File name: | SyncRes.dll.mui |
Size: | 33792 byte |
MD5: | 7f9d033b93a12f6a83227115b9eaccfd |
SHA1: | 53fbcb40ee027696d865c8d60c7396ad705ef7b3 |
SHA256: | 896cdf4b5fcf94c0958595ece8ef7a1a6a4f66b454e87ece6ee9442b6f28ca17 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Luxembourgish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Luxembourgish | English |
---|---|---|
1020 | Serveur | server |
1024 | Et kënnen net all d'Notize vum Serveur erofgeluede ginn. Dir kënnt dës Notizen op Ärem PC an Outlook oder an engem Browser beaarbechten. Wann Dir se allerdéngs op Ärem Apparat beaarbecht, iwwerschreiwen Är Ännerungen d'Notizen um Serveur. | We can't seem to download all these notes from the server. You can still edit these notes on a PC in Outlook or a browser, but if you edit them on your device your changes will overwrite the notes on the server. |
1026 | Verschidden Empfänger hunn dës Noriicht net kritt.
Betreff: %2!s! Folgend Empfänger konnten net erreecht ginn: %1!s! de(n) %3!s! %4!s! D'Mailbox vun dësen Empfänger ass entweder voll oder d'E-Mail-Adress ass falsch. |
Some of the recipients didn't get this message.
Subject: %2!s! We couldn't reach these recipients: %1!s! on %3!s! %4!s! The mailbox for these recipients may be full or the email mail address may be incorrect. |
1027 | Är Noriicht
Un: %1!s! Betreff: %2!s! gouf gelies de(n) %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was read on %3!s! %4!s! |
1028 | Är Noriicht
Un: %1!s! Betreff: %2!s! gouf vu folgenden Empfänger empfaangen: %1!s! de(n) %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was delivered to these recipients(s): %1!s! on %3!s! %4!s! |
1029 | D'Synchronisatioun ka momentan net duerchgefouert ginn. Mä Dir fannt villäicht méi Informatiounen iwwert dëse Feelercode ënner https://answers.microsoft.com. | We can’t sync right now. But you may be able to find more information about this error code at https://answers.microsoft.com. |
1034 | onbekannt | unknown |
1045 | Är Noriicht
Un: %1!s! Betreff: %2!s! gouf geläscht ouni gelies ze ginn de(n) %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was deleted without being read on %3!s! %4!s! |
1088 | Eng oder e puer vun Ären E-Mail-Noriichte konnten net geschéckt ginn. Mir probéieren se bei där nächster Synchronisatioun ze schécken. Wann se dringend sinn, gitt sécher, dass Dir mam Internet verbonne sidd an tippt op "Synchroniséieren". | We couldn't send one or more of your email messages. We'll try sending them the next time we sync. If this is urgent, make sure you have a connection, then tap Sync. |
1089 | Een oder e puer vun Ären Attachmenter konnten net mat Ärem Apparat synchroniséiert ginn. Fir nach eng Kéier ze probéieren, markéiert all Attachment aus Ärer E-Mail fir d'Eroflueden a synchroniséiert dann nach eng Kéier. | We couldn't sync one or more attachments to your device. To try this again, mark each attachment for download in your email and sync again. |
1090 | Ären Apparat | your device |
1104 | Betreff: %1!.200s! | Subject: %1!.200s! |
1105 | Ufank: %1!s! %2!.200s! | Start: %1!s! %2!.200s! |
1106 | Enn: %1!s! %2!.200s! | End: %1!s! %2!.200s! |
1107 | Klasséiert als: %1!.200s! | Filed as: %1!.200s! |
1109 | Vun: %1!.200s! | From: %1!.200s! |
1111 | Zäit: %1!.200s! | Time: %1!.200s! |
1112 | Empfaangen: %1!.200s! | Received: %1!.200s! |
1113 | Geschéckt: %1!.200s! | Sent: %1!.200s! |
1115 | Fälleg: %1!.200s! | Due: %1!.200s! |
1117 | Net synchroniséiert Elementer: | Missed Items: |
1118 | Numm: %1!.200s! | Named as: %1!.200s! |
1119 | ID: %1!.200s! | ID: %1!.200s! |
1200 | Äre Mobilfunkapparat ass villäicht ausgeschalt oder am Fligermodus. | This may be because your cellular device is turned off or in airplane mode. |
1201 | Et ass keng Mobilfunk-, WLAN- oder Wi-Fi-Dateverbindung konfiguréiert. Setzt eng Verbindung dobäi, fir Informatiounen ze synchroniséieren. | You don't have a cellular, WLAN, or Wi-Fi data connection set up. To sync information, add a connection. |
1202 | Ären Apparat ass am Fligermodus. | Your device is in airplane mode. |
1203 | Är Dateverbindunge si villäicht asugeschalt. | This may be because your cellular data connections are turned off. |
1204 | Är Roaming-Dateverbindung ass villäicht asugeschalt. | This may be because your cellular data roaming connection is turned off. |
1205 | Dëst Evenement konnt net op Ären %1!s! synchroniséiert ginn. | This event couldn't be synced to %1!s!. |
1206 | Dëst Evenement konnt net op Ärem %1!s! aktualiséiert ginn. | This event couldn't be updated on %1!s!. |
1207 | Dëse Kontakt konnt net op Ären %1!s! synchroniséiert ginn. | This contact couldn't be synced to %1!s!. |
1208 | Dëse Kontakt konnt net op Ärem %1!s! aktualiséiert ginn. | This contact couldn't be updated on %1!s!. |
1209 | Dës Aufgab konnt net op Ären %1!s! synchroniséiert ginn. | This task couldn't be synced to %1!s!. |
1210 | Dës Aufgab konnt net op Ärem %1!s! aktualiséiert ginn. | This task couldn't be updated on %1!s!. |
1213 | Dës E-Mail konnt net op Ären %1!s! synchroniséiert ginn. | This email couldn't be synced to %1!s!. |
1214 | Dës E-Mail konnt net op Ärem %1!s! aktualiséiert ginn. | This email couldn't be updated on %1!s!. |
1215 | Dësen Dossier konnt net aktualiséiert ginn. | This folder couldn't be updated. |
2063 | Synchronisatioun leeft... | Syncing... |
2064 | Äre(n) %s-Kont verlaangt Är Opmierksamkeet. | Your %s account requires attention. |
3012 | Ären Apparat ënnerstëtzt dës Versioun vum Serveur net. Kontaktéiert d'Support-Personal oder Äre Serviceubidder. | Your device doesn't support this server version. Contact your support person or service provider. |
3013 | Et ass momentan net genuch Späicherplaz op Ärem Apparat, fir Informatiounen ze synchroniséieren. | Your device doesn't have enough memory to sync information at the moment. |
3014 | Et ass net genuch Späicherplaz op Ärem Apparat, fir all Är Informatiounen ze synchroniséieren. Dir kënnt e bësse Plaz maachen, andeems Dir e puer Fotoen, Videoen oder Musek vun Ärem Apparat läscht an dann nach eng Kéier probéiert. | There isn't enough space on your device to sync all your information. You can free up some space by deleting some pictures, videos, or music from your device, and try again. |
3016 | Är Serveurinformatioune konnten net ofgeruff ginn. Aktualiséiert se a probéiert Iech dann nach eng Kéier ze verbannen. | We can't seem to find your server information. Update it and try connecting again. |
3017 | Aktualiséiert Äert Passwuert, dermat Dir Är Informatioune synchroniséiere kënnt. | Update your password so you can sync your information. |
3026 | De Serveur, mat deem Dir Iech probéiert ze verbannen, ënnerstëtzt Microsoft Exchange ActiveSync net. | The server you are trying to connect to doesn't support Microsoft Exchange ActiveSync. |
3027 | Ären Apparat huet beim Synchroniséiere mat %1!s! e Problem begéint. Wann de Problem bestoe bleift, kontaktéiert d'Support-Personal oder Äre Serviceubidder. | Your device is having a problem syncing with %1!s!. If this continues, contact a support person or your service provider. |
3028 | Et ass e Problem mam Serveur oder mat Ärer Verbindung opgetrueden. Probéiert méi spéit nach eng Kéier. | We're having a problem with the server or your connection. Try again later. |
3029 | %1!s! ka momentan net synchroniséiert ginn. Mir probéiere weiderhin, mä wann dëst net Ären Haapt-Microsoft-Kont ass an Dir dës Feelermeldung weiderhi kritt, probéiert Äre Kont ze läschen an en dann erëm dobäizesetzen. Soss waart e bëssen a probéiert dann nach eng Kéier. | We can't sync %1!s! at the moment. We'll keep trying, but if this isn’t your primary Microsoft account and you keep getting this error it might help to delete your account and then add it again. Otherwise, wait a little while, then try again. |
3031 | D'Verbindung ka momentan net hiergestallt ginn. Waart e bëssen a probéiert dann nach eng Kéier. Wann Dir dës Feelermeldung weiderhi kritt, iwwerpréift, ob Är Serveurparametere richteg sinn. | We can't connect at the moment. Wait a little while, then try again. If you keep getting this error, make sure your server settings are correct. |
3032 | Aktualiséiert Är Serveurinformatiounen a probéiert Iech dann nach eng Kéier ze verbannen. | Update your server information and try connecting again. |
3033 | Et ass e Problem beim Verbanne mat %1!s! opgetrueden. Probéiert méi spéit nach eng Kéier. | We're having a problem connecting to %1!s!. Try again later. |
3035 | Et ass e Problem mat der Konfiguratioun vu(n) %1!s! opgetrueden. Kontaktéiert d'Support-Personal oder Äre Serviceubidder. | There is a problem with the way %1!s! is set up. Contact a support person or your service provider. |
3037 | Är Mailbox ass voll. Maacht Ären Dossier mat geläschten Elementer eidel, fir méi Plaz ze schafen. | Your mailbox is full. Empty your deleted items to create more space. |
3038 | Et ass momentan e Problem beim Synchroniséiere vu(n) %1!s! opgetrueden. Waart e bëssen a probéiert dann nach eng Kéier. | We're having a problem syncing %1!s! at the moment. Wait a little while, then try again. |
3039 | Et ass e Problem beim Verbanne mat %1!s! opgetrueden. Kontaktéiert d'Support-Personal oder Äre Serviceubidder. | We're having a problem connecting to %1!s!. Contact a support person or your service provider. |
3040 | Är Mailbox ass bal voll. Maacht Ären Dossier mat geläschten Elementer eidel, fir méi Plaz ze schafen. | Your mailbox is almost full. Empty your deleted items to create more space. |
3041 | Ären Apparat ënnerstëtzt déi vum Serveur verlaangte Sécherheetsparameteren net. Kontaktéiert d'Support-Personal oder Äre Serviceubidder. | Your device does not support the security settings that the server requires. Contact a support person or your service provider. |
3042 | Et ass e Problem beim Synchroniséiere vun Ären Informatiounen opgetrueden. De Serveur verlaangt eventuell vun Iech, dass Dir eng verschlësselt (SSL) Verbindung an de Parametere vun dësem Kont wielt. | We're having a problem syncing your information. The server may require you to select an encrypted (SSL) connection in this account's settings. |
3043 | Et ass e Problem beim Synchroniséiere vun dësem Kont opgetrueden. Wann de Problem bestoe bleift, läscht dëse Kont a setzt en dann erëm dobäi. | We're having a problem syncing this account. If this continues, delete this account and then add it again. |
3044 | Et ka sinn, dass Dir fir d'éischt ufänke musst, Är E-Mailen, Kontakter a Kalennere op Ärem PC ze benotzen, éier Dir dës Infoen op Ärem Apparat synchroniséiere kënnt. Wann de Problem bestoe bleift, kontaktéiert d'Support-Personal oder Äre Serviceubidder. | You may need to start using your mail, contacts, and calendar on your PC before you can sync this info to your device. If this issue continues, contact a support person or your service provider. |
3045 | D'Synchronisatioun ass net fir dëse Benotzer erlaabt. | The user is not authorized to sync. |
3046 | Dëse Kont kann net op Ären Apparat dobäigesat ginn, well Dir e scho fir d'maximal Unzuel vun Apparater konfiguréiert hutt.
Dir kënnt probéieren, Apparater iwwer Internet vun Ärem Kont ewechzehuelen, oder kontaktéiert de Support fir Äre Kont. |
We can't add this account to your device because you've already set it up on the maximum number of devices.
You can try removing devices from your account on the web, or contact support for your account. |
3048 | %1!s! huet net zougelooss, dass Dir op dës Noriicht äntwert. Probéiert méi spéit nach eng Kéier oder schéckt se iwwer Äre PC. | %1!s! did not allow you to reply to this message. Try again later, or send it from your PC. |
3049 | %1!s! huet e Problem beim Schécke vun dëser Noriicht begéint. Probéiert méi spéit nach eng Kéier oder schéckt se iwwer Äre PC. | %1!s! had a problem sending this message. Try again later, or send it from your PC. |
3050 | Et ass e Problem beim Schécke vun Ärer Äntwert opgetrueden. Probéiert méi spéit nach eng Kéier oder schéckt se iwwer Äre PC. | We had a problem sending your reply. Try again later, or send it from your PC. |
3053 | Dëst Element konnt net an Ärer Mailbox fonnt ginn. Synchroniséiert Äre Kont, fir z'iwwerpréiwen, ob et dëst Element nach ëmmer gëtt. | We couldn't find this item in your mailbox. Sync your account to make sure the item still exists. |
3061 | Dir kënnt keng E-Mailen iwwer dëse Kont schécken. Et schéngt e Problem mam Serveur ze ginn. Kontaktéiert d'Support-Personal fir Äre Serveur fir méi Informatiounen. | You're not able to send mail from this account. There seems to be a problem with the server. Contact the support person for your server to learn more. |
3063 | Dës E-Mail-Adresse schéngen net ze funktionéieren. Iwwerpréift, ob d'Adresse richteg sinn a probéiert dann nach eng Kéier. | These email addresses don’t seem to work. Make sure the addresses are correct, and try again. |
3064 | Dir kënnt keng Äntwert iwwer dëse Kont schécken. Et schéngt e Problem mam Serveur ze ginn. Kontaktéiert d'Support-Personal fir Äre Serveur fir méi Informatiounen. | You're not able to send a reply from this account. There seems to be a problem with the server. Contact the support person for your server to learn more. |
3067 | Dir kënnt dës E-Mail net schécken, well d'Attachmenter ze grouss sinn. | You won't be able to send this mail because the attachments are too large. |
3068 | Dir musst e puer Empfänger ewechhuelen, éier Dir dës E-Mail schécke kënnt. | You’ll need to remove some recipients before you can send this mail. |
3069 | Dir kënnt keng E-Mail u sou eng grouss Distributiounslëscht iwwer dëse Kont schécken. Huelt d'Distributiounslëscht ewech a probéiert dann nach eng Kéier. | You can't send mail to a distribution list this large from this account. Remove the distribution list, and try again. |
3378 | Et ka momentan keng Verbindung mat %1!s! hiergestallt ginn. Gitt sécher, dass Dir eng Verbindung hutt a probéiert dann nach eng Kéier. | We can't connect to %1!s! right now. Make sure you have a connection, then try again. |
3387 | Et kënne keng nei Informatioune beim Ukomme synchroniséiert ginn. Probéiert et mat engem aneren Zäitplang fir d'Erofluede vun Informatiounen. | We're not able to sync new information as it arrives. Try a different schedule for downloading information. |
3396 | Aktualiséiert den Datum an d'Auerzäit op Ärem Apparat a probéiert d'Verbindung dann nach eng Kéier hierzestellen. | Update the date and time on your device and try connecting again. |
3397 | Et schéngt e Problem mam Zertifikat fir %1!s! ogetrueden ze sinn. Wann dëst net Ären Haapt-Microsoft-Kont ass, probéiert de Kont ze läschen an en dann erëm dobäizesetzen. Soss waart e bëssen a probéiert dann nach eng Kéier. | It looks like there's a problem with the certificate for %1!s!. If this isn’t your primary Microsoft account, try deleting the account, then adding it again. Otherwise, wait a little while, then try again. |
3398 | Et ass e Problem beim Synchroniséiere vun Ären E-Mail-Dossieren opgetrueden. Ännert Äre Synchronisatiounszäitplang oder reduzéiert d'Unzuel un Dossieren, déi synchroniséiert ginn. | We're having a problem syncing your email folders. Change your synchronization schedule, or reduce the number of email folders being synced. |
3399 | Et schéngt, wéi wann Dir e Google Apps-Kont benotze géift, deen net konfiguréiert ass, fir sech mat mobillen Apparater ze synchroniséieren. Maacht Äre Google Apps-Kont an Ärem Webbrowser op Ärem PC op, gitt op "Mobil Parameteren", aktivéiert Google Sync ënner "Serviceparameteren" a probéiert dann nach eng Kéier ze synchroniséieren. | It looks like you may be using a Google Apps account that is not set up to sync with mobile devices. In your web browser on your PC, go to Mobile settings for your Google Apps account, enable Google Sync under Service settings, and then try to sync again. |
4053 | Kalenner | Calendar |
4054 | Kontakter | Contacts |
4055 | ||
4126 | Aufgaben | Tasks |
4130 | Äert Passwuert ass ofgelaf. Ännert et fir d'éischt iwwer Internet a kommt dann zeréck op dës Säit, fir et op Ärem Kont iwwer Ären Apparat z'aktualiséieren. | Your password has expired. First, change it on the web, then come back and update it in your account on the device. |
6009 | De Status ass ongëlteg. | The characteristic type is invalid. |
6010 | De Parameterwäert ass ongëlteg. | The parameter value is invalid. |
6011 | Dir musst de Parameter "AccountName" uginn. | You must include the AccountName parameter. |
6012 | Dir musst de Parameter "AccountType" uginn. | You must include the AccountType parameter. |
6013 | De Parameter "AccountType" kann net méi geännert ginn, wann de Kont bis geschaaft gouf. | You can't change the AccountType parameter once the account has been created. |
6014 | Wann Dir den Haapt-Microsoft-Kont um Apparat konfiguréiert, musst Dir de Parameter "AccountType" op WindowsLive astellen. | If you're setting up the primary Microsoft account on the device, you must set the AccountType parameter to WindowsLive. |
6015 | De Parameter "Domain" kann net fir Microsoft-Konte konfiguréiert ginn. | You can't set the Domain parameter for Microsoft accounts. |
6016 | De Parameter "UserName" fir den Haapt-Microsoft-Kont kann ni iwwer den Apparat geännert ginn. Fir all déi aner Konte kann en net méi geännert ginn, soubal de Kont synchroniséiert gouf. | You can never change the UserName parameter for the primary Microsoft account on the device. For any other account, you can't change it once the account has synced. |
6017 | D'E-Mail-Adress muss als "UserName"-Parameter fir den Haapt-Microsoft-Kont um Apparat ugi ginn. | You must provide the email address as the UserName parameter for the primary Microsoft account on the device. |
6018 | Déi E-Mail-Adress, déi Dir als "UserName"-Parameter uginn hutt, ass kee gëltege Microsoft-Kont. | That email address in the UserName parameter isn't a valid Microsoft account. |
6019 | Den Haapt-Microsoft-Kont kann ni iwwer den Apparat geläscht ginn. | You can never delete the primary Microsoft account from the device. |
6020 | Inhalttypen, déi vum Serveur ënnerstëtzt ginn, wéi Kontakter, Kalenner, E-Mail, Aufgaben an SMS kënnen net geläscht ginn. | You can't delete content types that are supported by the server, such as Contacts, Calendar, Mail, Tasks, and SMS. |
6021 | Kontakter oder Kalennere vum Haapt-Microsoft-Kont kënnen net iwwer den Apparat desaktivéiert ginn. | You can't disable Contacts or Calendars from the primary Microsoft account on the device. |
6022 | Feeds kënnen net aktivéiert ginn, ausser d'Kontakter goufen och aktivéiert. | You can't enable feeds unless you've also enabled Contacts. |
6023 | Entschëllegt, mä Är Ännerunge konnten net gespäichert ginn. Probéiert méi spéit nach eng Kéier. | We're sorry, but we weren't able to save your changes. Try again later. |
9781 | Windows | Windows |
9782 | Sendungsfeeler: %.*s | Send error: %.*s |
9783 | Dës Noriicht konnt net geschéckt ginn, dofir gouf dës an Ären Dossier "Entwërf" opgehuewen. Éier Dir probéiert, se nach eng Kéier ze schécken, kënnt Dir iwwerpréiwen, ob d'Adress richteg ass an ob d'Attachmenter net ze grouss sinn. | We weren't able to send this message, so we've put it in your Drafts folder. Before you try sending it again, you can check to see if the address is correct and that no attachments are too large. |
9810 | Administrateur | Administrator |
9811 | Noriicht konnt net geschéckt ginn | Couldn't send message |
9812 | "%s" konnt net geschéckt ginn, dofir gëtt dës Noriicht an Ären Dossier "Entwërf" opgehuewen. Probéiert méi spéit nach eng Kéier oder schéckt se iwwer Äre PC. | "%s" couldn't be sent so we're moving it to your Drafts folder. Try again later, or send this message from your PC. |
9820 | Et ass e Problem beim Synchroniséiere vun Informatiounen opgetrueden. Dëse POP3-Serveur verdeelt keng eendeiteg IDe fir all eenzel Noriicht. | We're having a problem syncing information. This POP3 server does not provide unique IDs for each message. |
9821 | Et ass e Problem beim Synchroniséiere vun Informatiounen opgetrueden. Dëse POP3-Serveur ënnerstëtzt keen deelweisen Noriichtenofruff. | We're having a problem syncing information. This POP3 server does not support partial message retrieval. |
9845 | Et ass e Problem beim Verbanne mam Agangs-E-Mail-Serveur opgetrueden. Iwwerpréift, ob den Numm vum Agangs-E-Mail-Serveur richteg ass a probéiert dann nach eng Kéier. | We're having a problem connecting to the incoming mail server. Make sure the incoming mail server name is correct and try again. |
9846 | Et ass e Problem beim Verbanne mam Serveur opgetrueden. Iwwerpréift, ob den Numm vum Ausgangs-E-Mail-Serveur (SMTP) richteg ass a probéiert dann nach eng Kéier. | We're having a problem connecting to the server. Make sure the outgoing mail (SMTP) server name is correct and try again. |
9847 | Et kënne momentan keng Noriichten erofgeluede ginn. Probéiert méi spéit nach eng Kéier. | We're not able to download messages at the moment. Try again later. |
9848 | Et kënne momentan keng Noriichte geschéckt ginn. Probéiert méi spéit nach eng Kéier. | We're not able to send messages at the moment. Try again later. |
9849 | Et ass e Problem beim Verbanne mam Serveur opgetrueden. Iwwerpréift, ob Är Umeldungsinfoe richteg sinn a probéiert dann nach eng Kéier. | We're having a problem connecting to the server. Make sure your sign in info is correct and try again. |
9852 | Et ass e Problem beim Erofluede vun Noriichten opgetrueden. Iwwerpréift, ob Dir mam Internet verbonne sidd an ob Är Kontinfoe richteg sinn a probéiert dann nach eng Kéier. | We're having a problem downloading messages. Make sure you have a connection and your account info is correct, and then try again. |
9853 | Et ass e Problem beim Schécke vun Noriichten opgetrueden. Iwwerpréift, ob Dir mam Internet verbonne sidd an ob Är Kontinfoe richteg sinn a probéiert dann nach eng Kéier. | We're having a problem sending messages. Make sure you have a connection and your account info is correct, and then try again. |
9855 | Et ass e Problem beim Verbanne mam Serveur opgetrueden. Probéiert méi spéit nach eng Kéier. | We're having a problem connecting to the server. Try again later. |
9856 | Mir hu momentan Problemer, fir eng Verbindung mam Serveur hierzestellen. Wann de Problem bestoe bleift, gitt sécher, dass Dir mam Internet verbonne sidd an iwwerpréift Är E-Mail-Kontparameteren. Wann Är Verbindung e Firewall benotzt, gitt sécher, dass d'E-Mailen net doduerch blockéiert ginn. | We’re having a problem connecting to the server. If this keeps happening, make sure you’re connected to the Internet and check your email account settings. If your connection uses a firewall, make sure email isn’t blocked by it. |
9890 | Et ass e Problem beim Erofluede vun Noriichten opgetrueden. Probéiert méi spéit nach eng Kéier. | We're having a problem downloading messages. Try again later. |
9891 | Et ass e Problem beim Verbanne mam Agangs-E-Mail-Serveur opgetrueden. Iwwerpréift, ob Är Serveurinfoe richteg sinn a probéiert dann nach eng Kéier. | We're having a problem connecting to the incoming mail server. Make sure your server info is correct and try again. |
9896 | Calendar|Contacts|Journal|Notes|Tasks|Drafts | Calendar|Contacts|Journal|Notes|Tasks|Drafts |
9897 | Sent Items | Sent Items |
9898 | Deleted Items | Deleted Items |
9899 | Inbox | Inbox |
23062 | Opmierksamkeet verlaangt | Attention required |
23082 | D'Passwuert ass falsch. Gitt dat richtegt Passwuert an, fir mat der Synchronisatioun virunzefueren. | The password is incorrect. Enter the correct password to continue synchronizing. |
23083 | Your Windows Live account must be enrolled in dogfood. Visit http://livedog to enroll. | Your Windows Live account must be enrolled in dogfood. Visit http://livedog to enroll. |
23084 | Outlook | Outlook |
24501 | %1!s! ka momentan net synchroniséiert ginn. Waart e bëssen a probéiert dann nach eng Kéier. | We can't sync %1!s! at the moment. Wait a little while, then try again. |
26000 | de Serveur | the server |
26027 | %1!s! ënnerstëtzt d'Synchronisatioun vun neien Informatioune beim Ukommen net. Ännert Äre Synchronisatiounszäitplang a probéiert dann nach eng Kéier. | %1!s! does not support syncing new information as it arrives. Change your synchronization schedule and try again. |
28000 | E perséinlechen Zertifikat ass noutwenneg, fir sech mat %1!s! ze verbannen. | You'll need a personal certificate to connect to %1!s!. |
28001 | Är Verbindung mat %1!s! konnt net hiergestallt ginn. Iwwerpréift, ob Äre Benotzernumm, Äert Passwuert an Ären Zertifikat richteg sinn. Fir en aneren Zertifikat ze benotzen, wielt "Parameteren" aus an desaktivéiert d'Checkbox "Zertifikat automatesch fir mech wielen". | We can't connect you to %1!s!. Make sure your user name, password and certificate are correct. To use a different certificate, select Settings, and then clear the Automatically choose a certificate for me check box. |
30000 | Ären Apparat entsprécht de vun Ärem E-Mail-Administrateur festgeluechte Sécherheetsrichtlinnen net. %1!s! |
Your device does not comply with the security policies set by your email administrator. %1!s! |
30007 | Vu mengem Windows-Apparat geschéckt | Sent from my Windows device |
40000 | Et konnt keen Token fir d'eemoleg Umeldungsauthentifikatioun fir Äre Kont ofgeruff ginn. %1!s! |
We're not able to obtain the Single-Sign-on authentication token for your account. %1!s! |
50000 | Noriichten-Historique | Messaging History |
50002 | Gruppen a Parameteren | Groups and Settings |
File Description: | ActiveSync-Ressourcen |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SyncRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All Rechter virbehalen. |
Original Filename: | SyncRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x46E, 1200 |