2 | %d%s%d secunde |
%d%s%d seconds |
3 | Citiți online despre tehnologii de asistență suplimentare |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Răspunsurile dvs. sunt utilizate numai pentru a stabili setările recomandate. Dacă un alt program sau site web dorește să utilizeze aceste informații pentru a răspunde mai bine necesităților dvs., programul respectiv vă va solicita explicit permisiunea. Angajament de respectare a confidențialității |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d minute |
%d minutes |
6 | 1 minut |
1 minute |
7 | %d secunde |
%d seconds |
10 | Centrul Simplificare acces |
Ease of Access Center |
45 | Simplificați utilizarea computerului. |
Make your computer easier to use. |
46 | Obțineți recomandări pentru simplificarea utilizării computerului (vizibilitate) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Obțineți recomandări pentru simplificarea utilizării computerului (dexteritate) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Obțineți recomandări pentru simplificarea utilizării computerului (audibilitate) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Obțineți recomandări pentru simplificarea utilizării computerului (vorbire) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Obțineți recomandări pentru simplificarea utilizării computerului (cognitiv) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Utilizarea computerului fără monitor |
Use the computer without a display |
57 | Simplificarea vizualizării computerului |
Make the computer easier to see |
58 | Simplificarea utilizării mouse-ului |
Make the mouse easier to use |
59 | Simplificarea utilizării tastaturii |
Make the keyboard easier to use |
60 | Utilizarea computerului fără mouse sau tastatură |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Utilizarea alternativelor textuale sau vizuale pentru sunet |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Simplificarea concentrării pe acțiuni |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Configurare Taste mouse |
Set up Mouse Keys |
64 | Configurare Filtrare taste |
Set up Filter Keys |
65 | Configurare Taste repetate și Taste lente |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Setări recomandate |
Recommended settings |
67 | Schimbați setările de sign in |
Change sign-in settings |
68 | Configurare Taste adezive |
Set up Sticky Keys |
70 | Alegeți o temă cu &un contrast ridicat |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s după sign in |
%s after sign-in |
73 | %s la sign in |
%s at sign-in |
74 | Ascultați textul citit cu voce tare de pe ecran (Narator) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Mărire elemente pe ecran (Lupă) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Tastare fără tastatură (Tastatură vizuală) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Apăsare taste de comenzi rapide, una câte una (Taste adezive) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Dacă apăs repetat pe taste, se ignoră apăsările în plus (Filtrare taste) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Utilizați minitastatura numerică pentru deplasarea mouse-ului pe ecran (Taste mouse) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Se aude un ton la apăsarea pe CAPS LOCK, NUM LOCK sau SCROLL LOCK (Taste comutare) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Facilitați utilizarea atingerii și tabletelor |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Narator |
Narrator |
84 | Lupă |
Magnifier |
85 | Tastatură vizuală |
On-Screen Keyboard |
86 | Fără |
None |
1102 | Indicatori de mouse |
Mouse pointers |
1103 | Controlul mouse-ului cu tastatura |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Alte programe instalate |
Other programs installed |
1106 | Al&b normal |
&Regular White |
1107 | Negr&u normal |
Reg&ular Black |
1108 | Inversat &normal |
Re&gular Inverting |
1109 | A&lb mare |
&Large White |
1110 | Negru mare (&k) |
Large &Black |
1111 | Inversat mare (&w) |
Large &Inverting |
1112 | Alb foarte mare (&h) |
E&xtra Large White |
1113 | Negru foar&te mare |
Extra Large Blac&k |
1114 | &Inversat foarte mare |
Extra Large I&nverting |
1115 | A&ctivare fereastră la trecerea cu mouse-ul |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Ascultați textul și descrierile citite cu voce tare |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Măriți obiectele de pe ecran |
Make things on the screen larger |
1119 | Faceți ca obiectele de pe ecran să fie mai vizibile |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Activare &Lupă |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Utilizare indicii vizuale în loc de sunete |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Facilitarea tastării |
Make it easier to type |
1138 | Simplificarea utilizării computerului |
Make your computer easier to use |
1139 | Acces rapid la instrumentele uzuale |
Quick access to common tools |
1141 | &Citește întotdeauna această secțiune cu voce tare |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Întotdeauna se scanează această &secțiune |
Always scan this secti&on |
1144 | &Activare Narator |
Start &Narrator |
1145 | Activare &Tastatură vizuală |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Confi&gurare Contrast ridicat |
Set &up High Contrast |
1153 | Explorează toate setările |
Explore all settings |
1155 | Optimizare pentru nevăzători |
Optimize for blindness |
1157 | Optimizați afișarea |
Optimize visual display |
1159 | Configurarea dispozitivelor de intrare alternative |
Set up alternative input devices |
1161 | Ajustarea setărilor pentru mouse și alte dispozitive de indicare |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Ajustarea setărilor pentru tastatură |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Configurarea alternativelor pentru sunet |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Ajustarea setărilor pentru citire și tastare |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Ajustați limitele de timp și elementele vizuale care apar și dispar |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Utilizați minitastatura numerică pentru deplasarea mouse-ului pe ecran. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Configurare Taste &mouse |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Apăsați comenzi rapide de la tastatură (precum CTRL+ALT+DEL) apăsând tastă cu tastă. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | &Configurare Taste adezive |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Se aude un ton la apăsarea pe CAPS LOCK, NUM LOCK sau SCROLL LOCK. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Act&ivare Taste comutare |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Activare comanda rapidă pentru Taste comutare prin apăsarea tastei NUM LOCK timp de &5 secunde |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ignorați sau încetiniți apăsările ușoare sau repetate pe taste sau ajustați frecvența de repetare la tastatură. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Activa&re Filtrare taste |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Configurare Filtrare ta&ste |
Set up Fi<er Keys |
1181 | S&ubliniere comenzi rapide de la tastatură și taste de acces |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Facilitează utilizarea comenzilor rapide de la tastatură |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | A&ctivare Filtrare taste când se apasă SHIFT pentru 8 secunde |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Opțiuni de filtrare |
Filter options |
1189 | Activare &Taste elastice |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Dacă loviți neintenționat cu degetele o tastă, Taste elastice va ignora apăsările de taste repetate pentru o anumită perioadă de timp. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Cât timp trebuie să aștepte computerul înainte de a accepta apăsările pe taste? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Activare Taste &repetate și Taste lente |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Acest computer va ignora apăsările scurte pe taste în funcție de limitele de timp pe care le setați. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Configurare Taste repetate și Taste &lente |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Introduceți text &aici pentru a testa setările: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Alte opțiuni |
Other settings |
1198 | &Se emite un bip când tastele sunt apăsate sau acceptate |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Naratorul citește cu voce tare textul de pe ecran. Aveți nevoie de difuzoare. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Activare &Narator |
T&urn on Narrator |
1203 | Setare grosime cursor inte&rmitent: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Examinare: |
Preview: |
1205 | De&zactivarea tuturor animațiilor inutile (când este posibil) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Eliminare imagini fundal (dacă sunt disponi&bile) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Se aude ce se petrece în secvențele video (când sunt disponibile). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Ac&tivare Descriere audio |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Cât trebuie să stea deschise casetele de dialog pentru notificări &Windows? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Evitați utilizarea tastaturii și mouse-ului |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Vorbiți la microfon pentru a controla computerul, pentru a deschide programele și pentru a dicta text. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | &Utilizare Recunoaștere vorbire |
&Use Speech Recognition |
1217 | Tastați cu ajutorul mouse-ului sau altor dispozitive, cum ar fi un joystick, selectând tastele dintr-o imagine a unei tastaturi. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Utilizare &Tastatură vizuală |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Activați Ta&ste mouse cu ALT + SHIFT stânga + NUM LOCK |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Viteză indicator |
Pointer speed |
1223 | Viteza maximă: |
Top speed: |
1224 | Minimă |
Low |
1225 | Maximă |
High |
1226 | Accelerare: |
Acceleration: |
1227 | Lentă |
Slow |
1228 | Rapidă |
Fast |
1229 | Țineți &apăsat CTRL pentru accelerare și SHIFT pentru încetinire |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1230 | Alte setări |
Other settings |
1231 | Se utilizează Taste mouse când NUM LOCK este: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | Acti&vat |
O&n |
1233 | Dezactivat |
Off |
1234 | Se afișea&ză pictograma Taste mouse în bara de activități |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Ascultare text citit cu voce tare |
Hear text read aloud |
1237 | Configurare Text-l&a-vorbire |
&Set up Text to Speech |
1238 | Ajustarea limitelor de timp și de strălucire a elementelor vizuale |
Adjust time limits and flashing visuals |
1240 | Se evită repetarea tastelor când se apasă o tastă |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | &Ignoră toate repetările de la tastatură |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | Î&ncetinește frecvența de repetare a tastaturii |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | &Cât timp trebuie să aștepte computerul înainte de a accepta apăsările succesive pe taste? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Cât timp trebuie să aștepte computerul înainte de a accepta prima tastă repetată? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Se evită apăsările accidentale pe taste |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Câ&t timp doriți să țineți apăsată o tastă înainte ca acest computer să accepte tastarea? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | Introduceți text aici pentru a testa s&etările: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | Obțineți recomandări pentru simplificarea utilizării computerului |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Răspundeți la aceste cinci întrebări pentru a obține recomandări pentru setări care ușurează vizualizarea, audibilitatea și utilizarea computerului. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Pentru fiecare întrebare selectați toate enunțurile care se aplică în cazul dvs. Când terminați, veți avea posibilitatea să decideți ce setări să activați. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Vedere (1 din 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | Imaginile și te&xtul sunt greu de văzut la TV (chiar când port ochelari). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Condițiile de iluminare fac greu de vă&zut imaginile pe monitor. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Sunt or&b. |
I am b&lind. |
1259 | Am alt tip de dizabilitate de &vedere (chiar dacă este corectată de ochelari). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Următorul |
&Next |
1264 | &Anulare |
&Cancel |
1265 | Dexteritate (2 din 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | Îmi este greu să folosesc &pixuri și creioane. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | A&m o problemă fizică care îmi afectează utilizarea brațelor, încheieturilor, mâinilor sau degetelor |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Nu văd &tastatura. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Auz (3 din 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | C&onversațiile pot fi greu de auzit (chiar și cu o proteză auditivă). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | Zgomotele de &fundal fac greu de auzit computerul. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | A&m auzul slab. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | Sunt sur&d. |
&I am deaf. |
1274 | Raționament (5 din 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Deseori îm&i este greu să mă concentrez. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Am o &dizabilitate de învățare precum dislexia. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Deseori am probleme de &memorare. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Terminat |
D&one |
1281 | Se activea&ză Taste mouse |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Activare &Taste adezive |
Tu&rn on Sticky Keys |
1283 | Se facilitează tastarea |
Make it easier to type |
1284 | Tastați cu ajutorul unui dispozitiv de indicare |
Type using a pointing device |
1286 | Se afișează p&ictograma Filtrare taste în bara de activități |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Se creează un punct de restaurare pentru copierea de rezervă |
Create a restore point for backup |
1289 | Se alege avertizarea vizuală |
Choose visual warning |
1290 | &Fără |
&None |
1291 | &Clipire bară de legendă activă |
Flash active caption &bar |
1292 | Clipire ferea&stră activă |
Flash active &window |
1293 | Clipire des&ktop |
Flash des&ktop |
1295 | Se activează Taste a&dezive când se apasă de cinci ori tasta SHIFT |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Opțiuni |
Options |
1297 | Se b&lochează tastele modificatoare când se apasă de două ori la rând |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Se deza&ctivează Taste adezive când se apasă simultan două taste |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Feedback |
Feedback |
1300 | Se redă un &sunet la apăsarea tastelor modificatoare |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Se af&ișează pictograma Taste adezive în bara de activități |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Lupa face zoom în orice loc de pe ecran și mărește tot ce se află în acea zonă. Lupa se poate muta din loc în loc, se poate bloca într-un singur loc sau se poate redimensiona. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &OK |
&OK |
1305 | Anulare |
Cancel |
1306 | Se a&plică |
A&pply |
1307 | Alte &persoane au dificultăți în a mă înțelege când port o conversație (dar nu datorită unui accent). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Am o dizabilitate de &vorbire. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Când se utilizează comenzi rapide de la tastatură pentru a activa setările Simplificare acces: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Vorbire (4 din 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | &Obțineți recomandări pentru simplificarea utilizării computerului |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Vezi și |
See also |
1320 | Lupa mărește părți ale ecranului. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Naratorul citește cu voce tare textul de pe ecran. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Tastatura vizuală face posibilă tastarea cu mouse-ul sau alt dispozitiv de indicare, făcând clic pe tastele unei imagini a tastaturii. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | Modificați &dimensiunea textului și pictogramelor |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | A&justați culoarea și transparența bordurilor ferestrelor |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | Se face mai gros dreptung&hiul de focalizare |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | &Setări mouse |
Mouse &settings |
1329 | Setări tastatu&ră |
Key&board settings |
1330 | Dispozitive aud&io și teme sonore |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Aceste setări vă pot ajuta să configurați Windows astfel încât să răspundă necesităților dvs. Examinați setările recomandate de mai jos și selectați opțiunile de utilizat. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Nu există nicio recomandare pe baza acestor selecții. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Încercați una dintre cele două opțiuni: |
You can try one of two things: |
1334 | Completați din nou chestionarul. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Reveniți la pagina de pornire Simplificare acces. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Este posibil ca tehnologiile de accesibilitate să pornească automat când faceți sign in, după ce faceți sign in, sau în ambele cazuri. Bifați casetele de selectare pentru fiecare opțiune pe care doriți să o utilizați. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Selectați orice enunț care vă corespunde: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Activa&re notificări vizuale pentru sunete (Sound Sentry) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | &Afișare legende text pentru dialoguri vorbite (dacă sunt disponibile) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Acti&vare sau dezactivare contrast înalt la apăsarea ALT stânga + SHIFT stânga + PRINT SCREEN |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Se afișează un &mesaj de avertizare la activarea unei setări |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Se &emite un sunet la activarea sau dezactivarea unei setări |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1359 | Se afișează &un mesaj de avertizare la activarea unei setări |
Display &a warning message when turning a setting on |
1366 | Se activează &Taste mouse |
Turn on &Mouse Keys |
1367 | Ignoră sau încetinește apăsările ușoare sau repetate pe taste sau ajustează ratele de repetare la tastatură. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1368 | Activare &Filtrare taste |
Turn on F&ilter Keys |
1371 | Apăsare taste de comenzi rapide (precum CTRL+ALT+DEL) una câte una. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1372 | Contrast înalt |
High Contrast |
1376 | Contrastul ridicat mărește contrastul culorilor pentru a reduce oboseala vizuală și pentru a face mai ușoară citirea. Pentru a-l activa, apăsați Shift stânga+Alt stânga + Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1386 | Nu sunteți sigur de unde să începeți? |
Not sure where to start? |
1387 | Obținere ajutor |
Get Help |
1388 | Ajutor |
Help |
1389 | Când selectați aceste setări, ele vor porni automat de fiecare dată când faceți sign in. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Când selectați aceste instrumente, ele vor porni automat de fiecare dată când faceți sign in. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Pe&rsonalizare aspect și efecte sunet |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Reglare fină a efe&ctelor de afișare |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Adăugați o tastatură Dvorak și mod&ificați alte setări de intrare de la tastatură |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Computerul poate ignora toate apăsările repetate de taste sau se poate seta un interval de timp înainte de a accepta apăsările repetate de taste. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Instrumentele din această secțiune se pot utiliza pentru a vă ajuta la început. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows poate citi și scana automat această listă. Apăsați pe BARA DE SPAȚIU pentru a selecta opțiunea evidențiată. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Modificare culoare și dimensiune ale indicatorilor de mouse. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Obțineți recomandări pentru simplificarea utilizării computerului. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | Aceste programe sunt disponibile pe computer. Excutarea mai multor programe în același timp poate cauza conflicte. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Ale&geți o schemă de culori cu Contrast ridicat |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Comandă rapidă de la tastatură |
Keyboard shortcut |
1403 | Citire |
Reading |
1406 | Setați grosimea cursorului intermitent |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Cât trebuie să stea deschise casetele de dialog pentru notificări Windows? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Cât timp doriți să țineți apăsată o tastă înainte ca acest computer să accepte tastarea? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Cât timp trebuie să aștepte computerul înainte de a accepta apăsările succesive pe taste? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Viteza maximă |
Top speed |
1414 | Accelerație |
Acceleration |
1416 | Utilizare Recu&noaștere vorbire |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Simplificați gestionarea ferestrelor |
Make it easier to manage windows |
1419 | Se împiedică aranjarea automată a ferestrelor când sunt mutate spre muchia ecranului |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Tehnologie de asistare |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Ajustați setările pentru atingere și tablete |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Apăsarea butonului Windows împreună cu butonul Mărire volum al tabletei poate lansa un instrument de accesibilitate. Ce instrument de accesibilitate doriți să lansați? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Lansarea instrumentelor uzuale |
Launching common tools |
1436 | Facilitarea utilizării atingerii |
Make touch easier to use |
1437 | Instrumente de accesibilitate |
Accessibility tools |
1438 | Lansați acest instrument din ecranul de sign in |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Atingere și tablete |
Touch and tablets |
1440 | După sign in |
After sign-in |
1441 | La sign in |
At sign-in |
1442 | Apăsarea butonului Windows împreună cu butonul Mărire volum al tabletei poate lansa un instrument de accesibilitate. Pentru a schimba ce instrument se lansează atunci când apăsați aceste butoane după ce ați făcut sign in, accesați pagina Facilitați utilizarea atingerii și tabletelor. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows standard (mare) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows standard (foarte mare) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows negru |
Windows Black |
5005 | Windows negru (mare) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows negru (foarte mare) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows inversat |
Windows Inverted |
5008 | Windows inversat (mare) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows inversat (foarte mare) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Setări de conectare pentru Simplificare acces |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Expertul Restaurare sistem nu s-a lansat. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | Nu aveți privilegiile necesare pentru a schimba setările de sign in. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Eroare neașteptată la sporirea privilegiilor. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Centrul Simplificare acces. ,,,,,Simplificarea utilizării computerului. ,,,,,Instrumentele din această secțiune se pot utiliza pentru a vă ajuta la început. Windows poate citi și scana automat această listă. Apăsați pe bara de spațiu pentru a selecta instrumentul evidențiat. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | O eroare neașteptată a apărut la afișarea acestui subiect de ajutor. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | O eroare neașteptată a apărut la afișarea acestei interfețe de ajutor. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control al schemei de culori. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control Ecran (Mărirea sau micșorarea fontului). (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control Personalizare. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control Recunoaștere vorbire. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control mouse. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control tastatură. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control sunete. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control text-vorbire. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu un URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Centrul Simplificare acces. ,,,,,Simplificarea utilizării computerului. ,,,,,Instrumentele din această secțiune se pot utiliza pentru a vă ajuta la început. Windows poate citi și scana automat această listă. Apăsați pe bara de spațiu pentru a selecta instrumentul evidențiat. ,,,,,Parcurgeți filă cu filă opțiunile și le selectați apăsând pe bara de spațiu |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6017 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control Personalizare. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6019 | O eroare neașteptată a apărut la legarea cu Panoul de control Regiune și limbă. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Eroare neașteptată la pornirea sau configurarea unui program pentru executare automată. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Eroare neașteptată la configurarea unui program să nu se execute. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |