regedit.exe Edytor rejestru 814349752abc7462d322c2a998f09447

File info

File name: regedit.exe.mui
Size: 49152 byte
MD5: 814349752abc7462d322c2a998f09447
SHA1: 1cf86ccda38386ece083c7b38422c632ffcebd08
SHA256: e1c725df35c97b4cbf4977a4c7c2ab63df8c60f59bcc42eddafaea5b34d37eed
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: regedit.exe Edytor rejestru (32-bitowy)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Polish English
16Edytor rejestru Registry Editor
17Nazwa Name
18Dane Data
19Komputer Computer
20(Domyślna) (Default)
21Modyfikuj dane &binarne... Modify &Binary Data...
22(wartość binarna o długości zero) (zero-length binary value)
23Nowy klucz #%%u New Key #%%u
24Nowa wartość #%%u New Value #%%u
25Zwiń Collapse
26&Modyfikuj... &Modify...
27(wartość nie ustalona) (value not set)
290x%1!08x! (%1!u!) 0x%1!08x! (%1!u!)
30(niewłaściwa wartość DWORD (32-bitowa)) (invalid DWORD (32-bit) value)
31Typ Type
320x%1!08I64x! (%1!I64u!) 0x%1!08I64x! (%1!I64u!)
33(nieprawidłowa wartość QWORD (64-bitowa)) (invalid QWORD (64-bit) value)
34Mój komputer My Computer
40Edycja rejestru została wyłączona przez administratora sieci. Registry editing has been disabled by your administrator.
41Wyszukiwanie w rejestrze zakończone. Finished searching through the registry.
42Kliknij komputer, z którym chcesz się połączyć. Click the computer you want to connect to.
43Argument wiersza polecenia wymaga nazwy pliku, a nie podano żadnej nazwy. Command line argument requires a filename and none was specified.
48Czy na pewno chcesz trwale usunąć ten klucz i wszystkie jego podklucze? Are you sure you want to permanently delete this key and all of its subkeys?
49Potwierdzanie usunięcia klucza Confirm Key Delete
50Usunięcie pewnych wartości rejestru może spowodować niestabilność systemu. Czy na pewno chcesz trwale usunąć te wartości? Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete these values?
51Potwierdzanie usunięcia wartości Confirm Value Delete
52Usunięcie pewnych wartości rejestru może spowodować niestabilność systemu. Czy na pewno chcesz trwale usunąć tę wartość? Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete this value?
53Czy na pewno chcesz zwolnić bieżący klucz i wszystkie jego podklucze? Are you sure you want to unload the current key and all of its subkeys?
54Potwierdź zwalnianie gałęzi Confirm Unload Hive
55Klucz zostanie przywrócony na początku klucza: %1.
Wszystkie wpisy wartości i podklucze tego klucza zostaną usunięte.
Czy chcesz kontynuować operację?
The key will be restored on top of key: %1.
All value entries and subkeys of this key will be deleted.
Do you want to continue the operation?
56Potwierdź przywracanie klucza Confirm Restore Key
64Błąd przy zmianie nazwy klucza Error Renaming Key
66Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Błąd przy zmianie nazwy klucza. The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming key.
67Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Podana nazwa klucza jest za długa. Wpisz krótszą nazwę i ponów próbę. The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is too long. Type a shorter name and try again.
68Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Podana nazwa klucza już istnieje. Wpisz inną nazwę i ponów próbę. The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name already exists. Type another name and try again.
69Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Podaj nazwę klucza bez znaku odwróconej kreski ukośnej (\). The Registry Editor cannot rename %1. Specify a key name without a backslash (\).
70Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Określona nazwa klucza jest pusta. Wpisz inną nazwę i spróbuj ponownie. The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is empty. Type another name and try again.
72Błąd przy zmianie nazwy wartości Error Renaming Value
73Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Błąd przy zmianie nazwy wartości. The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming value.
74Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Podana nazwa wartości już istnieje. Wpisz inną nazwę i ponów próbę. The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name already exists. Type another name and try again.
75Edytor rejestru nie może zmienić nazwy %1. Określona nazwa wartości jest pusta. Wpisz inną nazwę i spróbuj ponownie. The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name is empty. Type another name and try again.
80Błąd przy usuwaniu klucza Error Deleting Key
82Nie można usunąć %1: błąd przy usuwaniu klucza. Cannot delete %1: Error while deleting key.
88Błąd przy usuwaniu wartości Error Deleting Values
89Nie można usunąć wszystkich podanych wartości. Unable to delete all specified values.
96Błąd przy otwieraniu klucza Error Opening Key
97Nie można otworzyć %1.
Błąd uniemożliwia otwarcie klucza.
%1 cannot be opened.
An error is preventing this key from being opened.
98Nie można otworzyć %1.
Błąd uniemożliwia otwarcie klucza.
Szczegóły: %2
%1 cannot be opened.
An error is preventing this key from being opened.
Details: %2
100Błąd przy wyświetlaniu wartości Error Displaying Value
101Nie można wyświetlić %1: błąd przy czytaniu zawartości wartości. Cannot display %1: Error reading the value's contents.
102Nie można wyświetlić wartości: Za mało pamięci. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę.
Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows.
Cannot display value: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows.
110Przepełnienie Overflow
111Ostrzeżenie Warning
112Błąd przy edycji wartości Error Editing Value
114Nie można edytować %1: błąd przy czytaniu zawartości wartości. Cannot edit %1: Error reading the value's contents.
115Nie można edytować %1: błąd przy zapisie nowej zawartości wartości. Cannot edit %1: Error writing the value's new contents.
116Dane typu REG_MULTI_SZ nie mogą zawierać pustych ciągów.
Edytor rejestru usunie znaleziony pusty ciąg.
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove the empty string found.
117Dane typu REG_MULTI_SZ nie mogą zawierać pustych ciągów.
Edytor rejestru usunie wszystkie znalezione puste ciągi.
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove all empty strings found.
118Nie można edytować: Za mało pamięci. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę.
Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows.
Cannot edit: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows.
119Wprowadzona wartość dziesiętna jest większa niż maksymalna wartość DWORD (liczba 32-bitowa).
Czy w celu kontynuowania skrócić wartość?
The decimal value entered is greater than the maximum value of a DWORD (32-bit number).
Should the value be truncated in order to continue?
120Wprowadzona wartość dziesiętna jest większa niż maksymalna wartość QWORD (liczba 64-bitowa).
Czy w celu kontynuowania skrócić wartość?
The decimal value entered is greater than the maximum value of a QWORD (64-bit number).
Should the value be truncated in order to continue?
123Nie można zaimportować %1: Określony plik nie jest skryptem rejestru.
Można importować tylko binarne pliki rejestru z wewnątrz Edytora rejestru.
Cannot import %1: The specified file is not a registry script.
You can only import binary registry files from within the registry editor.
124Segoe UI Segoe UI
125Nie można zaimportować %1: wybrany klucz jest nieprawidłowy. Cannot import %1: The key selected is invalid.
126Nie można zaimportować %1: niewystarczające uprawnienia. Cannot import %1: Insufficient privileges.
128Klucze i wartości znajdujące się w %1 zostały poprawnie wprowadzone do rejestru na %2. The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry on %2.
129Nie można zaimportować %1: błąd przy otwieraniu pliku. Mogła nastąpić awaria systemowa dysku albo pliku. Cannot import %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error.
130Nie można zaimportować %1: błąd przy czytaniu pliku. Mogła nastąpić awaria dysku albo plik może być uszkodzony. Cannot import %1: Error reading the file. There may be a disk error or the file may be corrupt.
131Nie można zaimportować %1: błąd przy dostępie do rejestru na %2. Cannot import %1: Error accessing the registry on %2.
132Nie można zaimportować elementu %1: nie wszystkie dane zostały pomyślnie zapisane w rejestrze. Niektóre klucze są otwarte przez system lub inne procesy albo masz niewystarczające uprawnienia do wykonania tej operacji. Cannot import %1: Not all data was successfully written to the registry. Some keys are open by the system or other processes, or you have insufficient privileges to perform this operation.
133Nie można zaimportować %1: podany plik nie jest plikiem rejestru. Importować można tylko pliki rejestru. Cannot import %1: The specified file is not a registry file. You can import only registry files.
134Nie można importować %1: Podany plik nie jest przeznaczony do używania z tą wersją systemu Windows. Cannot import %1: The specified file is not intended for use with this version of Windows.
135Nie można importować %1: określony plik nie istnieje na %2. Cannot import %1: The file specified does not exist on %2.
138Nie można eksportować %1: Błąd podczas otwierania pliku. Może to być błąd dysku lub systemu. Cannot export %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error.
141Nie można eksportować %1: Błąd zapisu do pliku. Możliwy błąd dysku lub systemu plików. Cannot export %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error.
142Nie można eksportować %1: niewystarczające uprawnienia. Cannot export %1: Insufficient privileges.
143Nie można eksportować %1: wybrany klucz jest nieprawidłowy. Cannot export %1: The key selected is invalid.
144Nie można drukować: brak wystarczającej pamięci aby rozpocząć zadanie. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę. Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows. Cannot print: Insufficient memory to begin job. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows.
145Nie można drukować: podczas drukowania wystąpił błąd. Sprawdź drukarkę oraz jej ustawienia i spróbuj ponownie. Cannot print: An error occurred during printing. Check your printer and your printer's settings for problems, and try again.
146Nie można drukować: błąd podczas odczytu zawartości wartości rejestru. Cannot print: Error reading a registry value's contents.
148Wybrana gałąź nie istnieje. Sprawdź, czy podana ścieżka jest właściwa. The selected branch does not exist. Make sure that the correct path is given.
152Błąd podczas podłączania do rejestru sieciowego Error Connecting Network Registry
153Nie możesz się połączyć z własnym komputerem. You cannot connect to your own computer.
154Nie można połączyć się z %1. Upewnij się czy komputer jest w sieci, czy ma włączoną administrację zdalną, i czy w obu komputerach jest uruchomiona zdalna obsługa rejestru. Unable to connect to %1. Make sure that this computer is on the network, has remote administration enabled, and that both computers are running the remote registry service.
155Nie można połączyć się z katalogami głównymi rejestru komputera. Przerwij połączenie ze zdalnym rejestrem i połącz się ponownie przed powtórzeniem próby. Unable to connect to all of the roots of the computer's registry. Disconnect from the remote registry and then reconnect before trying again.
156Nie można podłączyć do %1. Upewnij się, czy masz uprawnienie do administrowania tym komputerem. Unable to connect to %1. Make sure you have permission to administer this computer.
160Błąd przy tworzeniu klucza Error Creating Key
161Nie można utworzyć klucza: błąd przy otwieraniu klucza %1. Cannot create key: Error while opening the key %1.
162Nie można utworzyć klucza: błąd przy zapisie do rejestru. Cannot create key: Error writing to the registry.
163Nie można utworzyć klucza: nie można wygenerować unikatowej nazwy. Cannot create key: Unable to generate a unique name.
164Nie można utworzyć klucza: nie masz wymaganych uprawnień do utworzenia nowego klucza w obszarze %1. Cannot create key: You do not have the requisite permissions to create a new key under %1.
168Błąd przy tworzeniu wartości Error Creating Value
169Nie można utworzyć wartości: błąd przy zapisywaniu w rejestrze. Cannot create value: Error writing to the registry.
170Nie można utworzyć wartości: nie można wygenerować unikatowej nazwy. Cannot create value: Unable to generate a unique name.
171Jest już element ulubiony o takiej nazwie. There is already a favorite with that name.
172Błąd dodawania elementu ulubionego Error Adding Favorite
173Ulubione Favorite
180Wszystkie pliki#*.*# All Files#*.*#
181Załaduj gałąź Rejestru Load Hive
182Nie można załadować %1: niewystarczające uprawnienia. Cannot Load %1: Insufficient privileges.
183Nie można załadować %1: błąd podczas ładowania gałęzi. Cannot Load %1: Error while loading hive.
184Nie można zwolnić %1: niewystarczające uprawnienia. Cannot Unload %1: Insufficient privileges.
185Nie można zwolnić %1: błąd podczas zwalniania gałęzi. Cannot Unload %1: Error while unloading hive.
186Zwolnij gałąź Rejestru Unload Hive
187Nie można zwolnić %1: odmowa dostępu. Cannot Unload %1: Access is denied.
188Nie można załadować %1: proces nie może uzyskać dostępu do pliku, ponieważ plik jest używany przez inny proces. Cannot Load %1: The process cannot access the file because it is being used by another process.
189Nie można załadować %1: odmowa dostępu. Cannot Load %1: Access is denied.
212Nie można zapisać poddrzewa: Za mało pamięci. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę. Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows. Cannot save subtree: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows.
213Nie można zapisać poddrzewa: Błąd podczas odczytu zawartości wartości rejestru. Cannot save subtree: Error reading a registry value's contents.
214Nie można zapisać poddrzewa do %1: Błąd podczas zapisywania pliku. Może to być błąd dysku lub systemu. Cannot save subtree to %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error.
215Nie można zapisać poddrzewa do %1: Błąd podczas otwierania pliku. Może to być błąd dysku lub systemu. Cannot save subtree to %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error.
228Klucze i wartości znajdujące się w %1 zostały poprawnie wprowadzone do rejestru. The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry.
231Nie można zaimportować %1: błąd przy dostępie do rejestru. Cannot import %1: Error accessing the registry.
235Nie można zaimportować %1: określony plik nie istnieje. Cannot import %1: The file specified does not exist.
300Importowanie pliku rejestru Import Registry File
301Eksportuj plik rejestru Export Registry File
302Pliki rejestracji (*.reg)#*.reg#Pliki gałęzi rejestru (*.*)#*.*#Wszystkie pliki#*.*# Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.*#All Files#*.*#
303REG REG
304Dodanie informacji może spowodować przypadkową zmianę lub usunięcie wartości oraz przerwać poprawne działanie składników. Jeśli nie masz zaufania do źródła informacji zawartych w pliku %1, nie dodawaj go do rejestru.

Czy na pewno chcesz kontynuować?
Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly. If you do not trust the source of this information in %1, do not add it to the registry.

Are you sure you want to continue?
305Pliki rejestru (*.reg)#*.reg#Pliki gałęzi rejestru (*.*)#*.#Pliki tekstowe (*.txt)#*.txt#Pliki rejestru Win9x/NT4 (*.reg)#*.reg#Wszystkie pliki#*.*# Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.#Text Files (*.txt)#*.txt#Win9x/NT4 Registration Files (*.reg)#*.reg#All Files#*.*#
306Za mało pamięci. Spróbuj zamknąć kilka aplikacji i ponowić próbę.
Jeśli ten komunikat wciąż będzie widoczny należy ponownie uruchomić system Windows.
Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows.
309Wpisy rejestracji Registration Entries
310S&cal Mer&ge
311Przejdź &do HKEY_CURRENT_USER Go &to HKEY_CURRENT_USER
512Zawiera polecenia do pracy z całym rejestrem. Contains commands for working with the whole registry.
513Zawiera polecenia do edycji wartości lub kluczy. Contains commands for editing values or keys.
514Zawiera polecenia do dostosowywania okien rejestru. Contains commands for customizing the registry window.
515Zawiera polecenia do wyświetlania Pomocy oraz informacji o Edytorze rejestru. Contains commands for displaying Help for and information about Registry Editor.
516Zawiera polecenia do tworzenia nowych kluczy lub wartości. Contains commands for creating new keys or values.
517Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy. Contains commands for accessing frequently used keys.
648Odświeża okno. Refreshes the window.
657Połączenie z rejestrem zdalnego komputera. Connects to a remote computer's registry.
658Importuje plik do rejestru. Imports a file into the registry.
659Eksportuje całość lub część rejestru do pliku. Exports all or part of the registry to a file.
660Drukuje całość lub część rejestru. Prints all or part of the registry.
661Kończy działanie Edytora rejestru. Quits the Registry Editor.
662Znajduje ciąg tekstowy w kluczu, wartości lub danych. Finds a text string in a key, value, or data.
663Dodaje nowy klucz. Adds a new key.
664Dodaje nową wartość ciągu. Adds a new string value.
665Dodaje nową wartość binarną. Adds a new binary value.
667Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich. Displays program information, version number, and copyright.
668Pokazuje lub ukrywa pasek adresu. Shows or hides the address bar.
670Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma okienkami. Changes position of split between two panes.
671Znajduje następne wystąpienie tekstu określonego przy poprzednim szukaniu. Finds the next occurrence of text specified in previous search.
674Dodaje nową wartość 32-bitową. Adds a new 32 bit value.
675Kopiuje nazwę wybranego klucza do Schowka. Copies the name of the selected key to the Clipboard.
676Dodaje wartość ciągu wielokrotnego. Adds a new multi-string value.
677Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego. Adds a new expandable string value.
678Wyświetla uprawnienia dla klucza. Displays the permissions for a key.
679Wyświetla dane wartości w postaci binarnej. Displays a value's data in binary form.
680Ładuje plik gałęzi do rejestru. Loads a hive file to the registry.
681Zwalnia gałąź z rejestru. Unloads a hive from the registry.
688Dodaje nową wartość 64-bitową. Adds a new 64 bit value.
768Odłącza od rejestru zdalnego komputera. Disconnects from a remote computer's registry.
912Zmienia dane wartości. Modifies the value's data.
913Usuwa zaznaczenie. Deletes the selection.
914Zmienia nazwę zaznaczenia. Renames the selection.
915Rozwija albo zwija gałąź. Expands or collapses the branch.
917Edytuj dane wartości w postaci binarnej. Edit the value's data in binary form.
1280Usuwa klawisze z listy elementów ulubionych. Removes keys from the Favorites list.
1281Dodaje klawisze do listy elementów ulubionych. Adds keys to the Favorites list.
7001Tworzenie linku Create Link
7002Badanie wartości Query Value
7003Ustawianie wartości Set Value
7004Wyliczanie podkluczy Enumerate Subkeys
7005Powiadamianie Notify
7006Tworzenie podklucza Create Subkey
7007Usuń Delete
7008Zapisywanie DAC Write DAC
7009Zapisywanie właściciela Write Owner
7010Kontrola odczytu Read Control
7011Odczyt Read
7012Pełna kontrola Full Control
7013Dostęp specjalny... Special Access...
7014&Klucz rejestru Registry &Key
7015&Zamień uprawnienia do istniejących podkluczy R&eplace Permission on Existing Subkeys
7016Uprawnienia inspekcyjne istniejących podkluczy Audit Permission on Existing Subkeys
7017Czy chcesz zamienić uprawnienia dla wszystkich istniejących podkluczy w obszarze %1? Do you want to replace the permission on all existing subkeys within %1?
7018Czy chcesz przeprowadzić inspekcję wszystkich istniejących podkluczy w obszarze %1? Do you want to audit all existing subkeys within %1?
7050Edytor Rejestru nie może pobrać informacji o zabezpieczeniach.
Aktualnie wybrany klucz nie zapewnia dostępu do pobierania takich informacji.
Registry Editor could not retrieve the security information.
The key currently selected does not give you access to retrieve such information.
7051Edytor Rejestru nie może pobrać informacji o zabezpieczeniach.
Aktualnie wybrany klucz jest oznaczony do usunięcia.
Registry Editor could not retrieve the security information.
The key currently selected is marked for deletion.
7052Edytor Rejestru nie może pobrać informacji o zabezpieczeniach.
Aktualnie wybrany klucz nie jest dostępny.
Registry Editor could not retrieve the security information.
The key currently selected is not accessible.
7070Edytor Rejestru nie może zapisać informacji o zabezpieczeniach.
Aktualnie wybrany klucz nie zapewnia dostępu do zapisu takich informacji.
Registry Editor could not save the security information.
The key currently selected does not give you access to save such information.
7071Edytor Rejestru nie może zapisać informacji o zabezpieczeniach.
Aktualnie wybrany klucz jest oznaczony do usunięcia.
Registry Editor could not save the security information.
The key currently selected is marked for deletion.
7072Edytor Rejestru nie może ustawić zabezpieczeń wybranego klucza lub niektórych jego podkluczy. Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys.
7073Edytor Rejestru nie może ustawić właściciela dla wybranego klucza lub niektórych jego podkluczy. Registry Editor could not set owner on the key currently selected, or some of its subkeys.
7074Edytor Rejestru nie może ustawić zabezpieczeń w aktualnie wybranym kluczu lub którymś z jego podkluczy.
Te klucze nie zapewniają dostępu pozwalającego na zmianę informacji o zabezpieczeniach.
Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys.
These keys do not give you access to change security information.
7075Edytor Rejestru nie może ustawić zabezpieczeń we wszystkich podkluczach.
Aktualnie wybrany klucz zawiera jeden lub więcej podkluczy oznaczonych do usunięcia.
Registry Editor could not set security in all subkeys.
The key currently selected contains one or more subkeys marked for deletion.
7076Edytor Rejestru nie może ustawić zabezpieczeń we wszystkich podkluczach.
Aktualnie wybrany klucz zawiera jeden lub więcej niedostępnych podkluczy.
Registry Editor could not set security in all subkeys.
The key currently selected contains one or more inaccessible subkeys.
7090Tylko ten klucz This key only
7091Ten klucz i podklucze This key and subkeys
7092Tylko podklucze Subkeys only
7500Wewnętrzny Internal
7501Isa Isa
7502Eisa Eisa
7503Micro Channel Micro Channel
7504Turbo Channel Turbo Channel
7505PCI PCI
7506VME VME
7507Nu Nu
7508PCMCIA PCMCIA
7509Gniazdo C C Bus
7510MPI MPI
7511MPSA MPSA
7520Zależne od poziomu Level Sensitive
7521Zamknięte Latched
7530Odczyt/zapis Read / Write
7531Tylko do odczytu Read Only
7532Tylko do zapisu Write Only
7540Pamięć Memory
7541Port Port
7542Nieprawidłowe Invalid
7561Przerwanie Interrupt
7563DMA DMA
7564Dotyczące urządzenia Device Specific
7580Nieokreślony Undetermined
7581Z wyłączeniem urządzeń Device Exclusive
7582Z wyłączeniem sterowników Driver Exclusive
7583Udostępniony Shared
8000REG_NONE REG_NONE
8001REG_SZ REG_SZ
8002REG_EXPAND_SZ REG_EXPAND_SZ
8003REG_BINARY REG_BINARY
8004REG_DWORD REG_DWORD
8006REG_LINK REG_LINK
8007REG_MULTI_SZ REG_MULTI_SZ
8008REG_RESOURCE_LIST REG_RESOURCE_LIST
8009REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR
8010REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST
8011REG_QWORD REG_QWORD
8012REG_UNKNOWN REG_UNKNOWN
8100: :
8101Nazwa klucza: Key Name:
8102Nazwa klasy: Class Name:
8103Czas ost. zapisu: Last Write Time:
8104Wartość Value
8105Nazwa: Name:
8106Typ: Type:
8107Rozmiar danych: Data Size:
8108Dane: Data:
8109
81118150 Pełny deskryptor zasobów 8150 Full Resource Descriptor
8151Deskryptor częściowy Partial Descriptor
8152Typ interfejsu: Interface Type:
8153Numer magistrali: Bus Number:
8154Wersja: Version:
8155Wydanie: Revision:
8160Zasób: Resource:
8161Dyspozycja: Disposition:
8163Start: Start:
8164Długość: Length:
8165Poziom: Level:
8166Wektor: Vector:
8167Koligacja: Affinity:
8168Kanał: Channel:
8169Port: Port:
8170Rezerwa1: Reserved1:
8171Rezerwa2: Reserved2:
8182Numer gniazda: Slot Number:
8183Lista List
8184Deskryptor Descriptor
8185Opcja: Option:
8186Wyrównanie: Alignment:
8187Adres minimalny: Minimum Address:
8188Adres maksymalny: Maximum Address:
8189Wektor minimalny: Minimum Vector:
8190Wektor maksymalny: Maximum Vector:
8191Kanał minimalny: Minimum Channel:
8192Kanał maksymalny: Maximum Channel:

EXIF

File Name:regedit.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..ry-editor.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pl-pl_0b2d6215a9b863cb\
File Size:48 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:48640
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Polish
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Edytor rejestru
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:REGEDIT
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Original File Name:REGEDIT.EXE.MUI
Product Name:System operacyjny Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\wow64_microsoft-windows-r..ry-editor.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pl-pl_15820c67de1925c6\

What is regedit.exe.mui?

regedit.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Polish language for file regedit.exe (Edytor rejestru).

File version info

File Description:Edytor rejestru
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:REGEDIT
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Original Filename:REGEDIT.EXE.MUI
Product Name:System operacyjny Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x415, 1200