File name: | regedit.exe.mui |
Size: | 49152 byte |
MD5: | 814349752abc7462d322c2a998f09447 |
SHA1: | 1cf86ccda38386ece083c7b38422c632ffcebd08 |
SHA256: | e1c725df35c97b4cbf4977a4c7c2ab63df8c60f59bcc42eddafaea5b34d37eed |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | regedit.exe Edytor rejestru (32-bitowy) |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
16 | Edytor rejestru | Registry Editor |
17 | Nazwa | Name |
18 | Dane | Data |
19 | Komputer | Computer |
20 | (Domyślna) | (Default) |
21 | Modyfikuj dane &binarne... | Modify &Binary Data... |
22 | (wartość binarna o długości zero) | (zero-length binary value) |
23 | Nowy klucz #%%u | New Key #%%u |
24 | Nowa wartość #%%u | New Value #%%u |
25 | Zwiń | Collapse |
26 | &Modyfikuj... | &Modify... |
27 | (wartość nie ustalona) | (value not set) |
29 | 0x%1!08x! (%1!u!) | 0x%1!08x! (%1!u!) |
30 | (niewłaściwa wartość DWORD (32-bitowa)) | (invalid DWORD (32-bit) value) |
31 | Typ | Type |
32 | 0x%1!08I64x! (%1!I64u!) | 0x%1!08I64x! (%1!I64u!) |
33 | (nieprawidłowa wartość QWORD (64-bitowa)) | (invalid QWORD (64-bit) value) |
34 | Mój komputer | My Computer |
40 | Edycja rejestru została wyłączona przez administratora sieci. | Registry editing has been disabled by your administrator. |
41 | Wyszukiwanie w rejestrze zakończone. | Finished searching through the registry. |
42 | Kliknij komputer, z którym chcesz się połączyć. | Click the computer you want to connect to. |
43 | Argument wiersza polecenia wymaga nazwy pliku, a nie podano żadnej nazwy. | Command line argument requires a filename and none was specified. |
48 | Czy na pewno chcesz trwale usunąć ten klucz i wszystkie jego podklucze? | Are you sure you want to permanently delete this key and all of its subkeys? |
49 | Potwierdzanie usunięcia klucza | Confirm Key Delete |
50 | Usunięcie pewnych wartości rejestru może spowodować niestabilność systemu. Czy na pewno chcesz trwale usunąć te wartości? | Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete these values? |
51 | Potwierdzanie usunięcia wartości | Confirm Value Delete |
52 | Usunięcie pewnych wartości rejestru może spowodować niestabilność systemu. Czy na pewno chcesz trwale usunąć tę wartość? | Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete this value? |
53 | Czy na pewno chcesz zwolnić bieżący klucz i wszystkie jego podklucze? | Are you sure you want to unload the current key and all of its subkeys? |
54 | Potwierdź zwalnianie gałęzi | Confirm Unload Hive |
55 | Klucz zostanie przywrócony na początku klucza: %1.
Wszystkie wpisy wartości i podklucze tego klucza zostaną usunięte. Czy chcesz kontynuować operację? |
The key will be restored on top of key: %1.
All value entries and subkeys of this key will be deleted. Do you want to continue the operation? |
56 | Potwierdź przywracanie klucza | Confirm Restore Key |
64 | Błąd przy zmianie nazwy klucza | Error Renaming Key |
66 | Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Błąd przy zmianie nazwy klucza. | The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming key. |
67 | Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Podana nazwa klucza jest za długa. Wpisz krótszą nazwę i ponów próbę. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is too long. Type a shorter name and try again. |
68 | Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Podana nazwa klucza już istnieje. Wpisz inną nazwę i ponów próbę. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name already exists. Type another name and try again. |
69 | Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Podaj nazwę klucza bez znaku odwróconej kreski ukośnej (\). | The Registry Editor cannot rename %1. Specify a key name without a backslash (\). |
70 | Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Określona nazwa klucza jest pusta. Wpisz inną nazwę i spróbuj ponownie. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is empty. Type another name and try again. |
72 | Błąd przy zmianie nazwy wartości | Error Renaming Value |
73 | Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Błąd przy zmianie nazwy wartości. | The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming value. |
74 | Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Podana nazwa wartości już istnieje. Wpisz inną nazwę i ponów próbę. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name already exists. Type another name and try again. |
75 | Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Określona nazwa wartości jest pusta. Wpisz inną nazwę i spróbuj ponownie. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name is empty. Type another name and try again. |
80 | Błąd przy usuwaniu klucza | Error Deleting Key |
82 | Nie można usunąć %1: błąd przy usuwaniu klucza. | Cannot delete %1: Error while deleting key. |
88 | Błąd przy usuwaniu wartości | Error Deleting Values |
89 | Nie można usunąć wszystkich podanych wartości. | Unable to delete all specified values. |
96 | Błąd przy otwieraniu klucza | Error Opening Key |
97 | Nie można otworzyć %1. Błąd uniemożliwia otwarcie klucza. |
%1 cannot be opened. An error is preventing this key from being opened. |
98 | Nie można otworzyć %1. Błąd uniemożliwia otwarcie klucza. Szczegóły: %2 |
%1 cannot be opened. An error is preventing this key from being opened. Details: %2 |
100 | Błąd przy wyświetlaniu wartości | Error Displaying Value |
101 | Nie można wyświetlić %1: błąd przy czytaniu zawartości wartości. | Cannot display %1: Error reading the value's contents. |
102 | Nie można wyświetlić wartości: Za mało pamięci. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę.
Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows. |
Cannot display value: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
110 | Przepełnienie | Overflow |
111 | Ostrzeżenie | Warning |
112 | Błąd przy edycji wartości | Error Editing Value |
114 | Nie można edytować %1: błąd przy czytaniu zawartości wartości. | Cannot edit %1: Error reading the value's contents. |
115 | Nie można edytować %1: błąd przy zapisie nowej zawartości wartości. | Cannot edit %1: Error writing the value's new contents. |
116 | Dane typu REG_MULTI_SZ nie mogą zawierać pustych ciągów.
Edytor rejestru usunie znaleziony pusty ciąg. |
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove the empty string found. |
117 | Dane typu REG_MULTI_SZ nie mogą zawierać pustych ciągów.
Edytor rejestru usunie wszystkie znalezione puste ciągi. |
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove all empty strings found. |
118 | Nie można edytować: Za mało pamięci. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę.
Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows. |
Cannot edit: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
119 | Wprowadzona wartość dziesiętna jest większa niż maksymalna wartość DWORD (liczba 32-bitowa).
Czy w celu kontynuowania skrócić wartość? |
The decimal value entered is greater than the maximum value of a DWORD (32-bit number).
Should the value be truncated in order to continue? |
120 | Wprowadzona wartość dziesiętna jest większa niż maksymalna wartość QWORD (liczba 64-bitowa).
Czy w celu kontynuowania skrócić wartość? |
The decimal value entered is greater than the maximum value of a QWORD (64-bit number).
Should the value be truncated in order to continue? |
123 | Nie można zaimportować %1: Określony plik nie jest skryptem rejestru.
Można importować tylko binarne pliki rejestru z wewnątrz Edytora rejestru. |
Cannot import %1: The specified file is not a registry script.
You can only import binary registry files from within the registry editor. |
124 | Segoe UI | Segoe UI |
125 | Nie można zaimportować %1: wybrany klucz jest nieprawidłowy. | Cannot import %1: The key selected is invalid. |
126 | Nie można zaimportować %1: niewystarczające uprawnienia. | Cannot import %1: Insufficient privileges. |
128 | Klucze i wartości znajdujące się w %1 zostały poprawnie wprowadzone do rejestru na %2. | The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry on %2. |
129 | Nie można zaimportować %1: błąd przy otwieraniu pliku. Mogła nastąpić awaria systemowa dysku albo pliku. | Cannot import %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
130 | Nie można zaimportować %1: błąd przy czytaniu pliku. Mogła nastąpić awaria dysku albo plik może być uszkodzony. | Cannot import %1: Error reading the file. There may be a disk error or the file may be corrupt. |
131 | Nie można zaimportować %1: błąd przy dostępie do rejestru na %2. | Cannot import %1: Error accessing the registry on %2. |
132 | Nie można zaimportować elementu %1: nie wszystkie dane zostały pomyślnie zapisane w rejestrze. Niektóre klucze są otwarte przez system lub inne procesy albo masz niewystarczające uprawnienia do wykonania tej operacji. | Cannot import %1: Not all data was successfully written to the registry. Some keys are open by the system or other processes, or you have insufficient privileges to perform this operation. |
133 | Nie można zaimportować %1: podany plik nie jest plikiem rejestru. Importować można tylko pliki rejestru. | Cannot import %1: The specified file is not a registry file. You can import only registry files. |
134 | Nie można importować %1: Podany plik nie jest przeznaczony do używania z tą wersją systemu Windows. | Cannot import %1: The specified file is not intended for use with this version of Windows. |
135 | Nie można importować %1: określony plik nie istnieje na %2. | Cannot import %1: The file specified does not exist on %2. |
138 | Nie można eksportować %1: Błąd podczas otwierania pliku. Może to być błąd dysku lub systemu. | Cannot export %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
141 | Nie można eksportować %1: Błąd zapisu do pliku. Możliwy błąd dysku lub systemu plików. | Cannot export %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error. |
142 | Nie można eksportować %1: niewystarczające uprawnienia. | Cannot export %1: Insufficient privileges. |
143 | Nie można eksportować %1: wybrany klucz jest nieprawidłowy. | Cannot export %1: The key selected is invalid. |
144 | Nie można drukować: brak wystarczającej pamięci aby rozpocząć zadanie. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę. Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows. | Cannot print: Insufficient memory to begin job. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows. |
145 | Nie można drukować: podczas drukowania wystąpił błąd. Sprawdź drukarkę oraz jej ustawienia i spróbuj ponownie. | Cannot print: An error occurred during printing. Check your printer and your printer's settings for problems, and try again. |
146 | Nie można drukować: błąd podczas odczytu zawartości wartości rejestru. | Cannot print: Error reading a registry value's contents. |
148 | Wybrana gałąź nie istnieje. Sprawdź, czy podana ścieżka jest właściwa. | The selected branch does not exist. Make sure that the correct path is given. |
152 | Błąd podczas podłączania do rejestru sieciowego | Error Connecting Network Registry |
153 | Nie możesz się połączyć z własnym komputerem. | You cannot connect to your own computer. |
154 | Nie można połączyć się z %1. Upewnij się czy komputer jest w sieci, czy ma włączoną administrację zdalną, i czy w obu komputerach jest uruchomiona zdalna obsługa rejestru. | Unable to connect to %1. Make sure that this computer is on the network, has remote administration enabled, and that both computers are running the remote registry service. |
155 | Nie można połączyć się z katalogami głównymi rejestru komputera. Przerwij połączenie ze zdalnym rejestrem i połącz się ponownie przed powtórzeniem próby. | Unable to connect to all of the roots of the computer's registry. Disconnect from the remote registry and then reconnect before trying again. |
156 | Nie można podłączyć do %1. Upewnij się, czy masz uprawnienie do administrowania tym komputerem. | Unable to connect to %1. Make sure you have permission to administer this computer. |
160 | Błąd przy tworzeniu klucza | Error Creating Key |
161 | Nie można utworzyć klucza: błąd przy otwieraniu klucza %1. | Cannot create key: Error while opening the key %1. |
162 | Nie można utworzyć klucza: błąd przy zapisie do rejestru. | Cannot create key: Error writing to the registry. |
163 | Nie można utworzyć klucza: nie można wygenerować unikatowej nazwy. | Cannot create key: Unable to generate a unique name. |
164 | Nie można utworzyć klucza: nie masz wymaganych uprawnień do utworzenia nowego klucza w obszarze %1. | Cannot create key: You do not have the requisite permissions to create a new key under %1. |
168 | Błąd przy tworzeniu wartości | Error Creating Value |
169 | Nie można utworzyć wartości: błąd przy zapisywaniu w rejestrze. | Cannot create value: Error writing to the registry. |
170 | Nie można utworzyć wartości: nie można wygenerować unikatowej nazwy. | Cannot create value: Unable to generate a unique name. |
171 | Jest już element ulubiony o takiej nazwie. | There is already a favorite with that name. |
172 | Błąd dodawania elementu ulubionego | Error Adding Favorite |
173 | Ulubione | Favorite |
180 | Wszystkie pliki#*.*# | All Files#*.*# |
181 | Załaduj gałąź Rejestru | Load Hive |
182 | Nie można załadować %1: niewystarczające uprawnienia. | Cannot Load %1: Insufficient privileges. |
183 | Nie można załadować %1: błąd podczas ładowania gałęzi. | Cannot Load %1: Error while loading hive. |
184 | Nie można zwolnić %1: niewystarczające uprawnienia. | Cannot Unload %1: Insufficient privileges. |
185 | Nie można zwolnić %1: błąd podczas zwalniania gałęzi. | Cannot Unload %1: Error while unloading hive. |
186 | Zwolnij gałąź Rejestru | Unload Hive |
187 | Nie można zwolnić %1: odmowa dostępu. | Cannot Unload %1: Access is denied. |
188 | Nie można załadować %1: proces nie może uzyskać dostępu do pliku, ponieważ plik jest używany przez inny proces. | Cannot Load %1: The process cannot access the file because it is being used by another process. |
189 | Nie można załadować %1: odmowa dostępu. | Cannot Load %1: Access is denied. |
212 | Nie można zapisać poddrzewa: Za mało pamięci. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę. Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows. | Cannot save subtree: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows. |
213 | Nie można zapisać poddrzewa: Błąd podczas odczytu zawartości wartości rejestru. | Cannot save subtree: Error reading a registry value's contents. |
214 | Nie można zapisać poddrzewa do %1: Błąd podczas zapisywania pliku. Może to być błąd dysku lub systemu. | Cannot save subtree to %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error. |
215 | Nie można zapisać poddrzewa do %1: Błąd podczas otwierania pliku. Może to być błąd dysku lub systemu. | Cannot save subtree to %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
228 | Klucze i wartości znajdujące się w %1 zostały poprawnie wprowadzone do rejestru. | The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry. |
231 | Nie można zaimportować %1: błąd przy dostępie do rejestru. | Cannot import %1: Error accessing the registry. |
235 | Nie można zaimportować %1: określony plik nie istnieje. | Cannot import %1: The file specified does not exist. |
300 | Importowanie pliku rejestru | Import Registry File |
301 | Eksportuj plik rejestru | Export Registry File |
302 | Pliki rejestracji (*.reg)#*.reg#Pliki gałęzi rejestru (*.*)#*.*#Wszystkie pliki#*.*# | Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.*#All Files#*.*# |
303 | REG | REG |
304 | Dodanie informacji może spowodować przypadkową zmianę lub usunięcie wartości oraz przerwać poprawne działanie składników. Jeśli nie masz zaufania do źródła informacji zawartych w pliku %1, nie dodawaj go do rejestru.
Czy na pewno chcesz kontynuować? |
Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly. If you do not trust the source of this information in %1, do not add it to the registry.
Are you sure you want to continue? |
305 | Pliki rejestru (*.reg)#*.reg#Pliki gałęzi rejestru (*.*)#*.#Pliki tekstowe (*.txt)#*.txt#Pliki rejestru Win9x/NT4 (*.reg)#*.reg#Wszystkie pliki#*.*# | Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.#Text Files (*.txt)#*.txt#Win9x/NT4 Registration Files (*.reg)#*.reg#All Files#*.*# |
306 | Za mało pamięci. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę.
Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows. |
Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
309 | Wpisy rejestracji | Registration Entries |
310 | S&cal | Mer&ge |
311 | Przejdź &do HKEY_CURRENT_USER | Go &to HKEY_CURRENT_USER |
512 | Zawiera polecenia do pracy z całym rejestrem. | Contains commands for working with the whole registry. |
513 | Zawiera polecenia do edycji wartości lub kluczy. | Contains commands for editing values or keys. |
514 | Zawiera polecenia do dostosowywania okien rejestru. | Contains commands for customizing the registry window. |
515 | Zawiera polecenia do wyświetlania Pomocy oraz informacji o Edytorze rejestru. | Contains commands for displaying Help for and information about Registry Editor. |
516 | Zawiera polecenia do tworzenia nowych kluczy lub wartości. | Contains commands for creating new keys or values. |
517 | Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy. | Contains commands for accessing frequently used keys. |
648 | Odświeża okno. | Refreshes the window. |
657 | Połączenie z rejestrem zdalnego komputera. | Connects to a remote computer's registry. |
658 | Importuje plik do rejestru. | Imports a file into the registry. |
659 | Eksportuje całość lub część rejestru do pliku. | Exports all or part of the registry to a file. |
660 | Drukuje całość lub część rejestru. | Prints all or part of the registry. |
661 | Kończy działanie Edytora rejestru. | Quits the Registry Editor. |
662 | Znajduje ciąg tekstowy w kluczu, wartości lub danych. | Finds a text string in a key, value, or data. |
663 | Dodaje nowy klucz. | Adds a new key. |
664 | Dodaje nową wartość ciągu. | Adds a new string value. |
665 | Dodaje nową wartość binarną. | Adds a new binary value. |
667 | Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich. | Displays program information, version number, and copyright. |
668 | Pokazuje lub ukrywa pasek adresu. | Shows or hides the address bar. |
670 | Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma okienkami. | Changes position of split between two panes. |
671 | Znajduje następne wystąpienie tekstu określonego przy poprzednim szukaniu. | Finds the next occurrence of text specified in previous search. |
674 | Dodaje nową wartość 32-bitową. | Adds a new 32 bit value. |
675 | Kopiuje nazwę wybranego klucza do Schowka. | Copies the name of the selected key to the Clipboard. |
676 | Dodaje wartość ciągu wielokrotnego. | Adds a new multi-string value. |
677 | Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego. | Adds a new expandable string value. |
678 | Wyświetla uprawnienia dla klucza. | Displays the permissions for a key. |
679 | Wyświetla dane wartości w postaci binarnej. | Displays a value's data in binary form. |
680 | Ładuje plik gałęzi do rejestru. | Loads a hive file to the registry. |
681 | Zwalnia gałąź z rejestru. | Unloads a hive from the registry. |
688 | Dodaje nową wartość 64-bitową. | Adds a new 64 bit value. |
768 | Odłącza od rejestru zdalnego komputera. | Disconnects from a remote computer's registry. |
912 | Zmienia dane wartości. | Modifies the value's data. |
913 | Usuwa zaznaczenie. | Deletes the selection. |
914 | Zmienia nazwę zaznaczenia. | Renames the selection. |
915 | Rozwija albo zwija gałąź. | Expands or collapses the branch. |
917 | Edytuj dane wartości w postaci binarnej. | Edit the value's data in binary form. |
1280 | Usuwa klawisze z listy elementów ulubionych. | Removes keys from the Favorites list. |
1281 | Dodaje klawisze do listy elementów ulubionych. | Adds keys to the Favorites list. |
7001 | Tworzenie linku | Create Link |
7002 | Badanie wartości | Query Value |
7003 | Ustawianie wartości | Set Value |
7004 | Wyliczanie podkluczy | Enumerate Subkeys |
7005 | Powiadamianie | Notify |
7006 | Tworzenie podklucza | Create Subkey |
7007 | Usuń | Delete |
7008 | Zapisywanie DAC | Write DAC |
7009 | Zapisywanie właściciela | Write Owner |
7010 | Kontrola odczytu | Read Control |
7011 | Odczyt | Read |
7012 | Pełna kontrola | Full Control |
7013 | Dostęp specjalny... | Special Access... |
7014 | &Klucz rejestru | Registry &Key |
7015 | &Zamień uprawnienia do istniejących podkluczy | R&eplace Permission on Existing Subkeys |
7016 | Uprawnienia inspekcyjne istniejących podkluczy | Audit Permission on Existing Subkeys |
7017 | Czy chcesz zamienić uprawnienia dla wszystkich istniejących podkluczy w obszarze %1? | Do you want to replace the permission on all existing subkeys within %1? |
7018 | Czy chcesz przeprowadzić inspekcję wszystkich istniejących podkluczy w obszarze %1? | Do you want to audit all existing subkeys within %1? |
7050 | Edytor Rejestru nie może pobrać informacji o zabezpieczeniach. Aktualnie wybrany klucz nie zapewnia dostępu do pobierania takich informacji. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected does not give you access to retrieve such information. |
7051 | Edytor Rejestru nie może pobrać informacji o zabezpieczeniach. Aktualnie wybrany klucz jest oznaczony do usunięcia. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected is marked for deletion. |
7052 | Edytor Rejestru nie może pobrać informacji o zabezpieczeniach. Aktualnie wybrany klucz nie jest dostępny. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected is not accessible. |
7070 | Edytor Rejestru nie może zapisać informacji o zabezpieczeniach. Aktualnie wybrany klucz nie zapewnia dostępu do zapisu takich informacji. |
Registry Editor could not save the security information. The key currently selected does not give you access to save such information. |
7071 | Edytor Rejestru nie może zapisać informacji o zabezpieczeniach. Aktualnie wybrany klucz jest oznaczony do usunięcia. |
Registry Editor could not save the security information. The key currently selected is marked for deletion. |
7072 | Edytor Rejestru nie może ustawić zabezpieczeń wybranego klucza lub niektórych jego podkluczy. | Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys. |
7073 | Edytor Rejestru nie może ustawić właściciela dla wybranego klucza lub niektórych jego podkluczy. | Registry Editor could not set owner on the key currently selected, or some of its subkeys. |
7074 | Edytor Rejestru nie może ustawić zabezpieczeń w aktualnie wybranym kluczu lub którymś z jego podkluczy. Te klucze nie zapewniają dostępu pozwalającego na zmianę informacji o zabezpieczeniach. |
Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys. These keys do not give you access to change security information. |
7075 | Edytor Rejestru nie może ustawić zabezpieczeń we wszystkich podkluczach. Aktualnie wybrany klucz zawiera jeden lub więcej podkluczy oznaczonych do usunięcia. |
Registry Editor could not set security in all subkeys. The key currently selected contains one or more subkeys marked for deletion. |
7076 | Edytor Rejestru nie może ustawić zabezpieczeń we wszystkich podkluczach. Aktualnie wybrany klucz zawiera jeden lub więcej niedostępnych podkluczy. |
Registry Editor could not set security in all subkeys. The key currently selected contains one or more inaccessible subkeys. |
7090 | Tylko ten klucz | This key only |
7091 | Ten klucz i podklucze | This key and subkeys |
7092 | Tylko podklucze | Subkeys only |
7500 | Wewnętrzny | Internal |
7501 | Isa | Isa |
7502 | Eisa | Eisa |
7503 | Micro Channel | Micro Channel |
7504 | Turbo Channel | Turbo Channel |
7505 | PCI | PCI |
7506 | VME | VME |
7507 | Nu | Nu |
7508 | PCMCIA | PCMCIA |
7509 | Gniazdo C | C Bus |
7510 | MPI | MPI |
7511 | MPSA | MPSA |
7520 | Zależne od poziomu | Level Sensitive |
7521 | Zamknięte | Latched |
7530 | Odczyt/zapis | Read / Write |
7531 | Tylko do odczytu | Read Only |
7532 | Tylko do zapisu | Write Only |
7540 | Pamięć | Memory |
7541 | Port | Port |
7542 | Nieprawidłowe | Invalid |
7561 | Przerwanie | Interrupt |
7563 | DMA | DMA |
7564 | Dotyczące urządzenia | Device Specific |
7580 | Nieokreślony | Undetermined |
7581 | Z wyłączeniem urządzeń | Device Exclusive |
7582 | Z wyłączeniem sterowników | Driver Exclusive |
7583 | Udostępniony | Shared |
8000 | REG_NONE | REG_NONE |
8001 | REG_SZ | REG_SZ |
8002 | REG_EXPAND_SZ | REG_EXPAND_SZ |
8003 | REG_BINARY | REG_BINARY |
8004 | REG_DWORD | REG_DWORD |
8006 | REG_LINK | REG_LINK |
8007 | REG_MULTI_SZ | REG_MULTI_SZ |
8008 | REG_RESOURCE_LIST | REG_RESOURCE_LIST |
8009 | REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR | REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR |
8010 | REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST | REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST |
8011 | REG_QWORD | REG_QWORD |
8012 | REG_UNKNOWN | REG_UNKNOWN |
8100 | : | : |
8101 | Nazwa klucza: | Key Name: |
8102 | Nazwa klasy: | Class Name: |
8103 | Czas ost. zapisu: | Last Write Time: |
8104 | Wartość | Value |
8105 | Nazwa: | Name: |
8106 | Typ: | Type: |
8107 | Rozmiar danych: | Data Size: |
8108 | Dane: | Data: |
8109 | ||
8111 | 8150 Pełny deskryptor zasobów | 8150 Full Resource Descriptor |
8151 | Deskryptor częściowy | Partial Descriptor |
8152 | Typ interfejsu: | Interface Type: |
8153 | Numer magistrali: | Bus Number: |
8154 | Wersja: | Version: |
8155 | Wydanie: | Revision: |
8160 | Zasób: | Resource: |
8161 | Dyspozycja: | Disposition: |
8163 | Start: | Start: |
8164 | Długość: | Length: |
8165 | Poziom: | Level: |
8166 | Wektor: | Vector: |
8167 | Koligacja: | Affinity: |
8168 | Kanał: | Channel: |
8169 | Port: | Port: |
8170 | Rezerwa1: | Reserved1: |
8171 | Rezerwa2: | Reserved2: |
8182 | Numer gniazda: | Slot Number: |
8183 | Lista | List |
8184 | Deskryptor | Descriptor |
8185 | Opcja: | Option: |
8186 | Wyrównanie: | Alignment: |
8187 | Adres minimalny: | Minimum Address: |
8188 | Adres maksymalny: | Maximum Address: |
8189 | Wektor minimalny: | Minimum Vector: |
8190 | Wektor maksymalny: | Maximum Vector: |
8191 | Kanał minimalny: | Minimum Channel: |
8192 | Kanał maksymalny: | Maximum Channel: |
File Description: | Edytor rejestru |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | REGEDIT |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | REGEDIT.EXE.MUI |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |