2000 | Elemento mancante o vuoto |
The element is missing or empty |
2001 | Il modello specificato non è un'espressione regolare valida |
The specified pattern is not a valid regular expression |
2002 | L'attributo di gruppo del campo %1!s! non può essere zero |
The group attribute on field %1!s! cannot be zero |
2003 | L'attributo di gruppo del campo %1!s! non è specificato nel modello di espressione regolare |
The group attribute on field %1!s! is not specified in the regular expression pattern |
2004 | Il gruppo %1!d! è specificato nel modello ma non sono presenti campi che vi fanno riferimento |
Group %1!d! is specified in the pattern but not referenced by any fields |
2005 | Il gruppo %1!d! specificato per il campo %2!s! è già associato a un altro campo |
Group %1!d! specified on field %2!s! is already bound to another field |
2006 | Manca un campo da cui dipende %1!s!: %2!s! |
A field that %1!s! is dependant on is missing: %2!s! |
2007 | Nel campo %1!s! manca un attributo obbligatorio (%2!s!) |
A required attribute on the %1!s! field is missing (%2!s!) |
2008 | Per il campo %1!s! è definito un valore di UnitGroup ma non è presente alcun mapping |
A UnitGroup is defined on the %1!s! field when a mapping is not present |
2009 | Il nodo %1!s! dispone già di un mapping per il token %2!s! nell'attributo %3!s! |
Node %1!s! already has a mapping for token %2!s! in attribute %3!s! |
2010 | "%1!s!" non è un nome di impostazioni locali valido |
"%1!s!" is not a valid locale name |
2012 | Il formato del campo %1!s! deve includere almeno gli identificatori di mese e giorno |
The format on field %1!s! must include at least the month and day specifiers |
2013 | Impossibile specificare l'indicatore a.m./p.m. %%p senza l'identificatore del formato 12 ore %%I (campo=%1!s!) |
The a.m./p.m. designator %%p cannot be specified without the 12-hour specifier %%I (field=%1!s!) |
2014 | Impossibile specificare l'identificatore del formato 12 ore %%I senza l'indicatore a.m./p.m. %%p (campo=%1!s!) |
The 12-hour specifier %%I cannot be specified without the a.m./p.m. designator %%p (field=%1!s!) |
2015 | Non è possibile utilizzare entrambi gli identificatori di formato 12 ore e 24 ore (campo=%1!s!) |
Both the 12-hour and 24-hour specifiers cannot both be used (field=%1!s!) |
2016 | Entrambi gli attributi AmToken e PmToken devono essere definiti quando si utilizza l'indicatore a.m./p.m. %%p (campo=%1!s!) |
Both an AmToken and PmToken attribute must be defined when using the a.m./p.m. designator %%p (field=%1!s!) |
2017 | Gli attributi AmToken e PmToken non possono essere uguali (campo=%1!s!) |
The AmToken and PmToken attributes cannot be the same (field=%1!s!) |
2018 | Il formato nel campo %1!s! contiene identificativi duplicati |
The format on field %1!s! has duplicate specifiers |
2019 | È necessario specificare UnitGroup o DefaultUnit nel campo %1!s! |
Either UnitGroup or DefaultUnit must be specified on the %1!s! field |
5001 | XML contenente errori |
XML is not well-formed |
5002 | XML non corrispondente allo schema di provisioning |
XML does not match the provisioning schema |
5003 | Firma XML non valida |
XML signature is invalid |
5004 | Certificato firmatario non concatenato a una CA radice attendibile |
Signer certificate is not chained to a trusted root CA |
5005 | XML manomesso |
XML has been tampered with |
5006 | Certificato firmatario non attendibile per il provisioning |
Signer certificate isn't trusted for provisioning |
5007 | Nessun certificato foglia trovato nella firma XML |
No leaf certificate found in XML signature |
5008 | Interfaccia senza provisioning |
Interface is not provisioned |
5009 | Il certificato non contiene l'uso della firma digitale |
Certificate does not contain digital signature usage |
5010 | Firma mancante nel codice XML |
Signature is missing in XML |
5101 | Connettersi a reti %1!s! con questo dispositivo? |
Do you want to connect to %1!s! networks with this device? |
5102 | Connetti |
Connect |
5103 | Non connettere |
Don't connect |
5201 | Il chiamante non è autorizzato a utilizzare il dispositivo specificato |
Caller has no permission to use given device |
0x10000031 | Tempo di risposta |
Response Time |
0x30000001 | Avvia |
Start |
0x30000002 | Interrompi |
Stop |
0x50000002 | Errore |
Error |
0x50000003 | Avviso |
Warning |
0x50000004 | Informazioni |
Information |
0x70000001 | Crea documento |
Create Document |
0x70000002 | Documento di provisioning |
Provisioning Document |
0x70000004 | Richiama gestori |
Invoke Handlers |
0x70000005 | Aggiorna attività |
Refresh Task |
0x70000006 | Applica profili |
Apply Profiles |
0x70000007 | Attività di attivazione |
Activation Task |
0x70000008 | Agente provisioning |
Provisioning Agent |
0x70000009 | Notifiche |
Notifications |
0x7000000A | Attività di eliminazione |
Purge Task |
0x90000001 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning |
0x90000002 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Analisi |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Operational |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Operational |
0xB00003E8 | Creazione documento di provisioning (%1 byte) in corso |
Creating provisioning document (%1 bytes) |
0xB00003E9 | Creazione documento di provisioning terminata (Risultato=%1) |
Finished creating provisioning document (Result=%1) |
0xB00003EA | Analisi XML completata (Risultato=%1) |
XML parsing completed (Result=%1) |
0xB00003EB | Convalida XML Schema completata (Risultato=%1) |
XML schema validation completed (Result=%1) |
0xB00003EC | Verifica firma XML completata (Risultato=%1)%n%n[Dettagli]%nID portante: %2%nID sottoscrittore: %3%nID dispositivo: %4%nFirmatario: %5%nAutorità di certificazione: %6%nOggetto certificato: %7 |
XML signature verification completed (Result=%1)%n%n[Details]%nCarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nDeviceId: %4%nSigner: %5%nCertificateIssuer: %6%nCertificateSubject: %7 |
0xB00003ED | Flusso XML rifiutato perché le dimensioni superano il limite (%1 %2) |
XML stream rejected because the size exceeded the limit (%1 %2) |
0xB00003EE | Flusso XML rifiutato a causa di un errore di analisi%n%n[Dettagli]%nCodice errore: %1%nMessaggio di errore: %2%nDescrizione: %3 |
XML stream rejected because of a parse error%n%n[Details]%nError code: %1%nError Message: %2%nDescription: %3 |
0xB00003EF | Flusso XML rifiutato perché la convalida dello schema non è riuscita%n%n[Dettagli]%nCodice errore: %1%nRiga: %2%nPos. riga: %3%nMotivo: %4 |
XML stream rejected because schema validation failed%n%n[Details]%nError code: %1%nLine: %2%nLine Pos: %3%nReason: %4 |
0xB00003F0 | Flusso XML rifiutato perché la verifica della firma non è riuscita (%1) |
XML stream rejected because signature verification failed (%1) |
0xB00007D0 | Documento di provisioning avviato |
Provisioning document started |
0xB00007D1 | Documento di provisioning terminato (Risultato=%1 ErroreRilevato=%2) |
Finished provisioning document (Result=%1 ErrorOccured=%2) |
0xB00007D2 | Verifica certificato completata (bool=%1) |
Certificate verification completed (bool=%1) |
0xB0000FA1 | Trigger per aggiornamento attività completato (Risultato=%1) |
Trigger to refresh task completed (Result=%1) |
0xB0001388 | Metodo di attivazione %1 avviato%n%n[Dettagli]%nID portante: %2%nID sottoscrittore: %3%nParam.: %4 |
Activation method %1 has been started%n%n[Details]%nCarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nParams: %4 |
0xB0001389 | Metodo di attivazione %1 terminato%n%n[Dettagli]%nID portante: %2%nID sottoscrittore: %3%nParam.: %4%nRisultato: %5 |
Activation method %1 has finished %n%n[Details]%nICarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nParams: %4%nResult: %5 |
0xB000138A | La radio è già spenta nell'interfaccia %1. La radio è stata spenta dall'utente. Interruzione in corso del metodo di attivazione |
The radio is already off on interface %1; assuming the user has switched it off; aborting activation method |
0xB000138B | Impossibile accendere la radio %2 nell'interfaccia %1 (errore=%3) |
Unable to turn the radio %2 on interface %1 (error=%3) |
0xB000138C | Interfaccia %1 non registrata nella rete principale. Interruzione in corso del tentativo di connessione (stato registro = %2) |
Interface %1 is not registered to the home network; aborting connection attempt (register state = %2) |
0xB000138D | Impossibile individuare il profilo %2 nell'interfaccia %1 (errore=%3) |
Cannot locate the %2 profile on interface %1 (error=%3) |
0xB000138E | Impossibile connettersi al profilo %2 nell'interfaccia %1 (errore=%3) |
Connection to profile %2 failed on interface %1 (error=%3) |
0xB000138F | Impossibile disconnettere l'interfaccia %1 dalla rete (errore=%2) |
Unable to disconnect interface %1 from network (error=%2) |
0xB0001770 | Attività di eliminazione avviata |
Purge task has been started |
0xB0001771 | Attività di eliminazione completata%n%nRisultato: %1 |
Purge task has finished%n%nResult: %1 |
0xB0001772 | Chiamata per attività di eliminazione%n%n[Dettagli]%nID operatore: %1%nID sottoscrittore: %2%nID app: %3 |
Calling Purge%n%n[Details]%nCarrier Id: %1%nSubscriber Id: %2%nAppId: %3 |
0xB0002328 | Gestore %1: provisioning (avvio) |
Handler %1: provision (start) |
0xB0002329 | Gestore %1: provisioning (interruzione) [risultato: %2] |
Handler %1: provision (stop) [result: %2] |
0xB000238C | Gestore %1: ripulitura (avvio) |
Handler %1: purge (start) |
0xB000238D | Gestore %1: ripulitura (interruzione) |
Handler %1: purge (stop) |
0xB0002710 | Impossibile connettersi a %1: %2 |
Failed to connect to the %1: %2 |
0xB0002711 | Impossibile impostare il profilo WLAN %2 nell'interfaccia %1. Codice errore: %3 (motivo=%4) |
Failed to set WLAN profile %2 on interface %1 with error code %3 (reason=%4) |
0xB0002712 | Impossibile impostare il profilo WWAN %2 nell'interfaccia %1. Codice errore: %3 (motivo=%4) |
Failed to set WWAN profile %2 on interface %1 with error code %3 (reason=%4) |
0xB0002713 | Impossibile applicare i metadati al profilo %2 nell'interfaccia %1. Codice errore: %3 (param.=%4) |
Failed to apply metadata to profile %2 on interface %1 with error code %3 (param=%4) |
0xB0002AF8 | Impossibile convalidare la regola dei messaggi nella posizione %1.%nXml:%2%nMotivo:%3 |
The message rule at position %1 failed validation.%nXml:%2%nReason:%3 |
0xB0004E20 | Risultati del provisioning per l'applicazione chiamante (ID applicazione %1): [%2] |
Provisioning results for caller application (AppId %1): [%2] |
0xD0000001 | Servizio LAN wireless (WLANSVC) |
Wireless LAN service (WLANSVC) |
0xD0000002 | Servizio WAN wireless (WWANSVC) |
Wireless WAN service (WWANSVC) |
0xD0000003 | Servizio Gestione connessioni Windows (WCMSVC) |
Windows Connection Manager service (WCMSVC) |
0xD0000004 | Attivazione servizio |
Service activate |
0xD0000005 | Esegui di nuovo registrazione alla rete |
Re-register to network |
0xD0000006 | Riconnetti alla rete |
Reconnect to network |
0xD0000007 | attivato |
on |
0xD0000008 | disattivato |
off |
0xD0000009 | Sconosciuto |
Unknown |
0xD000000A | Non registrato |
Deregistered |
0xD000000B | Ricerca in corso |
Searching |
0xD000000C | Home |
Home |
0xD000000D | Roaming |
Roaming |
0xD000000E | Partner |
Partner |
0xD000000F | Negato |
Denied |
0xD0000010 | predefinito |
default |
0xD0000011 | acquista |
purchase |