rdpcorets.dll.mui TS RDPCore DLL 7cde6b5d41dff6295ac6baf3eb1dc299

File info

File name: rdpcorets.dll.mui
Size: 31232 byte
MD5: 7cde6b5d41dff6295ac6baf3eb1dc299
SHA1: 13288a52ebc3a4762b81e8681f46572f4732e117
SHA256: ee45c25eeeb0bacb31b5bca754362075d1cec1a81375d5ef0c484e84c5fd0072
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Hungarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Hungarian English
1RemoteFX grafika RemoteFX Graphics
2RemoteFX Graphics RemoteFX Graphics
3A RemoteFX kódolási teljesítményobjektuma a RemoteFX grafikus kódolásának teljesítményét mérő számlálókból áll The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding
5Bemeneti képkockák másodpercenként Input Frames/Second
6Input Frames/Second Input Frames/Second
7A RemoteFX grafikus moduljának bemenetére érkező képkockák száma másodpercenként Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second
9Grafikus tömörítési arány Graphics Compression ratio
10Graphics Compression ratio Graphics Compression ratio
11A kódolt és a bemeneten érkező nyers bájtok számának aránya Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input
13Kimeneti képkockák másodpercenként Output Frames/Second
14Output Frames/Second Output Frames/Second
15Az ügyfélnek küldött képkockák másodpercenkénti száma Number of frames sent to the client per second
17Kihagyott képkockák másodpercenként a kevés ügyféloldali erőforrás miatt Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
18Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
19Az ügyféloldali erőforráshiány miatt kihagyott képkockák száma másodpercenként Number of frames skipped per second due to insufficient client resources
21Kihagyott képkockák másodpercenként az alacsony hálózati kapacitás miatt Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
22Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
23Az alacsony hálózati kapacitás miatt kihagyott képkockák száma másodpercenként Number of frames skipped per second due to insufficient network resources
25Kihagyott képkockák másodpercenként a kevés kiszolgálóoldali erőforrás miatt Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
26Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
27A kiszolgálóoldali erőforráshiány miatt kihagyott képkockák száma másodpercenként Number of frames skipped per second due to insufficient server resources
29Képminőség Frame Quality
30Frame Quality Frame Quality
31A kimeneti képkockák minősége az eredeti bemeneti képkockák minőségének százalékában Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame
33Átlagos kódolási idő Average Encoding Time
34Average Encoding Time Average Encoding Time
35Az egyes képkockák kódolásának átlagos időtartama Average frame encoding time
37Forrásoldali képkockák másodpercenként Source Frames/Second
38Source Frames/Second Source Frames/Second
39A forrás, vagyis az asztali ablakkezelő (DWM) által összeállított képkockák száma másodpercenként Number of frames composed by the source (DWM) per second
41Hálózati RemoteFX-számlálók RemoteFX Network
42RemoteFX Network RemoteFX Network
43A RemoteFX munkamenetenkénti hálózati számlálóinak számlálócsoportja This is counter set for the per session RemoteFX network counters
45TCP-üzenetváltási törzsidő Base TCP RTT
46Base TCP RTT Base TCP RTT
47A TCP-üzenetváltás mért törzsideje ezredmásodpercben Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
49Pillanatnyi TCP-üzenetváltási idő Current TCP RTT
50Current TCP RTT Current TCP RTT
51A TCP-üzenetváltások átlagos mért ideje ezredmásodpercben Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
53Pillanatnyi TCP-sávszélesség Current TCP Bandwidth
54Current TCP Bandwidth Current TCP Bandwidth
55A TCP-kapcsolatokon mért sávszélesség másodpercenkénti ezer bitben kifejezve TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
57Teljes fogadási sebesség Total Received Rate
58Total Received Rate Total Received Rate
59Az adatok érkezésének sebessége másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is received
61Fogadási sebesség TCP-kapcsolatokon TCP Received Rate
62TCP Received Rate TCP Received Rate
63Az adatok érkezésének sebessége a TCP-kapcsolatokon másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP
65Fogadási sebesség UDP-kapcsolatokon UDP Received Rate
66UDP Received Rate UDP Received Rate
67Az adatok érkezésének sebessége az UDP-kapcsolatokon másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP
69Fogadott UDP-csomagok másodpercenként UDP Packets Received/sec
70UDP Packets Received/sec UDP Packets Received/sec
71Az UDP-kapcsolatok adatfogadási sebessége másodpercenkénti csomagszámban kifejezve Rate in packets per second at which packets are received over UDP
73Teljes küldési sebesség Total Sent Rate
74Total Sent Rate Total Sent Rate
75Az adatok küldésének sebessége másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is sent
77Küldési sebesség TCP-kapcsolatokon TCP Sent Rate
78TCP Sent Rate TCP Sent Rate
79Az adatok küldésének sebessége TCP-kapcsolatokon másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP
81Küldési sebesség UDP-kapcsolatokon UDP Sent Rate
82UDP Sent Rate UDP Sent Rate
83Az adatok küldésének sebessége UDP-kapcsolatokon másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP
85Küldött UDP-csomagok másodpercenként UDP Packets Sent/sec
86UDP Packets Sent/sec UDP Packets Sent/sec
87Az UDP-kapcsolatok adatküldési sebessége másodpercenkénti csomagszámban kifejezve Rate in packets per second at which packets are sent over UDP
89P0-adatok küldési sebessége Sent Rate P0
90Sent Rate P0 Sent Rate P0
91A 0-s prioritású adatok küldésének sebessége másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0
93P1-adatok küldési sebessége Sent Rate P1
94Sent Rate P1 Sent Rate P1
95Az 1-es prioritású adatok küldésének sebessége másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1
97P2-adatok küldési sebessége Sent Rate P2
98Sent Rate P2 Sent Rate P2
99A 2-es prioritású adatok küldésének sebessége másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2
101P3-adatok küldési sebessége Sent Rate P3
102Sent Rate P3 Sent Rate P3
103A 3-as prioritású adatok küldésének sebessége másodpercenkénti bitszámban kifejezve Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3
105Veszteségarány Loss Rate
106Loss Rate Loss Rate
107Az adatvesztés százalékos mértéke Loss percentage
109Újraátviteli arány Retransmission Rate
110Retransmission Rate Retransmission Rate
111Az újraküldésre szoruló csomagok százalékos aránya Percentage of packets that have been retransmitted
113FEC-hibaarány FEC Rate
114FEC Rate FEC Rate
115Az újraküldésmentes hibajavító FEC algoritmus által javított hibák százalékos aránya Forward Error Correction (FEC) percentage
117UDP-üzenetváltási törzsidő Base UDP RTT
118Base UDP RTT Base UDP RTT
119Az UDP-üzenetváltás mért törzsideje ezredmásodpercben Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
121Pillanatnyi UDP-üzenetváltási idő Current UDP RTT
122Current UDP RTT Current UDP RTT
123Az UDP-üzenetváltások átlagos mért ideje ezredmásodpercben Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
125Pillanatnyi UDP-sávszélesség Current UDP Bandwidth
126Current UDP Bandwidth Current UDP Bandwidth
127Az UDP-kapcsolatokon mért sávszélesség másodpercenkénti ezer bitben kifejezve UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
129Küldött bájtok teljes száma Total Sent Bytes
130Total Sent Bytes Total Sent Bytes
131A kapcsolat kezdete óta küldött bájtok száma összesen Total number of bytes sent since connection start
133Érkezett bájtok teljes száma Total Received Bytes
134Total Received Bytes Total Received Bytes
135A kapcsolat kezdete óta érkezett bájtok száma összesen Total number of bytes received since connection start
0x3000000BInicializálás Initialize
0x3000000CBefejezés Terminate
0x3000000DRCMProtocolImpl RCMProtocolImpl
0x3000000EProtocolExchange ProtocolExchange
0x3000000FEstablishConnection EstablishConnection
0x30000010NetworkDetect NetworkDetect
0x30000011CloseConnection CloseConnection
0x30000012NetworkBinding NetworkBinding
0x30000013Runtime Runtime
0x30000014AdvancedRemoteAppEnabled AdvancedRemoteAppEnabled
0x30000015AdvancedRemoteAppNotEnabled AdvancedRemoteAppNotEnabled
0x30000016UDPReverseConnect UDPReverseConnect
0x50000001Kritikus Critical
0x50000002Hiba Error
0x50000003Figyelmeztetés Warning
0x50000004Információ Information
0x70000001RDP-implementáció RDP Stack
0x70000002RDP grafikai modul RDP Graphics module
0x70000003RemoteFX modul RemoteFX module
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Felügyelet Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin
0x90000002Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Műveletek Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational
0x90000003Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Hibakeresés Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug
0xB0000001Az RDP protokoll grafikus moduljának inicializálása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a kiszolgáló beállítása megfelelő-e. Előfordulhat, hogy újra kell indítani a rendszert. A vonatkozó állapotkód: %1. The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1.
0xB0000002Az RDP protokoll a RDP grafikus modulján keresztül fog az ügyfélszámítógéphez kapcsolódni. A rendszer a kiszolgáló és az ügyfél konfigurációja, illetve a hálózati kapcsolat alapján választotta az RDP grafikus moduljának használatát. Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection.
0xB0000003A RemoteFX modul inicializálása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a kiszolgáló beállítása megfelelő-e. Előfordulhat, hogy újra kell indítani a rendszert. A vonatkozó állapotkód: %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000005Az ügyfélszámítógép nem támogatja a RemoteFX szolgáltatást. A kapcsolat az RDP grafikáját használja. A vonatkozó állapotkód: %1. The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1.
0xB0000006A RemoteFX nem támogatja a távoli ügyfél által kért felbontást. A RemoteFX modulon keresztüli kapcsolat a modul által támogatott felbontással fog létrejönni. Az ügyfél által kért felbontás: Monitor: %1: %2. Alkalmazott felbontás: %3. The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000007A távoli ügyfél által igényelt felbontás beállítása nem sikerült. A RemoteFX-munkamenethez az alapértelmezett felbontás lesz beállítva. Előfordulhat, hogy a kiszolgáló jelentős terhelésnek van kitéve vagy újra kell indítani. The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart.
0xB0000008A modul működése megszakadt. Module terminated.
0xB0000021Az RDP protokoll a RemoteFX vendég módjával fog az ügyfélgéphez csatlakozni. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer.
0xB0000022Az RDP protokoll a RemoteFX gazda módjával fog az ügyfélgéphez csatlakozni. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer.
0xB0000023Nem sikerült inicializálni a RemoteFX gazda módú modulját. A probléma megszüntetéséhez indítsa újra a számítógépet. Ha a hiba nem szűnik meg, ellenőrizze a számítógép konfigurációját. A hiba kódja: %1. Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1.
0xB0000025A RemoteFX gazda módú modulja nem támogatja a távoli ügyfél által kért felbontást. Az ügyfél által kért felbontás: Monitor: %1: %2. Alkalmazott felbontás: %3. The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000026A távoli ügyfél által kért képernyőfelbontás nem engedélyezhető. A RemoteFX-munkamenet az alapértelmezett felbontással fog létrejönni. Valószínűleg nagy a kiszolgáló terhelése. The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load
0xB0000041Sikeres kapcsolatlétesítés: %1 Connection %1 created
0xB0000042A(z) %1 kapcsolat a következő munkamenethez lett rendelve: %2 The connection %1 was assigned to session %2
0xB0000043A RemoteFX protokoll %1 kapcsolata hibát észlelt (%2) The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2)
0xB0000044TMT: Kapcsolat neve=%1, Hitelesítő adatok bekérése=%2, Hitelesítő adatok bekérve=%3, Grafikus csatorna megnyitva=%4, Grafikus forgalom elindult=%5 [ms] TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms]
0xB0000045A(z) %1 figyelő be van töltve Listener %1 is loaded
0xB0000046A figyelő figyel, a(z) %1 képernyő-illesztőprogram érhető el. The listener listens with display driver %1 available.
0xB0000047A kapcsolat (%1) a(z) %2 képernyő-illesztőprogramot használja. The connection %1 uses display driver %2.
0xB0000048Meghívott illesztőfelület-metódus: %1 Interface method called: %1
0xB0000049Belső titkosítás letiltva? %1 Inner encryption disabled? %1
0xB0000061A RemoteFX protokoll %1 összetevője hibát (%2) észlelt a protokoll adatfolyamában, és bontotta az ügyféllel létesített kapcsolatot. The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected.
0xB0000062Sikeresen létrejött egy TCP-kapcsolat. A TCP connection has been successfully established.
0xB0000063Egy %1 jelű hiba miatt nem sikerült TCP-kapcsolatot létesíteni. The TCP connection has failed with the error code %1.
0xB0000064A kiszolgáló visszaigazolta az ügyfél többcsatornás kommunikációs képességét. The server has confirmed that the client's multi-transport capability.
0xB0000065A hálózatjellemzők észlelése le van tiltva. A letiltás oka: %1. The network characteristics detection function has been disabled because of %1.
0xB0000066A kiszolgáló befejezte a fő RDP-kapcsolatot az ügyféllel. The server has terminated main RDP connection with the client.
0xB0000067Kapcsolatbontás oka: %1 The disconnect reason is %1
0xB0000068Az ügyfél időzónája %1 órával eltér az egyezményes világidőtől; Client timezone is %1 hour from UTC;
0xB0000069A kiszolgáló biztonsági rétegének beállítása lehetővé teszi a natív RDP-titkosítás használatát, amit már nem ajánlunk. Célszerű lenne a kiszolgáló biztonsági rétegét az SSL megkövetelésére beállítani. Ezt a beállítást a Csoportházirend modulban módosíthatja. The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy.
0xB000006AA kiszolgáló leválasztást kezdeményezett; automatikus újracsatlakozás kényszerítése, mivel a figyelő le van tiltva. Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled.
0xB000006BA szolgáltató leválasztására vonatkozó jelzés érkezett az ügyféltől. Received Disconnect Provider Indication from the client.
0xB0000081A kiszolgáló %1 alapján végez kötést a(z) %2 jelű porthoz. The server is using %1 to bind to port %2.
0xB0000082A kiszolgáló többcsatornás kapcsolati kérést küldött az ügyfélnek a(z) %1 alagútra vonatkozóan. The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1.
0xB0000083A kiszolgáló elfogadta a(z) %2 ügyféltől érkező új %1 kapcsolatot. The server accepted a new %1 connection from client %2.
0xB0000084Az ügyfél és a kiszolgáló között létrejött a(z) %1 csatorna a(z) %2 átviteli alagút használatával. A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2.
0xB0000085A rendszer a következő hálózatjellemzőket észlelte a(z) %1 alagútban: hálózati késés: %2 ms, sávszélesség: %3 kb/s. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps.
0xB0000086Nem állapítható meg a(z) %2 alagút hálózati késése és sávszélessége. A hiba kódja %1. A rendszer az alábbi alapértelmezett hálózati jellemzőket fogja érvényesnek tekinteni: hálózati késés: %3 ms, sávszélesség: %4 kb/s. Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps.
0xB0000087Befejeződött a többcsatornás kapcsolat a(z) %1 alagút esetében, az átvitel típusa: %2. The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2.
0xB0000088Nem sikerült többcsatornás kapcsolatot kialakítani, és a felek TCP-kapcsolaton fognak kommunikálni. A termék dokumentációjában megtalálja az UDP-kapcsolatok engedélyezésének módját. Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections.
0xB0000089A rendszer a következő hálózatjellemzőket észlelte a(z) %1 alagútban: hálózati késés: %2 ms, sávszélesség: %3 kb/s. Ez a kapcsolatminőség negatív hatással lehet a felhasználói élményre. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience.
0xB000008AA DTLS inicializálása egy %1 jelű hiba miatt nem sikerült, ezért a rendszer a TLS protokollt fogja használni. Ez negatív hatással lehet a hang- és videoátvitelre. The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted.
0xB000008BA kiszolgáló biztonsági rétege hibát (%1) észlelt a protokoll adatfolyamában, és bontotta a(z) %2 IP-címről csatlakozó ügyfél kapcsolatát. The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected.
0xB000008CA(z) %1 IP-című számítógépről kezdeményezett kapcsolat helytelen felhasználónév vagy jelszó miatt meghiúsult. A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct.
0xB000008DA teljesítményszámláló munkamenete elindult. Példányazonosító: %1. PerfCounter session started with instance ID %1
0xB000008EA TCP-csatorna READ művelete meghiúsult, hiba: %1 TCP socket READ operation failed, error %1
0xB000008FA TCP-csatorna WRITE művelete meghiúsult, hiba: %1 TCP socket WRITE operation failed, error %1
0xB0000090A TCP-csatorna szabályosan leállt TCP socket was gracefully terminated
0xB0000091A kapcsolat létezése során a kiszolgáló nem küldött adatokat vagy grafikai frissítést %1 másodpercen át (Idle1: %2, Idle2: %3). During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3).
0xB0000092Nem sikerült az automatikus újrakapcsolódás. Hiba: %1 AutoReconnect failed with error %1
0xB0000093Nem sikerült a LogonUserExEx művelet. Hiba: %1 LogonUserExEx failed with error %1
0xB0000094Az ügyfél és a kiszolgáló közötti %1 csatorna bezáródott a(z) %2 átviteli alagútban. Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2.
0xB0000095Az ügyfél által küldött bejelentkezési tanúsítvány nem felelt meg az érvényesség-ellenőrzésen. Hiba: %1 Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1
0xB0000096Hosszú késés tapasztalható az adatok hálózatba történő kiürítése során. Kiürítés időtartama: %1 ms, kiürítések időköze: %2 ms. Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms.
0xB0000097Az elmúlt %1 ms során %2 szívverést küldött a rendszer az ügyfélnek. A leghosszabb csomagküldés nélküli időszak az utóbbi időben: %3 ms (az összes csomagra nézve); a kapcsolaton belül: %4 ms (adatok), %5 ms (szívverések), %6 ms (az összes csomag). A leválasztás és a legutóbbi csomagküldés között eltelt idő: %7 ms In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms
0xB0000098Időbélyeg: %1 ms, küldött szívverések: %2, adatcsomag legutóbbi küldése: %3 ms, szívverés legutóbbi küldése: %4 ms. Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms.
0xB0000099Munkamenethez egyeztetett TLS-verzió: %1 Session negotiated TLS version %1
0xB000009A%1. Hiba: %2 %1. Error %2
0xB00000A1A RemoteFX kódoló összetevője hibát (%1) észlelt. Kiszolgáló: %2 The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2
0xB00000A2Az ügyfél az RDP grafikus protokoll %1 jelű verzióját támogatja. Ügyfélmód: %2. Elérhető AVC: %3. Kezdeti profil: %4. Kiszolgáló: %5 The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5
0xB00000A3Az ügyfél az RDP 7.1-es vagy régebbi verzióit támogatja. Kiszolgáló: %1 The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1
0xB00000A4A kiszolgáló nem támogatja az ügyfél által javasolt protokollkonfigurációkat. Kiszolgáló: %1 The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1
0xB00000A5Engedélyezve van az RDP RemoteFX grafikus kódolás. Kiszolgáló: %1 RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1
0xB00000A6A RemoteFX adaptív grafikus moduljának belső konfigurációja a minimális hálózati sávszélességhez optimális értékekre módosult. Kiszolgáló: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1
0xB00000A7A RemoteFX adaptív grafikus moduljának belső konfigurációja az optimális felhasználói élmény nyújtásához szükséges értékekre módosult. Kiszolgáló: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1
0xB00000A8Az ügyfél által kért felbontás: %1 jelű monitor: (%2, %3), eredet: (%4, %5). Kiszolgáló: %6 The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6
0xB00000A9Az ügyfél operációs rendszerének típusa (%1, %2). Kiszolgáló: %3 The client operating system type is (%1, %2). Server: %3
0xB00000AAEngedélyezett AVC hardveres kódoló: %1. A kódoló neve: %2. Kiszolgáló: %3 AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3
0xB00000C1Az ügyfél nem támogatja a RemoteFX-alapú távoli médialejátszást. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client.
0xB00000C2A kiszolgáló jelenlegi konfigurációja nem támogatja a RemoteFX-alapú távoli médialejátszást. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration.
0xB00000C3A RemoteFX távoli médialejátszási modulja hibát észlelt. A hiba kódja %1. The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1.
0xB00000E1%1: Sikeres váltás a(z) %3 állapotból a(z) %5 állapotba a(z) %7 művelet hatására. %1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7.
0xB00000E2%1: Hiba történt a(z) %3 állapot %7 műveletre kezdeményezett elhagyása közben. (Hibakód: %8) %1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8).
0xB00000E3%3 %3
0xB00000E4Leválasztás nyomon követése: %1 %2, hibakód: %3 Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3
0xB00000E5%2 %2
0xB0000101A kapcsolat RemoteFX típusú speciális RemoteApp-grafikát használ. The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics.
0xB0000102A kapcsolat nem használ RemoteFX típusú speciális RemoteApp-grafikát. The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics
0xB0000121Visszirányú UDP-kapcsolatot kezdeményező kérelem érkezett (cél: %1, port: %2, kapcsolatazonosító: %3). Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3.
0xB0000122A visszirányú UDP-kapcsolat sikeresen létrejött. UDP reverse connect successful.
0xB0000123Nem sikerült visszirányú UDP-kapcsolatot létesíteni (hiba: %1). UDP reverse connect failed with error %1.
0xB0000124Nem sikerült inicializálni a többcsatornás figyelőt, és a visszirányú UDP-kapcsolat nem támogatott. Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported.
0xB0000125A többcsatornás figyelő sikeresen inicializálva. A visszirányú UDP-kapcsolat támogatott. Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported.
0xB0000126A párhuzamos tároló (SxS) beállításjegyzékbeli beállításai nem engedélyezik a visszirányú UDP-kapcsolatot. Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings.

EXIF

File Name:rdpcorets.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..component.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_hu-hu_e94df7beafd93f27\
File Size:30 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:30720
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Hungarian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:TS RDPCore DLL
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Minden jog fenntartva.
Original File Name:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® operációs rendszer
Product Version:10.0.15063.0

What is rdpcorets.dll.mui?

rdpcorets.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Hungarian language for file rdpcorets.dll (TS RDPCore DLL).

File version info

File Description:TS RDPCore DLL
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Minden jog fenntartva.
Original Filename:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® operációs rendszer
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x40E, 1200