102 | MSG00001.bin |
MSG00001.bin |
248 | Κλάση συλλογής συσκευών εισόδου |
Input Devices Collection Class |
249 | Κλάση συλλογής συσκευών εξόδου |
Output Devices Collection Class |
250 | Κλάση συλλογής απόδοσης βίντεο |
Video Renderers Collection Class |
251 | Κλάση συλλογής απόδοσης ήχου |
Audio Renderers Collection Class |
252 | Κλάση συλλογής δυνατοτήτων |
Features Collection Class |
1026 | Κλάση τύπου στοιχείου μοντέλου συντονισμού BDA (Τύπος υπορροής εκπομπής) |
BDA Tuning Model Component Type Class (Broadcast Substream Type) |
1028 | Κλάση στοιχείου μοντέλου συντονισμού BDA (Υπορροή εκπομπής) |
BDA Tuning Model Component Class(Broadcast Substream) |
1029 | Τμήμα σύνθεσης γραφήματος γενικής χρήσης |
Generic Graph Composition Segment |
1031 | Τμήμα τυπικής συσκευής απόδοσης ήχου |
Standard Audio Renderer Device Segment |
1033 | Τμήμα συσκευής συντονισμού BDA |
BDA Tuner Device Segment |
1034 | Αντικείμενο βοηθητικού προγράμματος για τη δημιουργία ενός σετ ιδιοτήτων υποστηριζόμενου από το Μητρώο |
Utility Object for creating a Property Bag backed by the Registry |
1036 | Τμήμα συσκευής αναπαραγωγής αρχείου |
File Playback Device Segment |
1038 | Τμήμα προεγκατεστημένης συσκευής δέκτη αναλογικής τηλεόρασης |
Legacy Analog TV Tuner Device Segment |
1040 | Τμήμα τυπικής συσκευής απόδοσης βίντεο |
Standard Video Renderer Device Segment |
1042 | Συλλογή όλων των διαθέσιμων αντικειμένων διαστήματος συντονισμού μοντέλου συντονισμού BDA σε αυτό το σύστημα |
Collection of all the available BDA Tuning Model Tuning Space objects on this system |
1043 | BDA Tuning Model Channel ID Tune Request |
BDA Tuning Model Channel ID Tune Request |
1044 | Αίτηση συντονισμού καναλιού μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model Channel Tune Request |
1046 | Αίτηση συντονισμού καναλιού ATSC μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model ATSC Channel Tune Request |
1048 | Συλλογή τύπων στοιχείων μοντέλων συντονισμού BDA (τύποι υπορροής εκπομπής) |
Collection of BDA Tuning Model Component Types(Broadcast Substream Types) |
1049 | TV: Πρωτόκολλο σύνδεσης |
TV: Pluggable Protocol |
1050 | Τμήμα προσαρμοσμένης σύνθεσης από τμήμα προεγκατεστημένης συσκευής δέκτη αναλογικής τηλεόρασης σε τμήμα τυπικής συσκευής απόδοσης βίντεο |
Custom Composition Segment from Legacy Analog Tv Tuner Device Segment to Standard Video Renderer Device Segment |
1055 | Διάστημα συντονισμού ATSC μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model ATSC Tuning Space |
1056 | BDA Tuning Model Channel ID Tuning Space |
BDA Tuning Model Channel ID Tuning Space |
1057 | Διάστημα συντονισμού αναλογικής τηλεόρασης μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model Analog TV Tuning Space |
1059 | Διάστημα συντονισμού αναλογικού ραδιοφώνου μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model Analog Radio Tuning Space |
1061 | Κλάση τύπου στοιχείου γλώσσας μοντέλου συντονισμού BDA (Τύπος υποροής εκπομπής) |
BDA Tuning Model Language Component Type Class (Broadcast Substream Type) |
1063 | Πληροφορίες θέσης αίτησης συντονισμού ATSC |
ATSC Tune Request Location Information |
1065 | Κλάση τύπου στοιχείου MPEG2 μοντέλου συντονισμού BDA (Τύπος υπορροής εκπομπής) |
BDA Tuning Model MPEG2 Component Type Class (Broadcast Substream Type) |
1067 | Κλάση τύπου στοιχείου ATSC μοντέλου συντονισμού BDA (Τύπος υπορροής εκπομπής) |
BDA Tuning Model ATSC Component Type Class (Broadcast Substream Type) |
1069 | Κλάση στοιχείου MPEG2 μοντέλου συντονισμού BDA (Υπορροή εκπομπής) |
BDA Tuning Model MPEG2 Component Class (Broadcast Substream) |
1071 | Πρόγραμμα επίγειου εντοπισμού DVB μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model DVB Terrestrial Locator |
1072 | Πρόγραμμα 2 επίγειου εντοπισμού DVB μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model DVB Terrestrial 2 Locator |
1073 | Πρόγραμμα εντοπισμού δορυφόρου DVB μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model DVB Satellite Locator |
1075 | Αίτηση συντονισμού DVB μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model DVB Tune Request |
1077 | Διάστημα συντονισμού DVB μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model DVB Tuning Space |
1082 | Τμήμα συσκευής WebDVD |
WebDVD Device Segment |
1083 | Τμήμα προσαρμοσμένης σύνθεσης από τμήμα συσκευής WebDVD σε τμήμα τυπικής συσκευής απόδοσης βίντεο |
Custom Composition Segment from WebDVD Device Segment to Standard Video Renderer Device Segment |
1087 | WebDVD Adminitration class |
WebDVD Adminitration class |
1088 | MS Video Control CCSI Feature Segment |
MS Video Control CCSI Feature Segment |
1089 | Τμήμα δυνατότητας κλειστής λεζάντας βίντεο MS |
MS Video Control Closed Captioning Feature Segment |
1090 | DVD: Πρωτόκολλο σύνδεσης |
DVD: Pluggable Protocol |
1092 | Αντικείμενο βοηθητικού προγράμματος για τη σύνδεση υποαντικειμένων συμβάντων σε μεταβλητές δεσμών ενεργειών |
Utility Object for Binding Events SubObjects in Script Variables |
1094 | BDA Μοντέλο συντονισμού DVB-Δορυφορικό διάστημα συντονισμού |
BDA Tuning Model DVB-Satellite Tuning Space |
1098 | Τμήμα δέκτη buffer ροής |
Stream Buffer Sink Segment |
1100 | Αντικείμενο ελέγχου εγγραφής buffer ροής |
Stream Buffer Recording Control Object |
1102 | Προέλευση buffer ροής |
Stream Buffer Source |
1104 | Χώρος συντονισμού εναλλακτικών εισόδων μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model Auxiliary Inputs Tuning Space |
1106 | Πρόγραμμα εντοπισμού καλωδίου DVB μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model DVB Cable Locator |
1108 | Γενικό τμήμα αποδέκτη |
Generic Sink Segment |
1109 | Υπηρεσία συμβάντων εκπομπής |
Broadcast Event Service |
1110 | Βοήθεια δρομολόγησης δέκτη |
Tuner Marshaling Helper |
1112 | Συλλογή στοιχείων μοντέλων συντονισμού BDA (Υπορροές εκπομπής) |
Collection of BDA Tuning Model Components(Broadcast Substreams) |
1114 | Αναλογικός εντοπισμός μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model Analog Locator |
1116 | Διάστημα συντονισμού ψηφιακού καλωδιακού μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model Digital Cable Tuning Space |
1118 | Αίτηση συντονισμού ψηφιακού καλωδιακού μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model Digital Cable Tune Request |
1120 | Εντοπισμός ψηφιακού καλωδιακού μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model Digital Cable Locator |
1122 | Τύπος αναλογικού στοιχείου ήχου |
Analog Audio Component Type |
1124 | Τμήμα βελτιωμένης απόδοσης βίντεο(DX10) MSVidCtl |
MSVidCtl Enhanced Video Renderer(DX10) Segment |
1125 | Επεκτάσιμη υπηρεσία συμβάντων |
Extensible Eventing Service |
1128 | Προέλευση V2 Buffer ροής |
Stream Buffer V2 Source |
1129 | Ρύθμιση βοηθητικού προγράμματος σειριοποίησης Xml μοντέλου |
Tuning Model Xml Serialization Utility |
1131 | Πρόγραμμα εντοπισμού δορυφόρου ISDB μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model ISDB Satellite Locator |
5133 | Αποκωδικοποιητής MSVidCtl MPEG2 σε τμήμα σύνθεσης κλειστής λεζάντας |
MSVidCtl MPEG2 Decoder to Closed Captioning Composition Segment |
5134 | Παραλληλόγραμμο αντικείμενο προσαρμόσιμου μεγέθους συμβατό με αυτοματοποίηση |
Automation Compliant Scalable Rectangle Object |
5135 | Αίτηση συντονισμού MPEG2 μοντέλου συντονισμού BDA |
BDA Tuning Model MPEG2 Tune Request |
5136 | BDA Tuning Model MPEG2 Tune Request Factory |
BDA Tuning Model MPEG2 Tune Request Factory |
5137 | MS TV - Στοιχείο ελέγχου βίντεο |
MS TV Video Control |
5138 | MSVidCtl Analog TV to StreamBufferSource Composition Segment |
MSVidCtl Analog TV to StreamBufferSource Composition Segment |
5139 | MSVidCtl Digital TV to StreamBufferSource Composition Segment |
MSVidCtl Digital TV to StreamBufferSource Composition Segment |
5140 | MSVidCtl FilePlayback σε τμήμα σύνθεσης απόδοσης βίντεο |
MSVidCtl FilePlayback to Video Renderer Composition Segment |
5141 | MSVidCtl DVD σε τμήμα σύνθεσης απόδοσης ήχου |
MSVidCtl DVD to Audio Renderer Composition Segment |
5142 | Τμήμα δυνατότητας κωδικοποιητή |
Encoder Feature Segment |
5143 | MSVidCtl Digital TV σε τμήμα σύνθεσης iTV |
MSVidCtl Digital TV to iTV Composition Segment |
5144 | Προσαρμογή τμήματος σύνθεσης από iTV σε αποδέκτη buffer ροής |
Custom Composition Segment from iTV to Stream Buffer Sink |
5145 | Αποδέκτης MSVidCtl SBE σε τμήμα σύνθεσης iTV |
MSVidCtl SBE sink to iTV Composition Segment |
5146 | iTV Capture Feature Segment |
iTV Capture Feature Segment |
5147 | iTV Playback Feature Segment |
iTV Playback Feature Segment |
5148 | Τμήμα δυνατότητας CCA |
CCA Feature Segment |
5149 | MSVidCtl Digital TV σε τμήμα σύνθεσης CCA |
MSVidCtl Digital TV to CCA Composition Segment |
5150 | Τμήμα προσαρμοσμένης σύνθεσης από CCA σε αποδέκτη buffer ροής |
Custom Composition Segment from CCA to Stream Buffer Sink |
5151 | Τμήμα προσαρμοσμένης σύνθεσης από κωδικοποιητή σε δέκτη χρονικής μετατόπισης |
Custom Composition Segment from Encoder to Time Shift Sink |
5153 | MSVidCtl αναλογική καταγραφή σε τμήμα σύνθεσης CCA |
MSVidCtl Analog Capture to CCA Composition Segment |
5154 | MSVidCtl αναλογική καταγραφή σε τμήμα σύνθεσης κωδικοποιητή |
MSVidCtl Analog Capture to Encoder Composition Segment |
5155 | MSVidCtl FilePlayback σε τμήμα σύνθεσης απόδοσης ήχου |
MSVidCtl FilePlayback to Audio Renderer Composition Segment |
5156 | MSVidCtl SBE Source σε τμήμα σύνθεσης κλειστής λεζάντας |
MSVidCtl SBE Source to Closed Caption Composition Segment |
5157 | MSVidCtl SBE Source σε τμήμα σύνθεσης απόδοσης μείξης βίντεο |
MSVidCtl SBE Source to Video Mixing Renderer Composition Segment |
5161 | Τμήμα συσκευής απόδοσης μείξης βίντεο 9 |
Video Mixing Renderer 9 Device Segment |
5162 | Τμήμα buffer ροής προέλευσης σε γενική σύνθεση αποδέκτη MSVidCtl |
MSVidCtl Stream Buffer Source To Generic Sink Composition segment |
5163 | Τμήμα σύνθεσης απόδοσης CC σε βίντεο MSVidCtl |
MSVidCtl CC to Video Renderer Composition Segment |
5164 | Τμήμα σύνθεσης απόδοσης CC σε ήχο MSVidCtl |
MSVidCtl CC to Audio Renderer Composition Segment |
5181 | Κλάση IsdbString |
IsdbString Class |
7051 | Τμήμα δυνατότητας υπηρεσιών δεδομένων BDA |
BDA Data Services Feature Segment |
7052 | Τμήμα δυνατότητας XDS |
XDS Feature Segment |
7053 | Τμήμα προσαρμοσμένης σύνθεσης από τμήμα προεγκατεστημένης συσκευής δέκτη αναλογικής τηλεόρασης σε τμήμα δυνατότητας υπηρεσιών δεδομένων |
Custom Composition Segment from Legacy Analog Tv Tuner Device Segment to Data Services Feature Segment |
7054 | Τμήμα προσαρμοσμένης σύνθεσης από υπηρεσίες δεδομένων σε XDS |
Custom Composition Segment from Data Services to XDS |
7055 | Τμήμα προσαρμοσμένης σύνθεσης από υπηρεσίες δεδομένων σε δέκτη χρονικής μετατόπισης |
Custom Composition Segment from Data Services to Time Shift Sink |
7056 | MSVidCtl αναλογική καταγραφή σε τμήμα σύνθεσης XDS |
MSVidCtl Analog Capture to XDS Composition Segment |
10001 | Αφρικάανς |
Afrikaans |
10002 | Αλβανικά |
Albanian |
10003 | Αραβικά |
Arabic |
10004 | Βασκικά |
Basque |
10005 | Λευκορωσικά |
Belarusian |
10006 | Βουλγαρικά |
Bulgarian |
10007 | Καταλανικά |
Catalan |
10008 | Κινέζικα |
Chinese |
10009 | Κροατικά |
Croatian |
10010 | Τσεχικά |
Czech |
10011 | Δανικά |
Danish |
10012 | Ολλανδικά |
Dutch |
10013 | Αγγλικά |
English |
10014 | Εσθονικά |
Estonian |
10015 | Νήσων Φερόε |
Faeroese |
10016 | Περσικά |
Persian |
10017 | Φινλανδικά |
Finnish |
10018 | Γαλλικά |
French |
10019 | Γερμανικά |
German |
10020 | Ελληνικά |
Greek |
10021 | Εβραϊκά |
Hebrew |
10022 | Ουγγρικά |
Hungarian |
10023 | Ισλανδικά |
Icelandic |
10024 | Ινδονησιακά |
Indonesian |
10025 | Ιταλικά |
Italian |
10026 | Ιαπωνικά |
Japanese |
10027 | Κορεατικά |
Korean |
10028 | Λετονικά |
Latvian |
10029 | Λιθουανικά |
Lithuanian |
10030 | Μαλαϊκά |
Malay |
10031 | Νορβηγικά |
Norwegian |
10032 | Πολωνικά |
Polish |
10033 | Πορτογαλικά |
Portuguese |
10034 | Ρουμανικά |
Romanian |
10035 | Ρωσικά |
Russian |
10036 | Σερβικά |
Serbian |
10037 | Σλοβακικά |
Slovak |
10038 | Σλοβενικά |
Slovenian |
10039 | Ισπανικά |
Spanish |
10040 | Σουαχίλι |
Swahili |
10041 | Σουηδικά |
Swedish |
10042 | Ταϊλανδικά (Τάι) |
Thai |
10043 | Τουρκικά |
Turkish |
10044 | Ουκρανικά |
Ukrainian |
0x547 | Προσαρμοσμένη λεζάντα%0 |
Forced Caption%0 |
0x548 | Σχόλια σκηνοθέτη%0 |
Director's comments%0 |
0x549 | Σχόλια σκηνοθέτη με μεγαλύτερους χαρακτήρες%0 |
Director's comments with bigger size characters%0 |
0x54A | Σχόλια σκηνοθέτη για παιδιά%0 |
Director's comments for children%0 |
0x54B | Κομμάτι ήχου %d%0 |
Audio Track %d%0 |
0x54C | (για άτομα με προβλήματα όρασης)%0 |
(for visually impaired)%0 |
0x54D | (σχόλια σκηνοθέτη 1)%0 |
(director's comments 1)%0 |
0x54E | (σχόλια σκηνοθέτη 2)%0 |
(director's comments 2)%0 |
0x550 | Dolby AC3%0 |
Dolby AC3%0 |
0x551 | MPEG1%0 |
MPEG1%0 |
0x552 | MPEG2%0 |
MPEG2%0 |
0x553 | Γραμμικό PCM%0 |
Linear PCM%0 |
0x554 | DTS%0 |
DTS%0 |
0x555 | SDDS%0 |
SDDS%0 |
0x556 | Κομμάτι %d%0 |
Track %d%0 |
0x557 | Λεζάντα με μεγαλύτερους χαρακτήρες%0 |
Caption with bigger size characters%0 |
0x558 | Λεζάντα για παιδιά%0 |
Caption for children%0 |
0x559 | Κλειστή λεζάντα%0 |
Closed Caption%0 |
0x55A | Κλειστή λεζάντα με μεγαλύτερους χαρακτήρες%0 |
Closed Caption with bigger size characters%0 |
0x55B | Κλειστή λεζάντα για παιδιά%0 |
Closed Caption for children%0 |
0xC0040500 | Η καθορισμένη αίτηση συντονισμού δεν αναγνωρίζεται από αυτήν τη συσκευή. |
Specified Tune Request is not recognized by this device. |
0xC0040501 | Δεν υπάρχει υπηρεσία παροχής δικτύου σχετιζόμενη με αυτήν τη συσκευή. |
No Network Provider has been associated with this device. |
0xC0040502 | Αυτό το αντικείμενο δεν έχει προετοιμαστεί. |
This object is not initialized. |
0xC0040503 | Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ενός απαιτούμενου φίλτρου στο γράφημα. |
Can't add a required filter to the graph. |
0xC0040504 | Αυτό το αντικείμενο είναι σε μη έγκυρη κατάσταση για αυτήν τη λειτουργία. |
The object is in an invalid state for this operation. |
0xC0040505 | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση του τμήματος από το γράφημα. |
Can't remove segment from graph. |
0xC0040506 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία μιας απαιτούμενης περιόδου λειτουργίας φίλτρου. |
Can't create a required filter instance. |
0xC0040507 | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση του φίλτρου από το γράφημα. |
Can't remove filter from the graph. |
0xC0040508 | Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή του καθορισμένου αρχείου. |
Can't play specified file. |
0xC0040509 | Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του τύπου εισόδου (πιθανόν εσφαλμένο διάστημα συντονισμού). |
Can't set Input Type(Possibly a bad Tuning Space). |
0xC004050A | Δεν είναι δυνατός ο ορισμός κωδικού χώρας (πιθανόν εσφαλμένο διάστημα συντονισμού). |
Can't set Country Code(Possibly a bad Tuning Space). |
0xC004050B | Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του καθορισμένου καναλιού. |
Can't set the specified channel. |
0xC004050C | Δεν είναι δυνατή η σύνδεση του φίλτρου καταγραφής στο φίλτρο απόδοσης βίντεο. |
Can't connect the capture filter to the video renderer filter. |
0xC004050D | Δεν είναι δυνατός ο ορισμός προεπιλεγμένων ρυθμίσεων για την απόδοση βίντεο. |
Can't set default configuration for video renderer. |
0xC004050E | Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κλειδιού χρώματος κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης. |
Can't change color key while running. |
0xC004050F | Δεν είναι δυνατή η αλλαγή της ιδιότητας. |
The property cannot be changed. |
0xC0040510 | Δεν είναι δυνατό το μέγεθος να είναι 0. |
The size cannot be 0. |
0xC0040511 | Δεν είναι δυνατή η εύρεση συσκευής ικανής να παρέχει το περιεχόμενο που ζητήθηκε. |
Can't find a device capable of providing the requested content. |
0xC0040512 | Πρέπει να καθορίσετε ένα τμήμα εισόδου πριν δομήσετε το γράφημα. |
You must specify an Input Segment before building the graph. |
0xC0040513 | Δεν είναι δυνατή η λήψη της διασύνδεσης IMediaControl από το γράφημα. |
Can't acquire IMediaControl interface from graph. |
0xC0040514 | Απέτυχε η προετοιμασία. |
Initialization failed. |
0xC0040515 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της υπηρεσίας παροχής δικτύου. |
Can't load Network Provider. |
0xC0040516 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του φίλτρου πληροφοριών μεταφοράς. |
Can't load Transport Information Filter. |
0xC0040517 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία απαριθμητή συσκευών για την κατηγορία υπηρεσιών παροχής δικτύου. |
Can't create device enumerator for Network Provider Category. |
0xC0040518 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία απαριθμητή συσκευών για την κατηγορία φίλτρων πληροφοριών μεταφοράς. |
Can't create device enumerator for Transport Information Filter Category. |
0xC0040519 | Δεν είναι δυνατή η σύνδεση της υπηρεσίας παροχής δικτύου στο φίλτρο πληροφοριών μεταφοράς. |
Can't connect Network Provider to Transport Information Filter. |
0xC004051A | Τα τμήματα έχουν ήδη συντεθεί. |
Segments already composed. |
0xC004051B | Δεν είναι δυνατή η σύνθεση ενός τμήματος με τον εαυτό του. |
A segment cannot be composed with itself. |
0xC004051C | Δεν είναι δυνατή η σύνθεση ενός κενού τμήματος. |
Can't compose an empty segment. |
0xC004051D | Δεν είναι δυνατή η σύνθεση τμημάτων. |
Can't compose segments. |
0xC004051E | Το αντικείμενο προετοιμασίας τμήματος είναι μη έγκυρο. |
Segment initialization object is invalid. |
0xC004051F | Δεν είναι δυνατή η εύρεση ενός φίλτρου καταγραφής στο τμήμα αναλογικού δέκτη. |
Can't find a capture filter in analog tuner segment. |
0xC0040520 | Μη έγκυρο διάστημα συντονισμού. |
Invalid Tuning Space. |
0xC0040521 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός απαιτούμενου τμήματος συσκευής. |
Can't create a required device segment. |
0xC0040522 | Δεν είναι δυνατή η παύση του γραφήματος. Η κλήση IMediaControl::Pause() απέτυχε. |
Can't pause graph. IMediaControl::Pause() call failed. |
0xC0040523 | Δεν είναι δυνατή η διακοπή του γραφήματος. Η κλήση IMediaControl::Stop() απέτυχε. |
Can't stop graph. IMediaControl::Stop() call failed. |
0xC0040524 | Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του γραφήματος. Η κλήση IMediaControl::Run() απέτυχε. |
Can't start graph. IMediaControl::Run() call failed. |
0xC0040525 | Δεν είναι δυνατή η εύρεση συσκευής ικανής να προβάλλει το καθορισμένο περιεχόμενο. |
Can't find a device capable of viewing the specified content. |
0xC0040526 | Το αντικείμενο αυτό έχει ήδη προετοιμαστεί. |
This object is already initialized. |
0xC0040527 | Δεν είναι δυνατή η αποσύνθεση του γραφήματος. |
Can't decompose the graph. |
0xC0040528 | Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα VBI από το φίλτρο καταγραφής. |
No VBI data available from Capture Filter. |
0xC0040529 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός απαιτούμενου τμήματος προσαρμοσμένης σύνθεσης. |
Can't create a required custom composition segment. |
0xC004052A | Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση της αντιστοίχησης αντικειμένων συνδεδεμένων με συμβάντα. |
Could Not Release Event Bound Object Map. |
0xC004052B | Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση του συνδεδεμένου με το συμβάν αντικειμένου. |
Could Not Release Event Bound Object. |
0xC004052C | Δεν ήταν δυνατή η εξασφάλιση απαιτούμενων διασυνδέσεων. Για σωστή λειτουργία, το CMSEventHandler πρέπει να κληθεί μέσα από τον Microsoft Internet Explorer. |
Could Not Acquire Needed Interfaces, To Function Properly CMSEventHandler Must Be Called From Inside Microsoft Internet Explorer. |
0xC004052D | Το αντικείμενο που περνά το συμβάν δεν υποστηρίζει τις απαραίτητες διασυνδέσεις. Αυτό δεν πρέπει να συμβαίνει αν το αντικείμενο υποστηρίζει σωστά COM και αυτοματισμό. |
Event Passing Object Does Not Support Needed Interfaces, This Should Not Happen if the Object Supports COM and Automation Properly. |
0xC004052E | Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της διασύνδεσης CMSEventHandler, Ίσως η μνήμη δεν επαρκεί. |
Could Not Allocate CMSEventHandler Interface, Memory May Be Low. |
0xC004052F | Η σύνδεση με το αντικείμενο απέτυχε. |
Bind to Object Failed. |
0xC0040530 | Η παραγωγή κλάσης του σετ ιδιοτήτων μητρώου δεν έχει δηλωθεί στο σύστημα. Βρείτε το αρχείο με το όνομα regbag.dll και χρησιμοποιήστε το regsvr32 για να το δηλώσετε. |
The registry property bag class factory has not been registered in the system. Find the file named regbag.dll, and use regsvr32 to register it. |
0xC0040531 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του σετ ιδιοτήτων μητρώου. Το πιθανότερο πρόβλημα είναι ανεπαρκής μνήμη. |
The registry property bag cannot be created. The most likely problem is low memory. |
0xC0040532 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός τρόπου χειρισμού του συστήματος (mutex) για την προστασία της περιοχής μητρώου TuningSpaces. Είτε οι πόροι του συστήματος είναι ανεπαρκείς είτε προσπαθείτε να εκτελέσετε σε υπολογιστή Win9x. |
Cannot create a system handle (mutex) to protect the TuningSpaces registry area. Either system resources are low or you are trying to run this on a Win9x machine. |
0xC0040533 | Δεν είναι η δημιουργία, πρόσβαση ή διαγραφή του κλειδιού μητρώου. Το πιθανότερο πρόβλημα είναι μη επαρκής εξουσιοδότηση για ενημέρωση αυτού του τμήματος του μητρώου.. |
The registry key cannot be created, accessed or deleted. The most likely problem is insufficient authorization to update this portion of the registry. |
0xC0040534 | Ένα αντικείμενο δεν υποστηρίζει μια απαραίτητη διασύνδεση. Αυτό είναι ένα προγραμματιστικό λάθος. |
An object does not support a necessary interface. This is a programming error. |
0xC0040535 | Δεν είναι δυνατή η υποβολή ερωτήματος στο κλειδί μητρώου για πληροφορίες για τα περιεχόμενά του. |
Cannot query the registry key for information about its contents. |
0xC0040536 | Εξαντλήθηκε η χρήσιμη μνήμη του συστήματος. Η τρέχουσα επεξεργασία θα διακοπεί. |
The system has run out of usable memory. The current processing will discontinue. |
0xC0040537 | Δεν είναι δυνατή η εύρεση διαστήματος συντονισμού που ταιριάζει με την αίτηση. |
Cannot find a Tuning Space that matches the request. |
0xC0040538 | Ο τύπος καταλόγου αντικειμένων δεν υποστηρίζεται από αυτήν τη μέθοδο. |
The type of item index is not supported by this method. |
0xC0040539 | Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση μοναδικού ονόματος από το καθορισμένο διάστημα συντονισμού. |
Can't retrieve Unique Name from specified Tuning Space. |
0xC004053A | Αυτό το διάστημα συντονισμού υπάρχει ήδη. |
This Tuning Space already exists. |
0xC004053B | Δεν είναι δυνατή η άρνηση του διαστήματος συντονισμού. |
Can't persist Tuning Space. |
0xC004053C | Υπήρξε αποτυχία στον εντοπισμό της διασύνδεσης IDVDInfo2 ή IDVDControl2. Μπορεί να έχετε ένα στοιχείο που δεν είναι ενημερωμένο. Αναβαθμίστε σε νεότερη έκδοση του προγράμματος DShow. |
Failed to locate IDVDInfo2 or IDVDControl2 interface. You might have out of date component. Please upgrade to newer version of DShow. |
0xC004053D | Δεν υπάρχει δίσκος DVD στη μονάδα δίσκου. Τοποθετήστε ένα δίσκο και προσπαθήστε πάλι. |
There is no DVD disc in the drive. Please insert a disc, and then try again. |
0xC004053E | Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή του τρέχοντα δίσκου στην περιοχή που διαμένετε. Κάθε δίσκος DVD επιτρέπεται να αναπαράγεται σε ορισμένες γεωγραφικές περιοχές. Πρέπει να προμηθευτείτε έναν δίσκο που προορίζεται για την περιοχή σας. |
You cannot play the current disc in your region of the world. Each DVD is authored to play in certain geographic regions. You need to obtain a disc that is intended for your region. |
0xC004053F | Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αυτού του δίσκου, εκτός και αν αλλάξετε την περιοχή. |
This disc cannot be played unless you change the region. |
0xC0040540 | Δεν είναι δυνατή η εξασφάλιση της απαιτούμενης διασύνδεσης. |
Can't acquire required interface. |
0xC0040541 | Έγινε υπέρβαση της μέγιστης επιτρεπόμενης ποσότητας. |
The maximum allowed quantity has been exceeded. |
0xC0040542 | Μη έγκυρο όρισμα μεθόδου ή ιδιότητας. |
Invalid method or property argument. |
0xC0040543 | Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση τουλάχιστον ενός διαστήματος συντονισμού. |
At least one Tuning Space couldn't be loaded. |
0xC0040544 | Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση της συλλογής μόνο για ανάγνωση. |
Can't modify read-only collection. |
0xC0040545 | Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου. |
Could not delete object. |
0xC0040546 | Το αντικείμενο εικόνας επέστρεψε σφάλμα. Ίσως η εικόνα είναι μη έγκυρη. |
Picture object returned error, the picture may be invalid. |
0xC0040587 | Η καθορισμένη τιμή αδιαφάνειας του bitmap μείξης δεν είναι έγκυρη. Πρέπει να είναι ένας ακέραιος μεταξύ 0 και 100 (συμπεριλαμβανομένων). |
The specified value for Mixer Bitmap Opacity is invalid, it should be an integer between 0 and 100 (including both values). |
0xC0040588 | Το καθορισμένο ορθογώνιο προορισμού bitmap μείξης δεν είναι έγκυρο. Πρέπει να έχει μέγεθος μικρότερο ή ίσο με το τρέχον παράθυρο βίντεο και μεγαλύτερο από 1 κατά 1. |
The specified Mixer Bitmap Destination Rectangle is invalid, it must be smaller than or the same size as the current video window and larger than 1 by 1. |
0xC0040589 | Η καθορισμένη εικόνα bitmap μείκτη δεν έχει υποστηριζόμενη μορφή. |
The specified Mixer Bitmap Image is not of a supported format. |
0xC0040590 | Αυτή η δυνατότητα δεν είναι διαθέσιμη, διότι το πρόγραμμα απόδοσης μείξης βίντεο δεν βρίσκεται σε μη παραθυρική λειτουργία. |
This feature is unavailable, because the Video Mixing Renderer is not in windowless mode. |
0xC0040591 | Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 20 χαρακτήρες σε μήκος. |
Your password must be between 0 and 20 characters in length. |
0xC0040592 | Η τιμή υπερσάρωσης πρέπει να βρίσκεται μεταξύ 0 και 4900. |
The overscan value must be between 0 and 4900. |
0xC0040593 | Δεν μπορεί να εκδοθεί ειδοποίηση αλλαγής καναλιού σε άλλα εξαρτήματα |
Can't issue channel change notification to other components |
0xC0040594 | Δεν μπορεί να γίνει προβολή της τρέχουσας εισόδου. Πιθανότατα δεν υπάρχει αρκετή μνήμη βίντεο. |
The current input could not be viewed. Most likely there is not enough video memory. |
0xC0040595 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση φίλτρου ήχου TV στο τρέχον τμήμα δέκτη. |
A TV Audio Filter could not be found in the current Tuner Segment. |
0xC0040596 | Δεν βρέθηκε φίλτρο ή ακίδα που να υλοποιεί το IAMAnalogVideoDecoder στο τρέχον τμήμα δέκτη. |
A Filter or Pin implementing IAMAnalogVideoDecoder could not be found in the current Tuner Segment. |
0xC0040597 | Δεν βρέθηκε φίλτρο που να υλοποίει το IAMTVTuner στο τρέχον τμήμα δέκτη. |
A Filter implementing IAMTVTuner could not be found in the current Tuner Segment. |
0xC0040598 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση φίλτρου ζεύξης στο τρέχον τμήμα δέκτη. |
A Crossbar Filter could not be found in the current Tuner Segment. |
0xC0040599 | Δεν ήταν δυνατή η δρομολόγηση του τρέχοντος σήματος, γιατί δεν βρέθηκαν οι απαιτούμενες ακίδες στη ζεύξη. |
The currently requested signal could not be routed, because the needed pins on the Crossbar could not be found. |
0xC0040600 | Η λειτουργία συντονισμού που ζητήσατε δεν υποστηρίζεται από τον τρέχοντα δέκτη. |
The currently requested tuning mode is not supported by the current tuner. |
0xC0040601 | Το ενεργό τμήμα εισόδου χρειάζεται τη δημιουργία μιας αίτησης συντονισμού. |
The currently active input segment requires a tune request to build. |
0xC0040602 | Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του σωστού κωδικοποιητή VBI στο τμήμα XDS. |
The correct VBI codec could not be loaded in the XDS Segment. |
0xC0040603 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του φίλτρου XDS. |
Can't load XDS filter. |
0xC0040604 | Δεν είναι δυνατή η συμβουλή για συμβάντα εκπομπής. |
Can't advise for broadcast events. |
0xC0040605 | Απέτυχε η σύνθεση αναλογικής καταγραφής σε κωδικοποιητή. |
Analog Capture to Encoder compose failed. |
0xC0040606 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της διαδρομής βίντεο κατά τη σύνθεση. |
Could not find the video path during compose. |
0xC0040607 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της διαδρομής ήχου κατά τη σύνθεση. |
Could not find the audio path during compose. |
0xC0040608 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της διαδρομής υπηρεσιών δεδομένων κατά τη σύνθεση. |
Could not find the data services path during compose. |
0xC0040609 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του φίλτρου PT |
Could not find PT Filter |