2 | %d%s%d सेकेन्ड |
%d%s%d seconds |
3 | थप सघाउ उपकरणहरूका बारेमा अनलाइनमा पढ्नुहोस् |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | तपाइँका जवाफहरूलाई सिफारिस गरिएका सेटिङ्हरू निर्धारण गर्न मात्र प्रयोग गरिन्छ। अर्को कार्यक्रम वा वेबसाइटले तपाइँका आवश्यकताहरू अझ अनुकूल गराउनका लागि यस जानकारीको प्रयोग गर्न चाहन्छन् भने, तपाइँलाई त्यो कार्यक्रमद्वारा अनुमतिका लागि स्पष्ट रूपमा सोधिनेछ। गोपनीयता कथन |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d मिनेट |
%d minutes |
6 | 1 मिनेट |
1 minute |
7 | %d सेकेन्ड |
%d seconds |
10 | पहुँच सजिलोपनाको केन्द्र |
Ease of Access Center |
45 | तपाइँको कम्प्युटरलाई सजिलोसँग प्रयोग गर्न मिल्ने बनाउनुहोस्। |
Make your computer easier to use. |
46 | तपाइँको कम्प्युटर सजिलो तरिकाले प्रयोग गर्न मिल्ने बनाउन सिफारिसहरू लिनुहोस् (नजर दृष्टि) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | तपाइँको कम्प्युटर सजिलो तरिकाले प्रयोग गरी बनाउन सिफारिसहरू लिनुहोस् (कार्यकुशल) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | तपाइँको कम्प्युटर सजिलो तरिकाले प्रयोग गरी बनाउन सिफारिसहरू लिनुहोस् (सुन्नुहोस्) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | तपाइँको कम्प्युटर सजिलो तरिकाले प्रयोग गरी बनाउन सिफारिसहरू लिनुहोस् (वक्तव्य) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | तपाइँको कम्प्युटर सजिलो तरिकाले प्रयोग गरी बनाउन सिफारिसहरू लिनुहोस् (पहिचान) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | प्रदर्शन बिना कम्प्युटर प्रयोग गर्नुहोस् |
Use the computer without a display |
57 | कम्प्युटरलाई सजिलोसँग हेर्न मिल्ने बनाउनुहोस् |
Make the computer easier to see |
58 | माउसलाई सजिलोसँग प्रयोग गर्न मिल्ने बनाउनुहोस् |
Make the mouse easier to use |
59 | कुञ्जीपाटीलाई सजिलोसँग प्रयोग गर्न मिल्ने बनाउनुहोस् |
Make the keyboard easier to use |
60 | माउस वा कुञ्जीपाटी बिना कम्प्युटर प्रयोग गर्नुहोस् |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | ध्वनिहरूको लागि पाठ वा भिजुअल विकल्पहरूको प्रयोग गर्नुहोस् |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | कार्यहरूमा फोकस गर्न यसलाई सजिलो बनाउनुहोस् |
Make it easier to focus on tasks |
63 | माउस कुञ्जीहरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up Mouse Keys |
64 | फिल्टर कुञ्जीहरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up Filter Keys |
65 | दोहोर्याउने र ढिलो कुञ्जीहरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | सिफारिस गरिएका सेटिङ्हरू |
Recommended settings |
67 | साइन-इन सेटिङहरू परिवर्तन गर्नुहोस् |
Change sign-in settings |
68 | स्टिकी कुञ्जीहरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up Sticky Keys |
70 | उच्च व्यतिरेक वि&षयवस्तु रोज्नुहोस् |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s साइन-इन पछि |
%s after sign-in |
73 | %s साइन-इनमा |
%s at sign-in |
74 | स्क्रिनमा भएको पाठ जोडले पढ्नुहोस् सुन्नुहोस् (न्यारेटर) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | स्क्रिनमा भएका वस्तुहरूलाई ठूलो बनाउनुहोस् (अभिवर्धक) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | कुञ्जीपाटी बिना नै टाइप गर्नुहोस् (अन-स्क्रिन कुञ्जीपाटी) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | एक पटकमा एउटा कुञ्जी गरेर कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू थिच्नुहोस् (स्टिकी कुञ्जीहरू) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | यदि मैले कुञ्जीहरू बारम्बार थिचै भने, थप थिचाइहरूलाई नकार्नुहोस् (फिल्टर कुञ्जीहरू) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | स्क्रिन वरिपरि माउस सार्नको लागि सङ्ख्यात्मक कुञ्जीप्याड प्रयोग गर्नुहोस् (Mouse Keys) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | तपाइँले CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) थिच्दा आवाज सुन्नुहोस् |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | टच र ट्याबलेटहरू प्रयोग गर्न सजिलो बनाउनुहोस् |
Make touch and tablets easier to use |
83 | न्यारेटर |
Narrator |
84 | अभिवर्धक |
Magnifier |
85 | अन-स्क्रिन कुञ्जीपाटी |
On-Screen Keyboard |
86 | कुनै पनि होइन |
None |
1102 | माउस सूचकहरू |
Mouse pointers |
1103 | माउसलाई कुञ्जीपाटीसँग नियन्त्रण गर्नुहोस् |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | &नियमित सेतो |
&Regular White |
1107 | नि&यमित कालो |
Reg&ular Black |
1108 | नियमित उल्टो &बनाउने |
Re&gular Inverting |
1109 | &लामो सेतो |
&Large White |
1110 | लामो &कालो |
Large &Black |
1111 | लामो &उल्टो बनाउने कार्य |
Large &Inverting |
1112 | &अतिरिक्त लामो सेतो |
E&xtra Large White |
1113 | अति&रिक्त लामो कालो |
Extra Large Blac&k |
1114 | अतिरिक्त लामो उल्टो &बनाउने कार्य |
Extra Large I&nverting |
1115 | माउसको मास्तिर होभर गरेर एउटा &सन्झ्याल सक्रिय गर्नुहोस् |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | पाठ सुन्नुहोस् र विवरणहरू ठूलो स्वरमा पढ्नुहोस् |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | स्क्रिनका सामानहरूलाई ठूलो बनाउनुहोस् |
Make things on the screen larger |
1119 | स्क्रिनमा सामानहरू सजिलोसँग हेर्न मिल्ने बनाउनुहोस् |
Make things on the screen easier to see |
1121 | अभिवर्ध&क खोल्नुहोस् |
Turn on Mag&nifier |
1124 | ध्वनिहरूको सट्टामा भिजुअल क्युहरू प्रयोग गर्नुहोस् |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | टाइप गर्न सजिलो बनाउनुहोस् |
Make it easier to type |
1138 | तपाइँको कम्प्युटर प्रयोग गर्न सजिलो बनाउनुहोस् |
Make your computer easier to use |
1139 | साझा उपकरणहरूमा छिटो पहुँच |
Quick access to common tools |
1141 | यो सेक्सनलाई सधैँ ठूलो स्वरमा &पढ्नुहोस् |
Al&ways read this section aloud |
1142 | यो सेक्स&नलाई सधैँ स्क्यान गर्नुहोस् |
Always scan this secti&on |
1143 | अभि&वर्धक सुरु गर्नुहोस् |
Start Ma&gnifier |
1144 | न्यारेट&र सुरु गर्नुहोस् |
Start &Narrator |
1145 | अन-&स्क्रिन कुञ्जीपाटीमा सुरु &गर्नुहोस् |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | उच्च व्यति&रेक सेट अप गर्नुहोस् |
Set &up High Contrast |
1153 | सबै सेटिङ्हरू एक्सप्लोर गर्नुहोस् |
Explore all settings |
1155 | अन्धोपनाका लागि अप्टिमाइज गर्नुहोस् |
Optimize for blindness |
1157 | भिजुअल प्रदर्शन अप्टिमाइज गर्नुहोस् |
Optimize visual display |
1159 | वैकल्पिक आगत यन्त्रहरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up alternative input devices |
1161 | अरू सूचक यन्त्रहरू वा माउस सेटिङ्हरू समायोजित गर्नुहोस् |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | कुञ्जीपाटीका लागि सेटिङ्हरू समायोजित गर्नुहोस् |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | ध्वनिको लागि विकल्पहरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up alternatives for sounds |
1167 | पढ्न र लेख्नका लागि सेटिङ्हरू समायोजन गर्नुहोस् |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | समय सीमा र फ्लासिङ् भिजुअलहरू समायोजन गर्नुहोस् |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | स्क्रिनको वरिपरि माउस घुमाउन सङ्ख्यात्मक कुञ्जीप्याड प्रयोग गर्नुहोस्। |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | माउस कुञ्जी&हरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | कुञ्जीपाटी सर्टकटहरूलाई (जस्तै CTRL+ALT+DEL) एक पटकमा एउटाको दरले थिच्नुहोस् । |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | स्टिकी कुञ्जीहरू से&ट अप गर्नुहोस् |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | तपाइँले CAPS LOCK, NUM LOCK, वा SCROLL LOCK थिच्दा एउटा टोन सुन्नुहोस्। |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | टग&ल कुञ्जीहरू खोल्नुहोस् |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | ५ सेकेन्&डका लागि NUM LOCK कुञ्जीलाई होल्ड डाउनद्वारा टगल कुञ्जीहरूलाई खोल्नुहोस् |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | संक्षिप्त वा दोहोरिएका किस्ट्रोकहरूलाई बेवास्ता वा ढिलो गरी कुञ्जीपाटी दोहोरिने दरहरूलाई मिलाउनुहोस्। |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | फिल्टर कुञ्जीहरू खोल्नुहो&स् |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | फिल्टर &कुञ्जीहरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up Fi<er Keys |
1181 | कुञ्जीपाटी &छोटकरीहरू र पहुँच कुञ्जीहरू कच गर्नुहोस् |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | कुञ्जीपाटी सर्टकटहरूलाई सजिलोसँग प्रयोग गर्न मिल्ने बनाउनुहोस् |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | आठ सेकेन्डका लागि दाहिने SHIFT थिच्दा फिल्टर &कुञ्जीहरू खोल्नुहोस् |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | फिल्टर विकल्पहरू |
Filter options |
1189 | &बाउन्स कुञ्जीहरू खोल्नुहोस् |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | तपाइँले कुञ्जीहरूमा आफ्ना औंला जथाभावी तरिकाले राखेको खण्डमा, बाउन्स कुञ्जीहरूले केही समय नबितेसम्म दोहोरिएका किस्ट्रोकहरूलाई तोकिएको समयावधिसम्म नकार्छ। |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | किस्ट्रोकहरू स्वीकार गर्नुभन्दा पहिले कम्प्युटरले कति लामो समयसम्म कुर्नुपर्छ? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | &दोहोर्याउने कुञ्जी र ढिलो कुञ्जीहरू खोल्नुहोस् |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | तपाइँले सेट गर्नुभएको समय सीमा अनुसार कम्प्युटरले संक्षिप्त किस्ट्रोकहरूलाई बेवास्ता गर्छ। |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | दोहोर्याउने कुञ्जी र ढिलो कुञ्जीहरू से&ट अप गर्नुहोस् |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | &सेटिङहरूको जाँच गर्न यहाँ पाठ टाइप गर्नुहोस्: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | अन्य सेटिङ्हरू |
Other settings |
1198 | &जब कुञ्जीहरू थिचिन्छ वा स्विकारिन्छ, त्यस बेला बिप गर्नुहोस् |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | न्यारेटरले स्क्रिनमा कुनै पनि पाठ ठूलो स्वरमा पढ्छ। तपाइँलाई स्पिकर आवश्यक पर्छ। |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | न्यारे&टरमा खोल्नुहोस् |
T&urn on Narrator |
1203 | चम्केको कर्सरको मोटा&इ सेट गर्नुहोस्: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | पूर्वावलोकन: |
Preview: |
1205 | सबै अना&वश्यक एनिमेसनहरू बन्द गर्नुहोस् (जब सम्भव हुन्छ) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | &पृष्ठभूमि छविहरू हटाउनुहोस् (जहाँ उपलब्ध छ) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | भिडियोमा भइरहेका विवरणहरु सुन्नुहोस् (जब उपलब्ध छ)। |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | श्रव्य विवरण खो&ल्नुहोस् |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Windows सूचना संवाद बाकसहरू कति लामो समयसम्म खुल्ला हुन्&छ? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | माउस र कुञ्जीपाटीको प्रयोगको बेवास्ता प्रयोग गर्नुहोस् |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | कम्प्युटरमा नियन्त्रण गर्न, कार्यक्रमहरू खोल्न र पाठ लेखाउनका लागि माइक्रोफोनमा बोल्नुहोस्। |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | &वाचन पहिचान प्रयोग गर्नुहोस् |
&Use Speech Recognition |
1217 | कुञ्जीपाटीको एउटा तस्विरबाट ज्वायस्टिक कुञ्जीहरू जस्ता सूचना यन्त्रहरू प्रयोग गरेर टाइप गर्नुहोस्। |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | अन-स्क्रिन &कुञ्जीपाटी प्रयोग गर्नुहोस् |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | बायाँ ALT + बायाँ SHIFT + NUM LOCK सँग माउस &कुञ्जीहरू खोल्नुहोस् |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | सूचकको गति |
Pointer speed |
1223 | तिव्र गति: |
Top speed: |
1224 | न्यून |
Low |
1225 | उच्च |
High |
1226 | गतिवृद्धि: |
Acceleration: |
1227 | बिस्तारै |
Slow |
1228 | छिटो |
Fast |
1229 | गति&वृद्धिका लागि CTRL र ढिलो गर्नका लागि SHIFTलाई होल्ड डाउन गर्नुहोस् |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | NUM LOCK हुँदा माउस कुञ्जीहरू प्रयोग गर्नुहोस्: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | बाल्नुहो&स् |
O&n |
1233 | निभाउनुहोस् |
Off |
1234 | माउस कु&ञ्जीहरूको चिन्हलाई कार्यपट्टीमा प्रदर्शन गर्नुहोस् |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | ठूलो स्वरले पाठ पढ्नुहोस् सुन्नुहोस् |
Hear text read aloud |
1237 | पाठ वाचन गर्न &सेट अप गर्नुहोस् |
&Set up Text to Speech |
1239 | दोहोर्याउने कुञ्जी र ढिलो कुञ्जीहरू सेट अप गर्नुहोस् |
Set up Repeat Keys and Slow Keys |
1240 | तपाइँले एउटा की होल्ड डाउन गर्दा दोहोरिने किस्ट्रोकहरू बेवास्ता गर्नुहोस् |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | सबै दोहोर्याउने किस्ट्रोकहरूलाई बे&वास्ता गर्नुहोस् |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | कुञ्जीपाटी दोहोर्याउने दरहरूलाई ढिलो गर्नुहो&स् |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | किस्ट्रोकहरूको &बारम्बार दोहोरिने प्रवृत्ति स्वीकार गर्नुभन्दा पहिले कम्प्युटरले कति लामो समयसम्म पर्खन्छ? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | पहिलो दोहोरिने किस्ट्रोक स्वीकार गर्नु अघि कम्प्युटरले कति लामो समयसम्म पर्खनुपर्दछ? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | दुर्घटनाजन्य किस्ट्रोकहरूको बेवास्ता गर्नुहोस् |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | तपाइँको कम्प्युटरले किस्ट्रोक स्वीकार गर्नुभन्दा पहिले तपाइँ एउटा कुञ्जी&लाई कति लामो समयसम्म होल्ड डाउन गर्न चाहनुहुन्छ? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | सेटिङ्हरूको &जाँच गर्न यहाँ पाठ टाइप गर्नुहोस्: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | तपाइँको कम्प्युटरलाई प्रयोग गर्न सजिलो बनाउनको लागि सिफारिसहरू प्राप्त गर्नुहोस्। |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | तपाइँको कम्प्युटरलाई सजिलै हेर्न, सुन्न, र प्रयोग गर्न मिल्ने बनाउने सेटिङ्हरूका लागि सिफारिसहरू प्राप्त गर्नका लागि निम्न प्रश्नहरूका उत्तरहरू दिनुहोस्। |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | प्रत्येक प्रश्नका लागि, तपाइँलाई लागू हुने कथनहरू चयन गर्नुहोस्। तपाइँले समापन गर्नुभयो भने, तपाइँले कुन सेटिङ्हरू खोल्ने भन्ने कुरा निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ। |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | नजरदृष्टि (५ मध्ये १) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | &टिभीमा भएका छविहरू र पाठ हेर्न गाह्रो छ (मैले चस्मा लगाउँदा पनि)। |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | मेरो मनिटरमा छविहरू &हेर्ने प्रयोजनका लागि प्रकाश पूर्वशर्तहरूले समस्या सिर्जना गर्छन्। |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | म अन्धो &छु। |
I am b&lind. |
1259 | मसँग अर्को प्रकारको दृष्टिले &बिगार्ने छ (चस्माले यसलाई ठीक गरे तापनि)। |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &अर्को |
&Next |
1264 | र&द्द गर्नुहोस् |
&Cancel |
1265 | डेक्सटेरिटी(५ २ वटा) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | कलमहरू र सिसाकलमहरू प्र&योग गर्नका लागि अप्ठेरो छ। |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | मेरा पाखुराहरूको &प्रयोग, नाडीहरू, हातहरू वा औँलाहरूलाई प्रभाव पार्ने एउटा भौतिक शर्त। |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | म &कुञ्जीपाटीको प्रयोग गर्दिन। |
I do not use a &keyboard. |
1269 | सुन्दै (५ मध्ये ३ वटा) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | सुन्नका लागि सं&वादहरू गाह्रो हुन्छ (एउटा सुन्ने सहयोगसँग पनि)। |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | &पृष्ठभूमि ध्वनिले कम्प्युटरलाई सुन्नका लागि समस्या सिर्जना गर्छ। |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | म राम्रोसँग सुन्न स&क्दिन। |
I a&m hard of hearing. |
1273 | म बहिरो &छु। |
&I am deaf. |
1274 | तार्किकता (५ मध्ये ५ वटै) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | मलाई पनि सदैव ध्यान दिनका लागि स&मस्या छ। |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | मसँग &सिक्ने अक्षमता छ, जस्तै डाइस्लेजिया। |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | मलाई कुरा&हरू सम्झनाका लागि सदैव समस्या छ। |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | भ&यो |
D&one |
1281 | माउस कु&ञ्जीहरू खोल्नुहोस् |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | स्टिकी कुञ्जीह&रू खोल्नुहोस् |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | एउटा सूचक यन्त्र प्रयोग गरेर टाइप गर्नुहोस् |
Type using a pointing device |
1286 | कार्यपट्टीमा फिल्टर कुञ्जी प्रतिमाहरु प्रदर्श&न गर्नुहोस् |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | जगेडाका लागि एउटा पूर्वावस्था बिन्दु सिर्जना गर्नुहोस् |
Create a restore point for backup |
1289 | भिजुअल चेतावनी छनोट गर्नुहोस् |
Choose visual warning |
1290 | कु&नै पनि होइन |
&None |
1291 | सक्रिय क्याप्सन &पट्टीलाई फ्ल्यास गर्नुहोस् |
Flash active caption &bar |
1292 | सक्रिय &सन्झ्याललाई फ्ल्यास गर्नुहोस् |
Flash active &window |
1293 | &डेस्कटपलाई फ्ल्यास गर्नुहोस् |
Flash des&ktop |
1295 | SHIFT पाँच पटक थिचेपछि स्टिकी &कुञ्जीहरू खोल्नुहोस् |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | विकल्पहरू |
Options |
1297 | एउटा पङ्क्तिमा दुईपटक थिच्दा परिमार्जक कुञ्जीहरूमा &ताल्चा लगाउनुहोस् |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | दुई&वटा कुञ्जीहरू एक पटक थिच्दा स्टिकी कुञ्जीहरूलाई बन्द गर्नुहोस् |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | प्रतिक्रिया |
Feedback |
1300 | परिमार्जित कुञ्जीहरू थिचिसकेपछि ध्वनि प्ले गर्नुहो&स् |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | कार्य पट्टीमा स्टिकी चिन्हहरू प्रदर्श&न गर्नुहोस् |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | स्क्रिनको जहाँतहीँ अभिवर्धक जुमहरू छन् र ती क्षेत्रमा भएका सबै चीजलाई ठूलो बनाउँछ। तपाइँ अभिवर्धकलाई यताउता सार्न, एउटा ठाउँमा ताल्चा लगाउन, वा रिसाइज गर्न सक्नुहुन्छ। |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &ठीक |
&OK |
1305 | रद्द गर्नुहोस् |
Cancel |
1306 | ला&गू गर्नुहोस् |
A&pply |
1307 | एउटा गफगाफमा मलाई बुझ्न अरू मानि&सलाई समस्या हुन सक्छ (तर धक्काको कारणले होइन)। |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | मसँग एउटा &वाचन बिग्रेको छ। |
I have a &speech impairment. |
1309 | पहुँच सहजता सेटिङ्हरूलाई खोल्न कुञ्जीपाटी सेटिङ्हरूको प्रयोग गर्दा: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | कथन (५ मध्ये ४ वटा) |
Speech (4 of 5) |
1314 | तपा&इँको कम्प्युटरलाई प्रयोग गर्न सजिलो बनाउनको लागि सिफारिसहरू प्राप्त गर्नुहोस्। |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | यो पनि हेर्नुहोस् |
See also |
1320 | अभिवर्धकले स्क्रिनको अंशलाई ठूलो पार्छ। |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | वाचकले पर्दामा पाठलाई ठूलो स्वरले पढ्दछ। |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | अन-स्क्रिन कुञ्जीपाटीले कुञ्जीपाटीको एउटा तस्विरको कुञ्जीहरूमा क्लिक गरी माउस वा अर्को सूचक यन्त्रको प्रयोग गरी टाइप गर्न सजिलो बनाउँछ। |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | पाठ र चिन्हहरूको साइ&ज परिवर्तन गर्नुहोस् |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | विन्डोजका किना&राहरूको रङ र पारदर्शीता मिलाउनुहोस् |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | फोकस चतुर्भुजलाई अझ मोटो &बनाउनुहोस् |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | माउस सेटि&ङ्हरू |
Mouse &settings |
1329 | कुञ्जी&पाटी सेटिङ्हरू |
Key&board settings |
1330 | श्रव्य यन्त्रहरू र ध्वनि विष&यवस्तुहरू |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | यी सेटिङ्हरूले तपाइँलाई कम्प्युटरमा आफ्ना आवश्यकताहरू सेट अप गर्नका लागि मद्दत गर्न सक्छन्। तलका सेटिङ्हरूको पूर्वावलोकन गरेर तपाइँले प्रयोग गर्न चाहनुभएका विकल्पहरूको चयन गर्नुहोस्। |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | तपाइँका चयनहरूमा आधारित कुनै पनि सिफारिसहरू छैनन्। |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | दुईवटा वस्तुको एउटा प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ: |
You can try one of two things: |
1334 | प्रश्नवालीलाई फेरी समापन गर्दै। |
Completing the questionnaire again. |
1335 | पहुँच सहजता गृह पृष्ठमा फिर्ता हुनुहोस्। |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | तपाइँ साइन-इन हुँदा, तपाइँ साइन-इन भइ सके पछि, वा दुवै हुँदा सहयोग पूर्ण प्रविधिहरू स्वतः: रूपमा सुरु गर्न सक्नुहुन्छ। तपाइँलाई प्रयोग गर्न मन भएको प्रत्येक विकल्पको लागि जाँचबाकसहरू छान्नुहोस्। |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | तपाइँमा लागू हुने सबै कथनहरू चयन गर्नुहोस्: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | ध्वनिहरूका लागि भि&जुअल सूचनाहरू खोल्नुहोस् (ध्वनि सेन्ट्री) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | &बोलिएको संवादका लागि पाठ क्याप्सनहरू खोल्नुहोस् (उपलब्ध हुँदा) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | left ALT + बा&याँ SHIFT + PRINT SCREEN थिच्दा उच्च व्यतिरेकलाई खोल्नुहोस् वा बन्द गर्नुहोस् |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | सेटिङ् खोल्नका लागि &एउटा चेतावनी सन्देशको प्रदर्शन गर्नुहोस् |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | एउटा &सेटिङ् खोल्दा वा बन्द गर्दा एउटा ध्वनि बजाउनुहोस् |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1360 | एउटा सेटिङ् खोल्दा वा &बन्द गर्दा एउटा ध्वनि बजाउनुहोस् |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1362 | एउटा सेटिङ् खोल्दा &वा बन्द गर्दा एउटा ध्वनि बजाउनुहोस् |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1366 | माउस कुञ्जीहरू खो&ल्नुहोस् |
Turn on &Mouse Keys |
1368 | फिल्ट&र कुञ्जीहरू खोल्नुहोस् |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | स्टिकी कुञ्जीहरू खो&ल्नुहोस् |
Tu&rn on Sticky Keys |
1370 | श्रव्य यन्त्रहरू र ध्वनि वि&षयवस्तुहरू |
&Audio Devices and Sound Themes |
1371 | कुञ्जीपाटी सर्टकटहरूलाई एक पटकमा एउटाको दरले थिच्नुहोस् (जस्तै CTRL+ALT+DEL) |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1372 | उच्च व्यतिरेक |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | आँखामा गर्ने खराब असर कम गरी अन्य चीजहरूलाई सजिलोसँग पढ्न मिल्ने बनाउन उच्च व्यतिरेकले रङहरूका व्यतिरेकलाई बढाउँछ। यसलाई खोल्न, कृपया बायाँ Shift+बायाँ Alt+ Print Screen थिच्नुहोस्। |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1380 | हेर्नको लागि कम्प्युटरलाई सजिलो बनाउनुहोस् |
Make the computer easier to see |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | कहाँ सुरु गर्ने भनि यकिन गर्नुभएको छैन? |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | मद्दत |
Help |
1389 | जब तपाइँले यी सेटिङहरू छान्नुहुन्छ, तपाइँ हरेक पटक साइन-इन हुँदा तिनिहरू स्वचालित रूपमा सुरु हुन्छन्। |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | जब तपाइँ यी उपकरणहरू छान्नुहुन्छ, तपाइँ हरेक पल्ट साइन-इन हुँदा तिनिहरू स्वतः: रूपमा सुरु हुन्छ। |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | छाँटकाँट र ध्वनि प्रभावहरूलाई व्यक्ति&गतकरण गर्नुहोस् |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | प्र&दर्शन प्रभावहरूलाई फाइन ट्युन गर्नुहोस् |
Fine tune display effe&cts |
1393 | एउटा कुञ्जीपाटी थपेर अन्य कुञ्जीपाटी आगत सेटिङ्हरू परिव&र्तन गर्नुहोस् |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | तपाइँको कम्प्युटरले सबै दोहोरिएका किस्ट्रोकहरूलाई बेवास्ता गर्न सक्छ वा यसले दोहोरिएका किस्ट्रोकहरूलाई स्वीकार गर्नुभन्दा पहिले यसको समय अन्तराल सेट गर्न सक्नुहुन्छ। |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | तपाइँले सुरु गर्दाको बेला मद्दत गर्नका लागि तपाइँ यो खण्डमा भएका उपकरणहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows ले यसलाई स्वतः पढ्न र स्क्यान गर्न सक्छ। हाइलाइट गरिएको उपकरणलाई चयन गर्नका लागि स्पेसबार थिच्नुहोस्। |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | माउस सूचकहरूको रङ र साइज परिवर्तन गर्नुहोस्। |
Change the color and size of mouse pointers. |
1398 | आँखामा गर्ने खराब असर कम गरी अन्य चीजहरूलाई सजिलोसँग पढ्न मिल्ने बनाउन उच्च व्यतिरेकले रङहरूका व्यतिरेकलाई बढाउँछ। यसलाई खोल्न, कृपया बाँया Shift+बाँया Alt+ Print Screen थिच्नुहोस्। |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | एउटा उच्च व्य&तिरेक रङ योजना छनोट गर्नुहोस् |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | कुञ्जीपाटी सर्टकट |
Keyboard shortcut |
1403 | पढ्दैछ |
Reading |
1406 | ब्लिङ्किङ् कर्सरको मोटोपन सेट गर्नुहोस् |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Windows सूचना संवादबाकस कति लामो समयसम्म खुल्ला रहन्छ? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | तपाइँको कम्प्युटरमा किस्ट्रोक स्वीकार गर्नुभन्दा पहिले कति लामो समयसम्म कुञ्जीलाई थिचेर राख्न चाहनुहुन्छ? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | पछि दोहोरिने किस्ट्रोक स्वीकार गर्नु अघि कम्प्युटर कति लामो समयसम्स पर्खनुपर्दछ? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | तिव्र गति |
Top speed |
1414 | प्रवेग |
Acceleration |
1415 | कम्प्युटर नियन्त्रण गर्न, कार्यक्रमहरू खोल्न र पाँठ लेखाउनका लागि माइक्रोफोनमा बोल्नुहोस्। |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1416 | वाचन पहिचा&नको प्रयोग गर्नुहोस् |
Use Speech Recog&nition |
1417 | windows व्यवस्थित गर्न यसलाई सजिलो बनाउनुहोस् |
Make it easier to manage windows |
1419 | स्वत: windows मिल्नबाट बचाउन जहिले स्क्रिनको किनारामा लगिन्छ |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | सहायक पूर्ण प्रविधि |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | टच र ट्याबलेटहरूको लागि सेटिङहरू समायोजन गर्नुहोस् |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | तपाइँको ट्याबलेटमा Windows बटन र भोल्युम अप बटन थिच्नाले उपलब्धता उपकरण सुरु गर्न सक्छ। कुन उपलब्धता बटन तपाइँ सुरुवात गर्न चाहनुहुन्छ? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | सामान्य उपकरणहरू सुरुवात गर्दै |
Launching common tools |
1436 | टच प्रयोग गर्न सजिलो बनाउनुहोस् |
Make touch easier to use |
1437 | उपलब्धता उपकरणहरू |
Accessibility tools |
1438 | साइन-इन स्क्रिनबाट यो उपकरण सुरुवात गर्नुहोस् |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | टच र ट्याबलेटहरू |
Touch and tablets |
1440 | साइन-इन पछि |
After sign-in |
1441 | साइन-इनमा |
At sign-in |
1442 | तपाइँको ट्याबलेटमा Windows बटन र भोल्युम अप बटन सँगै थिच्दा एउटा उपलब्धता उपकरण सुरुवात गर्न सक्छ। तपाइँ साइन-इन हुनु भए पछि यी बटनहरू थिच्दा सुरुवात हुने उपकरण परिवर्तन गर्नको लागि, टच र ट्याबलेटहरू प्रयोग गर्न सजिलो बनाउनुहोस् पृष्ठमा जानुहोस्। |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows मानक (लामो) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |