2 | %d%s%d Sekonnen |
%d%s%d seconds |
3 | Méi Infoen iwwert weider Hëllefstechnologien online |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Är Äntwerte gi nëmme benotzt, fir recommandéiert Parameteren ze bestëmmen. Wann en anere Programm oder eng aner Websäit dës Informatioune benotze wëll, fir sech Äre Besoine besser unzepassen, gitt Dir ausdrécklech vun deem Programm ëm Erlaabnis gefrot. Dateschutzerklärung |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d Minutten |
%d minutes |
6 | 1 Minutt |
1 minute |
7 | %d Sekonnen |
%d seconds |
10 | Zenter fir d'einfacht Bedéngen |
Ease of Access Center |
45 | Maacht d'Benotze vun Ärem Computer méi einfach. |
Make your computer easier to use. |
46 | Kritt Recommandatioune fir d'Benotze vun Ärem Computer méi einfach ze maachen (Aesiicht) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Kritt Recommandatioune fir d'Benotze vun Ärem Computer méi einfach ze maachen (Fangerspëtzegefill) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Kritt Recommandatioune fir d'Benotze vun Ärem Conmputer méi einfach ze maachen (Lauschteren) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Kritt Recommandatioune fir d'Benotze vun Ärem Coputer méi einfach ze maachen (Sprooch) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Kritt Recommandatioune fir d'Benotze vun Ärem Computer méi einfach ze maachen (schaarf nogeduecht) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Benotzt de Computer ouni Affichéierung |
Use the computer without a display |
57 | Maacht dass Dier besser op de Computer gesitt |
Make the computer easier to see |
58 | Maacht d'Benotze vun der Maus méi einfach |
Make the mouse easier to use |
59 | Maacht d'Benotze vum Clavier méi einfach |
Make the keyboard easier to use |
60 | Benotzt de Computer ouni Maus oder Clavier |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Text- oder visuell Alternative fir d'Téin benotzen |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Mécht et méi einfach fir op d'Aarbechten ze konzentréieren |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Mausstasten Installéieren |
Set up Mouse Keys |
64 | Filtertasten Installéieren |
Set up Filter Keys |
65 | Installéiere vu Widderhuel a Lues Tasten |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Recommandéiert Parameteren |
Recommended settings |
67 | Umeldungsparameteren änneren |
Change sign-in settings |
68 | Widderhuelungstasten konfiguréieren |
Set up Sticky Keys |
70 | En Héiche Kon&trast Thema wielen |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | Nom Umellen %s |
%s after sign-in |
73 | Beim Umellen %s |
%s at sign-in |
74 | den Text um Bildschierm haart virgelies kréien (Erzieler) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Elementer um Bildschierm vergréisseren (Lupp) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | ouni Tastatur tippen (Bildschiermtastatur) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | fir d'Tastekombinatiounen d'Tasten eenzel drécken (Aklick-Funktioun) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | widderhuelt Uschléi ignoréieren, wann eng Tast e puer mol hannertenee gedréckt gëtt (Uschlagverzögerung) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | d'Zifferentastatur benotzen, fir d'Maus um Bildschierm ze beweegen (Maustasten) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | en Toun heiere beim Drécke vu CAPS LOCK, NUM LOCK oder SCROLL LOCK (Ëmschalttasten) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Benotzung vun Touch an Tablets vereinfachen |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Erzieler |
Narrator |
84 | Lupp |
Magnifier |
85 | Bildschiermtastatur |
On-Screen Keyboard |
86 | Keen |
None |
1100 | De Computer ouni Bildschierm benotzen |
Use the computer without a display |
1102 | Mausuweiseren |
Mouse pointers |
1103 | Kontrolléiert d'Maus mam Clavier |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | &Regulär Wäiss |
&Regular White |
1107 | Regulär Sch&waarz |
Reg&ular Black |
1108 | Regulär Ëm&dréien |
Re&gular Inverting |
1109 | Gro&uss Wäiss |
&Large White |
1110 | Grouss Sc&hwaarz |
Large &Black |
1111 | Grouss Ëmdréie&n |
Large &Inverting |
1112 | E&xtra Grouss Wäiss |
E&xtra Large White |
1113 | Extra Grouss Schwaar&z |
Extra Large Blac&k |
1114 | Extra Grou&ss Emdréien |
Extra Large I&nverting |
1115 | Activéiert eng &Fënster duerch driwwerfuere mat der Maus |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Lauschtert Text a Beschreiwunge haart gelies |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Maacht Saachen um Schierm méi grouss |
Make things on the screen larger |
1119 | Maacht Saachen um Schierm méi einfach ze gesinn |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Schalt d'&Lupp un |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Visuell Hiwäiser amplaz vun Téin benotzen |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Maacht et méi einfach fir ze tippen |
Make it easier to type |
1138 | Äre Computer méi verbraucherfrëndlech maachen |
Make your computer easier to use |
1139 | Schnellzougrëff op geleefeg Tools |
Quick access to common tools |
1141 | Ëm&mer dësen Deel haart liesen |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Ëmmer dësen &Deel scannen |
Always scan this secti&on |
1143 | Start Lu&pp |
Start Ma&gnifier |
1144 | Start &Erzieler |
Start &Narrator |
1145 | Start Um-Schierm &Clavier |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Instal&léiert Héiche Kontrast |
Set &up High Contrast |
1153 | All Parameteren uweisen |
Explore all settings |
1155 | Duerstellung fir blann Leit optimiséieren |
Optimize for blindness |
1156 | D'Gesinn op d'Bildschierm vereinfachen |
Make the computer easier to see |
1157 | Visuell Duerstellung vum Ecran optimiséieren |
Optimize visual display |
1158 | De Computer ouni Maus oder Tastatur benotzen |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1159 | Alternativ Input-Apparater konfiguréieren |
Set up alternative input devices |
1160 | D'Benotze vun der Maus vereinfachen |
Make the mouse easier to use |
1161 | D'Parametere fir d'Maus oder aner Uweis-Apparater astellen |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1162 | D'Benotze vun der Tastatur vereinfachen |
Make the keyboard easier to use |
1163 | D'Parametere fir d'Tastatur astellen |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Alternative fir d'Téin konfiguréieren |
Set up alternatives for sounds |
1166 | D'Konzentréieren op Aufgabe vereinfachen |
Make it easier to focus on tasks |
1167 | D'Parametere fir d'Liesen an d'Tippen astellen |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Passt Zäitbegrenzungen a flackernd Visualer un |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Benotzt den numereschen Clavier fir d'Maus rondrëm de Schierm ze bewegen. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | &Mausstasten Installéieren |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Dréckt Clavier Ofkierzunge (wéi CTRL+ALT+DEL) eng Tast no der aner. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Widderhuelungst&asten konfiguréieren |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Lauschtert en Toun wann Dir dréckt CAPS LOCK, NUM LOCK, oder SCROLL LOCK. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Scha< d'Ëmschalttasten un |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Schalt d'Ëmschalt Tasten un duerch d'Drécke &vun der NUM LOCK Tast während 5 Sekonnen |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ignoréiert oder maacht méi lues kuerz oder widderhuelte Frappen a passt de Clavier der widderhuelter Vitesse un. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | &Schalt Filtertasten un |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | &Filtertasten Installéieren |
Set up Fi<er Keys |
1181 | D'Tastaturofkierzu&ngen an d'Zougrëffstasten ënnersträichen |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Mécht et méi einfach fir Clavier Ofkierzungen ze benotzen |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Schalt u Filter &Taste wa riets SHIFT gedréckt ass fir 8 Sekonnen |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Filteroptiounen |
Filter options |
1189 | Schalt un &Zrécksprang Taste |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Wann Är Fangeren iertëmlech op Taste sprangen, dann ignoréiert d'Zrécksprang Tast widderhuelten Uschléi fir eng gewëssen Zäit. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Wéi laang soll de Computer waarde bis e Frappen akzeptéiert? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Schalt Widderhuel Tasten a &Lues Tasten un |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | De Computer ignoréiert kuerz Frappen nom Zäitofstand deen Dir gesat hutt. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Inst&alléiert Widderhuel Tasten a Lues Tasten |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Tippt den Te&xt hei fir d'Parameteren ze testen: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Aner Parameteren |
Other settings |
1198 | Piepst &wann Taste gedréckt oder ugeholl sinn |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Den Erzieler liest all Text um Schierm haart. Dir braucht Lautspriecher. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | S&chalt den Erzieler un |
T&urn on Narrator |
1203 | D'Déckt &vum Curseur dee flackert festleeën: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Vir-Usiicht: |
Preview: |
1205 | Schalt all onnéideg Animatiounen of (&wa méiglech) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Ewechhuelen Hanner&gronnbiller (wou disponibel) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Lauschtert Beschreiwunge vum Oflaf op Video (wann disponibel). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Audio Beschreiwu&ng uschalten |
Turn on Aud&io Description |
1209 | W&éi laang sollte Windows Notifikatioun Dialog Këschten op bleiwen? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Vermeid d'Benotze vun der Maus an dem Clavier |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Schwätzt an de Mikro fir de Computer ze kontrolléieren, Programmen opzemaachen, an Text ze diktéieren. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Benotzt Sprooch Er&kennen |
&Use Speech Recognition |
1217 | Tippt mam Benotze vun der Maus oder aner Punktéierapparater wéi Joystick duerch d'Wiele vun Tasten op engem Bild vun engem Clavier. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Benotzt Um-Schierm &Clavier |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Schalt un d'Maus &Taste mat lénks ALT + lénks SHIFT + NUM LOCK |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Uweiservitesse |
Pointer speed |
1223 | Spëtzevitesse: |
Top speed: |
1224 | Niddreg |
Low |
1225 | Héich |
High |
1226 | Acceleratioun: |
Acceleration: |
1227 | Lues |
Slow |
1228 | Séier |
Fast |
1229 | Haalt Ctrl erofge&dréckt fir méi séier ze maachen a Shift fir méi lues ze maachen |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Benotzt d'Maus Taste wann NUM LOCK ass: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | U&n |
O&n |
1233 | Aus |
Off |
1234 | D'Mausta&sten-Ikon op der Taskbar uweisen |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Lauschtert haart geliesten Text |
Hear text read aloud |
1237 | Installéiert Text f&ir Ried |
&Set up Text to Speech |
1239 | Installéiert Widderhuel Tasten a Lues Tasten |
Set up Repeat Keys and Slow Keys |
1240 | Vermeid widderhuelte Frappe wann Dir eng Tast erofhalt |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | Ig&noréiert all widderhuelte Frappen |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | Maacht d'Widderhuelungsvitesse vun der Tastatur méi lue&s |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Wéi &laang soll de Computer waarde bis e folgend widderhuelte Frappen akzeptéiert? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Wéi laang soll de Computer waarde bis en déi éischt widderhuelte Frapp akzeptéiert? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Vermeid zoufälleg Frappen |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Wéi laang wëllt Dir eng &Tast gedréckt hale bis Äre Computer d'Frapp akzeptéiert? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | Tippt d&en Text hei fir d'Parameteren ze testen: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | Kritt Recommandatioune fir Äre Computer méi einfach ze benotzen |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Äntwert op folgend Froë fir Recommandatiounen ze kréie fir d'Parameteren déi Äre Computer méi einfach maache fir ze gesinn, ze lauschteren, an ze benotzen. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Fir all Fro, wielt all Instruktiounen déi op Iech zoutreffen. Wann Dir fäerdeg sitt, kënnt Dir bestëmme wéi eng Parameteren ugeschalt ginn. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Aesiicht(1 vu 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | Biller an Te&xt op TV si schwéier ze gesinn (souguer wann ech de Brëll ophunn). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Liichtkonditioune maachen et schwéier fir Biller ze&gesinn op méngem Schierm. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Ech si b&lann. |
I am b&lind. |
1259 | &Ech hunn en aneren Typ vun Visioun Stéierung (och wann de Brëll se verbessert). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Nächst |
&Next |
1264 | &Ofbriechen |
&Cancel |
1265 | Fangerspëtzegefilll (2 vu 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | &Styloen a Bläistëfter si schwiereg fir ze benotzen. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Eng physesch Konditioun beaflosst d' &Benotze vu mengen Äerm, Handgelenk, Häenn, oder Fangeren. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Ech benotze kee &Clavier. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Lauschteren (3 vu 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | &Konversatioune kënne schwiereg si fir ze héiere (souguer mat engem Héierapparat). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | &Hannergronn Geräicher maachen et schwiereg fir de Computer ze héieren. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Ech h&éiere schlecht. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | &Ech sinn daf. |
&I am deaf. |
1274 | Räsonéieren (5 vu 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Et ass oft s&chwiereg fir mech fir ze konzentréieren. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Ech hunn eng &Léier-Behënnerung, wéi Dyslexie. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Ët ass oft schwiereg fir mech fir Sa&achen ze verhalen. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Fäerdeg |
D&one |
1281 | Us&chalte Maustasten |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Widderhuelungstasten a&ktivéieren |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Tippt a benotzt e Punktéierapparat |
Type using a pointing device |
1286 | D'Uschlagverzögerung-Ikon op der Taskbar uwe&isen |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Schaft e Restauréierpunkt fir Backup |
Create a restore point for backup |
1289 | Visuell Warnung wielen |
Choose visual warning |
1290 | Kee&n |
&None |
1291 | Flash op d'aktiv Bes&chrëftungsläischt |
Flash active caption &bar |
1292 | Flash op d'akti&v Fënster |
Flash active &window |
1293 | &Flash op den Desktop |
Flash des&ktop |
1295 | Schalt un Gomméiert &Taste wa SHIFT fënnef Mol gedréckt ass |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Optiounen |
Options |
1297 | &Spaërt Änner Taste wann zweemol an enger Rei gedréckt gëtt |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Gomméiert Tasten ofschalten, wann zwou Taste gläichzäiteg gedréc&kt ginn |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Feedback |
Feedback |
1300 | Spillt e Sound wann d'Ännerungstaste gedré&ckt sinn |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | D'Widderhuelungstasten-Ikon op der Taskbar u&weisen |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | D'Lupp zoomt iwwerall um Schierm, a mécht alles an deem Beräich méi grouss. Dir kënnt mat der Lupp ronderëm fueren, op enger Plaz festsetzen oder neidimensionéieren. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &OK |
&OK |
1305 | Ofbriechen |
Cancel |
1306 | A&pplizéieren |
A&pply |
1307 | Aner &Leit hu Schwieregkeete fir mech ze verstoen an engem Gespréich (awer net wéint engem Accent). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Ech hun e &Sproochfeeler. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Wann Dir d'Ofkierzunge vum Clavier benotzt aktivéiert d'Parametere fir Einfachen Zougang: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Sprooch (4 vu 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | Kritt &Recommandatioune fir Äre Computer méi einfach ze benotzen |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Kuckt och ënner |
See also |
1320 | D'Vergréisserungslupp kann een Deel vum Ecran vergréisseren. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Den Erzieler liest den Text haart um Ecran vir. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | De Clavier um Ecran mécht et méiglech fir ze tippen andeem een d'Maus benotzt oder een aner Punktéierapparat duerch d'Uklicke vun Tasten op engem Bild vun engem Klavier. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | Ännert d'Gréisst vun Te&xt an Ikonen |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | Pa&sst d'Faarf an Duerchsichtegkeet vun de Fënsterränner un |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | Maacht de Focus Rechteck méi déc&k |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | M&aus Parameteren |
Mouse &settings |
1329 | &Tastatur Parameteren |
Key&board settings |
1330 | Audio Apparater a Sound The&men |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Dës Parametere kënnen hëllefen Äre Computer ze installéieren fir Äre Besoinen ze begéinen. Kuckt déi recommandéiert Parameteren drënner no a wielt d'Optiounen déi Dir benotze wëllt. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Ët gi keng Rekommandatiounen déi op Är Auswiel baséiert sinn. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Dir kënnt eng vun zwou Saache probéieren: |
You can try one of two things: |
1334 | De Questionnaire nach eng Kéier ausfëllen. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Zréck bei d'Einfach Zougräifen Homepage. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Dir kënnt festleeën, dass Hëllefstechnologien automatesch beim Umellen, nom Umellen oder a béid Fäll starten. Kräizt d'Optiounen un, déi Dir benotze wëllt. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Wielt all Instruktiounen déi op Iech zoutreffen: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Schalt all visuell Notifikatiounen a fir Sound (Sound &Wuechtposten) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Schalt un Te&xt Beschrëftung fir geschwaaten Dialog (wann disponibel) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Schalt Héiche Kontrast un oder aus wa lénks ALT + lénks SHIFT + P&RINT SCREEN gedréckt ass |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1353 | Wann Dir d'Ofkierzunge vum Clavier benotzt fir d'Parametere fir Einfachen Zougang ze aktivéieren: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1357 | &Affichéiert eng Warnmeldung wann e Parameter ugeschalt gëtt |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | &Mécht een Toun wann d'Parameteren un oder ausgemaach ginn |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1361 | Affichéiert eng Warnmeldung wann e Parameter uge&schalt gëtt |
Display &a warning message when turning a setting on |
1362 | &Gëtt een Toun wann d'Parameteren un oder ausgemaach ginn |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1368 | Schalt Filtertaste&n un |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | Widderhuelungstasten akti&véieren |
Tu&rn on Sticky Keys |
1370 | &Audio Apparater a Sound Themen |
&Audio Devices and Sound Themes |
1372 | Héiche Kontrast |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | Grousse Kontrast vergréissert de Kontrast a Faarwen fir d'Aemiddegkeet ze reduzéieren an d'Saache méi einfach ze maache fir ze liesen. Fir unzemaachen, dréckt Lénks Shift+Lénks Alt+ Schierm Drécken. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1380 | De Computer méi einfach ze gesi maachen |
Make the computer easier to see |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | Net sécher, wou Dir ufänke sollt? |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | Hëllef |
Help |
1389 | Wann Dir dës Parameteren uwielt, starten dës automatesch all Kéiers, wann Dir Iech umellt. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Wann dir dës Tools uwielt, starten dës automatesch all Kéiers, wann Dir Iech umellt. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | &Personaliséiert d'Affichéieren an d'Sound Effekter |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | &D'Affichéiereffeten festleeën |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Setzt een Dvorak Clavier derbäi an änn&ert aner Clavier Input Parameteren |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Äre Computer kann all widderholl Frappen ignoréieren oder Dir kënnt den Zäitintervall setzen éier en widderhuelte Frappen unhëllt. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Dir kënnt d'Tools aus dëser Sektioun benotzen, fir Iech bei den éischte Schrëtt ze hëllefen. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows kann dës Lëscht automatesch liesen a scannen. Dréckt d'SPACE-Tast, fir den ervirgehuewenen Tool auszewielen. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Ännert d'Faarf an d'Gréisst vu Maus Punktéierer. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1398 | Grousse Kontrast vergréissert de Kontrast a Faarwen fir d'Aemiddegkeet ze reduzéieren an d'Saache méi einfach ze maache fir ze liesen. Fir et unzemaachen, dréckt Lénks Shift+Lénks Alt+ Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Wielt en Héiche Kont&rast Faarwe Schema |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Claviersofkierzung |
Keyboard shortcut |
1403 | Liest |
Reading |
1406 | D'Déckt vum Curseur dee flackert festleeën |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Wéi laang sollte Windows Notifikatioun Dialog Këschten op bleiwen? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Wéi laang wëllt Dir eng Tast gedréckt hale bis Äre Computer d'Frapp akzeptéiert? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Wéi laang soll de Computer waarde bis e folgend widderhuelte Frappen akzeptéiert? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Spëtzevitesse |
Top speed |
1414 | Acceleratioun |
Acceleration |
1416 | Benot&zt Sprooch Erkennen |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Maacht et méi einfach d'Fënsteren ze verwalten |
Make it easier to manage windows |
1419 | Verhënnert, datt d'Fënsteren automatesch arrangéiert ginn, wann se op den Eck vum Schierm verréckelt ginn |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Hëllefstechnologie |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1430 | D'Benotze vun Touch-Funktioun an Tablets vereinfachen |
Make touch and tablets easier to use |
1431 | D'Parametere fir d'Touch-Funktioun an d'Tablets astellen |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | Wann Dir op Ärem Tablet gläichzäiteg de Windows-Knäppchen an den Toun-Knäppchen dréckt, gëtt en Zougangshëllef-Tool gestart. Wéi een Zougangshëllef-Tool soll gestart ginn? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Standard-Tools gi gestart |
Launching common tools |
1436 | Benotzung vum Touch vereinfachen |
Make touch easier to use |
1437 | Zougangshëllef-Tool |
Accessibility tools |
1438 | Dësen Tool vum Umeldungsecran aus starten |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Touch an Tablets |
Touch and tablets |
1440 | Nom Umellen |
After sign-in |
1441 | Beim Umellen |
At sign-in |
1442 | Wann Dir op Ärem Tablet gläichzäiteg de Windows-Knäppchen an den Toun-Knäppchen dréckt, gëtt en Zougangshëllef-Tool gestart. Fir ze änneren, wéi een Tool beim Drécke vun dëse Knäppercher nom Umelle gestart gëtt, gitt op d'Säit "Benotzung vun Touch an Tablets vereinfachen". |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows Standard (grouss) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |