File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 58368 byte |
MD5: | 7cba424cb0bf9cd704d7ecf6b7a449a8 |
SHA1: | 73ed12a5370a667a923db5550d263c2eaa87cba4 |
SHA256: | 9160a9a595fc1335c690f0d71442f3d4d37ea7420bdf80d5a813ee1ee531d74f |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Tilkobling til eksternt skrivebord (32-biter) |
If an error occurred or the following message in Norwegian (Bokml) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Norwegian (Bokml) | English |
---|---|---|
1004 | Tilkobling til eksternt skrivebord | Remote Desktop Connection |
1005 | %s - %s - Tilkobling til eksternt skrivebord | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s - tilkobling til eksternt skrivebord | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (Build-nummer %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Koble til %s med Tilkobling til eksternt skrivebord | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Kontrollversjon %s | Control Version %s |
1023 | Maksimal krypteringsstyrke: %d biter | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Det oppstod en feil under lasting av ActiveX-kontroller for Remote Desktop Services.]A;Kontroller at riktig versjon av mstscax.dll finnes i banen | An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Kan ikke laste ActiveX-kontroll for Remote Desktop Services.]A;Kontroller at mstscax.dll finnes i banen. | Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | ActiveX-kontroll for Remote Desktop Services (mstscax.dll)]A;samsvarer ikke med versjonen av klientskallet. | The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Finner ikke filen (%s). | The file (%s) could not be found. |
1029 | Kan ikke opprette eller få tilgang til mappen %s (%s). Tilkoblingsinnstillingene lagres ikke automatisk ved avslutning. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Kan ikke åpne tilkoblingsfilen - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Det oppstod en feil under lagring av filen %s | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Det oppstod en feil under lasting fra filen %s | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Datamaskinen kan ikke koble til den eksterne datamaskinen. Problemet kan skyldes lite virtuelt minne tilgjengelig på datamaskinen din. Lukk andre programmer og prøv på nytt. Kontakt systemansvarlig eller kundestøtte hvis problemet vedvarer. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Kan ikke hente banen til Mine dokumenter-mappen | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Det oppstod en feil under oppstart av standard tilkoblingsinnstillinger | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Bruk av ekstern skrivebordstilkobling | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | Banen du opprettet %s er for lang, og tilkoblingen kan derfor ikke lagres. Prøv å lagre filen på nytt med en kortere bane. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Hjelpen kan ikke vises, fordi systemet har ikke HTML-hjelp installert. Installer HTML-hjelpen, og prøv på nytt. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Ugyldig tilkoblingsfil (%s) angitt | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Kobler til %s... | Connecting to %s... |
1055 | Domenet/arbeidsgruppen %s inneholder ingen verter for ekstern skrivebordsøkt. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | Alter&nativer | &Options |
1073 | 16 farger | 16 Colors |
1074 | 256 farger | 256 Colors |
1075 | Tusener av farger (15-biters) | High Color (15 bit) |
1076 | Tusener av farger (16-biters) | High Color (16 bit) |
1077 | Millioner av farger (24-biters) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! x %2!d! piksler | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Full skjerm | Full Screen |
1080 | Bare ved bruk av full skjerm | Only when using the full screen |
1081 | På den eksterne datamaskinen | On the remote computer |
1082 | På denne datamaskinen | On this computer |
1083 | Hent til denne datamaskinen | Bring to this computer |
1084 | Spill av på ekstern datamaskin | Leave at remote computer |
1085 | Ikke spill av | Do not play |
1087 | Generelt | General |
1088 | Skjerm | Display |
1089 | Lokale ressurser | Local Resources |
1091 | Opplevelse | Experience |
1092 | Filer på eksternt skrivebord (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Lukk | Close |
1098 | Høyeste kvalitet (32-biters) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Støtter nettverksnivågodkjenning. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Støtter ikke nettverksnivågodkjenning. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | Skjul &alternativer | Hide &Options |
1102 | Vis &alternativer | Show &Options |
1200 | Avbryt | Cancel |
1201 | Tilkobling | Remote Desktop |
1202 | til eksternt skrivebord | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modem (28,8 kbps) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modem (56 kbps) | Modem (56 kbps) |
1222 | Bredbånd (128 kbps – 1,5 Mbps) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | LAN (10 Mbps eller høyere) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Egendefinert (angitt i Alternativer / Opplevelse) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Egendefinert | Custom |
1226 | OK | OK |
1227 | Datamaskinnavnet er tomt eller inneholder ugyldige tegn. Prøv å skrive det inn på nytt. Følgende tegn er ugyldige: mellomrom, tabulatortegn, ; : * + = \\ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Bredbånd med lav hastighet (256 Kbps – 2 Mbps) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Satellitt (2 Mbps - 16 Mbps med lang ventetid) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Bredbånd med høy hastighet (2 Mbps - 10 Mbps) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | Fjernnett (10 Mbps eller høyere med lang ventetid) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Finn tilkoblingskvalitet automatisk | Detect connection quality automatically |
2000 | På grunn av en ukjent feil kobles den eksterne økten fra. Det kan hende at den lokale datamaskinen har lite ledig minne. Lukk noen programmer, og prøv deretter å koble til den eksterne datamaskinen på nytt. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | Den eksterne økten kobles fra. Det kan hende at datamaskinen har lite ledig minne. Lukk noen programmer, og prøv deretter å koble til den lokale datamaskinen på nytt. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Feil: Ikke nok minne. Den eksterne økten kobles fra. Lukk noen programmer på den lokale datamaskinen, og prøv deretter å koble til den eksterne datamaskinen på nytt. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Feil: Kan ikke tildele vindusressurser. Den eksterne økten kobles fra. Lukk noen programmer på den lokale datamaskinen, og prøv deretter å koble til den eksterne datamaskinen på nytt. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Feil: Kan ikke tildele vindusressurser. Økten kobles fra. Prøv å koble til økten på nytt etter at noen av programmene er lukket. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Det har oppstått en intern tilstandsfeil. Den eksterne økten kobles fra. Det kan hende at den lokale datamaskinen har lite ledig minne. Lukk noen programmer, og prøv deretter å koble til den eksterne datamaskinen på nytt. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Remote Desktop Services-økten er i ferd med å bli avsluttet. Denne datamaskinen kan ha lite virtuelt minne tilgjengelig. Lukk andre programmer og prøv å koble til den eksterne datamaskinen på nytt. Kontakt systemansvarlig eller kundestøtte hvis problemet vedvarer. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Feil: Det oppstod en uopprettelig feil under forsøk på å koble til. Lukk noen programmer, og prøv deretter koble til den eksterne datamaskinen på nytt. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Uopprettelig feil (feilkode: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Hjelp | &Help |
3001 | Hjelp for &Tilkobling til eksternt skrivebord | Remote Desktop Connection &help |
3002 | &Om | &About |
3013 | &Lukk | &Close |
3017 | &Smart skalering | Smart si&zing |
3024 | Ø&ktdiagnose | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Eksterne kommander | &Remote commands |
3026 | A&ppkommandoer | &App commands |
3027 | &Perler | &Charms |
3029 | &Bytt apper | S&witch apps |
3030 | &Start | &Start |
3031 | &Gateway-informasjon | &Gateway information |
3032 | &Full skjerm | &Full screen |
3033 | &Zoom | &Zoom |
3034 | &Zoom (%d %%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50 % | 50% |
3036 | 75 % | 75% |
3037 | 100 % | 100% |
3038 | 125 % | 125% |
3039 | 150 % | 150% |
3040 | 175 % | 175% |
3041 | 200 % | 200% |
3042 | 250 % | 250% |
3043 | 300 % | 300% |
4001 | Bruk datamaskinen din til å koble til en datamaskin som befinner seg et annet sted, og kjør programmer eller få tilgang til filer på denne. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Koble til | Connect |
4003 | Rediger | Edit |
4005 | Tilbehør | Accessories |
4006 | Koble til med Tilkobling til eksternt skrivebord | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Koble til den valgte datamaskinen for å bruke alle programmer, filer og nettverksressurser på den. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Hjem | Home |
4234 | Oppdater | Refresh |
4235 | Logg av | Sign out |
4236 | Appinvitasjoner | App invitations |
5000 | Om Azure RemoteApp | About Azure RemoteApp |
5010 | Avslutt | Exit |
5020 | Send tilbakemelding | Send feedback |
13300 | Det oppstod en feil under lasting fra registernøkkel %s | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Denne datamaskinen kan ikke koble til den eksterne datamaskinen. Prøv å koble til på nytt. Kontakt eieren av den eksterne datamaskinen eller systemansvarlig hvis problemet vedvarer. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Avansert | Advanced |
13303 | &Detaljer | &Details |
13305 | Vis &detaljer | Show &Details |
13306 | Skjul &detaljer | Hide &Details |
13308 | Les alle meldinger som vises. | Please review any messages that appear. |
13310 | Koblet til %s | Connected to %s |
13314 | Fant ikke den eksterne datamaskinen. Kontakt brukerstøtte om dette problemet. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Det angitte datamaskinnavnet inneholder ugyldige tegn. Kontakt systemansvarlig for å få hjelp. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | Nettverkstilkoblingen for den eksterne datamaskinen ble borte. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Prøver å koble til på nytt... | Attempting to reconnect... |
13326 | Koble til ekstern økt på nytt | Remote Session Reconnect |
13342 | La meg velge senere | Allow me to select later |
13343 | Spør etter passord | Ask for password |
13344 | Smartkort | Smart card |
13345 | Bruk min gjeldende påloggingslegitimasjon | Use my currently logged on credentials |
13346 | Spør etter passord (grunnleggende) | Ask for password (Basic) |
13347 | Angi en gyldig adresse for gatewayserver. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Systemkonfigurasjonen støtter ikke bruk av en gatewayserver. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Du har angitt bruk av en gatewayserver, men systemkonfigurasjonen støtter ikke denne funksjonen. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Du har angitt at gatewayserver skal oppdages automatisk, men systemkonfigurasjonen støtter ikke denne funksjonen. Dersom du fortsetter, kan du ikke bruke en gatewayserver. Vil du fortsette? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Standard (Bruk gateway ved behov) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Standard (Bruk alltid gateway) | Default (Always use gateway) |
13354 | Bruk gateway ved behov | Use gateway if necessary |
13355 | Bruk alltid gateway | Always use gateway |
13356 | Ikke bruk gateway | Do not use gateway |
13360 | Ikke prøv på godkjenning | Do not attempt authentication |
13361 | Koble til alltid, selv om godkjenning mislykkes | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Ikke koble til dersom godkjenning mislykkes | Do not connect if authentication fails |
13363 | Varsle meg om godkjenning mislykkes | Warn me if authentication fails |
13384 | Windows gjenkjenner ikke navnet som er angitt i feltet for datamaskinnavn. Kontroller at navnet er skrevet riktig, og prøv på nytt. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Du blir spurt om legitimasjon når du kobler til. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Den lagrede legitimasjonen for denne eksterne datamaskinen vil bli brukt for å koble til. Du kan redigere eller slette legitimasjonen. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Du vil bli spurt om legitimasjon når du kobler til. For å kunne bruke lagret legitimasjon, fjerner du merket for alternativet nedenfor. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Systemansvarlig tillater ikke at det spørres etter legitimasjon. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Legitimasjonen for brukeren som er pålogget for øyeblikket, brukes for å koble til. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Du vil bli spurt om legitimasjon når du kobler til. For å kunne bruke gjeldende brukerlegitimasjon, fjerner du merket for alternativet nedenfor. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | Det sendes ingen legitimasjon til denne eksterne datamaskinen. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Legitimasjonen som er lagret i RDP-filen som brukes for øyeblikket, blir brukt til å koble til. Du kan slette denne legitimasjonen. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Er du sikker på at du vil slette den lagrede legitimasjonen? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Navnet på den eksterne datamaskinen er ikke gyldig. Skriv inn et gyldig navn for den eksterne datamaskinen. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Feltet for datamaskinnavn er tomt. Skriv inn et navn for den eksterne datamaskinen. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Tilkobling vil ikke bli opprettet fordi systemansvarlig har satt begrensninger for hva slags legitimasjon som kan brukes. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Oppdater legitimasjonen for %s. Denne legitimasjonen blir brukt når du kobler til den eksterne datamaskinen. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Ukjent enhet | Unknown Device |
13402 | Andre støttede Plug and Play-enheter (PnP) | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Stasjoner | Drives |
13404 | Enheter som jeg kobler til senere | Devices that I plug in later |
13405 | Stasjoner som jeg kobler til senere | Drives that I plug in later |
13406 | Oppdater legitimasjonene dine | Update your credentials |
13407 | Disse legitimasjonene blir brukt ved tilkobling til %s. Klikker du Send, overskrives dine tidligere legitimasjoner. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Disse legitimasjonene blir brukt ved tilkobling til %s. Hvis %s ikke støtter nettverksnivågodkjenning, godtas ikke disse legitimasjonene. Klikker du Send, overskrives dine tidligere legitimasjoner. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Andre støttede USB-enheter for RemoteFX | Other supported RemoteFX USB devices |
13411 | Porter | Ports |
13451 | Ingen angitt | None specified |
13454 | Denne legitimasjonen kommer til å bli brukt til å koble til %s. Hvis du klikker OK, overskrives din tidligere legitimasjon. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | Oppdater legitimasjon for ES-gatewayserver | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | Du kommer til å bli spurt om legitimasjon når du kobler deg til %s. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | ES-gatewayserveren kommer ikke til å bli brukt til å koble til den eksterne datamaskinen. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Skyggefeil | Shadow Error |
13501 | Uspesifisert feil. | Unspecified error. |
13502 | Innstillingen for gruppepolicy er konfigurert til å kreve brukerens samtykke. Kontroller konfigurasjonen av policyinnstillingen. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | Innstillingen for gruppepolicy er konfigurert til å vise tilgang. Kontroller konfigurasjonen av policyinnstillingen. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | Innstillingen for gruppepolicy er konfigurert til å vise tilgang og kreve brukerens samtykke. Kontroller konfigurasjonen av policyinnstillingen. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Denne Windows-versjonen støtter ikke fjernkontroll. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | Versjonen av Windows som kjører på denne serveren støtter ikke brukerskyggelegging. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Du kan ikke skyggelegge din egen økt. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Du kan ikke skyggelegge den angitte økten fordi denne økten allerede er skyggelagt. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | Viser %1 (sessionID %2) på %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | Kontrollerer %1 (sessionID %2) på %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | Den angitte økten er ikke tilkoblet. | The specified session is not connected. |
13512 | Skyggeleggingsøkten er koblet fra. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Denne påloggingsinformasjonen brukes til å koble til %s. Hvis %s ikke støtter nettverksnivågodkjenning, godtas ikke påloggingsinformasjonen. Ved å klikke OK overskrives den tidligere påloggingsinformasjonen. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Venter på at RemoteApp-programmer skal starte... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | Logg av RemoteApp | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp frakoblet | RemoteApp Disconnected |
14007 | Det eksterne programmet er blitt avsluttet. Kontakt systemansvarlig for å få hjelp. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Programmet startet ikke på den eksterne datamaskinen. Kontakt systemansvarlig for å få hjelp. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Kan ikke åpne dette programmet eller denne filen. Det har oppstått et problem med %s, eller det er ikke tilgang til filen du prøver å åpne. Kontakt systemansvarlig for å få hjelp. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | RemoteApp-feil | RemoteApp Error |
14012 | Angi enten et eksternt program som skal kjøres, eller en ekstern fil som skal åpnes. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Du må låse opp økten for Remote Desktop Services før du kan starte et RemoteApp-program. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Windows kan ikke starte RemoteApp-programmet. Det følgende RemoteApp-programmet finnes ikke i listen over godkjente programmer: %s Kontakt systemansvarlig hvis du trenger hjelp. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | Den eksterne datamaskinen er ikke konfigurert for å åpne den typen datafil som du prøver å åpne. Det fullstendige navnet på filen du prøver å åpne, er: %s Kontakt systemansvarlig for å få hjelp. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Kan ikke starte det eksterne programmet mens økten for Remote Desktop Services er i modus for sikkert skrivebord. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | Kan ikke bekrefte den digitale signaturen til denne RDP-filen. Kan ikke starte den eksterne tilkoblingen. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | Denne RDP-filen er skadet. Kan ikke starte den eksterne tilkoblingen. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Administratoren har angitt en policy som forhindrer at denne RDP-filen kan startes. Kan ikke starte den eksterne tilkoblingen. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Denne RDP-filen har innstillinger som ikke kan overstyres av en kommandolinje. Kan ikke starte den eksterne tilkoblingen. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | Remote Desktop Protocol %s støttes. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Skallversjon %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "tilkoblingsfil"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "tilkoblingsfil" – Angir navnet på en RDP-fil for tilkoblingen. /v: – Angir den eksterne datamaskinen du vil koble til. /admin – Kobler deg til økten for å administrere en server. /f – Angir høyden på det eksterne skrivebordsvinduet. /w: – Angir høyden på det eksterne skrivebordsvinduet. /h: – Angir høyden på det eksterne skrivebordsvinduet. /public – Kjører Eksternt skrivebord i fellesmodus. /span – Tilpasser det eksterne skrivebordet til høyden og bredden på det lokale virtuelle skrivebordet, og legger det over flere skjermer ved behov. For å kunne vises på flere skjermer må skjermene plasseres slik at de danner et rektangel. /multimon – Konfigurerer skjermoppsettet for Remote Desktop Services-økten slik at det blir identisk med den gjeldende klientsidekonfigurasjonen. /edit – Åpner den angitte RDP-tilkoblingsfilen, slik at den kan redigeres. /restrictedAdmin – Kobler til den eksterne PCen eller serveren modus for begrenset administrasjon. I denne modusen blir ikke legitimasjonen sendt til den eksterne PCen eller serveren, som kan beskytte deg hvis du kobler til en PC som er blitt skadet. Det kan imidlertid hende at tilkoblinger som foretas til den eksterne PCen, ikke kan godkjennes av andre PCer og servere, som kan påvirke appfunksjonalitet og kompatibilitet. Implies /admin. /remoteGuard -- Kobler din enhet til en ekstern enhet ved hjelp av Eksternt vern. Eksternt vern forhindrer at legitimasjonen sendes til den eksterne enheten, som kan beskytte deg hvis du kobler til en ekstern enhet som er blitt skadet. I motsetning til modus for begrenset administrasjon støtter Eksternt vern også tilkoblinger foretatt av den eksterne enheten ved å omdirigere alle forespørsler tilbake til din enhet. /prompt – Ber deg om legitimasjon når du kobler til den eksterne PCen eller serveren. /shadow: – Angir økt-IDen du ønsker å vise. /control – Tillater kontroll av økten. /noConsentPrompt – Tillater skyggelegging uten brukersamtykke. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Vi måtte lukke RemoteApp-programmene for å løse et problem med serveren. Prøv å åpne dem på nytt. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Du blir bedt om å oppgi legitimasjon når du kobler til denne ES-gatewayserveren. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Windows-legitimasjonen din brukes til å koble til denne ES-gatewayserveren. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Den lagrede legitimasjonen brukes til å koble til denne ES-gatewayserveren. Du kan redigere eller slette denne legitimasjonen. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Eksempel: computer.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Koble til uten varsling | Connect and don't warn me |
15016 | Ikke koble til | Do not connect |
15017 | Varsling | Warn me |
15018 | Den lagrede pålogginsinformasjonen brukes til å koble til denne datamaskinen. Du kan redigere eller slette denne påloggingsinformasjonen. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Windows-påloggingsinformasjonen din brukes til å koble til. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Feltet for datamaskinnavn er tomt. Skriv inn et fullstendig navn for den eksterne datamaskinen. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | H&vis den faktiske kontrollen ikke tilfredsstiller minimumskravene for policyen: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Velg &godkjenningsmetoden som skal brukes under tilkobling til ekstern datamaskin. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | Servergodkjenning kontrollerer at du kobler deg til riktig ekstern datamaskin. Styrken til kontrollen som kreves for å koble seg til avgjøres av systemets sikkerhetspolicy. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Programmer på den eksterne datamaskinen fortsetter å kjøre etter at du har koblet deg fra. Du kan koble deg til denne eksterne økten senere ved å logge deg på igjen. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | H&vis servergodkjenningen mislykkes: | If server &authentication fails: |
15038 | &Ikke vis denne meldingen flere ganger | &Don't display this message again |
15039 | Den eksterne økten kobles fra | Your remote session will be disconnected |
19000 | Melding mottatt på %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Send tilkoblingsinformasjon automatisk | Automatically send connection info |
20001 | Serveren du går til, støtter automatisk sending av tilkoblingsinformasjon for å forbedre tjenesten og diagnostisere problemer. Vil du sende denne informasjonen automatisk? Personvernerklæring |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | Om %s | About %s |
20021 | Appen kjører fortsatt minimert på oppgavelinjen | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Eksterne ressurser | Remote Resources |
20026 | Oppdaterer | Updating |
20027 | Er du sikker på at du vil logge av? Åpne programmer blir koblet fra. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Det oppstod problemer under oppdatering av listen over apper. Vent et par minutter og prøv på nytt. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Listen over apper kan ikke oppdateres. Oppdater og prøv på nytt. Kontakt administratoren hvis problemet vedvarer. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Du har nye invitasjoner. Klikk her for å se gjennom dem. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Du har ingen apper tilordnet til deg. Kontakt administratoren hvis problemet vedvarer. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Du har ingen appinvitasjoner. | You don't have any app invitations. |
20033 | Søker etter apper | Finding your apps |
20034 | Henter listen over invitasjoner | Getting the list of invitations |
20035 | Hvis du vil bruke et annet brukernavn, velger du Logg av. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Er du sikker på at du vil avslutte Azure RemoteApp? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Er du sikker på at du vil avslutte Azure RemoteApp? Åpne programmer blir koblet fra. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Vent mens opprydding og avslutting pågår | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Azure RemoteApp er oppdatert. Klikk her for å starte appen på nytt. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Logger av | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Leier: %s | Tenant: %s |
20074 | Invitert av: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Tilkobling til eksternt skrivebord |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med enerett. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Operativsystemet Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x414, 1200 |