File name: | windows.storage.dll.mui |
Size: | 37376 byte |
MD5: | 7d5bcb8cbe2274777e4eb33cb87919d9 |
SHA1: | 940db951a4c991e05cc8ea804b19cd6adc60e16f |
SHA256: | 680bfae4ece0eecf61377d76a53709ab561edcf34d3f6fa92d06fccd30d6b85d |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
1175 | O acesso à biblioteca especificada (%1) requer que uma funcionalidade seja declarada no manifesto. | Access to the specified library (%1) requires a capability to be declared in the manifest. |
1176 | O valor KnownLibraryId especificado é inválido. | The specified KnownLibraryId value is invalid. |
4098 | Local: %s | Location: %s |
4130 | Arquivo | File |
4131 | Pasta | Folder |
4144 | Operação | Operation |
4145 | Mover | Move |
4146 | Copiar | Copy |
4147 | Excluir | Delete |
4148 | Renomear | Rename |
4149 | Link | Link |
4150 | Aplicar Propriedades | Apply Properties |
4151 | Novo | New |
4154 | %s - Atalho ().lnk | %s - Shortcut ().lnk |
4157 | Pasta indisponível. | This folder is unavailable. |
4161 | Painel de Controle | Control Panel |
4163 | Desfazer %s | Undo %s |
4164 | &Desfazer %s Ctrl+Z | &Undo %s Ctrl+Z |
4178 | %s - Copia | %s - Copy |
4185 | %s | %s |
4188 | Refazer %s | Redo %s |
4191 | &Refazer %s Ctrl+Y | &Redo %s Ctrl+Y |
4192 | Operação em '%1!ls!' | Operation on '%1!ls!' |
4193 | Mover de '%1!ls!' | Move of '%1!ls!' |
4194 | Copiar de '%1!ls!' | Copy of '%1!ls!' |
4195 | Excluir de '%1!ls!' | Delete of '%1!ls!' |
4196 | Renomear '%1!ls!' como '%2!ls!' | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' |
4198 | Aplicar Propriedades a '%1!ls!' | Apply Properties to '%1!ls!' |
4199 | Criação de '%2!ls!' | Creation of '%2!ls!' |
4213 | e | and |
4214 | , | , |
4257 | %2!ls! (%1!ls!) | %2!ls! (%1!ls!) |
4262 | Internet | The Internet |
4263 | Rede local | Local Network |
4321 | (%d) | (%d) |
5394 | Informações de Aplicativos do Macintosh | Macintosh Application Info |
5395 | Recursos de Multimídia do Macintosh | Macintosh Multimedia Resources |
5396 | Informações de Propriedade Não-Identificadas | Unidentified Property Information |
8496 | &Abrir | &Open |
8497 | Im&primir | |
8498 | &Executar | P&lay |
8499 | &Visualizar | P&review |
8502 | E&xplorar | E&xplore |
8503 | P&esquisar... | S&earch... |
8505 | Execut&ar como administrador | Run as &administrator |
8516 | &Editar | &Edit |
8517 | Abrir &em nova janela | Op&en in new window |
8730 | Não é possível criar a pasta '%2!ls!' %1!ls! |
Unable to create the folder '%2!ls!' %1!ls! |
8768 | Somente leitura | Read-only |
8769 | Oculto | Hidden |
8770 | Sistema | System |
8771 | Compactado | Compressed |
8772 | Criptografado | Encrypted |
8773 | Offline | Offline |
8964 | Lixeira | Recycle Bin |
8972 | Todos os usuários do domínio | All domain users |
8973 | BUILTIN | BUILTIN |
8974 | Grupo doméstico | Homegroup |
8976 | Nome | Name |
8979 | Tipo | Type |
8995 | Comentários | Comments |
8996 | Palavras-chave | Keywords |
9012 | Computador | Computer |
9045 | Pastas | Folders |
9216 | Este Computador | This PC |
9217 | Rede | Network |
9219 | Unidade de Disquete | Floppy Disk Drive |
9221 | %1!ls! - Volume sem Rótulo %2!d! | %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d! |
9222 | Internet Explorer | Internet Explorer |
9224 | %1!ls! (%2!c!:) | %1!ls! (%2!c!:) |
9227 | Meus Documentos | My Documents |
9228 | (%2!c!:) %1!ls! | (%2!c!:) %1!ls! |
9229 | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! |
9230 | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! |
9231 | %1!ls! - %2!ls! | %1!ls! - %2!ls! |
9306 | Tamanho Total | Total Size |
9307 | Espaço livre | Free Space |
9308 | Unidade de Rede Desconectada | Disconnected Network Drive |
9309 | Disco removível | Removable Disk |
9314 | ¼½ | ¼½ |
9315 | Disco Local | Local Disk |
9316 | Unidade de DVD | DVD Drive |
9317 | Unidade de CD | CD Drive |
9318 | Disco RAM | RAM Disk |
9319 | Unidade de Rede | Network Drive |
9320 | Pasta do Sistema | System Folder |
9339 | Dispositivos e unidades | Devices and drives |
9345 | Unidade RAM de DVD | DVD RAM Drive |
9346 | Unidade de DVD-R | DVD R Drive |
9347 | Unidade de DVD-RW | DVD RW Drive |
9348 | Unidade de DVD/CD-RW | DVD/CD-RW Drive |
9349 | Unidade de DVD/CD-R | DVD/CD-R Drive |
9350 | Unidade de CD-RW | CD-RW Drive |
9351 | Unidade de CD-R | CD-R Drive |
9352 | Sistema de Arquivos | File System |
9354 | Percentual de Preenchimento | Percent Full |
9373 | Unidade de BD-ROM | BD-ROM Drive |
9374 | Unidade de BD-R | BD-R Drive |
9375 | Unidade de BD-RE | BD-RE Drive |
9376 | Disco Clusterizado | Clustered Disk |
9730 | Exibe todos os computadores, impressoras, arquivos, pastas e pessoas da sua rede. | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. |
10027 | Local da rede | Network Location |
10112 | Arquivo %s | %s File |
10152 | Pasta de arquivos | File folder |
12320 | 0 KB | 0 KB |
12321 | 0 -10 KB | 0 - 10 KB |
12322 | 10 - 100 KB | 10 - 100 KB |
12323 | 100 KB - 1 MB | 100 KB - 1 MB |
12324 | 1-16 MB | 1 - 16 MB |
12325 | 16-128 MB | 16 - 128 MB |
12326 | 128 MB | 128 MB |
12327 | Não Especificado | Unspecified |
12329 | 0 - 16 GB | 0 - 16 GB |
12330 | 16 GB - 80 GB | 16 GB - 80 GB |
12331 | 80 GB -250 GB | 80 GB - 250 GB |
12332 | 250 GB -500 GB | 250 GB - 500 GB |
12334 | 500 GB - 1 TB | 500 GB - 1 TB |
12335 | 1 TB | 1 TB |
12336 | %d%% livres | %d%% free |
12337 | %d%% - %d%% livres | %d%% - %d%% free |
12338 | %d%% | %d%% |
12339 | %d%% - %d%% | %d%% - %d%% |
12345 | Semana %d | Week %d |
12551 | Desconhecido | Unknown |
12694 | Mostra os arquivos, pastas, atalhos de programas e outros itens na área de trabalho. | Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop. |
12864 | Falha ao obter recursos de Redirecionamento de Pasta. | Failed to get Folder Redirection capabilities. |
12865 | A pasta não é redirecionável. | The folder is not redirectable. |
12866 | O Redirecionamento de Pasta foi desabilitado pela Política de Grupo. | Folder Redirection is disabled by Group Policy. |
12867 | A pasta foi redirecionada pela Política de Grupo. | Folder is redirected via Group Policy. |
12868 | Não é possível atualizar o local da pasta. | Can't update the folder location. |
12869 | O Redirecionamento de Pasta foi negado. | Folder Redirection is denied. |
12870 | Falha ao obter o caminho da pasta. | Failed to get the folder's path. |
12871 | Não é possível redirecionar o pai para o filho. | Can't redirect a parent into a child. |
12872 | Não é possível redirecionar o filho para o pai. | Can't redirect a child into a parent. |
12873 | Erro inesperado de PerformRedirection | Unexpected error from PerformRedirection |
12874 | Não é possível criar a pasta "%s" | Can't create folder "%s" |
12875 | Falha ao fixar a pasta "%s", hr = %08X | Failed to pin folder "%s", hr = %08X |
12876 | Falha ao criar a lista de subdiretórios conhecidos. | Failed to build the list of known subdirectories. |
12877 | Falha ao marcar pastas não redirecionáveis. | Failed to mark non redirectable folders. |
12878 | Não é possível mover a pasta porque há uma pasta não redirecionável no mesmo local. | Can't move the folder because there is a folder in the same location that can't be redirected. |
12879 | Falha ao atualizar os caminhos das pastas conhecidas. | Failed to update the paths for known folders. |
12880 | Falha ao criar a lista de subdiretórios regulares em "%s". | Failed to build the list of regular subdirectories under "%s". |
12881 | Falha ao copiar arquivos de "%s" para "%s". Isso pode ocorrer quando um ou mais arquivos nas pastas de origem ou destino têm nome de arquivo maior que 256 caracteres. | Failed to copy files from "%s" to "%s". This may be due to one or more files under the source or target folders with a fully qualified file name longer than 256 characters. |
12882 | Falha ao redirecionar a pasta porque a pasta de origem "%s" está offline. | Failed to redirect the folder because the source folder "%s" is offline. |
12883 | Falha ao redirecionar a pasta porque a pasta de destino "%s" está offline. | Failed to redirect the folder because the destination folder "%s" is offline. |
12884 | Falha ao redirecionar, pois não há espaço em disco suficiente na pasta de destino "%s". | Failed to redirect because there is not enough disk space on the target folder "%s". |
12885 | Não é possível renomear a pasta "%s" como "%s" no cache offline, h = %08X | Can't rename folder from "%s" to "%s" in offline cache, hr = %08X |
12886 | Falha ao iniciar Arquivos Offline, hr = %08X | Failed to start Offline Files, hr = %08X |
16957 | Pessoal | Personal |
21769 | Área de Trabalho | Desktop |
21770 | Documentos | Documents |
21779 | Imagens | Pictures |
21790 | Música | Music |
21791 | Vídeos | Videos |
21798 | Downloads | Downloads |
21818 | Playlists | Playlists |
21823 | Capturas de Tela | Screenshots |
21824 | Imagens da Câmera | Camera Roll |
21825 | Objetos 3D | 3D Objects |
21826 | Capturas | Captures |
21827 | Chamadas Gravadas | Recorded Calls |
21828 | Toques | Ringtones |
21829 | Modalidades de Aplicativos | Application Mods |
30995 | ||
31154 | %s (%s) | %s (%s) |
31155 | %s (este computador - %s) | %s (this PC - %s) |
31156 | %s (este computador) | %s (this PC) |
34132 | Resultados da Pesquisa em %s | Search Results in %s |
34583 | Imagens Salvas | Saved Pictures |
34584 | Músicas | Music |
34649 | Conteúdo do Aplicativo | Application Content |
37218 | Pastas frequentes | Frequent folders |
38306 | Cartão SD | SD Card |
38307 | Unidade de USB | USB Drive |
50432 | Uma operação de arquivo está em andamento. | A file operation is in progress. |
50433 | Uma operação de movimentação de arquivo está em andamento. | A file move operation is in progress. |
50434 | Uma operação de cópia de arquivo está em andamento. | A file copy operation is in progress. |
50435 | Uma operação de exclusão de arquivo está em andamento. | A file delete operation is in progress. |
50436 | Uma operação de renomeação de arquivo está em andamento. | A file rename operation is in progress. |
50437 | Uma operação de aplicação de propriedade de arquivo está em andamento. | A file property apply operation is in progress. |
50438 | Uma operação de criação de arquivo está em andamento. | A file creation operation is in progress. |
50439 | Uma operação de gravação de disco está em andamento. | A disc burn operation is in progress. |
50691 | Bibliotecas | Libraries |
50720 | O número máximo (%1!d!) de itens da lista de acesso foi atingido. É necessário remover um item para que outro possa ser adicionado. | The maximum number (%1!d!) of items in the access list has been reached. An item must be removed before another item is added. |
50721 | A pasta ou o arquivo associado ao token especificado (%1) não foi encontrado. A pasta ou o arquivo pode ter sido movido ou excluído. | The file or folder associated with the specified token (%1) cannot be found. The file or folder may have been moved or deleted. |
50723 | O token especificado (%1) não está associado a um item da lista de acesso. | The specified token (%1) is not associated with an item in the access list. |
50724 | O token especificado (%1) é longo demais. Ele excede o comprimento máximo de %2!d!. | The specified token (%1) is too long. It exceeds the maximum token length of %2!d!. |
50725 | Os metadados especificados são muito longos. Eles excedem o comprimento máximo de metadados de %1!d!. | The specified metadata is too long. It exceeds the maximum metadata length of %1!d!. |
50726 | O token especificado é muito curto. Ele deve ter pelo menos 1 caractere. | The specified token is too short. It must have at least 1 character. |
50727 | O caminho especificado (%1) contém um ou mais caracteres inválidos. | The specified token (%1) contains one or more invalid characters. |
50728 | O caminho especificado (%1) não é absoluto, e caminhos relativos não são permitidos. | The specified path (%1) is not an absolute path, and relative paths are not permitted. |
50729 | O caminho especificado é muito curto. Ele deve ter pelo menos 1 caractere. | The specified path is too short. It must have at least 1 character. |
50730 | O caminho especificado (%1) é longo demais. Ele excede o comprimento máximo de %2!d!. | The specified path (%1) is too long. It exceeds the maximum length of %2!d!. |
50732 | Um item não foi encontrado no caminho especificado (%1). | An item cannot be found at the specified path (%1). |
50733 | O nome especificado é muito curto. Ele deve ter pelo menos 1 caractere. | The specified name is too short. It must be at least 1 character. |
50734 | O nome especificado (%1) é longo demais. | The specified name (%1) is too long. |
50736 | Um item não foi encontrado com o nome especificado (%1). | An item cannot be found with the specified name (%1). |
50737 | O acesso ao local especificado (%1) requer uma funcionalidade para ser declarado no manifesto. | Access to the specified location (%1) requires a capability to be declared in the manifest. |
50738 | O acesso ao local especificado (%1) requer uma associação de tipo de arquivo para ser declarado no manifesto do aplicativo. | Access to the specified location (%1) requires a file type association to be declared in the application manifest. |
50739 | Não é possível acessar o arquivo especificado (%1). Verifique se existe uma associação de tipo de arquivo declarada no manifesto para esse tipo de arquivo e se o arquivo não está marcado com atributos de arquivo oculto ou do sistema. | Cannot access the specified file (%1). Verify that there is a file type association declared in the manifest for this type of file and that the file is not marked with the system or hidden file attributes. |
50740 | Não é possível acessar o arquivo especificado (%1). Verifique se esse tipo de arquivo tem a funcionalidade correspondente especificada no manifesto e se o arquivo não está marcado com atributos de arquivo oculto ou do sistema. | Cannot access the specified file (%1). Verify that this kind of file has the corresponding capability specified in the manifest and that the file is not marked with the system or hidden file attributes. |
50741 | Não é possível acessar a pasta ou o arquivo especificado (%1). Verifique se o item não está marcado com atributos de arquivo oculto ou do sistema. | Cannot access the specified file or folder (%1). Verify that the item is not marked with system or hidden file attributes. |
50742 | Não é possível acessar a pasta ou o arquivo especificado (%1). O item não está em um local ao qual o aplicativo tenha acesso (incluindo pastas de dados de aplicativo, pastas acessíveis via funcionalidades e itens persistentes nas listas de StorageApplicationPermissions). Verifique se o arquivo não está marcado com atributos de arquivo oculto ou do sistema. | Cannot access the specified file or folder (%1). The item is not in a location that the application has access to (including application data folders, folders that are accessible via capabilities, and persisted items in the StorageApplicationPermissions lists). Verify that the file is not marked with system or hidden file attributes. |
50743 | Não é possível excluir ou renomear a pasta especificada (%1). Se ela foi adquirida com o Seletor de Arquivos ou a API KnownFolders, não poderá ser excluída ou renomeada. Além disso, a pasta não poderá ser excluída se estiver em um local filtrado, como a biblioteca de documentos ou em dispositivos removíveis. | Cannot delete or rename the specified folder (%1). If the folder was acquired using the File Picker or the KnownFolders API, it cannot be deleted or renamed. Additionally, the folder cannot be deleted if it resides in a filtered location, such as the Documents library or removable devices. |
50744 | As opções de consulta especificadas não estão disponíveis para esta pasta porque ela não está em uma biblioteca ou um Grupo Doméstico. Somente pastas em uma biblioteca ou um Grupo Doméstico dão suporte a todas as opções. | The specified query options are not available for this folder because it is not within a library or Homegroup. Only folders within a library or a Homegroup support all options. |
50745 | Não é possível acessar o Grupo Doméstico. Verifique se ele foi configurado. | Cannot access Homegroup. Verify that the Homegroup has been setup. |
50746 | Não é possível gravar na propriedade especificada (%1). A propriedade é somente leitura. | Cannot write to the specified property (%1). The property is read-only. |
50747 | O nome de propriedade especificado (%1) é inválido. A propriedade pode não estar registrada no sistema. | The specified property name (%1) is invalid. The property may not be registered on the system. |
50748 | O nome de propriedade especificado (%1) é inválido para este item. A propriedade talvez não tenha suporte no manipulador de propriedades do item de destino. | The specified property name (%1) is invalid for this item. The property may not be supported by the property handler for the this item. |
50749 | O valor especificado para a propriedade (%1) não pode ser convertido no tipo esperado. | The value specified for the property (%1) cannot be converted to the expected type. |
50750 | Não é possível chamar o método solicitado (%1). Uma chamada anterior feita a esse método está pendente e deve retornar para que o método possa ser chamado novamente. | Cannot call the requested method (%1). A previous call to this method is pending and must return before the method can be called again. |
50751 | O arquivo está em uso. Feche-o antes de continuar. | The file is in use. Please close the file before continuing. |
50752 | A extensão de arquivo especificada não está formatada corretamente. Ela deve começar com um "." e não pode conter curingas. | The specified file name extension is not properly formatted. It must begin with a '.' and cannot contain any wildcards. |
50753 | O item especificado é uma pasta e não pode ser retornado como StorageFile. | The specified item is a folder, and cannot be returned as a StorageFile. |
50754 | O item especificado é um arquivo e não pode ser retornado como StorageFolder. | The specified item is a file, and cannot be returned as a StorageFolder. |
50755 | A operação não tem efeito porque o objeto não está mais disponível. | The operation has no effect because the object is no longer available. |
50756 | Existe outra pasta com o nome (%1). Essa pasta não pode ser substituída porque não está vazia e está em um local restrito. Tente criar a pasta com outro nome ou com outra opção de colisão. | There is an existing folder with the specified name (%1). This folder cannot be replaced because it is not empty and it is in a restricted location. Try creating the folder using a different name or using a different collision option. |
50757 | Não é possível criar itens dentro desta StorageFolder. Isso pode ocorrer quando a pasta foi obtida com a criação de uma consulta que usa opções de agrupamento. | Cannot create items within this StorageFolder. This could be encountered if the folder was obtained by creating a query using grouping options. |
50758 | Apenas http, https, ms-appx e esquemas de URI ms-appdata têm suporte nesta API. | Only http, https, ms-appx and ms-appdata URI schemes are supported by this API. |
50759 | Esta pasta só dá suporte a um conjunto limitado de valores de CreationCollisionOption, incluindo FailIfExists e GenerateUniqueName. | This folder only supports a limited set of CreationCollisionOption values, including FailIfExists and GenerateUniqueName. |
50760 | Não é possível chamar o método solicitado (%1) em Neighboring Files Query. | Cannot call the requested method (%1) on a Neighboring Files Query. |
50761 | Não é possível criar subpastas nesta pasta. | Subfolders cannot be created in this folder. |
50762 | O valor especificado para FindStartIndexAsync deve ser StorageFile quando o objeto de consulta é Neighboring Files Query. | The value specified to FindStartIndexAsync must be a StorageFile when the query object is a Neighboring Files Query. |
50763 | QueryOptions.UserSearchFilter e/ou QueryOptions.ApplicationSearchFilter devem ser definidos. | QueryOptions.UserSearchFilter and/or QueryOptions.ApplicationSearchFilter must be set. |
50764 | requestedSize deve estar entre (%1!d!) e (%2!d!). | requestedSize must be between (%1!d!) and (%2!d!). |
50765 | Sinalizadores inválidos especificados para opções. | Invalid flags specified for options. |
50766 | Combinação inválida de sinalizadores de opções: não é possível especificar ambos ThumbnailOptions.ResizeThumbnail e ThumbnailOptions.UseCurrentScale. | Invalid options flag combination: cannot specify both ThumbnailOptions.ResizeThumbnail and ThumbnailOptions.UseCurrentScale. |
50767 | Não é possível abrir o arquivo. Verifique a conexão com a Internet e tente novamente. Para disponibilizar esse arquivo offline, abra o aplicativo %1, selecione o arquivo e escolha "Tornar disponível offline". | The file cannot be opened. Check your Internet connection and try again. To make this file available offline, open the %1 app, select the file, and choose 'Make available offline'. |
50768 | Não é possível abrir o arquivo porque o provedor não pôde ser acessado. Tente novamente em alguns minutos. | The file cannot be opened because its provider couldn't be reached. Please try again in a few minutes. |
50769 | Não é possível abrir o arquivo porque o provedor bloqueou o acesso a ele. | The file cannot be opened because its provider has blocked access to it. |
50778 | O arquivo fornecido não é gravável. Arquivos com informações de atualização e um UpdateActivationMode diferente de ReadOnly devem ser graváveis. | The provided file is not writeable. Files with update information and an UpdateActivationMode that is not ReadOnly must be writeable. |
50779 | A contentId está ausente ou é inválida. | The contentId is missing or invalid. |
50780 | SetUpdateInformation requer que você especifique um WriteActivationMode ou ReadActivationMode. Esses modos determinam quando o aplicativo é invocado para fazer atualizações | SetUpdateInformation requires that you specify a WriteActivationMode or ReadActivationMode. These modes determine when the app is invoked to perform updates |
50781 | O arquivo não pode ser acessado enquanto está offline. | The file cannot be accessed while offline. |
50782 | Este arquivo é restrito ao acesso de leitura e pode não ser modificado ou excluído. | This file is restricted to read access and may not be modified or deleted. |
50783 | Atualmente o arquivo não está disponível. | The file is currently not available. |
50784 | Esta operação exigiu a entrada do usuário para conclusão, mas a IU não pôde ser exibida. | This operation required user input to complete, but UI couldn’t be displayed. |
50785 | O arquivo já tem informações de atualização de outro aplicativo de fornecimento. | The file already has update information from another providing app. |
50976 | O formato "FileGroupDescriptorW" fornecido pelo aplicativo de origem contém um item de pasta virtual, que não pode ser representado como um objeto StorageItem | The "FileGroupDescriptorW" format provided by the source app contains a virtual folder item, which cannot be represented as a StorageItem object |
50977 | O DataPackage não dá suporte ao tipo de mídia de armazenamento fornecido pelo aplicativo de origem para o formato "FileContents". | DataPackage does not support the type of storage medium provided by the source app for the "FileContents" format. |
50978 | A coleção contém um item nulo, o que não é permitido. | The collection contains a null item, which is not allowed. |
50979 | A cadeia de caracteres não pode ser convertida em UTF8. Verifique se há caracteres inválidos. | String cannot be converted to UTF8. Check for invalid characters. |
50980 | Os aplicativos da Windows Store não podem acessar a Área de Transferência na tela de fundo. Verifique se a Área de Transferência é acessada quando o aplicativo está em primeiro plano. | Windows Store apps cannot access the Clipboard while in the background. Make sure the Clipboard is accessed when the app is in the foreground. |
50981 | Não é possível criar RandomAccessStream de HGLOBAL. | Unable to create RandomAccessStream from HGLOBAL. |
50982 | Não é possível serializar PropertyValue. | Unable to serialize PropertyValue. |
50983 | O formato "UniformResourceLocatorW" fornecido pelo aplicativo de origem não pode ser convertido em um objeto URI. | The "UniformResourceLocatorW" format provided by the source app cannot be converted into a Uri object. |
50985 | O aplicativo de origem forneceu um fluxo cujo tamanho não pode ser determinado. Somente fluxos de até 2^32 bytes são permitidos. | The source app provided a stream whose size cannot be determined. Only streams up to 2^32 bytes in size are supported. |
50986 | O formato CF_BITMAP fornecido pelo aplicativo de origem não pode ser convertido em um objeto de fluxo. | The CF_BITMAP format provided by the source app cannot be converted into a stream object. |
50987 | Não é possível criar HBITMAP do fluxo de bitmaps. | Unable to create HBITMAP from the bitmap stream. |
50988 | O formato CF_ENHMETAFILE fornecido pelo aplicativo de origem não pode ser convertido em um objeto RandomAccessStream. | The CF_ENHMETAFILE format provided by the source app cannot be converted into a RandomAccessStream object. |
50989 | DataPackage não dá suporte a este tipo de dados do valor. | DataPackage does not support the data type of the value. |
50990 | O delegado do aplicativo de origem não forneceu os dados no formato solicitado dentro do tempo alocado. | The source app’s delegate did not provide the data for the requested format within the allotted time. |
50991 | O delegado do aplicativo de origem não forneceu os dados no formato solicitado. | The source app’s delegate did not provide the data for the requested format. |
50992 | Não é possível salvar as entradas de mapa de recursos como arquivos. | Unable to save resource map entries as files. |
50993 | O conteúdo do formato solicitado fornecido pelo aplicativo de origem não pode ser convertido em uma cadeia de caracteres, muito provavelmente devido a caracteres sem suporte. | The content of the requested format provided by the source app cannot be converted to a string, most likely due to unsupported characters. |
50995 | A coleção contém item(ns) que não pode(m) ser convertido(s) no formulário somente leitura. | The collection contains item(s) that can't be converted to read-only form. |
50996 | Não é possível criar CF_HDROP de itens de armazenamento. | Unable to create CF_HDROP from storage items. |
50997 | Não é possível criar StorageItems do objeto passado. | Unable to create StorageItems from the passed in object. |
50998 | Um dos itens do formato "FileContents" fornecido pelo aplicativo de origem não pode ser convertido em um objeto StorageItem. | One of the items in the "FileContents" format provided by the source app cannot be converted to a StorageItem object. |
50999 | DataPackage não tem o formato especificado. Verifique sua presença usando DataPackageView.Contains ou DataPackageView.AvailableFormats. | DataPackage does not contain the specified format. Verify its presence using DataPackageView.Contains or DataPackageView.AvailableFormats. |
51000 | DataPackage não dá suporte ao tipo de mídia de armazenamento fornecido pelo aplicativo de origem. | DataPackage does not support the type of storage medium provided by the source app. |
51002 | Coleção vazia. Adicione pelo menos um objeto StorageItem. | The collection is empty. Add at least one StorageItem object. |
51005 | O aplicativo de origem não fornece dados do formato solicitado em uma configuração (FORMATETC) permitida por DataPackage. | The source app does not provide data for the requested format in a configuration (FORMATETC) supported by DataPackage. |
51007 | Não é possível converter caracteres de escape no URI de origem. | Unable to convert escaped characters in source URI. |
51008 | O aplicativo de origem não tem acesso ao arquivo referenciado no Formato HTML. | The source application does not have access to the file referenced in the HTML Format. |
51009 | Não é possível criar StorageItem do caminho do arquivo. | Unable to create StorageItem from the file path. |
51013 | Não é possível obter o arquivo real da referência de fluxo. | Unable to obtain actual file from stream reference. |
51014 | Não é possível salvar o conteúdo de fluxo em um arquivo temporário | Unable to save stream contents to a temporary file |
51016 | Não é possível criar FILEGROUPDESCRIPTOR dos itens de armazenamento. | Unable to create FILEGROUPDESCRIPTOR from storage items. |
51017 | Não é possível gerar FILECONTENTS para os itens de armazenamento que representam as pastas. | Cannot generate FILECONTENTS for storage items that represent folders. |
51024 | O tipo de dados do valor não corresponde ao tipo de dados esperado para o formato especificado. | Data type of the value does not match expected data type for the specified format. |
51025 | DataProviderRequest.SetData() não pode ser chamado após DataProviderDeferral.Complete() ter sido chamado. | DataProviderRequest.SetData() cannot be called after DataProviderDeferral.Complete() has been called. |
51026 | DataProviderRequest.SetData() não pode ser chamado depois que o delegado DataProviderHandler retornou sem adquirir objeto de diferimento. Use o método DataProviderRequest.GetDeferral() antes de chamar os métodos assíncronos dentro do delegado. Chame o método Complete() no objeto de diferimento após a chamada final para SetData (). | DataProviderRequest.SetData() cannot be called after DataProviderHandler delegate returned without acquiring deferral object. Use DataProviderRequest.GetDeferral() method before calling any asynchronous methods inside the delegate. Call Complete() method on the deferral object after the final call to SetData(). |
51027 | O Aplicativo Multiusuário incluído no manifesto não pode usar a API %1. | Multi-User Manifested Application can't use %1 API. |
51216 | Falha ao recuperar o caminho de um item. | Failed to retrieve the path for an item. |
51217 | Falha ao recuperar os metadados de um item. | Failed to retrieve the metadata for an item. |
51218 | Falha ao reabrir a playlist para escrever o novo formato. | Failed to reopen the playlist for writing the new format. |
51219 | Falha ao salvar a playlist. | Failed to save the playlist. |
51220 | Foi fornecida uma opção de colisão de nome inválida. | Invalid name collision option provided. |
51378 | Acesso rápido | Quick access |
51386 | Recentes | Recent |
51387 | Depois que você abrir alguns arquivos, mostraremos os mais recentes aqui. | After you’ve opened some files, we’ll show the most recent ones here. |
51409 | Este Dispositivo | This Device |
51473 | Revogado | Revoked |
0x50000003 | Aviso | Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Known Folders | Microsoft-Windows-Known Folders |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Known Folders/Operacional | Microsoft-Windows-Known Folders/Operational |
0xB00003E8 | Erro %1 ao criar a pasta conhecida %2 com o caminho '%3'. | Error %1 occurred while creating known folder %2 with path '%3'. |
0xB00003E9 | Erro %1 ao inicializar a pasta conhecida %2 com o caminho '%3'. | Error %1 occurred while initializing known folder %2 with ini file path '%3'. |
0xB00003EA | Erro %1 ao verificar a pasta conhecida %2 com o caminho '%3'. | Error %1 occurred while verifying known folder %2 with path '%3'. |
File Description: | API de Armazenamento Microsoft WinRT |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | Windows.Storage |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | Windows.Storage.dll.MUI |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |