rasdlg.dll.mui Kaugpöörduse tavadialoogi API 841878b6e6b650c8645af1c99d800351

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 130048 byte
MD5: 841878b6e6b650c8645af1c99d800351
SHA1: 36bda8593056c50804a2391b27e6eb978dc2638d
SHA256: 0dacd10407bc3206d43b46c7c10cb422647fc1eeab02e43860efe60a6c20c508
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Estonian English
187&Ei, ära vali numbrit &No, do not dial
188Teie (või programm) olete pärinud teavet kohast %1. Millist ühendust soovite kasutada? You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189Lisa alternatiivne telefoninumber Add Alternate Phone Number
190Helista ainult esimese saadaoleva seadmega Dial only first available device
191Helista kõigi seadmetega Dial all devices
192Helista seadmetega vastavalt vajadusele Dial devices only as needed
193Sisestage kasutajanimi ja parool, mis annavad juurdepääsu domeenile kaugvõrgus. Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195Suunakood võib sisaldada ainult numbreid vahemikus 0 kuni 9. The area code must contain only the digits 0 to 9.
196Kirje nimi peab sisaldama vähemalt ühte mittetühja märki ega tohi alata punktiga. Valige teine nimi. The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198Kohandatud autentimiskonfiguratsiooni DLL-i ei ole võimalik laadida. Veenduge, et kohandatud autentimispakett on korrektselt installitud. The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199Valitud ühenduse on loonud multiprotokoll-marsruuter.
Ühenduse katkestamiseks kasutage tööriista Routing and RAS Admin.
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200Kommentaar Comment
201Kohandatud autentimispaketi konfigureerimine nurjus. The custom authentication package configuration failed.
202TCI/IP ei ole installitud või on marsruutimiseks ja kaugpöörduseks keelatud. Klõpsake juhtpaneelil valikul Võrk, valige leheküljel Teenused suvand Marsruutimis- ja kaugpöördusteenuse atribuudid ja klõpsake nupul Võrk. TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204Kas soovite valitud seadme(d) loendist eemaldada? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205Kas soovite kirje %1 telefoniraamatust kustutada? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206Kas soovite katkestada ühenduse asukohast %1? Do you want to disconnect from %1?
207Fail nimega %1 on juba olemas. Kas soovite selle üle kirjutada? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208Skriptist leiti süntaksitõrkeid. Kas te soovite näha tõrkelogi? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209%1 on nüüd ühendatud. '%1' is now connected.
210Oma ühenduse katkestamiseks või selle oleku kontrollimiseks paremklõpsake tegumiribal sissehelistuse monitori ikoonil. Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212Ühendus on edukalt loodud. Connected successfully.
214lnk lnk
215Sissehelistuse otseteefailid (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217Loo sissehelistuse otsetee Create Dial-Up Shortcut
218Link üksusega %1 nurjus. Uuesti ühendamise ootamine... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219Ei saa laadida kadreerimisteavet. Cannot retrieve framing information.
220Ei saa laadida porditeavet. Cannot retrieve port information.
221Ei saa laadida projektsiooniteavet. Cannot retrieve projection information.
222Ei saa laadida ühenduste loendit. Cannot load connection list.
223Klient: Client:
224Üksikasjad Details
225Seade: Device:
226Võrk: Network:
227(pole ühendatud) (not connected)
228&Ühenda... &Connect...
229Lõ&peta kõne Hang &Up
230Sissehelistusühendus Dial-up Connection
231Modemi konfiguratsioon on seatud vaikesättele Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233Kaugmarsruuter Remote Router
234Modem või seade Modem or device
235Sisestage selle kaugmarsruuteri liidesekonto jaoks kasutajanimi. Enter a username for this interface's account on the remote router.
236Kirje nimega %1 on juba olemas. Palun valige teine nimi. An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237Võite lubada oma parooli krüptimata saatmist. You may want to allow sending your password without encryption.
238Parooli krüptimine Password Encryption
241Telefoni&number: Phone &number:
242Helista tagasi numbril Call Me Back At
243Redigeeri alternatiivset telefoninumbrit Edit Alternate Phone Number
244Kuna see ühendus on praegu aktiivne, ei jõustu mõni säte enne järgmist numbrivalimist. Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245Kõigile kasutajatele avatud ühendusi ei ole saadaval. Enne valimist peate sisse logima. There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246Telefoniraamat on tühi.

Kirje lisamiseks klõpsake OK.
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247Impordi- ja ekspordipiirangute tõttu pole selles Windowsi versioonis andmekrüptimine saadaval. Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249Tõrge %1: %2 Error %1: %2
250%1

Tõrge %2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

Tõrge %2: %3
Diagnostika: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

Tõrge %2: %3
Tõrkekood: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

Tõrge %2: %3

Lisateabe saamiseks vajutage klahvi F1.
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

Tõrge %2: %3
Nimi: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

Tõrge %2: %3
Vastus: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257Tõrkekood: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258Nimi: %1
Name: %1
259CP %1 teatas tõrkest %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260CP %1 on edukalt ühendatud.
%1 CP connected successfully.
261Võite valida kasutatava sissehelistusprotokolli. You can choose which dial-up protocol to use.
262Sissehelistusprotokolli valimine Choose Dial-up Protocol
263Üksuse %1 salvestamiseks klõpsake nupul Valmis. Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265Ni&huta edukas number ühenduste loendi tippu &Move successful number to the top of the list on connection
266&Uus telefoninumber: &New phone number:
267&Telefoninumbrid: &Phone numbers:
268Telefoninumbrid Phone Numbers
269Võite sisestada fikseeritud IP-aadressi. You may enter a fixed IP address.
270IP-aadress IP Address
271Internetiprotokollid (TCI/IP) ei ole installitud või on kaugpöörduseks keelatud. Klõpsake juhtpaneelil valikul Võrk, valige leheküljel Teenused suvand Kaugpöördusteenuse atribuudid ja klõpsake nupul Võrk. The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IP-turve, vaikepoliitika IPsec, default policy
275(praegune asukoht) (the current location)
276ISDN ISDN
277Kõik saadaolevad ISDN-liinid on multilingitud All available ISDN lines multi-linked
27864K digitaalne 64K Digital
27956K digitaalne 56K Digital
28056K hääl 56K Voice
281Enne ühenduse loomist võib vaja minna eriprotseduuri. You may need a special procedure before connecting.
282Valige sisselogimissuvandid Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284Telefoninumber %s jaoks Phone number for %s
285&Uus asukoht: &New location:
286&Asukohad: &Locations:
287Asukohad Locations
288Seda seadet kasutatakse ühenduse loomiseks. This device will be used to make the connection.
289Valige seade Select a Device
290Mitmekordseid liine ei saa kombineerida, ilma et te ei helistaks PPP-serverisse. Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291Modem Modem
292Modem pole installitud. The modem is not installed.
293Microsofti kakspunktkrüptimine, 128-bitine RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Microsofti kakspunktkrüptimine, 40-bitine RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295Mitu liini Multiple Lines
296(Häälestamiseks klõpsake nupul Konfigureeri) (Click Configure to set)
297Võite sisestada fikseeritud DNS- ja WINS-aadressid. You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298Nimeserverite aadressid Name Server Addresses
300PPP PPP
301PPP-multilink PPP multi-link
304Loodud on isiklik telefoniraamat, mis on algselt täidetud süsteemi telefoniraamatu sisuga. A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305Ühtki alternatiivset telefoniraamatut pole valitud. No alternate phonebook is selected.
306Seda seadet ei saa dünaamiliselt konfigureerida. That device cannot be dynamically configured.
307Kirjet ei saa kustutada, sest see on ühendatud. The entry cannot be deleted because it is connected.
308Ühtki kirjet pole valitud. Kirje loomiseks klõpsake nupul Uus. No entry is selected. To create an entry, click New.
309Raadionupu Määra IP-aadress valimisel tuleb lisada nullist erinev IP-aadress. A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(pole) (none)
312%1 on juba loendis. '%1' is already in the list.
313Aita kaitsta mu parooli ja andmeid Help secure my password and my data
314Protokolli %1 ei saa valida, sest seda pole installitud või on see kaugpöörduseks keelatud. Muutmiseks klõpsake juhtpaneelil valikul Võrk, valige leheküljel Teenused suvand Kaugpöörduse atribuudid ja klõpsake nupul Võrk. The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315Parooli ei saa salvestada. Cannot save password.
316Andmeid ei saa kuvada. Cannot display data.
317Ei saa teavet automaatvalimise kohta. Cannot get auto-dial information.
318Dialoogi ei saa laadida. Cannot load dialog.
319Ei saa blokeerida ühiskasutusega juurdepääsu. Cannot disable shared access.
320Ei saa laadida atribuudilehte. Cannot load property page.
321Ei saa laadida telefoniraamatut. Cannot load phonebook.
322Ei saa laadida porditeavet RAS-halduri kohta. Cannot load RAS Manager port information.
323Ei saa lugeda registrist kasutajaeelistusi. Cannot read user preferences from registry.
324Ei saa laadida skriptimisteavet. Cannot load script information.
325Faili script.log ei näe Notepadiga. Cannot view script.log with Notepad.
326Faili switsch.inf ei saa Notepadiga redigeerida. Cannot edit switch.inf with Notepad.
327Ei saa laadida teavet TAPI kohta. Cannot load TAPI information.
329Ei saa luua uut telefoniraamatut. Cannot create new phonebook.
330Ei saa lubada ühiskasutusega juurdepääsu. Cannot enable shared access.
331Ei saa ühendada telefoniraamatu kirjet. Cannot connect the phonebook entry.
332Ei saa saatmise/vastuvõtmise puhvrit kätte. Cannot get send/receive buffer.
333Ei saa teavet pordi oleku kohta. Cannot get status information for a port.
334Ei saa laadida teavet protokolli kohta. Cannot retrieve protocol information.
335Ei saa seadmelt puhvrit. Cannot receive buffer from device.
336Ei saa saata puhvrit seadmele. Cannot send buffer to device.
337Ei saa andmeid laadida. Cannot retrieve data.
338Ei saa salvestada teavet TAPI kohta. Cannot save TAPI information.
339Ei saa andmeid salvestada. Cannot save data.
340Skript on peatunud. The script has halted.
341Skript on peatunud tänu tõrkele. Kas te soovite näha tõrkelogi? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342Ei saa seada teavet automaatvalimise kohta. Cannot set auto-dial information.
343Ei saa kustutada salvestatud parooli. Cannot delete saved password.
344Ei saa kirjutada telefoniraamatusse. Cannot write phonebook.
345Eelistuste kirjutamine registrisse Writing preferences to registry
346Ei saa kirjutada otseteefaili. Cannot write the shortcut file.
347OK OK
348Sissetulevaid ühendusi ei saa konfigureerida. Cannot configure incoming connections.
349Kuna selle ühenduse käivitas piiratud õigustega rakendus, ei saa te selle ühenduse atribuute muuta. Kasutage ühenduse sätete muutmiseks Võrgu- ja ühiskasutuskeskust või Võrguühenduste kausta. Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350Väljad Parool ja Parooli kinnitus ei ühti. The Password and Confirm password fields do not match.
351Väljad Uus parool ja Uue parooli kinnitus ei ühti. The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353Sissehelistuse telefoniraamat Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355Telefoniraamatu avamine Open Phonebook
356Telefoniraamatu kirje kopeerimine Clone Phonebook Entry
357Telefoniraamatu kirje redigeerimine Edit Phonebook Entry
358Uus telefoniraamatu kirje New Phonebook Entry
359Telefoninumber Phone number
361Võrguühendused Network Connections
362Peate valima vähemalt ühe võrguprotokolli. You must select at least one network protocol.
363Enne kui te saate helistada PPP-serveritesse, peate te installima võrguprotokolli. Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364&Uus prefiks: &New prefix:
365Pre&fiksid: &Prefixes:
366Telefoninumbri prefiksid Phone Number Prefixes
369Kasutatavad kakspunktprotokolli sätted, kui %1 käivitab nõudehelistuse ühenduse liidesele %2: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[Salvestatud parooli muutmiseks klõpsake siin] [To change the saved password, click here]
371Eemaldatud Removed
407Ko&rdusvalimine &Redial
408Te olete valinud ühe või rohkema transpordi keelamise. Selle tegemiseks on vaja eemaldada sellelt nõudehelistuse ühenduselt marsruutimishaldurid ja marsruutimisprotokollid.
Jätkamiseks klõpsake nupul Jah.






Transpordi taaslubamiseks klõpsake nupul Ei.
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410Nõudehelistusliidese sissehelistuskonto. Demand-dial interface dial-in account.
411Nüüd peate seadma väljahelistusmandaadi, mida liides %1 hakkab kasutama ühenduse loomisel kaugmarsruuteriga. See mandaat peab ühtima kaugmarsruuteris konfigureeritud sissehelistusmandaadiga. Ühenduse loomisel






Windows NT4/2000 marsruuteriga peab kasutajanimi samuti sobituma kaugmarsruuteri liidese nimega.
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413Ni&huta edukas number või aadress ühenduste loendi tippu &Move successful number or address to the top of the list on connection
414&Uus telefoninumber või aadress: &New phone number or address:
415&Telefoninumbrid või aadressid: &Phone numbers or addresses:
416Numbrid ja aadressid Numbers and Addresses
420Kõik seadmed on ühendatud. All devices connected.
421Registreerimise tulemuste vastuvõtmine... Receiving registration results...
422Tagasihelistusteabe saatmine... Sending callback information...
423Uue parooli saatmine... Sending new password...
424Lingi kiiruse arvutamine... Calculating link speed...
425Autentimisoleku kontrollimine... Checking authentication status...
426Arvuti registreerimine võrku... Registering your computer on the network...
427Autentimise uuestiproovimine... Retrying authentication...
428Kasutajanime ja parooli kontrollimine... Verifying user name and password...
429Autenditud. Authenticated.
430Ühenduse loomine %1 kaudu... Connecting through %1...
431Helistamine... Dialing...
432Modemiühenduse loomine... Modems connecting...
433Kaabelühenduse loomine... Connecting over cable...
434Numbri %1 valimine... Dialing %1...
436Järelühendamine läbi %1... Post-connecting through %1...
437Eelühendamine läbi %1... Pre-connecting through %1...
438Ühendatud. Connected.
439Seade on ühendatud. Device connected.
440Ühendus katkenud. Disconnected.
441Modem on ühendatud. Modem connected.
442Kaabel on ühendatud. Cable connected.
443Pordi avamine... Opening port...
444Konfigureeritud sätete rakendamine Applying configured settings
445Port on avatud. Port opened.
446Järelühendamine lõpule viidud. Post-connect complete.
447Eelühendamine lõpule viidud. Pre-connect complete.
448Tagasihelistuseks valmistumine... Preparing for callback...
449Võrguprotokolli ühenduste kontrollimine... Checking network protocol connections...
451Ühendatud, täiendavate liinide kombineerimine... Connected, bundling additional lines...
452Teadmata olek. Unknown state.
453Tagasihelistuse ootamine... Waiting for callback...
454Modemi lähtestamise ootamine... Waiting for modem reset...
455Kas soovite selle telefoninumbri muutuse salvestada? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458Sissehelistusskripti failid (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459Sissehelistusskriptide sirvimine Browse Dial-Up Scripts
460Te peate valima vähemalt ühe modemi või adapteri. You must select at least one modem or adapter.
464Olek Status
465&Uus sufiks: &New suffix:
466&Sufiksid: &Suffixes:
467Telefoninumbri sufiksid Phone Number Suffixes
470Käsitsijuhitav modemi käsuterminal Manual Modem Command Terminal
471Numbrivalimisjärgne terminal After Dial Terminal
472Numbrivalimiseelne terminal Before Dial Terminal
47410 minutit 10 minutes
47510 sekundit 10 seconds
4761 tund 1 hour
4771 minut 1 minute
47824 tundi 24 hours
4792 tundi 2 hours
4802 minutit 2 minutes
48130 minutit 30 minutes
48230 sekundit 30 seconds
4833 sekundit 3 seconds
4844 tundi 4 hours
4854 minutit 4 minutes
4865 minutit 5 minutes
4875 sekundit 5 seconds
4888 tundi 8 hours
489mitte kunagi never
492Kas hüljata selle kirje puhul mitme liini sätted? Discard multiple line settings for the entry?
493Mittesaadaolev seade Unavailable device
495Kaugpöörduse eelistused Remote Access Preferences
500Nõudehelistust ei saa aktiveerida. Cannot enable on-demand dialing.
502Nõudehelistust ei saa blokeerida. Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511Kui Interneti-ühenduse ühiskasutus on aktiveeritud, seatakse teie võrguadapter IP-aadressi 192.168.0.1 kasutamisele. See võib põhjustada selle, et teie arvuti kaotab ühenduvuse teiste arvutitega teie võrgus. Kui teistel arvutitel on staatilised IP-aadressid, peaksite seadma nad oma IP-aadresse automaatselt hankima. Kas soovite kindlasti lubada Interneti-ühenduse ühiskasutuse? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1, mis kasutab: %2 %1 using '%2'
514&Ühenda &Connect
515Lase serveril määratleda krüptimine Let the server determine encryption
516Krüpti mu andmed alati Always encrypt my data
517Kasuta MPPE-40 andmekrüptimist Use MPPE-40 data encryption
518Kasuta MPPE-128 andmekrüptimist Use MPPE-128 data encryption
519Praegune krüptimismeetodi valik nõuab MS-CHAP- või EAP-autentimist. The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520Kohandatud autentimise teade Custom Authentication Message
521Ühenduse loomine üksusega %1... Connecting to %1...
523Automaatne Automatic
524Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
525Layer 2 Tunneling Protocol koos IP-turbega (L2TP/IPSec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526IKEv2 IKEv2
527Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529Virtuaalne privaatühendus Virtual Private Connection
530Kasuta ükskõik millist nõutud autentimise viisi, kaasa arvatud lahtine tekst. Ära krüpti andmeid. Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531Kasuta ükskõik millist autentimise viisi, mis vajab paroolide krüptimist. Ära krüpti andmeid. Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532Tippige kirje jaoks nimi. Type a name for the entry.
533Krüpti paroolid ja andmed. Encrypt passwords and data.
534Tippige pordi number 1 ja 65535 vahel. Type a port number between 1 and 65535.
535Määrake kohandatud autentimine ja andmekrüptimine nupuga Sätted. Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536Kasuta ükskõik millist nõutud autentimise viisi, mis vajab krüptitud paroole. Ära krüpti andmeid. Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539Seda pordi numbrit kasutab juba teine kirje.
Sisestage unikaalne pordi number.
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540Sisestage üks või mitu porti sissetulevatele vastustele. Enter one or more ports for incoming responses.
541Valige kustutatav kirje. Select the entry you want to delete.
5421 sekund 1 second
543Valige muudetav kirje. Select the entry you want to modify.
57620 minutit 20 minutes
579Määrake oma töökohaga loodava ühenduse nimi. Specify a name for this connection to your workplace.
581Võrgurakenduste sätted Network Application Settings
582Tippige selle ühenduse nimi järgmisele väljale. Type a name for this connection in the following box.
584Tippige oma ISP nimi järgmisele väljale. Type the name of your ISP in the following box.
585Täpsemad atribuudid Advanced Properties
586Tippige privaatvõrgu serverarvuti IP-aadress. Please type the IP address of the server computer on the private network.
587Täpsemad sätted Advanced Settings
588Kirje nimi algab punktiga või sisaldab sümboleid, mis pole lubatud.
Valige mõni muu nimi.
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589Atribuudid Properties
597Diagnostikaaruanne Diagnostic Report
598Sihtaadressiks on IPv6-aadress. PPTP ei tööta protokolliga IPv6. VPN-ühenduse tüüp seatakse automaatseks. The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512COM-port Communications Port
1523kanal channel
1528Otseühendus Direct Connection
1529Valige selle ühenduse jaoks seade. Select a device for this connection.
1530Verdana Bold Verdana Bold
153112 12
1532Ühenduse tüüp Connection Type
1533Valige selle nõudehelistusliidese tüüp, mida te soovite luua. Select the type of demand-dial interface you want to create.
1535Seda seadet hakatakse kasutama ühenduse loomisel. This is the device that will be used to make the connection.
1537Sisestage kaugserveri või -marsruuteri telefoninumber, millele helistate. Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538VPN-i tüüp VPN Type
1539Valige VPN-ühenduse tüüp, mida soovite luua. Select the type of VPN connection you want to create.
1540Sihtaadress Destination Address
1541Mis on kaugmarsruuteri nimi või aadress? What is the name or address of the remote router?
1548Marsruuteriskriptid Router Scripting
1549Te võite häälestada skripti kaugmarsruuteriga ühendamiseks. You can set up a script for connecting to the remote router.
1550Sissehelistusmandaat Dial-In Credentials
1551Konfigureerige kasutajanimi ja parool, mida kaugmarsruuter kasutab helistamisel sellesse serverisse. Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552Väljahelistusmandaat Dial-Out Credentials
1553Esitage kaugmarsruuteriga ühendamisel kasutatav kasutajanimi ja parool. Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554Liidese nimi Interface Name
1555Saate tippida sellele ühendusele sõbraliku nime. You can type a friendly name for this connection.
1556Saadaolevaid seadmeid pole No available devices
1557Arvutis eksisteerib juba kasutajakonto nimega %1. Kas nõudehelistusliides tuleks konfigureerida seda kasutajakontot kasutama? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559Luba turvamata parool Allow unsecured password
1560Nõua turvatud parooli Require secured password
1561Kasuta kiipkaarti Use smart card
1562Peate valima vähemalt ühe parooliautentimisprotokolli. You must select at least one password authentication protocol.
1563Krüptimine pole lubatud (kui server seda nõuab, katkeb ühendus) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564Valikuline krüptimine (ühenda ka ilma krüptimiseta) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565Nõua krüptimist (kui server keeldub, katkesta ühendus) Require encryption (disconnect if server declines)
1566Maksimaalne krüptimine (kui server keeldub, katkesta ühendus) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(krüptimine lubatud) (encryption enabled)
1570Valitud EAP-pakett ei anna krüptimisvõtmeid. Valige EAP-pakett, mis annab krüptimisvõtmed, või valige mittekrüptimine. The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571Praegune krüptimismeetodi valik nõuab EAP või MS-CHAP v2 sisselogimise turbemeetodit. The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572Protokollid ja turve Protocols and Security
1573Valige sellele ühendusele transpordiprotokollid ja turbesuvandid. Select transports and security options for this connection.
1574Olete valinud muuhulgas PAP- ja/või CHAP-protokolli. Kui üks neist on kooskõlastatud, siis andmekrüptimist ei toimu. Kas soovite need sätted säilitada? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575Et luua ühendust %1, peate kõigepealt looma ühenduse %2. Kas soovite luua ühenduse %2 kohe? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576Ühendamine läbi paralleelkaabli... Connecting over parallel cable...
1577Ühendamine läbi infrapunaliidese... Connecting over infrared...
1578Paralleelkaabel on ühendatud. Parallel cable connected.
1579Infrapunaühendus on loodud. Infrared connected.
1580See ühendus konfigureeriti kasutama andmete krüptimise taset, mida installitud tarkvara ei toeta. Selle ühenduse turbeatribuudid lähtestati kättesaadavatele krüptimisastmetele. This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582Sisestage kasutajanimi. Please enter a user name.
1583See kasutajanimi ja parool salvestatakse teie jaoks. Kõigi teiste selle ühenduse kasutajate jaoks on kasutajanimi ja parool juba salvestatud. Kas soovite kõigi teiste kasutajate jaoks salvestatud kasutajanime ja parooli kustutada? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584Võite näiteks tippida oma töökoha nime või serveri nime, millega loote ühenduse. For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585Kontoteave Account Information
1586Seda taotlust ei saa praegu lõpule viia. Enne konfiguratsiooni muutmist tuleb süsteem kõigepealt taaskäivitada. The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587Taotlust ei saa lõpule viia, sest muu võrguatribuudi dialoogiboks on avatud. Sulgege kõik muud dialoogiboksid ja proovige siis uuesti. The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588Taotlust ei saa lõpule viia, sest juurdepääs on keelatud. The request cannot be completed because access has been denied.
1589Teie teenusepakkujalt saabus järgmine teade:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590Ühenda uuesti: %1 Reconnect %1
1591Teenuse nimi Service Name
1592Mis on teile lairibaühendust pakkuva teenuse nimi? What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593Oma kontole sisselogimiseks on teil vaja kontonime ja parooli You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595PPP üle Etherneti (PPPoE) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596Loodava lairi&baühenduse tüüp: Type of &broadband connection to make:
1606Peate valima selle ühenduse jaoks EAP-meetodi. You must select an EAP method for this connection.
1607Kohandatud krüptimine Custom Encryption
1611Lairibaühendus Broadband Connection
1612Olete valinud eelnevalt jaotatud võtme kasutamise, kuid pole võtit sisestanud.
Sisestage eelnevalt jaotatud võti.
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613Mandaati ei saa rakendada Cannot Commit Credentials
1634Et haldusteenus WMI on keelatud, ei saa Windows kuvada selle ühenduse või koduvõrgu atribuute.

Selle ühenduse või oma koduvõrgu atribuutide konfigureerimiseks lubage esmalt WMI-teenus. Selleks klõpsake juhtpaneelil Haldusriistad, topeltklõpsake valikul Teenused, paremklõpsake valikul Windowsi haldamise instrumendid ja seejärel klõpsake Alusta.
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635Windows ei saa selle ühenduse atribuute kuvada. Haldusteenuse WMI (Windows Management Instrumentation) teave võib olla rikutud. Selle parandamiseks kasutage süsteemitaastet, mis taastab Windowsi eelmise oleku (nn taastuspunkti). Programm Süsteemitaaste asub kataloogi Tarvikud kaustas Süsteemiriistad. Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646Luba sissetulev echo-taotlus Allow incoming echo request
1647Luba sissetulevat ajatemplipäringut Allow incoming timestamp request
1648Luba sissetulevat maskipäringut Allow incoming mask request
1649Luba sissetulevat marsruuteripäringut Allow incoming router request
1650Luba väljaminevat kättesaamatusteadet Allow outgoing destination unreachable
1651Luba väljaminevat kiirusevähendustaotlust Allow outgoing source quench
1652Luba väljaminevat parameetriprobleemi teadet Allow outgoing parameter problem
1653Luba väljaminevat ajalõputeadet Allow outgoing time exceeded
1654Luba ümbersuunamist Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657Tulemüüri logifailid (*.log) Firewall log files (*.log)
1658Sirvi Browse
1665Sellesse arvutisse saadetud sõnumeid korratakse neid ka saatjale tagasi saates. Seda kasutatakse sageli tõrkeotsingus, näiteks arvuti pingimiseks. Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666Sellesse arvutisse saadetud andmeid saab kinnitada teatega, mis näitab andmete vastuvõtmise aega. Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667See arvuti kuulab ja reageerib lisateabepäringutele avaliku võrgu kohta, kuhu ta on ühendatud. This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668See arvuti reageerib teabepäringutele marsruutide kohta, mida ta tunnistab. This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669Läbi Interneti saadetud andmed, mis tõrke tõttu ei jõua selle arvutini, hüljatakse ja neid kinnitatakse nurjumist selgitava teatega Sihtkoht kättesaamatu. Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670Kui selle arvuti sissetulevate andmete töötlemise jõudlus ei jõua järele edastuskiirusele, lähevad andmed kaotsi ja saatjal palutakse töötada aeglasemalt. When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671Kui see arvuti hülgab vastuvõetud andmed probleemse päise tõttu, teatab ta saatjale päisetõrkest. When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672Kui see arvuti hülgab mittetäieliku andmeedastuse, sest kogu edastus võtab lubatust rohkem aega, teatab ta saatjale, et aeg sai läbi. When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673Selle arvuti saadetud andmed suunatakse ümber, kui vaiketee muutub. Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675Logifaili mahu jaoks sisestatud väärtus ei sobi. Sisestage väärtus vahemikus 1 kuni 32 767 kB. The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685Teie kasutajakontol puudub õigus selle ühenduse kasutamiseks. Tavaliselt on see nii seetõttu, et olete sisse loginud külalisena. Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686Tippige kasutajanimi ja parool. (Kui olete unustanud olemasoleva kasutajanime või parooli, pöörduge võrguadministraatori poole.) Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688&ISP nimi ISP N&ame
1689Ettevõtte n&imi Company N&ame
1690Millist telefoninumbrit kasutate selle ühenduse loomiseks?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691Kaugvõrkude staatilised marsruudid Static Routes for Remote Networks
1692Staatiline marsruut on käsitsi määratud püsiv marsruut kahe võrgu vahel. A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693Sihtkoht Destination
1694Võrgu mask/Prefiksi pikkus Network Mask/Prefix length
1696Mõõdik Metric
1697Sihtkoht on vajalik. Destination is required.
1698Võrgu mask on vajalik. Network mask is required.
1699Mõõdik on vajalik. Metric is required.
1700Sobimatu mask. Invalid mask.
1701Ei saa dubleeritud marsruuti lisada. Cannot add duplicate route.
1702Ei saa diagnostika funktsioone laadida Cannot load diagnostic functions
1704Sisestage sobiv failinimi. Enter a valid file name.
1706Sisestage sobiv meiliaadress. Enter a valid e-mail address.
1710Diagnostika logifail ei ole saadaval. No diagnostic log file is available.
1711Ei suuda käivitada faili explorer.exe diagnostika logifaili laadimiseks. Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713See protsess võib võtta mõne minuti. Kas soovite jätkata? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715Ei saa eksportida logi teie määratud faili. Kettaruumi ei pruugi olla piisavalt. Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717Logi ei saa saata. Veenduge, et Microsoft Outlook on õigesti installitud ja konfigureeritud. Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718Aruande loomine... Generating report...
1720Faili kirjutamine on lõpetatud. Writing to file is finished.
1722Meilisõnumi saatmine on lõpetatud. Sending e-mail is finished.
1724Operatsioon ei õnnestunud. Operation was unsuccessful.
1727Sirvi kausta Browse for Folder
1728Valmis Finished
1749PPTP ei tööta protokolliga IPv6. VPN-ühenduse tüüp seatakse automaatseks. PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750Praegused VPN-ühenduse sätted sisaldavad ühenduse tüübina PPTP-d ja lubatud autentimisprotokollina PAP-i. PPTP ja PAP-i kasutamisel andmeid ei krüptita. Muutke turbesätteid või kasutage teist ühenduse tüüpi. The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751Olete valinud muuhulgas PAP- ja/või CHAP-protokolli. Võimalik, et praegune VPN-i valik ei pruugi andmeid krüptida. Kas soovite need VPN-i valikud säilitada? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP/IPv6 TCP/IPv6
1772Sobimatu prefiksi pikkus. Invalid prefix length.
1773Sobimatu sihtkoha aadress Invalid destination address
18506 sekundit 6 seconds
18519 sekundit 9 seconds
185212 sekundit 12 seconds
185315 sekundit 15 seconds
18546 minutit 6 minutes
185512 minutit 12 minutes
185615 minutit 15 minutes
7301Sissetuleva TCP/IP atribuudid Incoming TCP/IP Properties
7302Selle välja väärtuse peate valima vahemikust %1 kuni %2. You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306Sissetulevate ühenduste tõrge Incoming Connections Error
7307Sissetulevate ühenduste üldtõrge Incoming Connections General Error
7308Sissetulevad ühendused Incoming Connections
7309Sissetulevate ühenduste võrgukasutuse tõrge Incoming Connections Networking Error
7310Sissetulevate ühenduste multilinkide oleku tõrge Incoming Connections Multilink Status Error
7312Sissetulevate ühenduste lähtestustõrge Incoming Connections Initialization Error
7313Sissetulevate ühenduste TCP/IP-atribuutide tõrge Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316Üldine Generic
7317Seade Device
7318Mitmesuguste andmete baas Miscellaneous Database
7319Kasutajate andmebaas User Database
7320Protokollide andmebaas Protocol Database
7321Uue kasutaja jaoks peate sisestama sisselogimisnime või klõpsama nupul Loobu. You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322Sisestatud parool oli liiga lühike. The password you entered was too short.
7323Sisestatud paroolid pole samad. Sisestage need uuesti. The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324Ilmnes sisemine tõrge. An internal error has occurred.
7325Loendikuva Listview
7326Ilmnes tõrge kohalikus kasutajate andmebaasis tehtud muutuste rakendamisel. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327Teil pole piisavaid õigusi kasutaja lisamiseks kohalikku süsteemiandmebaasi. You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328Kasutaja, keda proovite luua, on kohalikus kasutajate andmebaasis juba olemas. The user you are trying create already exists in the local user database.
7329Kasutajat ei lisatud kohalikku kasutajate andmebaasi, sest sisestatud paroolist keelduti. The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330Sisemise tõrke tõttu ei saa süsteemi kasutajate andmebaasi uuesti laadida. Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331Ilmnes sisemine tõrge: kohaliku kasutajate andmebaasi sang on rikutud. An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332Vahekaardi Kasutajad kuvamiseks ei saa laadida vajalikke ressursse. Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333Ilmnes sisemine tõrge kohalikus kasutajate andmebaasis tehtud muutuste tagasivõtmisel. An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334Seadmete andmebaasi sang on rikutud. The device database handle is corrupt.
7335Vahekaardi Üldist kuvamiseks ei saa laadida vajalikke ressursse. Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336Mõne seadme või VPN-iga seostuva muutuse rakendamisel ilmnes tõrge. An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7338Ilmnes sisemine tõrge: võrgukomponentide andmebaasi sang on rikutud. An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340Ilmnes tõrge võrgukomponentides tehtud muutuste rakendamisel. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342Ei saa rakendada süsteemile muutusi, mida tegite TCP/IP-protokollis. Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344Ei saa kuvada TCP/IP-atribuute. Unable to display the TCPIP properties.
7346Ei saa laadida süsteemist TCP/IP-atribuute. Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348Sissetulevad ühendused sõltuvad Marsruutimis- ja kaugpöördusteenusest, mis ei saa käivituda. Lisateabe saamiseks vaadake süsteemi sündmuselogi. Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349Võrgukomponentide redigeerimist ei saa praegu lubada, sest neid muudetakse praegu kuskil mujal. Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350Sisestatud uut kasutajat ei lisatud kohalikku kasutajate andmebaasi, sest sisestatud nimi või parool olid vastuolus süsteemi poliitikaga (liiga pikk, liiga lühike või lubamatu kuju). The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351Süsteem ei saa taotletud kasutajat kustutada. The system is unable to delete the requested user.
7352Valitud võrgukomponenti ei saa eemaldada, sest see on kasutusel. Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353Sissetulevate ühenduste hoiatus Incoming Connections Warning
7354Iga kasutaja, kelle kustutate, eemaldatakse süsteemist jäädavalt ka siis, kui klõpsate nupul Loobu. Kas soovite kasutaja %s kindlasti jäädavalt eemaldada? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355Olete aktiveerimas süsteemihalduskonsooli. See sissetulevate ühenduste atribuudileht suletakse ja kõik teie tehtud muutused rakendatakse süsteemis. Kas soovite jätkata? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356Teie võrgumaski väärtus on muudetud. Nullbitile maskis võivad järgneda ainult teised nullbitid. Näiteks punktidega kümnendesituses väljendatud võrgumaski väärtus 255.255.0.0 on lubatud, aga 255.0.255.0 mitte.
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357Kes võib selle arvutiga ühenduse luua? Who may connect to this computer?
7358Võite määrata kasutajad, kes tohivad luua ühenduse selle arvutiga. You can specify the users who can connect to this computer.
7359Kuidas ühendus luuakse? How will people connect?
7360Võite valida seadmed, mida arvuti kasutab sissetulevate ühenduste vastuvõtmiseks. You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361Sissetulev virtuaalse privaatvõrgu (VPN) ühendus Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362Teine arvuti võib luua ühenduse teie arvutiga läbi VPN-ühenduse Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363Võrgutarkvara lubab sellel arvutil võtta vastu ühendusi teist tüüpi arvutitelt Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7364Võrgutarkvara lubab sellel arvutil võtta vastu ühendusi teist tüüpi arvutitelt. Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers.
7365Uue ühenduse viisardi lõpuleviimine Completing the New Connection Wizard
7366
7371Pole installitud riistvara, mis suudaks kõnesid vastu võtta. No hardware capable of accepting calls is installed.
7373Omista määratud võrgu&number: Assign specified &network number:
7374Määra võrgu&numbrid järjestikku alates numbrist: Assign &network numbers sequentially from:
7375Uus kasutaja New User
7378Praegu pole installitud seadmeid, mis suudaks otseühendusi vastu võtta. No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379Uue sissetuleva ühenduse hoiatus New Incoming Connection Warning
7380Kuna Marsruutimine ja kaugpöördus on juba konfigureeritud, peate te selle arvuti konfigureerimiseks sissetulevate ühenduste vastuvõtuks kasutama süsteemikonsooli Marsruutimine ja kaugpöördus (RRAS). Kas soovite kustutada muutused ja aktiveerida konsooli?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381Määra võrgunumber automaat&selt A&ssign network number automatically
7382Määra võrgunumbrid automaat&selt A&ssign network numbers automatically
7384kuni to
7385COM-port (%s) Communications Port (%s)
7386Võrguühenduste moodul ei kuva mõningaid sissetulevate ühenduste erisuvandeid, mis on seatud konsoolide Kohalike kasutajate haldur või Kaugpöörduspoliitika abil. Sissetulevate ühenduste kohta täieliku ja õige teabe saamiseks peate kasutama neid konsoole. Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387Valitud tagasihelistusrežiim nõuab sobiva tagasihelistusnumbri sisestamist. The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388Windows tuleb toimingu lõpuleviimiseks taaskäivitada. Kas soovite seda teha kohe? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389Praegu valitud seadmel pole konfiguratsioonisuvandeid. The currently selected device has no configuration options available.
7390Lubamatu vahemik Invalid Range
7391Olete taotlenud komponendi %1 blokeerimist sissetulevate ühenduste jaoks. Blokeerimiseks tuleb peatada teenus Server. Kui see on peatatud, pole ükski selle arvuti ühiskasutuses olev kataloog või printer enam saadaval ühelegi teisele arvutile. Kas soovite kuvada süsteemikonsooli, kus saate peatada teenuse Server?

Klõpsake ikoonil Arvutihaldus, siis Süsteemiriistad ja seejärel Teenused. Parempoolsel paanil paremklõpsake väärtusel Server ja seejärel käsul Peata.
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392See jadaport pole teise arvutiga otseühenduse kasutamiseks aktiveeritud. Port aktiveeritakse, kui viite lõpule selle viisardi. Seejärel saate häälestada pordi kiirust ja muid atribuute, paremklõpsates selle ühenduse ikoonil ja valides käsu Atribuudid.
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394Sisestatud IP-aadressipark on lubamatu. The IP address pool you've entered is invalid.
7395Antud mask on lubamatu. The mask provided is invalid.
7396TCP/IP-pargi jaoks sisestatud algusaadress on lubamatu. See peab olema vahemikus 1.0.0.0 kuni 224.0.0.0 ega tohi olla kujul 127.x.x.x. The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397Sisestatud TCP/IP-park on lubamatu, sest aadress on maskist täpsem. The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398Algusaadress peab olema väiksem kui lõpuaadress. The start address must be less than the end address.
7399Marsruutimis- ja kaugpöördusteenus on peatumas. Kuni see peatub, ei ole suvand Sissetulevad ühendused saadaval. Oodake veidi ja proovige siis uuesti. The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (%d kanalit) %s (%d channels)
7403Te peate lubama vähemalt ühe Internetiprotokolli. You must enable at least one Internet Protocol.
7406Teil pole piisavaid õigusi sissetulevate ühenduste häälestamiseks You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410&Luba juurdepääs &Allow access
7411Lubamatu IPv6-prefiks Invalid IPv6 prefix
29900Ei saa laadida teenust Kaugpöördusühenduste haldur (Remote Access Connection Manager). Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901Ei saa laadida faili MPRAPI.DLL kaustast system32. Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_et-ee_c0ad33cb84fe555a\
File Size:127 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:129536
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Estonian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Kaugpöörduse tavadialoogi API
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_et-ee_648e9847cca0e424\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Estonian language for file rasdlg.dll (Kaugpöörduse tavadialoogi API).

File version info

File Description:Kaugpöörduse tavadialoogi API
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x425, 1200