2 | %d%s%d s |
%d%s%d seconds |
3 | Informace o dalších technologiích usnadnění online |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Vaše odpovědi se používají pouze k určení doporučených nastavení. Pokud bude chtít tyto informace použít jiný program nebo web, aby lépe vyhovoval vašim potřebám, výslovně vás požádá o oprávnění. Prohlášení o zásadách ochrany osobních údajů |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d min. |
%d minutes |
6 | 1 min. |
1 minute |
7 | %d s |
%d seconds |
10 | Centrum usnadnění přístupu |
Ease of Access Center |
20 | Přečtěte si online další informace o technických pomůckách pro postižené. |
Learn about additional assistive technologies online |
45 | Usnadněte si používání počítače. |
Make your computer easier to use. |
46 | Získat doporučení, jak usnadnit používání počítače (poruchy zraku) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Získat doporučení, jak usnadnit používání počítače (omezená pohyblivost) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Získat doporučení, jak usnadnit používání počítače (vady sluchu) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Získat doporučení, jak usnadnit používání počítače (poruchy řeči) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Získat doporučení, jak usnadnit používání počítače (poruchy rozpoznávání) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Používat počítač bez obrazovky |
Use the computer without a display |
57 | Nastavit zřetelnější zobrazení |
Make the computer easier to see |
58 | Usnadnit používání myši |
Make the mouse easier to use |
59 | Usnadnit používání klávesnice |
Make the keyboard easier to use |
60 | Používat počítač bez myši nebo klávesnice |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Použít text nebo vizuální alternativy zvuků |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Usnadnit zaměření na úkoly |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Nastavit funkci Myš klávesnicí |
Set up Mouse Keys |
64 | Nastavit funkci Filtrování kláves |
Set up Filter Keys |
65 | Nastavit funkce Opakování kláves a Pomalé klávesy |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Doporučené nastavení |
Recommended settings |
67 | Změnit nastavení přihlašování |
Change sign-in settings |
68 | Nastavit funkci Jedním prstem |
Set up Sticky Keys |
70 | Vybrat motiv Vysoký kont&rast |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s po přihlášení |
%s after sign-in |
73 | %s při přihlášení |
%s at sign-in |
74 | Nechat si číst text na obrazovce (Předčítání) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Zvětšit položky na obrazovce (Lupa) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Psát bez klávesnice (Klávesnice na obrazovce) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Zadávat klávesové zkratky stisknutím jednotlivých kláves (Jedním prstem) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Pokud omylem zmáčknu klávesu několikrát, ignorovat nadbytečné úhozy (Filtrování kláves) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Ovládat pohyb myši na obrazovce pomocí numerické klávesnice (Myš klávesnicí) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Upozorňovat zvukovým signálem na stisknutí kláves Caps Lock, Num Lock nebo Scroll Lock (Ozvučení kláves) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Usnadnit používání dotykového ovládání a tabletu |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Předčítání |
Narrator |
84 | Lupa |
Magnifier |
85 | Klávesnice na obrazovce |
On-Screen Keyboard |
86 | Žádný |
None |
1102 | Ukazatele myši |
Mouse pointers |
1103 | Ovládání myši klávesnicí |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Jiné nainstalované programy |
Other programs installed |
1106 | Normální &bílé |
&Regular White |
1107 | Normální &černé |
Reg&ular Black |
1108 | Nor&mální invertované |
Re&gular Inverting |
1109 | Ve&lké bílé |
&Large White |
1110 | Vel&ké černé |
Large &Black |
1111 | Velké inver&tované |
Large &Inverting |
1112 | Ne&jvětší bílé |
E&xtra Large White |
1113 | Největší če&rné |
Extra Large Blac&k |
1114 | &Největší invertované |
Extra Large I&nverting |
1115 | Akti&vovat okno ukázáním pomocí myši |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Nechat si text a popisy číst nahlas |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Zvětšit položky na obrazovce |
Make things on the screen larger |
1119 | Usnadnit čtení informací na obrazovce |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Zapnout n&ástroj Lupa |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Používat místo zvuků vizuální upozornění |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Usnadnit psaní |
Make it easier to type |
1138 | Zjednodušit ovládání počítače |
Make your computer easier to use |
1139 | Rychlý přístup k běžným nástrojům |
Quick access to common tools |
1141 | &Vždy číst tuto část nahlas |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Vždy procházet tut&o část |
Always scan this secti&on |
1143 | &Spustit nástroj Lupa |
Start Ma&gnifier |
1144 | Spustit program &Předčítání |
Start &Narrator |
1145 | Spustit funkci &Klávesnice na obrazovce |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | N&astavit funkci Vysoký kontrast |
Set &up High Contrast |
1153 | Prozkoumat všechna nastavení |
Explore all settings |
1155 | Optimalizovat pro slepotu |
Optimize for blindness |
1157 | Optimalizovat zobrazení |
Optimize visual display |
1159 | Nastavit alternativní vstupní zařízení |
Set up alternative input devices |
1161 | Upravit nastavení myši nebo jiných polohovacích zařízení |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Upravit nastavení klávesnice |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Nastavit alternativy zvuků |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Upravit nastavení pro čtení a psaní |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Upravit časové limity a blikající vizuální prvky |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Ovládat pohyb myši na obrazovce pomocí numerické klávesnice |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Nastav&it funkci Myš klávesnicí |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Stisknout klávesové zkratky jednotlivě (například CTRL+ALT+DEL) |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Nastavit funk&ci Jedním prstem |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Upozorňovat zvukovým signálem na stisknutí kláves Caps Lock, Num Lock nebo Scroll Lock |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Zap&nout funkci Ozvučení kláves |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Zapnout funkci Ozvučení &kláves podržením klávesy NUM LOCK po dobu pěti sekund |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ignorovat nebo zpomalit krátké nebo opakované úhozy a upravit rychlost opakování kláves |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Zapnout funkci &Filtrování kláves |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Nasta&vit funkci Filtrování kláves |
Set up Fi<er Keys |
1181 | Pod&trhávat klávesové zkratky a přístupové klávesy |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Zjednodušit používání klávesových zkratek |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Zapnout funkci Filtrování &kláves, pokud je pravá klávesa Shift podržena 8 sekund |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Možnosti filtru |
Filter options |
1189 | Zapnout funkci O&dskok kláves |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Pokud se vám někdy stává, že neúmyslně zmáčknete klávesu víckrát, funkce Odskok kláves bude po určitou dobu ignorovat opakované úhozy. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Jak dlouho má počítač čekat před přijetím úhozů? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | &Zapnout funkce Opakování kláves a Pomalé klávesy |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Počítač bude podle nastavených časových limitů ignorovat krátké úhozy. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Nastavit f&unkce Opakování kláves a Pomalé klávesy |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Zde si můžete nastave&ní vyzkoušet zadáním textu: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Další nastavení |
Other settings |
1198 | Upozorňovat z&vukem na stisknutí nebo přijetí kláves |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Program Předčítání čte nahlas jakýkoli text na obrazovce. Budete potřebovat reproduktory. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Zapnou&t program Předčítání |
T&urn on Narrator |
1203 | &Nastavit tloušťku blikajícího kurzoru: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Náhled: |
Preview: |
1205 | Vypnout v&šechny nadbytečné animace (pokud je to možné) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Od&ebrat snímky pozadí (pokud je to možné) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Nahlas popsat, co se odehrává ve videoklipech (je-li to možné) |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Zapno&ut funkci Popis zvuku |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Jak dlouho mají &zůstávat otevřena oznamovací dialogová okna systému Windows? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Nepoužívat myš a klávesnici |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Ovládat počítač, otevírat programy a diktovat text pomocí mikrofonu |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Po&užívat rozpoznávání řeči |
&Use Speech Recognition |
1217 | Psát pomocí myši nebo jiného ukazovacího zařízení, například joysticku, vybíráním kláves na obrázku klávesnice. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Používat funkci &Klávesnice na obrazovce |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Zapnout funkci Myš &klávesnicí levou klávesou Alt+levou klávesou Shift+klávesou Num Lock |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Rychlost ukazatele |
Pointer speed |
1223 | Nejvyšší rychlost: |
Top speed: |
1224 | Nízká |
Low |
1225 | Vysoká |
High |
1226 | Zrychlení: |
Acceleration: |
1227 | Pomalu |
Slow |
1228 | Rychle |
Fast |
1229 | Podržením klá&vesy Ctrl zrychlíte pohyb, podržením klávesy Shift pohyb zpomalíte |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Používat funkci Myš klávesnicí, pokud je režim Num Lock: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | &Zapnutý |
O&n |
1233 | Vypnutý |
Off |
1234 | Zo&brazovat ikonu funkce Myš klávesnicí na hlavním panelu |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Nechat si text číst nahlas |
Hear text read aloud |
1237 | &Nastavit převod textu na řeč |
&Set up Text to Speech |
1240 | Vyhnout se opakovaným úhozům při podržení klávesy |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | I&gnorovat opakované úhozy |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | Zpo&malené opakování kláves |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Jak d&louho má počítač čekat před přijetím následujících opakovaných úhozů? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Jak dlouho má počítač čekat před přijetím prvního opakovaného úhozu? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Vyhnout se náhodným úhozům |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Po jak dlouhou dobu chcete přidržet &klávesu, než bude úhoz přijat počítačem? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | Zde si můžete &nastavení vyzkoušet zadáním textu: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | Získat doporučení, jak usnadnit ovládání počítače |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Na základě odpovědí na následující otázky vám budou doporučena nastavení zjednodušující zobrazení, poslech a použití počítače. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Pro každou otázku vyberte všechna prohlášení, která se vás týkají. Po dokončení se budete moci rozhodnout, která nastavení chcete zapnout. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Zrak (1 z 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | V televizi mám často problém jasně rozpoznat obrázky nebo te&xt (i s brýlemi nebo kontaktními čočkami). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | &Kvůli světelným podmínkám při práci s počítačem špatně vidím obrázky na obrazovce. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Jsem s&lepý. |
I am b&lind. |
1259 | Mám j&iný typ zrakového postižení (i při korekci brýlemi). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Další |
&Next |
1264 | &Zrušit |
&Cancel |
1265 | Omezená pohyblivost (2 z 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | Mám &potíže používat pero nebo tužku. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Fyzický stav ovlivň&uje mou schopnost používat paže, zápěstí, ruce nebo prsty. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Nepoužívám &klávesnici. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Sluch (3 z 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Při k&onverzaci mám někdy potíže rozumět (i s naslouchátkem). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | Kvůli hluku na místě je o&btížné počítač slyšet. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Jse&m nedoslýchavý. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | Jsem hl&uchý. |
&I am deaf. |
1274 | Uvažování (5 z 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Často mám potíže se soustřed&it. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Mám poruchu učení, napřík&lad dyslexii. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Čast&o je pro mne obtížné zapamatovat si myšlenky. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Hotovo |
D&one |
1281 | Z&apnout funkci Myš klávesnicí |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Zapnout funkci &Jedním prstem |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Umožňuje psát pomocí ukazovacího zařízení. |
Type using a pointing device |
1286 | Zobrazovat &ikonu funkce Filtrování kláves na hlavním panelu |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Vytvořit bod obnovení jako zálohu |
Create a restore point for backup |
1289 | Vybrat vizuální varování |
Choose visual warning |
1290 | Žá&dné |
&None |
1291 | Za&bliká aktivní popisek |
Flash active caption &bar |
1292 | Zabliká akti&vní okno |
Flash active &window |
1293 | Zabli&ká plocha |
Flash des&ktop |
1295 | Zapnout fun&kci Jedním prstem poté, co bude pětkrát stisknuta klávesa Shift |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Možnosti |
Options |
1297 | Uzamknout modifikační k&lávesy dvojnásobným stisknutím |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Vypnout funk&ci Jedním prstem při stisknutí dvou kláves zároveň |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Odezva |
Feedback |
1300 | Upozornit zvukovým &signálem při stisknutí modifikačních kláves |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Zobra&zovat ikonu funkce Jedním prstem na hlavním panelu |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Funkce Lupa zvětší obsah jakékoli oblasti na obrazovce. Lupu můžete po obrazovce přesouvat, uzamknout ji na jednom místě nebo změnit její velikost. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &OK |
&OK |
1305 | Zrušit |
Cancel |
1306 | &Použít |
A&pply |
1307 | Jiné osoby mají &při konverzaci potíže mi rozumět (ale ne kvůli přízvuku). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Mám &vadu řeči. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Při zapínání nastavení usnadnění přístupu klávesovými zkratkami: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Řeč (4 z 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | Získat &doporučení, jak usnadnit ovládání počítače |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Viz také |
See also |
1320 | Lupa zvětší část obrazovky. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Program Předčítání čte nahlas text na obrazovce. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Nástroj Klávesnice na obrazovce umožňuje psát pomocí myši nebo jiného ukazovacího zařízení klikáním na klávesy na virtuální klávesnici zobrazené na obrazovce. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | &Změnit velikost textu a ikon |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | Upravit barvy a průhlednost okra&jů oken |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | Zobrazovat o&bdélník výběru silněji |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Nastav&ení myši |
Mouse &settings |
1329 | Nastavení kláve&snice |
Key&board settings |
1330 | Zvuková zařízení a mot&ivy zvuku |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Tato nastavení vám pomohou nastavit počítač tak, aby odpovídal vašim potřebám. Prohlédněte si níže uvedená doporučená nastavení a vyberte možnosti, které chcete použít. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Na základě vašeho výběru vám nemohou být nabídnuta žádná doporučení. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Vyzkoušejte jeden z těchto dvou postupů: |
You can try one of two things: |
1334 | Vyplňte dotazník znovu. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Vraťte se na domovskou stránku usnadnění přístupu. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Technologie usnadnění můžete nastavit na automatické spuštění při přihlášení, po přihlášení nebo v obou případech. Zaškrtněte políčko pro každou možnost, kterou chcete použít. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Vyberte všechna prohlášení, která pro vás platí: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Zapnout vizuální upozo&rnění na zvuky (ukázka zvuku) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | &Zapnout titulky u mluvených dialogů (jsou-li k dispozici) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Zapnout nebo vypnout vysoký kontrast při stisknutí &levé klávesy Alt + levé klávesy Shift + klávesy Print Screen |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Zobr&azovat upozornění při zapnutí nastavení |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Pře&hrát zvuk při zapnutí nebo vypnutí nastavení |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1366 | Zapnout funkci &Myš klávesnicí |
Turn on &Mouse Keys |
1372 | Vysoký kontrast |
High Contrast |
1376 | Funkce Vysoký kontrast zvýší kontrast barev, aby uživatel nemusel tolik namáhat zrak a bylo pro něj jednodušší číst text na obrazovce. Zapnout ji můžete stisknutím kombinace kláves Shift (levý) + Alt (levý) + Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1386 | Nejste si jisti, kde začít? |
Not sure where to start? |
1387 | Zobrazit nápovědu |
Get Help |
1388 | Nápověda |
Help |
1389 | Pokud nastavíte tyto možnosti, spustí se automaticky vždy, když se přihlásíte k počítači. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Pokud nastavíte tyto nástroje, spustí se automaticky vždy, když se přihlásíte k počítači. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Přizpůsobit vzhled a zvukové e&fekty |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Upravit nastavení vizuálních efe&ktů |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Při&dat klávesnici Dvorak a změnit další vstupní nastavení klávesnice |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Počítač může ignorovat všechny opakované úhozy kláves nebo je možné nastavit časový interval mezi opakovanými úhozy kláves, které počítač přijme. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Nástroje v této části vám pomohou začít s používáním počítače. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Systém Windows tento seznam automaticky přečte a projde. Zvýrazněný nástroj vyberete stisknutím mezerníku. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Změňte barvu a velikost ukazatelů myši. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Získat doporučení, jak usnadnit používání počítače. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | Tyto programy jsou k dispozici v tomto počítači. Spuštění více instancí současně může způsobit konflikty. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Vybrat barevné schéma Vysoký kont&rast |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Klávesová zkratka |
Keyboard shortcut |
1403 | Čtení |
Reading |
1406 | Nastavit tloušťku blikajícího kurzoru |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Jak dlouho mají zůstávat otevřena oznamovací dialogová okna systému Windows? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Po jak dlouhou dobu chcete přidržet klávesu, než bude úhoz přijat počítačem? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Jak dlouho má počítač čekat před přijetím následujících opakovaných úhozů? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Nejvyšší rychlost |
Top speed |
1414 | Zrychlení |
Acceleration |
1417 | Usnadnění správy oken |
Make it easier to manage windows |
1419 | Zabránit automatickému uspořádávání oken při přesunutí na okraj obrazovky |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Technologie pro usnadnění |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Upravit nastavení pro dotykové ovládání a tablet |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Současným stisknutím tlačítek Windows a Zesílit může být spouštěn nástroj pro usnadnění. Jaký nástroj pro usnadnění chcete spouštět? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Spouštění běžných nástrojů |
Launching common tools |
1436 | Usnadnit používání dotykového ovládání |
Make touch easier to use |
1437 | Nástroje pro usnadnění |
Accessibility tools |
1438 | Spustit tento nástroj z přihlašovací obrazovky |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Dotykové ovládání a tablety |
Touch and tablets |
1440 | Po přihlášení |
After sign-in |
1441 | Při přihlášení |
At sign-in |
1442 | Současným stisknutím tlačítek Windows a Zesílit na tabletu můžete spustit nástroj pro usnadnění. Chcete-li změnit nástroje, které se spustí stisknutím těchto tlačítek po přihlášení, přejděte na stránku Usnadnit používání dotykového ovládání a tabletu. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Standardní nastavení (velké) |
Windows Standard (large) |
5003 | Standardní nastavení (největší) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Černé ukazatele |
Windows Black |
5005 | Černé ukazatele (velké) |
Windows Black (large) |
5006 | Černé ukazatele (největší) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Invertované ukazatele |
Windows Inverted |
5008 | Invertované ukazatele (velké) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Invertované ukazatele (největší) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Nastavení přihlašování do Centra usnadnění přístupu |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Průvodce obnovením systému se nepodařilo spustit. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | Nemáte oprávnění vyžadovaná ke změně nastavení přihlášení. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Při zvyšování úrovně vašich oprávnění došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Centrum usnadnění přístupu. ,,,,,Zjednodušte ovládání vašeho počítače. ,,,,,Nástroje v této části vám pomohou začít s používáním počítače. Systém Windows může tento seznam číst a automaticky prohledávat. Chcete-li vybrat zvýrazněný nástroj, stiskněte mezerník. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | Při zobrazení tématu nápovědy došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | Při generování rozhraní nápovědy došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | Při propojení s ovládacím panelem Barevné schéma došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | Při propojení s ovládacím panelem Zobrazení (zvětšit nebo zmenšit písma) došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | Při propojení s ovládacím panelem Individuální nastavení došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | Při propojení s ovládacím panelem Rozpoznávání řeči došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | Při propojení s ovládacím panelem Myš došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | Při propojení s ovládacím panelem Klávesnice došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | Při propojení s ovládacím panelem Zvuk došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | Při propojení s ovládacím panelem Text na řeč došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | Při propojení s adresou URL došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Centrum usnadnění přístupu. ,,,,,Usnadněte si používání počítače. ,,,,,Nástroje v této části vám pomohou začít s používáním počítače. Systém Windows tento seznam automaticky přečte a projde. Zvýrazněný nástroj vyberete stisknutím mezerníku. ,,,,,Možnostmi můžete procházet pomocí tabulátoru a vybrat je můžete stisknutím mezerníku. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | Při propojení s ovládacím panelem Oblast a jazyk došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Při spuštění programu nebo jeho konfiguraci na automatické spuštění došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Při konfiguraci programu na nespuštění došlo k neočekávané chybě. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |