2 | %d%s%d s |
%d%s%d seconds |
3 | Získajte informácie o ďalších technológiách pre zjednodušenie ovládania online |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Vaše odpovede sa použijú iba pri určovaní odporúčaných nastavení. Ak iný program alebo webová lokalita chce tieto informácie použiť na lepšie prispôsobenie vašim potrebám, daný program vás explicitne požiada o povolenie. Vyhlásenie o ochrane osobných údajov |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d min. |
%d minutes |
6 | 1 min. |
1 minute |
7 | Počet sekúnd: %d |
%d seconds |
10 | Centrum zjednodušenia prístupu |
Ease of Access Center |
20 | Informácie o ďalších technológiách na zjednodušenie ovládania online |
Learn about additional assistive technologies online |
45 | Uľahčí používanie počítača. |
Make your computer easier to use. |
46 | Získať odporúčania na jednoduchšie používanie počítača (zrak) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Získať odporúčania na jednoduchšie používanie počítača (koordinácia pohybov) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Získať odporúčania na jednoduchšie používanie počítača (sluch) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Získať odporúčania na jednoduchšie používanie počítača (reč) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Získať odporúčania na jednoduchšie používanie počítača (kognitívne) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Používať počítač bez zobrazenia |
Use the computer without a display |
57 | Uľahčenie používania vizuálnych prvkov počítača |
Make the computer easier to see |
58 | Uľahčiť používanie myši |
Make the mouse easier to use |
59 | Uľahčiť používanie klávesnice |
Make the keyboard easier to use |
60 | Používať počítač bez myši alebo klávesnice |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Používať textové alebo vizuálne alternatívy zvukov |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Uľahčiť sústredenie sa na úlohy |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Nastaviť funkciu Klávesy myši |
Set up Mouse Keys |
64 | Nastaviť funkciu Filtrovanie klávesov |
Set up Filter Keys |
65 | Nastaviť opakovanie a pomalé klávesy |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Odporúčané nastavenie |
Recommended settings |
67 | Zmeniť nastavenie prihlásenia |
Change sign-in settings |
68 | Nastaviť funkciu Jedným prstom |
Set up Sticky Keys |
70 | Vyb&rať motív vysokého kontrastu |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s po prihlásení |
%s after sign-in |
73 | %s pri prihlásení |
%s at sign-in |
74 | Čítať nahlas text na obrazovke (funkcia Moderátor) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Zväčšiť položky na obrazovke (funkcia Zväčšovacie sklo) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Písať bez klávesnice (funkcia Klávesnica na obrazovke) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Stláčať klávesové skratky po jednej (funkcia Jedným prstom) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Ak stlačím klávesy opakovane, ignorovať nadbytočné stlačenia (funkcia Filtrovanie klávesov) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Použiť numerickú klávesnicu na ovládanie kurzora myši na obrazovke (funkcia Klávesy myši) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Prehrať tón pri stlačení klávesov CAPS LOCK, NUM LOCK alebo SCROLL LOCK (funkcia Ozvučenie klávesov) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Uľahčiť používanie dotykových zariadení a tabletov |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Moderátor |
Narrator |
84 | Zväčšovacie sklo |
Magnifier |
85 | Klávesnica na obrazovke |
On-Screen Keyboard |
86 | Žiadne |
None |
1102 | Ukazovatele myši |
Mouse pointers |
1103 | Ovládať myš pomocou klávesnice |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Iné nainštalované programy |
Other programs installed |
1106 | &Normálna biela |
&Regular White |
1107 | No&rmálna čierna |
Reg&ular Black |
1108 | Normálna &invertovaná |
Re&gular Inverting |
1109 | Veľká &biela |
&Large White |
1110 | &Veľká čierna |
Large &Black |
1111 | Veľká invertov&aná |
Large &Inverting |
1112 | Veľmi veľká bie&la |
E&xtra Large White |
1113 | Veľmi veľká či&erna |
Extra Large Blac&k |
1114 | Veľmi veľká inver&tovaná |
Extra Large I&nverting |
1115 | A&ktivovať okno, keď je na ňom kurzor |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1116 | Uľahčiť používanie vizuálnych prvkov počítača |
Make the computer easier to see |
1117 | Nahlas čítať text a popisy |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Zväčšiť položky na obrazovke |
Make things on the screen larger |
1119 | Uľahčiť používanie položiek na obrazovke |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Zapnúť zväčšova&cie sklo |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Používať vizuálne signály namiesto zvukových |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Uľahčiť písanie |
Make it easier to type |
1138 | Uľahčiť používanie počítača |
Make your computer easier to use |
1139 | Rýchly prístup k bežne používaným nástrojom |
Quick access to common tools |
1141 | &Vždy túto časť prečítať nahlas |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Vždy prehľadať tút&o časť |
Always scan this secti&on |
1143 | &Spustiť funkciu Zväčšovacie sklo |
Start Ma&gnifier |
1144 | Spustiť funkciu &Moderátor |
Start &Narrator |
1145 | Spustiť &klávesnicu na obrazovke |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Nastaviť f&unkciu Vysoký kontrast |
Set &up High Contrast |
1153 | Preskúmať všetky nastavenia |
Explore all settings |
1155 | Optimalizovať pre nevidomých |
Optimize for blindness |
1157 | Optimalizovať vizuálne zobrazenie |
Optimize visual display |
1159 | Nastaviť alternatívne vstupné zariadenia |
Set up alternative input devices |
1161 | Upraviť nastavenia pre myš alebo iné polohovacie zariadenia |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Upraviť nastavenia pre klávesnicu |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Nastaviť alternatívy zvukov |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Upraviť nastavenia pre čítanie a písanie |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Upraviť časové limity a blikajúce vizuálne signály |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Použiť numerickú klávesnicu na ovládanie kurzora myši na obrazovke |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Nastaviť &funkciu Klávesy myši |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Stláčať klávesové skratky (napríklad CTRL+ALT+DEL) kláves po klávese |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Nastaviť funk&ciu Jedným prstom |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Prehrať tón pri stlačení klávesov CAPS LOCK, NUM LOCK alebo SCROLL LOCK |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Zapnúť fun&kciu Ozvučenie klávesov |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Zapnúť funkciu Ozvučenie klávesov podržaním klávesu NUM LOCK po dobu &5 sekúnd |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ignorovať alebo spomaliť krátke alebo opakované stlačenia klávesov a upraviť rýchlosť opakovania pre klávesnicu |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Zap&núť funkciu Filtrovanie klávesov |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Nastaviť funkciu F&iltrovanie klávesov |
Set up Fi<er Keys |
1181 | Podčiarkovať klávesové skra&tky a prístupové klávesy |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Uľahčiť používanie klávesových skratiek |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Zapnúť funkciu Filtrovanie &klávesov po podržaní klávesu SHIFT po dobu 8 sekúnd |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Možnosti filtrovania |
Filter options |
1189 | Zapnúť funkciu &Ignorovanie viacerých stlačení |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Ak nechtiac stlačíte kláves, funkcia Ignorovanie viacerých stlačení bude opakované stlačenia klávesu určitú dobu ignorovať. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Ako dlho má počítač čakať pred akceptovaním stlačení klávesov? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Zapnúť funkci&u Opakované klávesy a Pomalé klávesy |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Počítač bude ignorovať krátke stlačenia klávesov podľa časových limitov, ktoré nastavíte. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Nastaviť funkciu Opakované kláves&y a Pomalé klávesy |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Sem zadajte text &na otestovanie nastavení: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Ďalšie nastavenia |
Other settings |
1198 | Pípnuť p&ri stlačení alebo akceptovaní klávesov |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Moderátor číta nahlas každý text na obrazovke. Budete potrebovať reproduktory. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Zapnúť funkciu &Moderátor |
T&urn on Narrator |
1203 | Nastavte hrú&bku blikajúceho kurzora: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Ukážka: |
Preview: |
1205 | &Vypnúť všetky nepotrebné animácie (ak je to možné) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | O&dstrániť obrázky na pozadí (tam, kde je to možné) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Nahlas popisovať dej videí (ak je to možné) |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | &Zapnúť zvukový popis |
Turn on Aud&io Description |
1209 | &Ako dlho majú zostať otvorené dialógové okná s oznámeniami? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Nepoužívať myš a klávesnicu |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Používať mikrofón na ovládanie počítača, otváranie programov a diktovanie textu. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Po&užiť rozpoznávanie reči |
&Use Speech Recognition |
1217 | Zadávať text stláčaním klávesov na obrázku klávesnice pomocou myši alebo iného polohovacieho zariadenia (napríklad pákový ovládač) |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Použiť pomôcku &Klávesnica na obrazovke |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Zapnúť funkciu &Klávesy myši súčasným stlačením ľavého klávesu ALT, ľavého klávesu SHIFT a klávesu NUM LOCK |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Rýchlosť ukazovateľa myši |
Pointer speed |
1223 | Najvyššia rýchlosť: |
Top speed: |
1224 | Nízka |
Low |
1225 | Vysoká |
High |
1226 | Zrýchlenie: |
Acceleration: |
1227 | Pomaly |
Slow |
1228 | Rýchlo |
Fast |
1229 | Zrýchliť &stlačením a podržaním klávesu CTRL a spomaliť stlačením a podržaním klávesu SHIFT |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Používať funkciu Klávesy myši, ak je funkcia NUM LOCK: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | &Zapnuté |
O&n |
1233 | Vypnuté |
Off |
1234 | Zo&braziť ikonu funkcie Klávesy myši na paneli úloh |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Počúvať nahlas čítaný text |
Hear text read aloud |
1237 | Nastaviť prevo&d textu na reč |
&Set up Text to Speech |
1239 | Nastaviť funkciu Opakované klávesy a Pomalé klávesy |
Set up Repeat Keys and Slow Keys |
1240 | Ignorovať opakované stlačenia klávesov pri podržaní klávesu |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | Ig&norovať všetky opakované stlačenia klávesov |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | &Spomaliť rýchlosť opakovania pre klávesnicu |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Ako d&lho má počítač čakať pred akceptovaním opakovaných stlačení klávesov? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Ako dlho má počítač čakať pred akceptovaním prvého opakovaného stlačenia klávesu? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Ignorovať náhodné stlačenia klávesov |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | A&ko dlho chcete držať kláves, kým ho počítač neakceptuje ako stlačenie klávesu? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | Sem zadajte text n&a otestovanie nastavení: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | Získať odporúčania na jednoduchšie používanie počítača |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Po zodpovedaní nasledujúcich otázok získate odporúčania nastavení, ktoré vám umožnia jednoduchšie vidieť, počuť a používať počítač. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Pri každej otázke vyberte všetky možnosti, ktoré sa na vás vzťahujú. Po dokončení môžete vybrať nastavenia, ktoré sa zapnú. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Problémy so zrakom (1 z 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | Obrázky a te&xt v televíznom vysielaní nevidím zreteľne (aj to aj v prípade, že mám nasadené okuliare). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | &Svetelné podmienky zhoršujú moju schopnosť vidieť obrázky na monitore. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | &Nevidím. |
I am b&lind. |
1259 | Mám &inú poruchu videnia (aj keď používam okuliare). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | Ď&alej |
&Next |
1264 | &Zrušiť |
&Cancel |
1265 | Problémy s koordináciou pohybov (2 z 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | &Perá a ceruzky používam len s ťažkosťami |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Môj fyzický stav ovplyvň&uje moju schopnosť pohybovať ramenami, zápästiami, dlaňami alebo prstami |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Nepoužívam &klávesnicu |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Problémy so sluchom (3 z 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Niekedy len s ťažk&osťami počujem, čo odznie v rámci bežného rozhovoru (a to aj v prípade, že mám nasadenú načúvaciu pomôcku) |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | Šumy okolitého prostredia spôso&bujú, že zvuky počítača počujem len s ťažkosťami |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Slabo počuje&m |
I a&m hard of hearing. |
1273 | Patrím k &nepočujúcim |
&I am deaf. |
1274 | Problémy s myslením (5 z 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Často mávam ťažkost&i so sústredením |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Mám poruchu učenia, ako je naprík&lad dyslexia |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Č&asto mávam ťažkosti s pamäťou |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | H&otovo |
D&one |
1281 | Zapnúť funkciu Klávesy &myši |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Zapnúť funkciu &Jedným prstom |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Zadávanie textu pomocou polohovacieho zariadenia |
Type using a pointing device |
1286 | Zobraziť ikonu funkcie &Filtrovanie klávesov na paneli úloh |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Vytvorenie bodu obnovy pre zálohovanie |
Create a restore point for backup |
1289 | Výber vizuálneho upozornenia |
Choose visual warning |
1290 | Žia&dne |
&None |
1291 | Za&bliká popis aktívneho okna |
Flash active caption &bar |
1292 | Zabliká aktí&vne okno |
Flash active &window |
1293 | Zabli&ká pracovná plocha |
Flash des&ktop |
1295 | Zapnúť fun&kciu Jedným prstom piatimi stlačeniami klávesu SHIFT |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Možnosti |
Options |
1297 | Uzamk&núť modifikačné klávesy dvoma stlačeniami po sebe |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Vypnúť f&unkciu Jedným prstom súčasným stlačením dvoch klávesov |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Pripomienky |
Feedback |
1300 | Pr&ehrať zvuk pri stlačení modifikačných klávesov |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Zobraziť ikonu funkcie &Jedným prstom na paneli úloh |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Funkcia Zväčšovacie sklo zväčšuje ľubovoľnú časť obrazovky, v ktorej sa všetky objekty zobrazujú väčšie. Zväčšovacím sklom môžete pohybovať po celej obrazovke, uzamknúť ho na jednom mieste alebo zmeniť jeho veľkosť. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &OK |
&OK |
1305 | Zrušiť |
Cancel |
1306 | &Použiť |
A&pply |
1307 | I&né osoby majú problém porozumieť tomu, čo hovorím (a nie je to spôsobené mojím prízvukom) |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Mám po&ruchu reči |
I have a &speech impairment. |
1309 | Pri používaní klávesových skratiek na zapnutie nastavenia funkcie Zjednodušenie prístupu: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Problémy s rečou (4 z 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | Získať odpo&rúčania na jednoduchšie používanie počítača |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Pozrite tiež |
See also |
1320 | Zväčšovacie sklo umožňuje zväčšiť časť obrazovky. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Moderátor číta nahlas text na obrazovke. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Klávesnica na obrazovke umožňuje zadávať text klikaním na klávesy na obrázku klávesnice pomocou myši alebo iného polohovacieho zariadenia. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | Zm&eniť veľkosť písma textu a ikon |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | &Upraviť farbu a priehľadnosť okrajov okien |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | Zväčšiť &hrúbku obdĺžnika výberu |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Nastavenie m&yši |
Mouse &settings |
1329 | Nastavenie &klávesnice |
Key&board settings |
1330 | Zvukové zar&iadenia a zvukové motívy |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Tieto nastavenia vám môžu pomôcť nastaviť počítač tak, aby vyhovoval vašim potrebám. Prezrite si odporúčané nastavenia a vyberte možnosti, ktoré chcete použiť. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Na základe vášho výberu nie sú k dispozícii žiadne odporúčania. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Môžete skúsiť vykonať jeden z dvoch krokov: |
You can try one of two things: |
1334 | Znova vyplniť dotazník. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Vrátiť sa na domovskú stránku funkcie Zjednodušenie prístupu. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Technológie pre ľudí s postihnutím sa môžu spustiť automaticky pri prihlásení, po ňom alebo aj v oboch v prípadoch. Začiarknite políčka pri každej z možností, ktorú chcete použiť. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Vyberte všetky možnosti, ktoré sa na vás vzťahujú: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Zapnúť vizuálne ozna&movanie zvukov |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Zob&raziť textové titulky pre hovorený dialóg (ak je táto možnosť k dispozícii) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Zap&núť alebo vypnúť funkciu vysokého kontrastu súčasným stlačením ľavého klávesu ALT, ľavého klávesu SHIFT a klávesu PRINT SCREEN |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Zobr&aziť výstražné hlásenie pri zapnutí nastavenia |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Upozorn&iť zvukovým signálom na zapnutie alebo vypnutie nastavenia |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1362 | Upozorniť zvukový&m signálom na zapnutie alebo vypnutie nastavenia |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1368 | Zapnúť funkciu Filtrovanie kl&ávesov |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | Zapnúť funkciu Jedným p&rstom |
Tu&rn on Sticky Keys |
1370 | Zvukové zariadenia a zv&ukové motívy |
&Audio Devices and Sound Themes |
1372 | Vysoký kontrast |
High Contrast |
1376 | Funkcia vysokého kontrastu zvyšuje kontrast farieb, aby sa znížila námaha očí a zvýraznili objekty na obrazovke. Ak chcete túto funkciu zapnúť, stlačte ľavý kláves Shift + ľavý kláves Alt + Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1386 | Nie ste si istí, kde začať? |
Not sure where to start? |
1387 | Získať Pomocníka |
Get Help |
1388 | Pomocník |
Help |
1389 | Nastavenia, ktoré tu vyberiete, sa automaticky použijú vždy, keď sa prihlásite. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Nástroje, ktoré tu vyberiete, sa automaticky použijú vždy, keď sa prihlásite. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | P&rispôsobiť vzhľad a zvukové efekty |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Jemne do&ladiť efekty zobrazovania |
Fine tune display effe&cts |
1393 | P&ridať klávesnicu Dvorak a zmeniť ďalšie vstupné nastavenia klávesnice |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Počítač môže ignorovať všetky opakované stlačenia klávesov, alebo môžete nastaviť časový interval, po ktorom počítač prijme opakované stlačenie klávesov. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Nástroje v tejto časti môžete používať ako úvodnú pomôcku. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Systém Windows môže prečítať a prehľadať tento zoznam automaticky. Stlačením MEDZERNÍKA vyberte zvýraznený nástroj. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Zmeniť farbu a veľkosť ukazovateľov myši. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Získajte odporúčania na jednoduchšie používanie počítača. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | V tomto počítači sú k dispozícii tieto programy. Spustenie viacerých programov súčasne môže spôsobiť konflikty. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Vybrať farebnú schému vysokého kont&rastu |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Klávesová skratka |
Keyboard shortcut |
1403 | Čítanie |
Reading |
1406 | Nastaviť hrúbku blikajúceho kurzora |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Ako dlho majú zostať otvorené dialógové okná s oznámeniami? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Ako dlho chcete držať kláves, kým ho počítač neakceptuje ako stlačenie klávesu? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Ako dlho má počítač čakať pred akceptovaním opakovaných stlačení klávesov? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Najvyššia rýchlosť |
Top speed |
1414 | Zrýchlenie |
Acceleration |
1416 | Použiť rozpoz&návanie reči |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Uľahčiť správu okien |
Make it easier to manage windows |
1419 | Zabrániť automatickému usporiadaniu okien po ich presunutí k okraju obrazovky |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Pomocná technológia pre ľudí s postihnutím |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Upraviť nastavenia dotykových zariadení a tabletov |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Ak na tablete stlačíte tlačidlo Windows zároveň s tlačidlom na zvýšenie hlasitosti, môže sa spustiť nástroj na zjednodušenie ovládania. Ktorý nástroj na zjednodušenie ovládania sa má spustiť? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Spustenie spoločných nástrojov |
Launching common tools |
1436 | Uľahčiť používanie ovládania dotykom |
Make touch easier to use |
1437 | Nástroje na zjednodušenie ovládania |
Accessibility tools |
1438 | Tento nástroj spustiť zo stránky prihlásenia |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Dotykové zariadenia a tablety |
Touch and tablets |
1440 | Po prihlásení |
After sign-in |
1441 | Pri prihlásení |
At sign-in |
1442 | Ak na tablete stlačíte tlačidlo Windows zároveň s tlačidlom na zvýšenie hlasitosti, môže sa spustiť nástroj na zjednodušenie ovládania. Na zmenu nástroja, ktorý sa spustí stlačením týchto tlačidiel po prihlásení, prejdite na stránku Uľahčenie používania dotykových zariadení a tabletov. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows – štandardné nastavenie (veľké) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows – štandardné nastavenie (najväčšie) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows – čierna |
Windows Black |
5005 | Windows – čierna (veľké) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows – čierna (najväčšie) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows – invertovaná |
Windows Inverted |
5008 | Windows – invertovaná (veľké) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows- invertovaná (najväčšie) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Nastavenie prihlásenia zjednodušenia prístupu |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Nepodarilo sa spustiť Sprievodcu obnovovaním systému. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | Na zmenu nastavenia prihlásenia nemáte požadované oprávnenia. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Pri zvyšovaní vašich oprávnení sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Centra zjednodušenia prístupu. ,,,,,Uľahčenie používania počítača ,,,,,Nástroje v tejto sekcii vám pomôžu začať pracovať. Systém Windows môže tento zoznam prečítať a skontrolovať automaticky. Ak chcete vybrať zvýraznený nástroj, stlačte medzerník. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | Pri zobrazovaní témy Pomocníka sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | Pri vytváraní rozhrania Pomocníka sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | Pri vytváraní prepojenia na ovládací panel Farebná schéma sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | Pri vytváraní prepojenia na ovládací panel Obrazovka (zväčšenie alebo zmenšenie písma) sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | Pri vytváraní prepojenia na ovládací panel Prispôsobenie sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | Pri vytváraní prepojenia na ovládací panel Rozpoznávanie reči sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | Pri vytváraní prepojenia na ovládací panel Myš sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | Pri vytváraní prepojenia na ovládací panel Klávesnica sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | Pri vytváraní prepojenia na ovládací panel Zvuk sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | Pri vytváraní prepojenia na ovládací panel Prevod textu na reč sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | Pri vytváraní prepojenia na adresu URL sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Centrum zjednodušenia prístupu. ,,,,,Uľahčite si použitie počítača. ,,,,,Nástroje v tejto sekcii môžete na úvod použiť ako pomôcku. Systém Windows prečíta a vyhľadá tento zoznam automaticky. Zvýraznený nástroj vyberte stlačením medzerníka. ,,,,,Možnosťami môžete prechádzať pomocou tabulátora a vyberať ich stlačením medzerníka |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | Počas pripájania na ovládací panel Miestne a jazykové nastavenie sa vyskytla chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Počas spustenia alebo konfigurácie programu na automatické spúšťanie sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Počas konfigurácie programu na nespúšťanie sa vyskytla neočakávaná chyba. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |