | &Data CD |
7635 | Ú&dajový disk CD alebo disk DVD | &Data CD or DVD |
7636 | Ponuka Hľadať | Search Menu |
7637 | Zhodné položky v %1!.1023ls! pre %2!.1023ls! | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Položky v knižnici zhodné s %1!.1023ls! | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | %d interpret | %d Artist |
7643 | Počet interpretov: %d | %d Artists |
7644 | %d album | %d Album |
7645 | Počet albumov: %d | %d Albums |
7646 | %d položka v priečinku Hudba | %d item in Music |
7647 | %d položiek v priečinku Hudba | %d items in Music |
7648 | %d video | %d Video |
7649 | Počet videí: %d | %d Videos |
7650 | %d položka v priečinku Nahraté TV vysielanie | %d item in Recorded TV |
7651 | %d položiek v priečinku Nahraté TV vysielanie | %d items in Recorded TV |
7652 | Nie je možné napaľovať | Cannot Burn |
7653 | Nie je možné synchronizovať | Cannot Sync |
7654 | Chyba napaľovania | Burn Error |
7656 | Súbor sa nenašiel | File Not Found |
7657 | Chyba synchronizácie | Sync Error |
7660 | Potvrdiť | Confirm |
7661 | Nakupuje sa... | Buying... |
7662 | V knižnici | In Library |
7663 | Len album | Album Only |
7664 | Stiahnuť | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | &Skladby | &Songs |
7672 | &Skladby (%d) | &Songs (%d) |
7673 | In&terpreti | Ar&tists |
7674 | In&terpreti (%d) | Ar&tists (%d) |
7675 | &Albumy | &Albums |
7676 | &Albumy (%d) | &Albums (%d) |
7677 | &Všetko %s | A&ll %s |
7678 | &Všetko %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | Predchádzajúca operácia napaľovania nebola spustená. Ak budete pokračovať, starý zoznam sa zahodí a na jeho mieste sa vytvorí nový zoznam s vybratými mediálnymi položkami. Chcete pokračovať? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Do %1!.1023ls! ste už pridali položky na synchronizáciu, ale %2!.1023ls! už obsahuje zoznam položiek na synchronizáciu. Ak budete pokračovať, zoznam súborov na synchronizáciu pre %3!.1023ls! sa neuloží. Chcete pokračovať? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | Navrstvené | Stacked |
7682 | Navrstvené podľa %s | Stacked by '%s' |
7684 | Kúpiť všetky %1!.1023ls! súbory v zozna&me, ktoré potrebujú práva na synchronizáciu | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Moje hodnotenia | My Ratings |
7687 | Automatické hodnotenia | Auto Ratings |
7693 | Neprehraté | Not Played |
7694 | Prehraté raz | Played Once |
7695 | Prehraté %d-krát | Played %d Times |
7696 | Nízka bitová frekvencia | Low Bit Rate |
7697 | Vysoká bitová frekvencia | High Bit Rate |
7698 | Blíži sa %d kb/s | Near %d Kbps |
7699 | Explicitné | Explicit |
7702 | Upravené | Edited |
7703 | Programátor | Programmer |
7704 | Odber | Subscription |
7705 | Len odber | Subscription Only |
7710 | Rádio služby | Service Radio |
7711 | Informačné kanály služby | Service Feeds |
7712 | Poradie zoznamov skladieb | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Naposledy použité zoznamy skladieb | Recent Playlists |
7718 | Kúpiť album | Buy Album |
7719 | Nenašli sa žiadne položky zodpovedajúce zadaniu „%1!.1023ls!“. | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Knižnica | &Library |
7721 | Prehrať obľúbené položky | Play favorites |
7722 | na vytvorenie zoznamu pre synchronizáciu s počítačom z %1!.1023ls!. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! uložené do knižnice | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | na vytvorenie zoznamu pre synchronizáciu s %1!.1023ls!. | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | Nenašli sa žiadne položky. | There are no items found. |
7726 | Tento disk neobsahuje %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Uložené zoznamy skladieb rádia | Saved Radio Playlists |
7750 | %1!.1023ls! - možnosti | %1!.1023ls! Options |
7751 | Nadväzuje sa spojenie s poskytovateľom služby... | Contacting Service Provider... |
7802 | Tento súbor nemá práva na synchronizáciu. Chcete sa pokúsiť stiahnuť tieto práva od poskytovateľa obsahu? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Platnosť práv na synchronizáciu pre tento súbor sa skončila. Chcete sa pokúsiť stiahnuť nové práva na synchronizáciu od poskytovateľa obsahu? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | Prehrávač Windows Media Player nemôže synchronizovať chránený súbor, pretože interné hodiny zariadenia nie sú správne nastavené. Chcete, aby prehrávač nastavil hodiny v zariadení? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | Prehrávač Windows Media Player nemôže synchronizovať chránený súbor, pretože sa požaduje inovácia zabezpečenia. Chcete stiahnuť inováciu zabezpečenia? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Prehrávač Windows Media Player nemôže synchronizovať súbor. Súbor je nutné konvertovať na iný typ alebo na inú kvalitu, no požadovaný kodek chýba. Chcete skúsiť stiahnuť chýbajúci kodek? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | Na prehratie tohto súboru nemáte práva. Chcete skúsiť stiahnuť nové práva na prehrávanie od poskytovateľa obsahu? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Platnosť práv na prehrávanie tohto súboru sa skončila. Chcete skúsiť stiahnuť nové práva na prehrávanie od poskytovateľa obsahu? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | Prehrávač Windows Media Player nemôže prehrať chránený súbor, pretože sa požaduje inovácia zabezpečenia. Chcete stiahnuť inováciu zabezpečenia? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | Prehrávač Windows Media Player nemôže súbor prehrať, pretože chýba potrebný kodek. Chcete kodek stiahnuť? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Ruší sa kontrola súborov v knižnici... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Ruší sa kontrola súborov v zariadení... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Ruší sa kontrola súborov na disku CD... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Ruší sa kontrola súborov v inej knižnici... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Zastavuje sa synchronizácia... | Stopping sync... |
7825 | Ruší sa sťahovanie práv na odber... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Niektoré odoberané súbory v zariadeniach je potrebné aktualizovať. Súbory sa automaticky obnovia pri ďalšom pripojení zariadení, keď je spustený program Windows Media Player, alebo okamžite, ak sú už zariadenia pripojené. Zariadenia: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Niektoré odoberané súbory v zariadení %1!.1023ls! je potrebné obnoviť. Súbory sa automaticky obnovia pri ďalšom pripojení zariadenia, keď je spustený program Windows Media Player, alebo okamžite, ak je už zariadenie pripojené. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Zrušili ste napaľovanie. Zakúpené súbory sa však budú ďalej sťahovať do knižnice a napáliť ich môžete neskôr. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Aktualizujú sa súbory z %1!.1023ls!... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Pred obnovením súborov %1!.1023ls! musíte nainštalovať softvér od spoločnosti %1!.1023ls!. Chcete nainštalovať softvér? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Priečinok Kopírovať a konvertovať | Rip folder |
7851 | Automaticky pridané | Automatically added |
7852 | Manuálne pridané | Manually added |
7853 | Monitorované priečinky | Monitored Folders |
7855 | Ignorovať | Ignore |
7856 | Od&strániť | R&emove |
7857 | &Povoliť | &Enable |
7858 | &Ignorovať | Ignor&e |
7900 | &Možnosti | &Options |
7901 | Navigačná tabla knižnice | Library Navigation Pane |
7902 | Navigačná tabla služby | Service Navigation Pane |
7903 | &Vlastnosti | &Properties |
7905 | Grafika albumu sa nedá zmeniť, kým sa skladba z daného albumu používa. Zopakujte pokus neskôr. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | na zobrazenie výsledkov synchronizácie. | to see sync results. |
7910 | Rôzni interpreti | Various Artists |
8000 | Aktuálne sa prehráva položka ohodnotená %s hviezdičkami (Ctrl+WindowsKey+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Aktuálne sa prehráva položka ohodnotená 1 hviezdičkou (Ctrl+WindowsKey+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Hodnotenie sa vymazalo z aktuálne prehrávanej položky (Ctrl+WindowsKey+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, jazdec ekvalizéra | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, jazdec ekvalizéra | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, jazdec ekvalizéra | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, jazdec ekvalizéra | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, jazdec ekvalizéra | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, jazdec ekvalizéra | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, jazdec ekvalizéra | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, jazdec ekvalizéra | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, jazdec ekvalizéra | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, jazdec ekvalizéra | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Dvojitým kliknutím prejdete do režimu zobrazenia na celú obrazovku, stlačením klávesu Ctrl a kliknutím zadáte nastavenie podľa veľkosti videa | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Rukoväť na zmenu veľkosti zoznamu | List Resize Handle |
8030 | Veľkosť zoznamu môžete zmeniť pomocou klávesov ŠÍPKA; podržte stlačený kláves SHIFT a/alebo CTRL, ak chcete zmeniť veľkosť vo väčších prírastkoch. | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Zmeniť veľkosť zoznamu (položku zavriete dvojitým kliknutím) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Zobraziť zoznam | Show list |
8033 | Skryť zoznam | Hide list |
8034 | Prepínač zoznamu skladieb | Playlist Toggle |
8035 | Zobraziť alebo skryť zoznam skladieb | Show or hide the playlist |
8041 | Spustiť kopírovanie a konvertovanie | Start rip |
8043 | Import obsahu disku CD | Import CD Contents |
8044 | Disk CD sa už skopíroval a skonvertoval | CD Already Ripped |
8045 | Kopírovať a konvertovať disk CD | Rip CD |
8046 | Kopírovať a konvertovať disk CD (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Zastaviť kopírovanie a konvertovanie (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Tlačidlo kopírovania a konvertovania | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | Zaradiť na prehratie obľúbené skladby od aktuálneho interpreta | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Prehrať všetku hudbu | Play all music |
8151 | Prehrávať všetky skladby v knižnici v náhodnom poradí | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Prehrať znova | Play again |
8153 | Znova prehrať aktuálne načítaný súbor | Replay the currently loaded file again |
8154 | Pokračovať | Resume |
8155 | Pokračovať v prehrávaní aktuálneho zoznamu skladieb | Continue playing the current playlist |
8156 | Prehrávať predchádzajúci zoznam | Play previous list |
8157 | Návrat k prehrávaniu predchádzajúceho obsahu | Return to what you were playing previously |
8158 | Prejsť do knižnice | Go to Library |
8159 | Ak chcete prehľadávať svoju kolekciu zvuku a videa, prepnite do knižnice. | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Prehrať disk DVD | Play DVD |
8161 | Prehrať aktuálne vybratý disk DVD | Play the currently selected DVD |
8180 | Ukážka | Preview |
8181 | Vynechať | Skip |
8190 | Zmeniť formát trvania skladieb | Change the track time format |
8191 | Tlačidlo formátu trvania skladieb | Track time format button |
8234 | Ak chcete prejsť na zobrazenie na celú obrazovku, dvakrát kliknite na túto položku. Ak chcete prispôsobiť veľkosť obsahu, stlačte tlačidlo Ctrl a kliknite na túto položku. | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Zobrazenie stavového a príkazového riadka | Status and Command Bar View |
8251 | Zobrazenie návrhov | Suggestions View |
8252 | Zobrazenie ovládacích prvkov na prehrávanie | Playback Controls View |
8555 | Ďalej: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | Ď&alšie informácie | More &Info |
13001 | Skryť informácie o &albume | Hide &Album Information |
13004 | Skryť &vyhľadávanie | Hide &Search |
13005 | Výsledky vyhľadávania | Search Results |
13008 | Pre dané kritériá vyhľadávania sa nenašli žiadne položky. Upravte kritériá vyhľadávania a skúste to znova. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Naozaj chcete zmeniť žáner všetkých vybratých položiek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Naozaj chcete zmeniť album všetkých vybratých položiek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Naozaj chcete zmeniť interpreta všetkých vybratých položiek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Naozaj chcete zmeniť herca všetkých vybratých položiek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Naozaj chcete zmeniť režiséra všetkých vybratých položiek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Naozaj chcete pridať žáner %1!.1023ws! ku všetkým vybratým položkám? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Naozaj chcete zmeniť všetky položky so žánrom %1!.1023ws! na %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Naozaj chcete zmeniť všetky položky albumu %1!.1023ws! na album %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Naozaj chcete zmeniť všetky položky interpreta %1!.1023ws! na interpreta %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Naozaj chcete zmeniť všetky položky herca %1!.1023ws! na herca %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Naozaj chcete zmeniť všetky položky režiséra %1!.1023ws! na režiséra %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Naozaj chcete z knižnice odstrániť všetky položky žánru %1!.1023ws!? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Naozaj chcete z knižnice odstrániť všetky položky albumu %1!.1023ws!? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Naozaj chcete z knižnice odstrániť všetky položky zodpovedajúce interpretovi %1!.1023ws!? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Naozaj chcete z knižnice odstrániť všetky položky zodpovedajúce hercovi %1!.1023ws!? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Naozaj chcete z knižnice odstrániť všetky položky zodpovedajúce režisérovi %1!.1023ws!? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Naozaj chcete z knižnice odstrániť zoznam skladieb %1!.1023ws!? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Naozaj chcete zmeniť žáner všetkých položiek albumu %1!.1023ws! na žáner %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Naozaj chcete zmeniť žáner všetkých položiek interpreta %1!.1023ws! na žáner %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Naozaj chcete zastaviť synchronizáciu zoznamu skladieb %1!.1023ws!? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Naozaj chcete zmeniť skladateľa všetkých vybratých položiek na %1!.1023ws!? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Naozaj chcete zmeniť všetky položky od skladateľa %1!.1023ws! na skladateľa %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Naozaj chcete zmeniť žáner všetkých položiek od skladateľa %1!.1023ws! na %2!.1023ws!? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Naozaj chcete z knižnice odstrániť všetky položky od skladateľa %1!.1023ws!? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Kliknutím sem pridáte kritérium] | [Click here to add criteria] |
14162 | [kliknutím nastavíte] | [click to set] |
14163 | Automatický zoznam skladieb bez názvu | Untitled Auto Playlist |
14164 | Úprava automatického zoznamu skladieb | Edit Auto Playlist |
14168 | Vytvoriť automatický zoznam skladieb, ktorý obsahuje nasledovné položky: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | Vrátane: | And also include: |
14170 | Na automatický zoznam skladieb použiť nasledovné obmedzenia: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14176 | Názov automatického zoznamu skladieb: | Auto Playlist name: |
17300 | V internetovom obchode sa vyskytla chyba. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na ikonu. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | pred | before |
17302 | po | after |
17303 | Tento súbor má neznámy formát a nemožno ho prehrať v prehrávači Windows Media Player. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Neznámy typ súboru | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | Usp&oriadať | &Organize |
17308 | &Vymazať zoznam | Clear &list |
17309 | Synchronizovateľné zariadenia | Sync devices |
17310 | Disky CD a údajové disky | CDs, and data discs |
17311 | Pr&ispôsobiť navigačnú tablu... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | 5 naposledy použitých | Recent 5 |
17313 | Všetko | All |
17314 | Priemer hviezdičiek - %s | %s Star Average |
17316 | Tlačidlo Pomocník | Help Button |
17317 | Pomocník | Help |
17318 | &Stream | St&ream |
17319 | &Prehrať na zariadení | Play &to |
17320 | Otvorte kartu Napáliť | Open the Burn tab |
17321 | a vytvorte zoznam položiek, ktoré sa majú napáliť na disk. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Zobraziť ďalšie príkazy | Display additional commands |
17324 | &Hodnotiť všetko | &Rate all |
17325 | Neznáma epizóda | Unknown Episode |
17326 | Stopa | # |
17327 | Možnosti zoznamu | List options |
17328 | Možnosti napaľovania | Burn options |
17329 | Možnosti synchronizácie | Sync options |
17353 | Obľúbená položka %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | Tento odkaz ukazuje na obsah %1!.1023ls!, ktorý je aktuálne nedostupný. Chcete odstrániť tento odkaz? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Obnoviť predchádzajúci zoznam | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Načítava sa obsah | Loading content |
17360 | Hľadá sa vzdialená knižnica | Looking for remote library |
17361 | Otvára sa položka %1!.1023ls! | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | &Tento počítač | This &Computer |
19104 | Prehrať na diaľku na | Play Remotely At |
19105 | Prepnúť na zariadenie | Switch to Device |
19304 | %d skladba | %d track |
19307 | Pridať obal albumu | Add album art |
19308 | Kombinovať s položkou %1 | Combine with %1 |
19309 | Pridať do zoznamu | Add to list |
19310 | Zmeniť poradie | Reorder |
19311 | Vytvoriť automatický zoznam skladieb | Create auto playlist |
19312 | Pridať do zoznamu %1 | Add to %1 |
19313 | Pridať do zoznamu súborov na synchronizáciu | Add to Sync list |
19314 | Pridať do zoznamu súborov na napálenie | Add to Burn list |
19316 | Zahrnúť do knižnice %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | Neznámy disk Video CD | Unknown Video CD |
20301 | Obrazová stopa %d | Video Track %d |
20302 | Hudobná skladba %d | Music Track %d |
20781 | (počet položiek určených iba na čítanie: %d) | (%d of which is read-only) |
20783 | Nie sú vybraté žiadne položky | No items selected |
20784 | Počet vybratých položiek: %d | %d item selected |
20786 | Chcete uložiť zmeny? | Do you want to save your changes? |
20787 | Niektoré texty sa neuložili. Texty, ktoré neboli jednoznačne priradené k jazyku, sa ignorovali. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Niektoré texty sa neuložili. Texty, ktoré neboli jednoznačne priradené k jazyku, sa ignorovali.
Naozaj chcete zavrieť Rozšírený editor značiek? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | ais | A sharp |
20790 | a | A |
20791 | as | A flat |
20792 | his | B sharp |
20793 | b | B |
20795 | cis | C sharp |
20796 | c | C |
20797 | ces | C flat |
20798 | dis | D sharp |
20799 | d | D |
20800 | des | D flat |
20801 | eis | E sharp |
20802 | e | E |
20803 | es | E flat |
20804 | fis | F sharp |
20805 | f | F |
20806 | fes | F flat |
20807 | gis | G sharp |
20809 | ges | G flat |
20810 | ais moll | A sharp (minor) |
20811 | a moll | A (minor) |
20812 | as moll | A flat (minor) |
20813 | his moll | B sharp (minor) |
20814 | h moll | B (minor) |
20815 | b moll | B flat (minor) |
20816 | cis moll | C sharp (minor) |
20817 | c moll | C (minor) |
20818 | ces moll | C flat (minor) |
20819 | dis moll | D sharp (minor) |
20820 | d moll | D (minor) |
20821 | des moll | D flat (minor) |
20822 | eis moll | E sharp (minor) |
20823 | e moll | E (minor) |
20824 | es moll | E flat (minor) |
20825 | fis moll | F sharp (minor) |
20826 | f moll | F (minor) |
20827 | fes moll | F flat (minor) |
20828 | gis moll | G sharp (minor) |
20829 | g moll | G (minor) |
20830 | ges moll | G flat (minor) |
20831 | Kláves Vypnúť | Off key |
20850 | Definované používateľom | User Defined |
20851 | Obal (predná časť) | Cover (front) |
20852 | Obal (zadná časť) | Cover (back) |
20853 | Stránka s letákom | Leaflet Page |
20854 | Označenie média | Media Label |
20855 | Hlavný interpret | Lead Artist |
20860 | Textár | Lyricist |
20861 | Miesto nahrávania | Recording Location |
20862 | Počas nahrávania | During Recording |
20863 | Počas predstavenia | During Performance |
20864 | Zachytávanie obrazovky videa | Video Screen Capture |
20866 | Ligatúra skupiny | Band Logotype |
20867 | Ligatúra vydavateľa | Publisher Logotype |
20868 | Súbory s obrázkami%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cVšetky súbory%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Výber súboru s obrázkom | Select image file |
20876 | Informácie o skladbe | Track Info |
20877 | Informácie o interpretovi | Artist Info |
20880 | Komentáre | Comments |
21337 | Pohyb | Movement |
21338 | Udalosti | Events |
21339 | Akord | Chord |
21340 | Trivia | Trivia |
21341 | Webová stránka | Webpage |
21345 | Klasický rock | Classic Rock |
21348 | Disko | Disco |
21349 | Funky | Funk |
21351 | Hip-Hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | R&B | R&B |
21363 | Industrial | Industrial |
21364 | Alternatívna hudba | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death Metal | Death Metal |
21367 | Pranks | Pranks |
21368 | Filmová hudba | Soundtrack |
21369 | Euro-Techno | Euro-Techno |
21370 | Ambientná hudba | Ambient |
21371 | Trip-Hop | Trip-Hop |
21372 | Vokálna hudba | Vocal |
21373 | Džez a funky | Jazz+Funk |
21374 | Fusion | Fusion |
21375 | Trance | Trance |
21377 | Inštrumentálna hudba | Instrumental |
21378 | Acid | Acid |
21379 | House | House |
21380 | Hudba k hrám | Game |
21381 | Zvukový klip | Sound Clip |
21382 | Gospel | Gospel |
21383 | Hlučná hudba | Noise |
21384 | Alternatívny rock | AlternRock |
21385 | Bass | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Punk | Punk |
21388 | Kozmická hudba | Space |
21389 | Meditatívna hudba | Meditative |
21390 | Inštrumentálny pop | Instrumental Pop |
21391 | Inštrumentálny rock | Instrumental Rock |
21392 | Etnická hudba | Ethnic |
21393 | Gothic | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Techno-Industrial | Techno-Industrial |
21396 | Elektronická hudba | Electronic |
21397 | Pop-folk | Pop-Folk |
21398 | Eurodance | Eurodance |
21399 | Hudba na snívanie | Dream |
21400 | Južanský rock | Southern Rock |
21401 | Komediálna hudba | Comedy |
21402 | Kultová hudba | Cult |
21403 | Gangsta | Gangsta |
21404 | Najlepších 40 | Top 40 |
21405 | Kresťanský rap | Christian Rap |
21406 | Pop/Funky | Pop/Funk |
21407 | Jungle | Jungle |
21408 | Pôvodná americká hudba | Native American |
21409 | Kabaret | Cabaret |
21410 | Nová vlna | New Wave |
21411 | Psychedelická hudba | Psychedelic |
21412 | Rave | Rave |
21413 | Showtunes | Showtunes |
21414 | Trailer | Trailer |
21415 | Lo-Fi | Lo-Fi |
21416 | Tribal | Tribal |
21417 | Acid Punk | Acid Punk |
21418 | Acid Jazz | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retro | Retro |
21421 | Muzikál | Musical |
21422 | &Rokenrol | Rock & Roll |
21423 | Hard Rock | Hard Rock |
21425 | Folk-rock | Folk-Rock |
21426 | Ľudová hudba | National Folk |
21428 | Fast Fusion | Fast Fusion |
21429 | Bebop | Bebop |
21430 | Latino | Latin |
21431 | Revival | Revival |
21432 | Keltská hudba | Celtic |
21433 | Bluegrass | Bluegrass |
21434 | Avantgardná hudba | Avantgarde |
21435 | Gothic Rock | Gothic Rock |
21436 | Progresívny rock | Progressive Rock |
21437 | Psychedelický rock | Psychedelic Rock |
21438 | Symfonický rock | Symphonic Rock |
21439 | Pomalý rock | Slow Rock |
21440 | Big Band | Big Band |
21441 | Zborové skladby | Chorus |
21442 | Ľahké počúvanie | Easy Listening |
21444 | Humor | Humour |
21446 | Šansón | Chanson |
21448 | Komorná hudba | Chamber Music |
21449 | Sonáta | Sonata |
21450 | Symfónia | Symphony |
21451 | Booty Bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Porn Groove | Porn Groove |
21454 | Satira | Satire |
21455 | Slow Jam | Slow Jam |
21456 | Klubová hudba | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Folklór | Folklore |
21460 | Balada | Ballad |
21461 | Power Ballad | Power Ballad |
21462 | Rytmický soul | Rhythmic Soul |
21463 | Freestyle | Freestyle |
21464 | Dueto | Duet |
21465 | Punk rock | Punk Rock |
21466 | Bubnové sóla | Drum Solo |
21467 | A capella | A capella |
21468 | Euro-House | Euro-House |
21469 | Spoločenské tance | Dance Hall |
21473 | Načítavajú sa údaje... | Loading Data... |
21474 | Zlostná hudba | Angry |
21475 | Groovy | Groovy |
21476 | Veselá hudba | Happy |
21477 | Bizarná hudba | Quirky |
21478 | Rocková hudba | Rockin |
21479 | Smutná hudba | Sad |
21480 | Upokojujúca hudba | Soothing |
21481 | Hudba na výlet | Trippy |
21482 | Hudba na nedeľné dopoludnie | Sunday Brunch |
21483 | Práca | Work |
21484 | Hudba na večierky | Party |
21485 | Strašidelná hudba | Spooky |
21493 | Aktualizujú sa metaúdaje pre %s | Updating metadata for %s |
21502 | Zvuk: správy | Audio: News |
21503 | Zvuk: televízna diskusia | Audio: Talk Show |
21504 | Zvuk: zvukové knihy | Audio: Audio Books |
21505 | Zvuk: hovorené slovo | Audio: Spoken Word |
21506 | Video: správy | Video: News |
21507 | Video: televízna diskusia | Video: Talk Show |
21508 | Video: domáce video | Video: Home Video |
21509 | Video: film | Video: Movie / Film |
21510 | Video: televízna show | Video: TV show |
21511 | Video: video spoločnosti | Video: Corporate Video |
21512 | Video: hudobný videoklip | Video: Music Video |
21514 | Hľadá sa súbor %s | Searching for file %s |
21515 | Synchronizuje sa súbor a knižnica... | Syncing file and library... |
21516 | Načítavajú sa metaúdaje... | Loading metadata... |
21928 | Adresa | Address |
21963 | Hodnota | Value |
21970 | Inovuje sa databáza – Hudba | Upgrading Database - Music |
21971 | Inovuje sa databáza – Video | Upgrading Database - Video |
21972 | Inovuje sa databáza | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Chyba súboru - nesprávne formátovaný súbor) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Hudba v mojej knižnici | Music in my library |
28601 | Video v mojej knižnici | Video in my library |
28605 | Obrázky v mojej knižnici | Pictures in my library |
28606 | TV programy v mojej knižnici | TV shows in my library |
28607 | Filter automatických zoznamov skladieb od spoločnosti Microsoft - vymedzuje automatické zoznamy skladieb podľa počtu, veľkosti alebo trvania. | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | Databáza knižnice je poškodená. Tento problém nemá vplyv na vaše digitálne mediálne súbory ani na schopnosť prehrávača Windows Media Player prehrávať súbory. Po ukončení a reštartovaní prehrávača sa vytvorí nová databáza a znova bude možné pridávať súbory do knižnice. Kliknutím na tlačidlo OK ukončite prehrávač. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Databáza prehrávača Windows Media Player je poškodená | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Obmedziť celkovú veľkosť na | Limit Total Size To |
28611 | Obmedziť celkovú veľkosť na %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28613 | Format | Format |
28720 | kilobajtov | Kilobytes |
28721 | megabajtov | Megabytes |
28722 | gigabajtov | Gigabytes |
28723 | Obmedziť celkové trvanie na | Limit Total Duration To |
28724 | Obmedziť celkové trvanie na %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | s | Seconds |
28731 | min. | Minutes |
28732 | hod. | Hours |
28733 | d. | Days |
28740 | Obmedziť počet položiek | Limit Number Of Items |
28741 | Obmedziť počet položiek na %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | rovná sa | Equals |
28802 | obsahuje | Contains |
28803 | neobsahuje | Does Not Contain |
28804 | je menej ako | Is Less Than |
28805 | je viac ako | Is Greater Than |
28806 | Je | Is |
28807 | nie je | Is Not |
28808 | je pred | Is Before |
28809 | je novší ako | Is More Recent Than |
28810 | nad | Above |
28811 | pod | Below |
28812 | nerovná sa | Does Not Equal |
28813 | Vzostupne | Ascending |
28814 | Zostupne | Descending |
28816 | je po | Is After |
28817 | je najmenej | Is At Least |
28818 | je najviac | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Podžáner, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Subgenre %condition% %value% |
28901 | Spoluúčinkujúci interpret, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Herec | Actor |
28903 | Herec, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Žáner, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Dátum pridania do knižnice, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Filter: Bitová frekvencia (v kb/s), podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Názov, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Title %condition% %value% |
28913 | Dátum posledného prehratia, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Date last played %condition% %value% |
28914 | Automatické hodnotenie | Auto Rating |
28915 | Automatické hodnotenie, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Názov albumu | Album Title |
28917 | Názov albumu, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Celkový počet prehratí | Play Count : Total Overall |
28919 | Celkový počet prehratí, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Celkový počet prehratí počas pracovných dní | Play Count : Total Weekday |
28921 | Celkový počet prehratí počas pracovných dní, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Celkový počet prehratí počas víkendu | Play Count : Total Weekend |
28923 | Celkový počet prehratí počas víkendu, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Kľúčové polia | Key Fields |
28925 | Kľúčové polia, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Autor, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Nálada, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Rok nasnímania | Year taken |
28933 | Rok nasnímania, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Mesiac nasnímania | Month taken |
28935 | Mesiac nasnímania, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Názov stanice, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Kanál, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Interpret albumu, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Žáner poskytovateľa obsahu | Content Provider Genre |
28943 | Žáner poskytovateľa obsahu, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Skladateľ, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Dirigent, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Producent, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Režisér, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Director %condition% %value% |
28955 | Hodnotenie rodičovskej kontroly, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Interval, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Vedľajší titulok, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Hodnotenie poskytovateľa obsahu | Content Provider Rating |
28961 | Hodnotenie poskytovateľa obsahu, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28963 | Dátum nahrávania, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Rok vydania, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | Tónina, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Značky %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | Čas vysielania, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Epizóda, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Seriál, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Series %condition% %value% |
28974 | Špeciálne titulky, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | Udalosť, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Event %condition% %value% |
28977 | Dátum nasnímania, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Dátum kódovania | Date Encoded |
29001 | Dátum kódovania, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Znenie autorských práv | Copyright Text |
29003 | Znenie autorských práv, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Veľkosť súboru (v kB) | File Size (in KB) |
29009 | Veľkosť súboru (v kB), podmienka: %condition%, hodnota: %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Názov súboru, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Jazyk, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Ochrana | Protection |
29015 | Ochrana, podmienka: %condition% prítomná | Protection %condition% present |
29017 | Vydavateľ, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Poskytovateľ obsahu, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Poskytovateľ | Provider |
29021 | Poskytovateľ, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Vlastné pole č. 1 | Custom Field #1 |
29023 | Vlastné pole č. 1, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Vlastné pole č. 2 | Custom Field #2 |
29025 | Vlastné pole č. 2, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Celkový počet raňajších prehratí | Play Count : Morning Totals |
29027 | Celkový počet raňajších prehratí, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Celkový počet popoludňajších prehratí | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Celkový počet popoludňajších prehratí, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Celkový počet večerných prehratí | Play Count : Evening Totals |
29031 | Celkový počet večerných prehratí, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Celkový počet nočných prehratí | Play Count : Night Totals |
29033 | Celkový počet nočných prehratí, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Typ súboru | File Type |
29041 | Typ súboru, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Typ média | Media Type |
29043 | Typ média, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Trvanie (v sekundách), podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29046 | Moje hodnotenie | My Rating |
29047 | Moje hodnotenie, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Záverečné titulky k hudbe | Musician Credits |
29049 | Záverečné titulky k hudbe, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Text, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Komentáre, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Zoradiť podľa | Sort By |
29081 | Zoradiť podľa, hodnota: %value%, podmienka: %condition% | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Náhodné poradie prehrávania | Randomize Playback Order |
29084 | Primárny typ média | Primary Media Type |
29085 | Primárny typ média, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Vedľajší typ média | Secondary Media Type |
29087 | Sekundárny typ média, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Šírka obrázka | Image width |
29089 | Šírka obrázka, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Výška obrázka | Image height |
29091 | Výška obrázka, podmienka: %condition%, hodnota: %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Včera | Yesterday |
29151 | Posledných 7 dní | Last 7 Days |
29152 | Posledných 30 dní | Last 30 Days |
29153 | 6 mesiacov | 6 months |
29154 | 1 rok | 1 year |
29155 | 2 roky | 2 years |
29156 | 5 rokov | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Dnes | Today |
29170 | 3 hviezdičky | 3 stars |
29171 | 4 hviezdičky | 4 stars |
29172 | 5 hviezdičiek | 5 stars |
29173 | Priemer - 1 hviezdička | 1 star average |
29174 | Priemer - 2 hviezdičky | 2 star average |
29175 | Priemer - 3 hviezdičky | 3 star average |
29176 | Priemer - 4 hviezdičky | 4 star average |
29177 | Priemer - 5 hviezdičiek | 5 star average |
29178 | Nedefinované | Undefined |
29183 | BH | NR |
29185 | Moja 1 hviezdička | My 1 star |
29186 | Moje 2 hviezdičky | My 2 stars |
29187 | Moje 3 hviezdičky | My 3 stars |
29188 | Súčasnosť | Present |
29189 | Moje 4 hviezdičky | My 4 stars |
29190 | Ak chcete zjednodušiť vyhľadávanie a prehrávanie digitálnych multimediálnych súborov, môžete ich pridať do knižnice programu Windows Media Player. Chcete vybrať priečinky na jednotke %1!.1023ls! a vyhľadať v nich súbory na pridanie do knižnice? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | Mojich 5 hviezdičiek | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 60 | 60 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | Január | January |
29251 | Február | February |
29252 | Marec | March |
29253 | Apríl | April |
29254 | máj | May |
29255 | Jún | June |
29256 | Júl | July |
29257 | August | August |
29258 | September | September |
29259 | Október | October |
29260 | November | November |
29261 | December | December |
29262 | 13. mesiac | 13th Month |
29291 | Toto zariadenie nepodporuje synchronizáciu odoberaného obsahu. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29293 | true | true |
29294 | Jednotka je zaneprázdnená | Drive busy |
29295 | Táto jednotka je zaneprázdnená. | This drive is busy. |
29296 | Ruší sa napaľovanie. | Cancelling burn |
29297 | Žiadny disk | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Napaľovanie bolo zrušené | Burn cancelled |
29300 | Synchronizovať mediálne súbory so zariadením | Sync digital media files to this device |
29301 | Otvoriť prehrávač médií | Open Media Player |
29302 | Otvoriť zdieľanie knižnice | Open Media Sharing |
29400 | Prehrávač Windows Media Player je softvérom pre digitálnu hudbu, ktorý vám umožní účinne pracovať s hudobným obsahom. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Pripojenie k vzdialenej knižnici sa zrušilo. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Pripojenie k vzdialenej knižnici zlyhalo. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Zrušiť | Cancel |
30003 | Nájsť problém | Find the problem |
30005 | Prístup na Internet | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | OK | OK |
30008 | Zlyhanie | Failed |
30009 | ODDEĽOVAČ | SEPARATOR |
30010 | Rozlišovanie názvov | Name resolution |
30011 | Pripojenie | Connection |
30012 | 1. PRÍSTUP NA INTERNET | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. STAV TECHNOLÓGIE TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. VYHĽADÁVANIE PRE %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. VYHĽADANÉ (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. ROZLIŠOVANIE (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. PRIPOJENIE (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Vyhľadávanie vzdialeného hostiteľa | Remote host discovery |
30019 | Testuje sa... | Testing... |
30020 | Upraviť umiestnenia | Edit Locations |
30021 | Vyberte umiestnenia | Please select locations |
30022 | Ak budete pokračovať, vymaže sa knižnica médií a zatvorí sa prehrávač Windows Media Player. Chcete pokračovať? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Aktualizuje sa knižnica médií: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Aktualizácia je dokončená | Update complete |
30025 | Získavajú sa informácie o médiách pre: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Získavanie informácií o médiách sa dokončilo | Media info retrieval complete |
30027 | Získavajú sa informácie o médiách pre neznámy album | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Vyrovnávanie hlasitosti: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Ak budete pokračovať, v knižnici sa obnovia mediálne položky, ktoré stále existujú ako mediálne súbory. Chcete pokračovať? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Obnovenie odstránených položiek v knižnici | Restoring deleted items to your library |
30052 | Vzdialená knižnica médií nepovolila pripojenie. Obráťte sa na výrobcu zariadenia a požiadajte ho o ďalšie informácie. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Prehrávač Windows Media Player nemôže prehrať súbor. Typ súboru nie je podporovaný, alebo sa vyskytol problém so sieťou alebo so serverom. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Povoliť všetky mediálne zariadenia | Allow All Media Devices |
30101 | Chcete automaticky povoliť zariadeniam prehrávať vaše médiá? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Ak automaticky povolíte prístup k svojim médiám, všetky počítače a zariadenia, ktoré sa pripíjajú k vašej sieti, môžu prehrávať vašu zdieľanú hudbu, obrázky a videá.
Ďalšie informácie o nastavení internetového prístupu k domácim médiám |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | &Automaticky povoliť všetky počítače a mediálne zariadenia. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &Nepovoliť automaticky žiadny počítač ani mediálne zariadenie. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | Automaticky povoliť zariadeniam streamovať sa odporúča iba v zabezpečených sieťach. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Povoliť vzdialené ovládanie | Allow Remote Control |
30107 | Chcete povoliť vzdialené ovládanie vášho prehrávača? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Ak povolíte vzdialené ovládanie, iné počítače a zariadenia môžu odosielať hudbu, obrázky a videá do vášho prehrávača.
Ďalšie informácie domácom streamovaní mediálnych údajov |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | &Povoliť vzdialené ovládanie v tejto sieti | &Allow remote control on this network |
30110 | &Nepovoliť vzdialené ovládanie v tejto sieti | &Do not allow remote control on this network |
30111 | Keď sa pridáte do novej siete, vzdialené ovládanie predvolene nie je povolené. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Ďalšie informácie o streamovaní mediálnych údajov | Tell me more about media streaming |
30122 | Pomocou nasledujúcich kont Microsoft možno získať prístup k vašej zdieľanej hudbe, obrázkom a videám cez internet. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Ak je vzdialené pripojenie k médiám zapnuté, pomocou nasledujúcich kont Microsoft bude možné získať prístup k vašej zdieľanej hudbe, obrázkom a videám cez internet. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Svoje médiá nezdieľate cez internet. Ak chcete aktivovať vzdialené pripojenie k médiám cez internet, potrebujete konto Microsoft (e-mailovú adresu a heslo). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Moje kontá Microsoft | My Microsoft accounts |
30126 | Kontá Microsoft v počítačoch v domácej skupine | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Nenašlo sa žiadne konto Microsoft | No Microsoft account found |
30128 | Nenašli sa žiadne kontá Microsoft | No Microsoft accounts found |
30130 | Súčasť | Component |
30132 | Vzdialení hostitelia | Remote hosts |
30133 | Diagnostická správa o streamovaní cez internet | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Internetový prístup k domácim médiám | Internet Home Media Access |
30141 | Chcete povoliť internetový prístup k domácim médiám? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | Internetový prístup k domácim médiám vám umožňuje streamovať hudbu, obrázky a videá z domáceho počítača do počítača mimo domácnosti. Ak je tento počítač v domácnosti, môže odosielať médiá cez internet. Ak je počítač mimo domácnosti, môže prijímať médiá z domáceho počítača.
Pripomíname, že podnikové siete často blokujú streamovanie údajov z domácich médií. Ďalšie informácie o internetovom prístupe k domácim médiám |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | Internetový prístup k domácim médiám vám umožňuje streamovať hudbu, obrázky a videá z domáceho počítača do počítača mimo domácnosti. Keďže sa tento počítač pridal do domény, nemôže odosielať médiá cez internet, ale môže prijímať domáce médiá.
Pripomíname, že podnikové siete často blokujú streamovanie údajov z domácich médií. Ďalšie informácie o internetovom prístupe k domácim médiám |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | &Povoliť internetový prístup k domácim médiám | &Allow Internet access to home media |
30145 | &Diagnostikovať pripojenia | &Diagnose connections |
30146 | &Zmeniť konto Microsoft Po zmene konta Microsoft musíte reštartovať prehrávač. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &Nepovoliť internetový prístup k domácim médiám | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | Zobraziť po&užívateľov, ktorí môžu pristupovať k mojim médiám | Show &users who can access my media |
30151 | &Pripojiť konto Microsoft Na bezpečný internetový prístup k domácim médiám musí byť konto domény pripojené ku kontu Microsoft. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Úspešne ste povolili internetový prístup k domácim médiám | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Ak je tento počítač umiestnený doma, oprávnení používatelia môžu cez Internet pristupovať k jeho médiám.
Ak je tento počítač mimo domu, môžete pristupovať k médiám na domácich počítačoch. Domáce počítače budú v prehrávači uvedené v sekcii Iné knižnice. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Ak je tento počítač mimo domu, môžete pristupovať k médiám na domácich počítačoch. Domáce počítače budú v prehrávači uvedené v sekcii Iné knižnice.
Keďže je tento počítač súčasťou domény, nemôže odosielať médiá cez Internet. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | Prístup musí byť povolený na domácich aj na vzdialených počítačoch. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Internetový prístup k domácim médiám je povolený | Internet access to home media is allowed |
30157 | Tento počítač je mimo domáceho umiestnenia. Médiá nemôžete posielať prostredníctvom Internetu. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Tento počítač sa pridal do podnikovej domény. Médiá nemôžete posielať prostredníctvom Internetu. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Povolenie internetového prístupu k domácim médiám zamedzí prechod počítača do režimu spánku. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Konto nie je pripojené | Your account is not connected |
30161 | Až po prepojení konta domény s kontom Microsoft môžete povoliť zabezpečený internetový prístup k domácim médiám. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | P&repnúť na konto Microsoft Zabezpečený internetový prístup k domácim médiám vyžaduje prepnutie vášho používateľského konta na konto Microsoft. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Vaše používateľské konto nie je kontom Microsoft | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Zabezpečený internetový prístup k domácim médiám vyžaduje prepnutie vášho používateľského konta na konto Microsoft. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Používateľ %s | User %s |
31002 | Ostatní používatelia tohto počítača | Other users of this PC |
31003 | Názov knižnice | Library Name |
31500 | \My Playlists | \My Playlists |
31501 | Nie je možné pridať súbory do knižnice, pretože v počítači nie je dostatok voľného miesta na ukladanie súborov. Odstráňte nepotrebné súbory na pevnom disku a potom skúste znova. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Windows Media Player Resources |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Všetky práva vyhradené. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x41B, 1200 |