2 | %d%s%d sek. |
%d%s%d seconds |
3 | Sužinoti apie papildomas pagalbines technologijas internete |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Jūsų atsakymai naudojami tik nustatant rekomenduojamus parametrus. Jei kita programa arba svetainė norės naudoti šią informaciją, kad geriau pritaikytų jūsų poreikiams, būsite šios programos paprašyti teisės tai daryti. Privatumo patvirtinimas |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d min. |
%d minutes |
6 | 1 minutė |
1 minute |
7 | %d sek. |
%d seconds |
10 | Lengvos prieigos neįgaliesiems centras |
Ease of Access Center |
20 | Sužinoti apie papildomas pagalbines technologijas prisijungus |
Learn about additional assistive technologies online |
45 | Pritaikykite kompiuterį lengvai naudoti. |
Make your computer easier to use. |
46 | Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (regėjimas) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (miklumas) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (klausa) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (kalbėjimas) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (kognityvumas) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Naudotis kompiuteriu be ekrano |
Use the computer without a display |
57 | Vaizdo kompiuterio ekrane pritaikymas |
Make the computer easier to see |
58 | Pritaikyti pelę lengviau naudoti |
Make the mouse easier to use |
59 | Pritaikyti klaviatūrą lengviau naudoti |
Make the keyboard easier to use |
60 | Naudotis kompiuteriu be pelės arba klaviatūros |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Naudoti tekstą arba vaizdines garso alternatyvas |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Pritaikyti norint lengviau susikoncentruoti atlikti užduotis |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Nustatyti pelės klavišus |
Set up Mouse Keys |
64 | Nustatyti klavišų filtravimą |
Set up Filter Keys |
65 | Nustatyti kartojimo ir lėtuosius klavišus |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Rekomenduojami parametrai |
Recommended settings |
67 | Keisti prisijungimo parametrus |
Change sign-in settings |
68 | Nustatyti klavišų fiksavimą |
Set up Sticky Keys |
70 | Pasirinkti didelio kont&rastingumo temą |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s prisijungus |
%s after sign-in |
73 | %s prisijungiant |
%s at sign-in |
74 | Klausykitės garsiai skaitomo ekrano teksto (diktorius) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Padidinkite ekrane esančius elementus (didinamasis stiklas) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Įveskite tekstą nenaudodami klaviatūros (ekraninė klaviatūra) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Paspauskite sparčiuosius klavišus po vieną (klavišų fiksavimas) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Jei pakartotinai spaudžiu klavišus, nepaisyti papildomų paspaudimų (klavišų filtravimas) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Naudokite skaičių klaviatūrą norėdami judinti pelę ekrane (pelės klavišai) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Paspaudę klavišus CAPS LOCK, NUM LOCK arba SCROLL LOCK, girdėsite toną (klavišų perjungimas) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Pritaikykite liečiamuosius ir planšetinius kompiuterius lengviau naudoti |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Diktorius |
Narrator |
84 | Didinamasis stiklas |
Magnifier |
85 | Ekraninė klaviatūra |
On-Screen Keyboard |
86 | Nėra |
None |
1102 | Pelės žymikliai |
Mouse pointers |
1103 | Valdyti pelę nesinaudojant klaviatūra |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Kitos įdiegtos programos |
Other programs installed |
1106 | Paprastas &baltas |
&Regular White |
1107 | &Paprastas juodas |
Reg&ular Black |
1108 | Paprastas atvi&rkštinis |
Re&gular Inverting |
1109 | &Didelis baltas |
&Large White |
1110 | Dideli&s juodas |
Large &Black |
1111 | Didelis at&virkštinis |
Large &Inverting |
1112 | Laba&i didelis baltas |
E&xtra Large White |
1113 | &Labai didelis juodas |
Extra Large Blac&k |
1114 | Labai didelis atvirk&štinis |
Extra Large I&nverting |
1115 | A&ktyvinti langą, užvedus ant jo pelės žymiklį |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Klausyti garsiai skaitomus tekstus ir aprašus |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Padidinkite ekrane esančius elementus |
Make things on the screen larger |
1119 | Pagerinti ekrano elementų matomumą |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Įj&ungti didinamąjį stiklą |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Vietoj garsų naudoti vaizdines užuominas |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Palengvinti teksto įvedimą |
Make it easier to type |
1138 | Pritaikykite kompiuterį lengvai naudoti |
Make your computer easier to use |
1139 | Greita prieiga prie įprastinių įrankių |
Quick access to common tools |
1141 | &Visada skaityti šį skyrių garsiai |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Visada nu&skaityti šį skyrių |
Always scan this secti&on |
1143 | &Paleisti didinamąjį stiklą |
Start Ma&gnifier |
1144 | Paleisti &diktorių |
Start &Narrator |
1145 | Paleisti e&kraninę klaviatūrą |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | &Nustatyti didelį kontrastingumą |
Set &up High Contrast |
1153 | Susipažinkite su visais parametrais |
Explore all settings |
1155 | Optimizuoti akliesiems |
Optimize for blindness |
1156 | Pritaikyti kompiuterį lengviau naudoti |
Make the computer easier to see |
1157 | Optimizuoti vaizdinį ekraną |
Optimize visual display |
1159 | Nustatyti alternatyvius įvesties įrenginius |
Set up alternative input devices |
1161 | Reguliuoti pelės arba kitų žymiklio valdymo įrenginių parametrus |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Reguliuoti klaviatūros parametrus |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Nustatyti garso alternatyvas |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Koreguoti skaitymo ir rašymo parametrus |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Reguliuoti laiko ribas ir mirksinčius vaizdinius elementus |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Naudokite skaičių klaviatūrą norėdami judinti pelę ekrane. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | &Nustatyti pelės klavišus |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Paspauskite klaviatūros nuorodas (pvz.: CTRL+ALT+DEL) paspausdami po vieną klavišą. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Nu&statyti klavišų fiksavimą |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Paspaudę klavišus CAPS LOCK, NUM LOCK arba SCROLL LOCK, girdėsite toną. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Įjungt&i klavišų perjungimą |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Įjunkite perjungimo klavišus laikydami nuspaudę mygtuką NUM LOCK &5 sekundes |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Nepaisykite arba sulėtinkite trumpus arba pasikartojančius klavišų paspaudimus ir reguliuokite klaviatūros kartojimo dažnį. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Įjungti kla&višų filtravimą |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Nustatyti klavišų filtravi&mą |
Set up Fi<er Keys |
1181 | &Pabraukti sparčiuosius klavišus ir prieigos klavišus |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Palengvinti naudojimąsi sparčiaisiais klavišais |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Į&jungti klavišų filtravimą, kai dešinysis klavišas SHIFT bus laikomas nuspaustas 8 sekundes |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Filtro parinktys |
Filter options |
1189 | Įjungti ap&saugą nuo kartotinio klavišų paspaudimo |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Jei netyčia paspausite klavišą, apsaugos nuo kartotinio klavišų paspaudimo priemonė tam tikrą laiką nepaisys pasikartojančių klavišų paspaudimų. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Kiek turėtų laukti kompiuteris, prieš priimdamas klavišų paspaudimus? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Įjungti k&artojimo ir lėtuosius klavišus |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Kompiuteris nepaisys trumpų klaviatūros paspaudimų iki nustatytos laiko ribos. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | &Nustatyti kartojimo ir lėtuosius klavišus |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Į&veskite tekstą čia patikrinti parametrus: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Kiti parametrai |
Other settings |
1198 | Pyptelėti, &kai paspaudžiamas klavišas ar įvykdomas veiksmas |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Diktorius garsiai skaito bet kokį tekstą ekrane. Reikės garsiakalbių. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Įjungti &diktorių |
T&urn on Narrator |
1203 | Nu&statyti mirksinčio žymiklio storį: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Peržiūra: |
Preview: |
1205 | Išjungti visas nereikalingas &animacijas (kai įmanoma) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | &Pašalinti fono vaizdus (kur yra) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Klausykite aprašų, nusakančių, kas vyksta vaizdo įrašuose (kai galima). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Įjungti garso apraš&ą |
Turn on Aud&io Description |
1209 | &Kaip ilgai „Windows“ turėtų laikyti pranešimų dialogo laukus atidarytus? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Nenaudoti pelės ir klaviatūros |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Kalbėkite į mikrofoną norėdami valdyti kompiuterį, atidaryti programas ir diktuoti tekstą. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Naudoti kalbėjimo &atpažinimo funkciją |
&Use Speech Recognition |
1217 | Įveskite tekstą naudodami pelę arba kitą žymiklio valdymo įrenginį (pvz., vairalazdę), pasirinkdami klavišus iš klaviatūros paveikslėlio. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | &Naudoti ekraninę klaviatūrą |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Įjun&kite pelės mygtukus spausdami kairįjį ALT + kairįjį SHIFT + NUM LOCK |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Žymiklio greitis |
Pointer speed |
1223 | Maksimalus greitis: |
Top speed: |
1224 | Mažas |
Low |
1225 | Didelis |
High |
1226 | Pagreitis: |
Acceleration: |
1227 | Lėtas |
Slow |
1228 | Greitas |
Fast |
1229 | &Laikyti nuspaudus klavišą CTRL greičiui padidinti, klavišą SHIFT - jam sumažinti |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Naudoti pelės klavišus, kai įjungtas klavišas NUM LOCK: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | Įju&ngta |
O&n |
1233 | Išjungta |
Off |
1234 | &Užduočių juostoje rodyti pelės klavišus |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Klausyti ir garsiai skaityti tekstą |
Hear text read aloud |
1237 | &Nustatyti tekstą į kalbą |
&Set up Text to Speech |
1240 | Nekartoti klavišų fiksavimo, kai laikomas nuspaustas klavišas |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | &Nepaisyti visų pasikartojančių klavišų paspaudimų |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | &Sumažinti klaviatūros kartojimo dažnį |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Kiek t&urėtų laukti kompiuteris prieš priimdamas kitus kartotinius klavišų paspaudimus? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Kiek turėtų laukti kompiuteris prieš priimdamas pirmuosius kartotinius klavišų paspaudimus? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Vengti atsitiktinių klavišų fiksavimų |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | &Kiek norėtumėte laikyti nuspaudęs klavišą, kad kompiuteris priimtų klavišų paspaudimus? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1251 | Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą kompiuteriu |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Atsakykite į šiuos klausimus, kad gautumėte rekomendacijas apie parametrus, kurie palengvina kompiuterio naudojimą, pagerina matomumą ir garsą. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Kiekvienai problemai spręsti, pažymėkite visus jums tinkančius sakinius. Tai padarę, galite nuspręsti, kokius parametrus įjungti. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Regėjimas (1 iš 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | &Televizoriaus ekrane sunku matyti vaizdus ir tekstą (net kai esu su akiniais). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Apš&vietimo sąlygos apsunkina vaizdų matymą mano monitoriuje. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Aš esu &neregys. |
I am b&lind. |
1259 | Aš tur&iu kitų regėjimo sutrikimų (net jei juos koreguoja akiniai). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Pirmyn |
&Next |
1264 | &Atšaukti |
&Cancel |
1265 | Miklumas (2 iš 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | &Sunku naudoti pieštukus ir rašiklius. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Fizinė &būklė turi įtakos mano plaštakų, riešų, rankų arba pirštų judesiams. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | &Nenaudoju klaviatūros. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Išgirdimas (3 iš 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | &Girdėti pokalbį gali būti sunku (net naudojant pagalbines klausos priemones). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | Fono tr&iukšmas trukdo girdėti kompiuterį. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | &Man sunku girdėti. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | Aš e&su kurčias. |
&I am deaf. |
1274 | Miklumas (5 iš 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | &Man dažnai būna sunku susikoncentruoti. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Aš t&uriu mokymosi sutrikimų, pvz., sergu disleksija. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Ma&n dažnai būna sunku atsiminti. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | Atli&kta |
D&one |
1281 | Į&jungti pelės klavišus |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Įjungti k&lavišų fiksavimą |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Įveskite tekstą naudodami žymiklio valdymo įrenginį |
Type using a pointing device |
1286 | &Užduočių juostoje rodyti filtravimo raktų piktogramą |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Kurti atsarginės kopijos atkūrimo tašką |
Create a restore point for backup |
1289 | Pasirinkti vaizdinį įspėjimą |
Choose visual warning |
1290 | &Nėra |
&None |
1291 | &Mirginti aktyvios antraštės juostą |
Flash active caption &bar |
1292 | Mirginti &aktyvųjį langą |
Flash active &window |
1293 | Mirginti &darbalaukį |
Flash des&ktop |
1295 | Įjungti k&lavišų fiksavimą, kai penkis kartus paspaudžiamas klavišas SHIFT |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Parinktys |
Options |
1297 | &Užrakinti modifikuojančius klavišus, kai jie paspaudžiami du kartus iš eilės (pvz.: ALT + ALT) |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | &Išjungti fiksuotų klavišų naudojimą, jei iškart paspaudžiami du klavišai |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Atsiliepimai |
Feedback |
1300 | Paleisti garsą, &kai paspaudžiami modifikavimo klavišai |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | &Rodyti fiksavimo klavišų piktogramą užduočių juostoje |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Didinamasis stiklas priartina bet kurią ekrano vietą ir visi elementai toje srityje atrodo didesni. Didinamąjį stiklą galima sukinėti, užfiksuoti vietoje ir keisti jo dydį. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &Gerai |
&OK |
1305 | Atšaukti |
Cancel |
1306 | &Taikyti |
A&pply |
1307 | &Kitiems asmenims sunku suprasti mane pokalbio metu (tačiau ne dėl akcento). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Aš t&uriu kalbos sutrikimų. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Kai naudojami spartieji klaviatūros klavišai lengvos prieigos neįgaliesiems parametrams įjungti: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Kalbėjimas (4 iš 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | &Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Taip pat žr. |
See also |
1320 | Didinamasis stiklas padidina dalį ekrano. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Diktorius garsiai skaito tekstą ekrane. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Ekraninė klaviatūra leidžia įvesti tekstą naudojant pelę arba kitą žymiklio valdymo įrenginį spustelint mygtukus klaviatūros paveikslėlyje. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | &Keisti teksto ir piktogramų dydį |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | Nustatyti lango rėmelio spal&vą ir skaidrumą |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | &Nustatyti storesnes stačiakampio kraštines |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Pelės p&arametrai |
Mouse &settings |
1329 | &Klaviatūros parametrai |
Key&board settings |
1330 | Gar&so įrenginiai ir garsų temos |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Šie parametrai padeda nustatyti kompiuterį taip, kad jis atitiktų jūsų poreikius. Peržiūrėkite rekomenduojamus parametrus ir pažymėkite norimą naudoti parinktį. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Pagal pažymėjimus nerasta jokių rekomendacijų. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Galite pabandyti vieną šių veiksmų: |
You can try one of two things: |
1334 | Atsakyti į klausimus dar kartą. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Grįžti į pagrindinį lengvos prieigos neįgaliesiems puslapį. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Pagalbinės technologijos gali būti paleidžiamos automatiškai prisijungus, atsijungus arba abiem atvejais. Pažymėkite žymės langelius prie tų parinkčių, kurias norite naudoti. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Pažymėkite visus jums tinkamus teiginius: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Į&jungti vaizdinių pranešimų garsus (garsų įvedimas) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Įj&ungti perskaityto dialogo teksto antraštes (kur galima) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Įjungti arba išjungti didelį kontrastą, kai paspausti &mygtukai kairysis ALT + kairysis SHIFT + PRINT SCREEN |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Rodyti įspėjimo prane&šimą, kai įjungiamas parametras |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Paleisti garsą iš&jungiant arba įjungiant parametrą |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1359 | Rodyti įspėjimo pr&anešimą, kai įjungiamas parametras |
Display &a warning message when turning a setting on |
1360 | &Paleisti garsą išjungiant arba įjungiant parametrą |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1361 | Ro&dyti įspėjimo pranešimą, kai įjungiamas parametras |
Display &a warning message when turning a setting on |
1368 | Įjungt&i klavišų filtravimą |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | Į&jungti klavišų fiksavimą |
Tu&rn on Sticky Keys |
1372 | Didelis kontrastingumas |
High Contrast |
1376 | Didelis kontrastingumas padidina spalvų kontrastingumą akių skausmui sumažinti ir skaitymui palengvinti. Norėdami jį įjungti, nuspauskite kairįjį Shift + kairįjį Alt + Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1386 | Nežinote, nuo ko pradėti? |
Not sure where to start? |
1387 | Gauti pagalbos |
Get Help |
1388 | Žinynas |
Help |
1389 | Pasirinkus šiuos parametrus, jie bus automatiškai paleisti kiekvieną kartą prisijungus. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Pasirinkus šiuos įrankius, jie bus automatiškai paleisti kiekvieną kartą prisijungus. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Personali&zuoti išvaizdos ir garso efektus |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Tiks&liai nustatyti ekrano efektus |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Įtraukti &Dvorak klaviatūrą ir keisti kitus klaviatūros įvesties parametrus |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Kompiuteris gali ignoruoti visus kartotinius klavišų paspaudimus arba nustatyti laiko intervalą, kada kompiuteris turi priimti kartotinius klavišų paspaudimus. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Kad būtų lengviau pradėti, naudokite šioje sekcijoje esančius įrankius. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | „Windows“ gali automatiškai perskaityti ir nuskaityti šį sąrašą. Paspauskite tarpo klavišą pažymėtam įrankiui pasirinkti. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Pakeiskite pelės žymiklių spalvą ir dydį. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | Šios programos yra šiame kompiuteryje. Veikiant kelioms programoms tuo pat metu, gali kilti konfliktų. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Pasi&rinkti didelio kontrastingumo spalvų schemą |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Spartieji klavišai |
Keyboard shortcut |
1403 | Skaitoma |
Reading |
1406 | Nustatyti mirksinčio žymiklio storį |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Kaip ilgai „Windows“ turėtų laikyti informacinių pranešimų dialogo laukus atidarytus? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Kiek norėtumėte laikyti nuspaudęs klavišą, kad kompiuteris priimtų klavišų paspaudimus? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | bandyti |
test |
1412 | Kiek turėtų laukti kompiuteris prieš priimdamas kitus kartotinius klavišų paspaudimus? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Maksimalus greitis |
Top speed |
1414 | Pagreitis |
Acceleration |
1417 | Langus tvarkykite lengviau |
Make it easier to manage windows |
1419 | Neleiskite langų tvarkyti automatiškai, kai jie perkeliami į ekrano kraštą |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Pagalbinė technologija |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Koreguokite liečiamųjų ir planšetinių kompiuterių parametrus |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Vienu metu paspaudę planšetinio kompiuterio mygtukus „Windows“ ir „Padidinti garsumą“ galite paleisti neįgaliesiems pritaikytą įrankį. Kurį neįgaliesiems pritaikytą įrankį norėtumėte paleisti? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Įprastinių įrankių paleidimas |
Launching common tools |
1436 | Pritaikykite liečiamąjį kompiuterį lengviau naudoti |
Make touch easier to use |
1437 | Neįgaliesiems pritaikyti įrankiai |
Accessibility tools |
1438 | Paleiskite šį įrankį prisijungimo ekrane |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Liečiamieji ir planšetiniai |
Touch and tablets |
1440 | Prisijungus |
After sign-in |
1441 | Prisijungiant |
At sign-in |
1442 | Planšetiniame kompiuteryje vienu metu nuspaudus mygtukus „Windows“ ir „Volume Up“ gali būti paleidžiamas neįgaliesiems pritaikytas įrankis. Norėdami pakeisti įrankį, kuris prisijungus bus paleidžiamas nuspaudus šiuos mygtukus, eikite į puslapį „Pritaikykite liečiamuosius ir planšetinius kompiuterius lengviau naudoti.“ |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows Standard (didelis) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (labai didelis) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (didelis) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (labai didelis) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (didelis) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (labai didelis) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Lengvos prieigos prisijungimo parametrai |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Nepavyko paleisti Sistemos atkūrimo vedlio. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | Neturite reikiamų teisių prisijungimo parametrams keisti. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Tobulinant teises, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Lengvos prieigos neįgaliesiems centras. ,,,,,Pritaikykite kompiuterį lengvai naudoti. ,,,,,Galite naudoti įrankius šiame skyriuje norėdami gauti pagalbos, kaip pradėti. „Windows“ gali automatiškai perskaityti ir nuskaityti šį sąrašą. Paspauskite tarpo klavišą pažymėtam įrankiui pasirinkti. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | Rodant žinyno temą, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | Kuriant žinyno sąsają, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | Spalvų schemos valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | Siejant ekrano (didinamas arba mažinamas šriftas) valdymo skydą įvyko klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | Siejant personalizavimo valdymo skydą įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | Siejant kalbėjimo atpažinimo valdymo skydą įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | Pelės valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | Klaviatūros valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | Garso valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | Iš teksto į kalbėjimą valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | URL siejimo metu įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Lengvos prieigos neįgaliesiems centras. ,,,,,Pritaikykite kompiuterį lengviau naudoti. ,,,,,Galite naudoti įrankius šiame skyriuje gauti pagalbos, kaip pradėti. „Windows“ gali automatiškai perskaityti ir nuskaityti šį sąrašą. Paspauskite tarpo klavišą pažymėtam įrankiui pasirinkti. ,,,,,Galite slinkti per parinktis ir pažymėti jas, spustelėję Tarpo klavišą |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | Siejant regiono ir kalbos valdymo skydą įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Paleidžiant arba konfigūruojant programą, kad ji būtų paleidžiama automatiškai, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Konfigūruojant programą, kuri nebus paleidžiama, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |