1 | Υπηρεσίες τερματικού |
Terminal Services |
2 | Terminal Services |
Terminal Services |
3 | Σύνοψη πληροφοριών για τις υπηρεσίες τερματικού |
Terminal Services Summary Information |
5 | Ενεργές περίοδοι λειτουργίας |
Active Sessions |
6 | Active Sessions |
Active Sessions |
7 | Πλήθος ενεργών περιόδων λειτουργίας υπηρεσιών τερματικού |
Number of active Terminal Services sessions |
9 | Ανενεργές περίοδοι λειτουργίας |
Inactive Sessions |
10 | Inactive Sessions |
Inactive Sessions |
11 | Πλήθος ανενεργών περιόδων λειτουργίας υπηρεσιών τερματικού |
Number of inactive Terminal Services sessions |
13 | Σύνολο περιόδων λειτουργίας |
Total Sessions |
14 | Total Sessions |
Total Sessions |
15 | Συνολικός αριθμός περιόδων λειτουργίας των υπηρεσιών τερματικού |
Total number Terminal services sessions |
16 | ΤΟΠΙΚΗ |
LOCAL |
1001 | Διαχείριση τοπικών περιόδων λειτουργίας |
Local Session Manager |
1002 | Βασική υπηρεσία των Windows που διαχειρίζεται τις τοπικές περιόδους λειτουργίας χρήστη. Η διακοπή ή απενεργοποίηση αυτής της υπηρεσίας θα προκαλέσει αστάθεια του συστήματος. |
Core Windows Service that manages local user sessions. Stopping or disabling this service will result in system instability. |
0x30000001 | Έναρξη |
Start |
0x30000002 | Διακοπή |
Stop |
0x50000002 | Σφάλμα |
Error |
0x50000003 | Προειδοποίηση |
Warning |
0x50000004 | Πληροφορίες |
Information |
0x50000005 | Λεπτομέρειες |
Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-TerminalServices-LocalSessionManager |
Microsoft-Windows-TerminalServices-LocalSessionManager |
0x90000002 | Σύστημα |
System |
0xB0000002 | %1 |
%1 |
0xB0000010 | Η εκκίνηση της διαχείρισης τοπικής περιόδου λειτουργίας πολλών χρηστών απέτυχε. Ο σχετικός κωδικός κατάστασης ήταν %1. |
Local Multi-User session manager failed to start. The relevant status code was %1. |
0xB0000011 | Η εκκίνηση της υπηρεσίας απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας απέτυχε. Ο σχετικός κωδικός κατάστασης ήταν %1. |
Remote Desktop Service start failed. The relevant status code was %1. |
0xB0000012 | Η λειτουργία της υπηρεσίας απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας τερματίζεται για άγνωστο λόγο. Η λειτουργία θα αποκατασταθεί σε ένα λεπτό. |
Remote Desktop Service is shutdown for unknown reason. Will recover in one minute. |
0xB0000013 | Η καταχώρηση στη διαχείριση ελέγχου υπηρεσιών, για την εποπτεία της κατάστασης της υπηρεσίας απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας, απέτυχε με κωδικό σφάλματος %1, δοκιμάστε ξανά σε δέκα λεπτά. |
Registering with Service Control Manager to monitor Remote Desktop Service status failed with %1, retry in ten minutes. |
0xB0000014 | Η προσπάθεια αποστολής του μηνύματος %1 στο υποσύστημα βίντεο των Windows απέτυχε. Ο σχετικός κωδικός κατάστασης ήταν %2. |
Attempt to send %1 message to Windows video subsystem failed. The relevant status code was %2. |
0xB0000015 | Υπηρεσίες απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας: Η σύνδεση της περιόδου λειτουργίας ολοκληρώθηκε με επιτυχία:%n%nΧρήστης: %1%nΑναγνωριστικό περιόδου λειτουργίας: %2%nΔιεύθυνση δικτύου προέλευσης: %3 |
Remote Desktop Services: Session logon succeeded:%n%nUser: %1%nSession ID: %2%nSource Network Address: %3 |
0xB0000016 | Υπηρεσίες απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας: Ελήφθη ειδοποίηση έναρξης κελύφους:%n%nΧρήστης: %1%nΑναγνωριστικό περιόδου λειτουργίας: %2%nΔιεύθυνση δικτύου προέλευσης: %3 |
Remote Desktop Services: Shell start notification received:%n%nUser: %1%nSession ID: %2%nSource Network Address: %3 |
0xB0000017 | Υπηρεσίες απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας: Η αποσύνδεση της περιόδου λειτουργίας ολοκληρώθηκε με επιτυχία:%n%nΧρήστης: %1%nΑναγνωριστικό περιόδου λειτουργίας: %2 |
Remote Desktop Services: Session logoff succeeded:%n%nUser: %1%nSession ID: %2 |
0xB0000018 | Υπηρεσίες απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας: Η περίοδος λειτουργίας έχει αποσυνδεθεί:%n%nΧρήστης: %1%nΑναγνωριστικό περιόδου λειτουργίας: %2%nΔιεύθυνση δικτύου προέλευσης: %3 |
Remote Desktop Services: Session has been disconnected:%n%nUser: %1%nSession ID: %2%nSource Network Address: %3 |
0xB0000019 | Υπηρεσίες απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας: Η επανασύνδεση της περιόδου λειτουργίας ολοκληρώθηκε με επιτυχία:%n%nΧρήστης: %1%nΑναγνωριστικό περιόδου λειτουργίας: %2%nΔιεύθυνση δικτύου προέλευσης: %3 |
Remote Desktop Services: Session reconnection succeeded:%n%nUser: %1%nSession ID: %2%nSource Network Address: %3 |
0xB0000020 | Η προετοιμασία της προσθήκης %1 έχει γίνει με επιτυχία |
Plugin %1 has been successfully initialized |
0xB0000021 | Η προετοιμασία της προσθήκης %1 απέτυχε, κωδικός σφάλματος %2 |
Plugin %1 failed to initialize, error code %2 |
0xB0000022 | Οι Υπηρεσίες απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας δεν δέχονται συνδέσεις επειδή εκτελείται το πρόγραμμα εγκατάστασης. |
Remote Desktop Services is not accepting logons because setup is running. |
0xB0000023 | Το αναγνωριστικό διεργασίας πελάτη %1 δεν ήταν δυνατό να ολοκληρώσει το συμβάν ειδοποίησης αλλαγής περιόδου λειτουργίας που εστάλη από την υπηρεσία απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας. Η υπηρεσία απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας δεν θα στείλει άλλες ειδοποιήσεις αλλαγής περιόδου λειτουργίας. |
The client process ID %1 could not complete the session change notification event sent by the Remote Desktop service. The Remote Desktop service will not send any more session change notifications. |
0xB0000024 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετάβαση από %3 μετά από %5. (Κωδικός σφάλματος %6) |
An error occurred when transitioning from %3 in response to %5. (ErrorCode %6) |
0xB0000025 | Μη έγκυρη μετάβαση κατάστασης από %3 μετά από %5. (Κωδικός σφάλματος %6) |
Invalid state transition from %3 in response to %5. (ErrorCode %6) |
0xB0000026 | Επιτυχής μετάβαση από %3 σε %5 μετά από %7. |
Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB0000027 | Η περίοδος λειτουργίας %1 αποσυνδέθηκε από την περίοδο λειτουργίας %2 |
Session %1 has been disconnected by session %2 |
0xB0000028 | Η περίοδος λειτουργίας %1 έχει αποσυνδεθεί, κωδικός αιτίας %2 |
Session %1 has been disconnected, reason code %2 |
0xB0000029 | Έναρξη διαιτησίας περιόδου λειτουργίας:%n%nΧρήστης: %1%nΑναγνωριστικό περιόδου λειτουργίας: %2 |
Begin session arbitration:%n%nUser: %1%nSession ID: %2 |
0xB000002A | Τέλος διαιτησίας περιόδου λειτουργίας:%n%nΧρήστης: %1%nΑναγνωριστικό περιόδου λειτουργίας: %2 |
End session arbitration:%n%nUser: %1%nSession ID: %2 |
0xB000002B | Το υποσύστημα των Windows χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την επεξεργασία του συμβάντος σύνδεσης για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Windows Subsystem has taken too long to process Connect event for session %1 |
0xB000002C | Το υποσύστημα των Windows χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την επεξεργασία του συμβάντος αποσύνδεσης για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Windows Subsystem has taken too long to process Disconnect event for session %1 |
0xB000002D | Το υποσύστημα των Windows χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την επεξεργασία του συμβάντος τερματισμού για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Windows Subsystem has taken too long to process Terminate event for session %1 |
0xB0000030 | Η Διαχείριση απομακρυσμένων συνδέσεων χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την επεξεργασία του μηνύματος σύνδεσης για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Remote Connection Manager has taken too long to process logon message for session %1 |
0xB0000031 | Η Διαχείριση απομακρυσμένων συνδέσεων χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την προετοιμασία της περιόδου λειτουργίας διαιτησίας για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Remote Connection Manager has taken too long to prepare for session arbitration for session %1 |
0xB0000032 | Η διαχείριση απομακρυσμένης σύνδεσης χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την επεξεργασία του begin-connect-message για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Remote Connection Manager has taken too long to process begin-connect-message for session %1 |
0xB0000033 | Η διαχείριση απομακρυσμένης σύνδεσης χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την επεξεργασία του end-connect-message για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Remote Connection Manager has taken too long to process end-connect-message for session %1 |
0xB0000034 | Η διαχείριση απομακρυσμένης σύνδεσης χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την επεξεργασία του begin-disconnect-message για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Remote Connection Manager has taken too long to process begin-disconnect-message for session %1 |
0xB0000035 | Η διαχείριση απομακρυσμένης σύνδεσης χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για την επεξεργασία του end-disconnect-message για την περίοδο λειτουργίας %1 |
Remote Connection Manager has taken too long to process end-disconnect-message for session %1 |
0xB0000036 | Η τοπική διαχείριση περιόδων λειτουργίας πολλών χρηστών έλαβε μήνυμα τερματισμού λειτουργίας συστήματος |
Local multi-user session manager received system shutdown message |
0xB0000037 | Η υπηρεσία απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για να εκκινηθεί |
Remote Desktop Service has taken too long to start up |
0xB0000038 | Η υπηρεσία απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας χρειάστηκε πάρα πολλή ώρα για να τερματίσει τη λειτουργία της |
Remote Desktop Service has taken too long to shutdown |
0xB0000039 | Η περίοδος λειτουργίας %1 εκκινήθηκε με αρχικό αναγνωριστικό διεργασίας εντολών %2 και αναγνωριστικό διεργασίας υποσυστήματος των Windows %3 |
Session %1 has started with Initial Command Process ID %2 and Windows Subsystem Process ID %3 |
0xB000003A | Η περίοδος λειτουργίας %1 εκκινήθηκε με αρχικό αναγνωριστικό διεργασίας εντολών %2 (%4) και αναγνωριστικό διεργασίας υποσυστήματος των Windows %3 |
Session %1 has started with Initial Command Process ID %2 (%4) and Windows Subsystem Process ID %3 |
0xB000003B | %s από %S( #0x%x/0x%x ) |
%s from %S( #0x%x/0x%x ) |