If an error occurred or the following message in French (Canadian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id |
French (Canadian) |
English |
102 | Sauvegarder maintenant |
Back up now |
103 | %s disponible(s) sur %s |
%s free of %s |
104 | Vous utilisez actuellement un réseau avec lequel des frais additionnels pourraient être exigés pour l'exécution d'une sauvegarde. |
You are currently on a network where additional charges may apply when performing a backup. |
110 | Recherche des lecteurs |
Searching for drives |
111 | Sélectionner un lecteur |
Select a drive |
112 | Aucun lecteur utilisable trouvé |
No usable drives found |
113 | Choisir ce dossier |
Choose this folder |
114 | Déconnecté |
Disconnected |
115 | Informations d’identification nécessaires |
Sign-in info needed |
116 | Verrouillé |
Locked |
117 | %s, %s |
%s, %s |
118 | Dernière sauvegarde : %s |
Last backup: %s |
119 | Sauvegarde de vos données... |
Backing up your data... |
120 | La sauvegarde est désactivée. |
Backup is disabled |
121 | Annuler |
Cancel |
122 | Taille de la sauvegarde : %s |
Size of backup: %s |
123 | Vos données ne sont pas encore sauvegardées. |
Your data is not yet backed up. |
124 | Supprimer |
Remove |
125 | Impossible de sauvegarder vos données. Pour en savoir plus, recherchez le code d’erreur 0x%1!08X!. |
We couldn't back up your data. To find out more, look up error code 0x%1!08X! |
126 | Désolé, mais cela n’a pas fonctionné. Pour en savoir plus, recherchez le code d’erreur 0x%1!08X!. |
Sorry, but that didn't work. To find out more, look up error code 0x%1!08X! |
127 | Espace total sur %s : %s |
Total space on %s: %s |
0x50000002 | Erreur |
Error |
0x50000003 | Avertissement |
Warning |
0x50000005 | Détaillé |
Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-OneBackup |
Microsoft-Windows-OneBackup |
0x90000002 | Microsoft-Windows-OneBackup/Debug |
Microsoft-Windows-OneBackup/Debug |
0xB00003E8 | %1 |
%1 |