accessibilitycpl.dll.mui Lengvai prieinamas valdymo skydas 7969fd543034398ef03b0e90ac3891bf

File info

File name: accessibilitycpl.dll.mui
Size: 41472 byte
MD5: 7969fd543034398ef03b0e90ac3891bf
SHA1: 2eefd19e75421bab731235b136a554fcaa3fea64
SHA256: 7e7c1c9d2d18e7a48545828d21f174987bb78c2c4b24b41d4ef56a873f8bc23e
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Lithuanian English
2%d%s%d sek. %d%s%d seconds
3Sužinoti apie papildomas pagalbines technologijas internete Learn about additional assistive technologies online
4Jūsų atsakymai naudojami tik nustatant rekomenduojamus parametrus. Jei kita programa arba svetainė norės naudoti šią informaciją, kad geriau pritaikytų jūsų poreikiams, būsite šios programos paprašyti teisės tai daryti. Privatumo patvirtinimas Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement
5%d min. %d minutes
61 minutė 1 minute
7%d sek. %d seconds
10Lengvos prieigos neįgaliesiems centras Ease of Access Center
20Sužinoti apie papildomas pagalbines technologijas prisijungus Learn about additional assistive technologies online
45Pritaikykite kompiuterį lengvai naudoti. Make your computer easier to use.
46Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (regėjimas) Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight)
47Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (miklumas) Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity)
48Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (klausa) Get recommendations to make your computer easier to use (hearing)
49Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (kalbėjimas) Get recommendations to make your computer easier to use (speech)
50Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu (kognityvumas) Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive)
56Naudotis kompiuteriu be ekrano Use the computer without a display
57Vaizdo kompiuterio ekrane pritaikymas Make the computer easier to see
58Pritaikyti pelę lengviau naudoti Make the mouse easier to use
59Pritaikyti klaviatūrą lengviau naudoti Make the keyboard easier to use
60Naudotis kompiuteriu be pelės arba klaviatūros Use the computer without a mouse or keyboard
61Naudoti tekstą arba vaizdines garso alternatyvas Use text or visual alternatives for sounds
62Pritaikyti norint lengviau susikoncentruoti atlikti užduotis Make it easier to focus on tasks
63Nustatyti pelės klavišus Set up Mouse Keys
64Nustatyti klavišų filtravimą Set up Filter Keys
65Nustatyti kartojimo ir lėtuosius klavišus Set up Repeat and Slow Keys
66Rekomenduojami parametrai Recommended settings
67Keisti prisijungimo parametrus Change sign-in settings
68Nustatyti klavišų fiksavimą Set up Sticky Keys
70Pasirinkti didelio kont&rastingumo temą Choose a High Cont&rast theme
72%s prisijungus %s after sign-in
73%s prisijungiant %s at sign-in
74Klausykitės garsiai skaitomo ekrano teksto (diktorius) Hear text on screen read aloud (Narrator)
75Padidinkite ekrane esančius elementus (didinamasis stiklas) Make items on the screen larger (Magnifier)
76Įveskite tekstą nenaudodami klaviatūros (ekraninė klaviatūra) Type without the keyboard (On-Screen Keyboard)
78Paspauskite sparčiuosius klavišus po vieną (klavišų fiksavimas) Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)
79Jei pakartotinai spaudžiu klavišus, nepaisyti papildomų paspaudimų (klavišų filtravimas) If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys)
80Naudokite skaičių klaviatūrą norėdami judinti pelę ekrane (pelės klavišai) Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys)
81Paspaudę klavišus CAPS LOCK, NUM LOCK arba SCROLL LOCK, girdėsite toną (klavišų perjungimas) Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys)
82Pritaikykite liečiamuosius ir planšetinius kompiuterius lengviau naudoti Make touch and tablets easier to use
83Diktorius Narrator
84Didinamasis stiklas Magnifier
85Ekraninė klaviatūra On-Screen Keyboard
86Nėra None
1102Pelės žymikliai Mouse pointers
1103Valdyti pelę nesinaudojant klaviatūra Control the mouse with the keyboard
1105Kitos įdiegtos programos Other programs installed
1106Paprastas &baltas &Regular White
1107&Paprastas juodas Reg&ular Black
1108Paprastas atvi&rkštinis Re&gular Inverting
1109&Didelis baltas &Large White
1110Dideli&s juodas Large &Black
1111Didelis at&virkštinis Large &Inverting
1112Laba&i didelis baltas E&xtra Large White
1113&Labai didelis juodas Extra Large Blac&k
1114Labai didelis atvirk&štinis Extra Large I&nverting
1115A&ktyvinti langą, užvedus ant jo pelės žymiklį Activate a &window by hovering over it with the mouse
1117Klausyti garsiai skaitomus tekstus ir aprašus Hear text and descriptions read aloud
1118Padidinkite ekrane esančius elementus Make things on the screen larger
1119Pagerinti ekrano elementų matomumą Make things on the screen easier to see
1121Įj&ungti didinamąjį stiklą Turn on Mag&nifier
1124Vietoj garsų naudoti vaizdines užuominas Use visual cues instead of sounds
1129Palengvinti teksto įvedimą Make it easier to type
1138Pritaikykite kompiuterį lengvai naudoti Make your computer easier to use
1139Greita prieiga prie įprastinių įrankių Quick access to common tools
1141&Visada skaityti šį skyrių garsiai Al&ways read this section aloud
1142Visada nu&skaityti šį skyrių Always scan this secti&on
1143&Paleisti didinamąjį stiklą Start Ma&gnifier
1144Paleisti &diktorių Start &Narrator
1145Paleisti e&kraninę klaviatūrą Start On-Screen &Keyboard
1148&Nustatyti didelį kontrastingumą Set &up High Contrast
1153Susipažinkite su visais parametrais Explore all settings
1155Optimizuoti akliesiems Optimize for blindness
1156Pritaikyti kompiuterį lengviau naudoti Make the computer easier to see
1157Optimizuoti vaizdinį ekraną Optimize visual display
1159Nustatyti alternatyvius įvesties įrenginius Set up alternative input devices
1161Reguliuoti pelės arba kitų žymiklio valdymo įrenginių parametrus Adjust settings for the mouse or other pointing devices
1163Reguliuoti klaviatūros parametrus Adjust settings for the keyboard
1165Nustatyti garso alternatyvas Set up alternatives for sounds
1167Koreguoti skaitymo ir rašymo parametrus Adjust settings for reading and typing
1168Reguliuoti laiko ribas ir mirksinčius vaizdinius elementus Adjust time limits and flashing visuals
1169Naudokite skaičių klaviatūrą norėdami judinti pelę ekrane. Use the numeric keypad to move the mouse around the screen.
1171&Nustatyti pelės klavišus Set up Mouse Ke&ys
1172Paspauskite klaviatūros nuorodas (pvz.: CTRL+ALT+DEL) paspausdami po vieną klavišą. Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time.
1174Nu&statyti klavišų fiksavimą Set up Sti&cky Keys
1175Paspaudę klavišus CAPS LOCK, NUM LOCK arba SCROLL LOCK, girdėsite toną. Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK.
1176Įjungt&i klavišų perjungimą Turn on Toggle &Keys
1177Įjunkite perjungimo klavišus laikydami nuspaudę mygtuką NUM LOCK &5 sekundes Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds
1178Nepaisykite arba sulėtinkite trumpus arba pasikartojančius klavišų paspaudimus ir reguliuokite klaviatūros kartojimo dažnį. Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates.
1179Įjungti kla&višų filtravimą Turn on F&ilter Keys
1180Nustatyti klavišų filtravi&mą Set up Fi<er Keys
1181&Pabraukti sparčiuosius klavišus ir prieigos klavišus U&nderline keyboard shortcuts and access keys
1184Palengvinti naudojimąsi sparčiaisiais klavišais Make it easier to use keyboard shortcuts
1187Į&jungti klavišų filtravimą, kai dešinysis klavišas SHIFT bus laikomas nuspaustas 8 sekundes Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds
1188Filtro parinktys Filter options
1189Įjungti ap&saugą nuo kartotinio klavišų paspaudimo Turn on &Bounce Keys
1190Jei netyčia paspausite klavišą, apsaugos nuo kartotinio klavišų paspaudimo priemonė tam tikrą laiką nepaisys pasikartojančių klavišų paspaudimų. If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time.
1191Kiek turėtų laukti kompiuteris, prieš priimdamas klavišų paspaudimus? How long should the computer wait before accepting keystrokes?
1193Įjungti k&artojimo ir lėtuosius klavišus Turn on &Repeat Keys and Slow Keys
1194Kompiuteris nepaisys trumpų klaviatūros paspaudimų iki nustatytos laiko ribos. The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set.
1195&Nustatyti kartojimo ir lėtuosius klavišus Set &up Repeat Keys and Slow Keys
1196Į&veskite tekstą čia patikrinti parametrus: Type text here to test setti&ngs:
1197Kiti parametrai Other settings
1198Pyptelėti, &kai paspaudžiamas klavišas ar įvykdomas veiksmas Beep &when keys are pressed or accepted
1200Diktorius garsiai skaito bet kokį tekstą ekrane. Reikės garsiakalbių. Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers.
1201Įjungti &diktorių T&urn on Narrator
1203Nu&statyti mirksinčio žymiklio storį: Set the thickness of the &blinking cursor:
1204Peržiūra: Preview:
1205Išjungti visas nereikalingas &animacijas (kai įmanoma) Turn off all unnecessary animations (&when possible)
1206&Pašalinti fono vaizdus (kur yra) Remove back&ground images (where available)
1207Klausykite aprašų, nusakančių, kas vyksta vaizdo įrašuose (kai galima). Hear descriptions of what's happening in videos (when available).
1208Įjungti garso apraš&ą Turn on Aud&io Description
1209&Kaip ilgai „Windows“ turėtų laikyti pranešimų dialogo laukus atidarytus? How long should Windows notification dialog bo&xes stay open?
1214Nenaudoti pelės ir klaviatūros Avoid using the mouse and keyboard
1215Kalbėkite į mikrofoną norėdami valdyti kompiuterį, atidaryti programas ir diktuoti tekstą. Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text.
1216Naudoti kalbėjimo &atpažinimo funkciją &Use Speech Recognition
1217Įveskite tekstą naudodami pelę arba kitą žymiklio valdymo įrenginį (pvz., vairalazdę), pasirinkdami klavišus iš klaviatūros paveikslėlio. Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard.
1218&Naudoti ekraninę klaviatūrą Use On-Screen &Keyboard
1221Įjun&kite pelės mygtukus spausdami kairįjį ALT + kairįjį SHIFT + NUM LOCK Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK
1222Žymiklio greitis Pointer speed
1223Maksimalus greitis: Top speed:
1224Mažas Low
1225Didelis High
1226Pagreitis: Acceleration:
1227Lėtas Slow
1228Greitas Fast
1229&Laikyti nuspaudus klavišą CTRL greičiui padidinti, klavišą SHIFT - jam sumažinti Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down
1231Naudoti pelės klavišus, kai įjungtas klavišas NUM LOCK: Use Mouse Keys when NUM LOCK is:
1232Įju&ngta O&n
1233Išjungta Off
1234&Užduočių juostoje rodyti pelės klavišus Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar
1236Klausyti ir garsiai skaityti tekstą Hear text read aloud
1237&Nustatyti tekstą į kalbą &Set up Text to Speech
1240Nekartoti klavišų fiksavimo, kai laikomas nuspaustas klavišas Avoid repeated keystrokes when you hold down a key
1242&Nepaisyti visų pasikartojančių klavišų paspaudimų Ig&nore all repeated keystrokes
1244&Sumažinti klaviatūros kartojimo dažnį Slow down keyboard repeat &rates
1246Kiek t&urėtų laukti kompiuteris prieš priimdamas kitus kartotinius klavišų paspaudimus? How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1247Kiek turėtų laukti kompiuteris prieš priimdamas pirmuosius kartotinius klavišų paspaudimus? How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke?
1248Vengti atsitiktinių klavišų fiksavimų Avoid accidental keystrokes
1249&Kiek norėtumėte laikyti nuspaudęs klavišą, kad kompiuteris priimtų klavišų paspaudimus? How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke?
1251Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą kompiuteriu Get recommendations to make your computer easier to use
1252Atsakykite į šiuos klausimus, kad gautumėte rekomendacijas apie parametrus, kurie palengvina kompiuterio naudojimą, pagerina matomumą ir garsą. Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use.
1253Kiekvienai problemai spręsti, pažymėkite visus jums tinkančius sakinius. Tai padarę, galite nuspręsti, kokius parametrus įjungti. For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on.
1255Regėjimas (1 iš 5) Eyesight (1 of 5)
1256&Televizoriaus ekrane sunku matyti vaizdus ir tekstą (net kai esu su akiniais). Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses).
1257Apš&vietimo sąlygos apsunkina vaizdų matymą mano monitoriuje. Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor.
1258Aš esu &neregys. I am b&lind.
1259Aš tur&iu kitų regėjimo sutrikimų (net jei juos koreguoja akiniai). I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it).
1263&Pirmyn &Next
1264&Atšaukti &Cancel
1265Miklumas (2 iš 5) Dexterity (2 of 5)
1266&Sunku naudoti pieštukus ir rašiklius. &Pens and pencils are difficult to use.
1267Fizinė &būklė turi įtakos mano plaštakų, riešų, rankų arba pirštų judesiams. A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers.
1268&Nenaudoju klaviatūros. I do not use a &keyboard.
1269Išgirdimas (3 iš 5) Hearing (3 of 5)
1270&Girdėti pokalbį gali būti sunku (net naudojant pagalbines klausos priemones). C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid).
1271Fono tr&iukšmas trukdo girdėti kompiuterį. &Background noise makes the computer difficult to hear.
1272&Man sunku girdėti. I a&m hard of hearing.
1273Aš e&su kurčias. &I am deaf.
1274Miklumas (5 iš 5) Reasoning (5 of 5)
1275&Man dažnai būna sunku susikoncentruoti. It is often d&ifficult for me to concentrate.
1276Aš t&uriu mokymosi sutrikimų, pvz., sergu disleksija. I have a &learning disability, such as dyslexia.
1277Ma&n dažnai būna sunku atsiminti. It is often difficult for me to remember thin&gs.
1278Atli&kta D&one
1281Į&jungti pelės klavišus Turn on &Mouse Keys
1282Įjungti k&lavišų fiksavimą Tu&rn on Sticky Keys
1284Įveskite tekstą naudodami žymiklio valdymo įrenginį Type using a pointing device
1286&Užduočių juostoje rodyti filtravimo raktų piktogramą Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar
1288Kurti atsarginės kopijos atkūrimo tašką Create a restore point for backup
1289Pasirinkti vaizdinį įspėjimą Choose visual warning
1290&Nėra &None
1291&Mirginti aktyvios antraštės juostą Flash active caption &bar
1292Mirginti &aktyvųjį langą Flash active &window
1293Mirginti &darbalaukį Flash des&ktop
1295Įjungti k&lavišų fiksavimą, kai penkis kartus paspaudžiamas klavišas SHIFT Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times
1296Parinktys Options
1297&Užrakinti modifikuojančius klavišus, kai jie paspaudžiami du kartus iš eilės (pvz.: ALT + ALT) &Lock modifier keys when pressed twice in a row
1298&Išjungti fiksuotų klavišų naudojimą, jei iškart paspaudžiami du klavišai T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once
1299Atsiliepimai Feedback
1300Paleisti garsą, &kai paspaudžiami modifikavimo klavišai Pla&y a sound when modifier keys are pressed
1301&Rodyti fiksavimo klavišų piktogramą užduočių juostoje D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar
1302Didinamasis stiklas priartina bet kurią ekrano vietą ir visi elementai toje srityje atrodo didesni. Didinamąjį stiklą galima sukinėti, užfiksuoti vietoje ir keisti jo dydį. Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it.
1304&Gerai &OK
1305Atšaukti Cancel
1306&Taikyti A&pply
1307&Kitiems asmenims sunku suprasti mane pokalbio metu (tačiau ne dėl akcento). Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent).
1308Aš t&uriu kalbos sutrikimų. I have a &speech impairment.
1309Kai naudojami spartieji klaviatūros klavišai lengvos prieigos neįgaliesiems parametrams įjungti: When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on:
1312Kalbėjimas (4 iš 5) Speech (4 of 5)
1314&Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu Get &recommendations to make your computer easier to use
1319Taip pat žr. See also
1320Didinamasis stiklas padidina dalį ekrano. Magnifier enlarges part of the screen.
1321Diktorius garsiai skaito tekstą ekrane. Narrator reads aloud text on the screen.
1322Ekraninė klaviatūra leidžia įvesti tekstą naudojant pelę arba kitą žymiklio valdymo įrenginį spustelint mygtukus klaviatūros paveikslėlyje. On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard.
1325&Keisti teksto ir piktogramų dydį Change the si&ze of text and icons
1326Nustatyti lango rėmelio spal&vą ir skaidrumą Ad&just the color and transparency of the window borders
1327&Nustatyti storesnes stačiakampio kraštines Make the focus rectangle thic&ker
1328Pelės p&arametrai Mouse &settings
1329&Klaviatūros parametrai Key&board settings
1330Gar&so įrenginiai ir garsų temos Aud&io Devices and Sound Themes
1331Šie parametrai padeda nustatyti kompiuterį taip, kad jis atitiktų jūsų poreikius. Peržiūrėkite rekomenduojamus parametrus ir pažymėkite norimą naudoti parinktį. These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use.
1332Pagal pažymėjimus nerasta jokių rekomendacijų. There are no recommendations based on your selections.
1333Galite pabandyti vieną šių veiksmų: You can try one of two things:
1334Atsakyti į klausimus dar kartą. Completing the questionnaire again.
1335Grįžti į pagrindinį lengvos prieigos neįgaliesiems puslapį. Return to the Ease of Access home page.
1342Pagalbinės technologijos gali būti paleidžiamos automatiškai prisijungus, atsijungus arba abiem atvejais. Pažymėkite žymės langelius prie tų parinkčių, kurias norite naudoti. You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use.
1346Pažymėkite visus jums tinkamus teiginius: Select all statements that apply to you:
1347Į&jungti vaizdinių pranešimų garsus (garsų įvedimas) Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry)
1348Įj&ungti perskaityto dialogo teksto antraštes (kur galima) T&urn on text captions for spoken dialog (when available)
1349Įjungti arba išjungti didelį kontrastą, kai paspausti &mygtukai kairysis ALT + kairysis SHIFT + PRINT SCREEN Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed
1357Rodyti įspėjimo prane&šimą, kai įjungiamas parametras Display &a warning message when turning a setting on
1358Paleisti garsą iš&jungiant arba įjungiant parametrą &Make a sound when turning a setting on or off
1359Rodyti įspėjimo pr&anešimą, kai įjungiamas parametras Display &a warning message when turning a setting on
1360&Paleisti garsą išjungiant arba įjungiant parametrą Make a sound when t&urning a setting on or off
1361Ro&dyti įspėjimo pranešimą, kai įjungiamas parametras Display &a warning message when turning a setting on
1368Įjungt&i klavišų filtravimą Turn on F&ilter Keys
1369Į&jungti klavišų fiksavimą Tu&rn on Sticky Keys
1372Didelis kontrastingumas High Contrast
1376Didelis kontrastingumas padidina spalvų kontrastingumą akių skausmui sumažinti ir skaitymui palengvinti. Norėdami jį įjungti, nuspauskite kairįjį Shift + kairįjį Alt + Print Screen. High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen.
1386Nežinote, nuo ko pradėti? Not sure where to start?
1387Gauti pagalbos Get Help
1388Žinynas Help
1389Pasirinkus šiuos parametrus, jie bus automatiškai paleisti kiekvieną kartą prisijungus. When you select these settings, they will automatically start each time you sign in.
1390Pasirinkus šiuos įrankius, jie bus automatiškai paleisti kiekvieną kartą prisijungus. When you select these tools, they will automatically start each time you sign in.
1391Personali&zuoti išvaizdos ir garso efektus Pe&rsonalize appearance and sound effects
1392Tiks&liai nustatyti ekrano efektus Fine tune display effe&cts
1393Įtraukti &Dvorak klaviatūrą ir keisti kitus klaviatūros įvesties parametrus Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings
1394Kompiuteris gali ignoruoti visus kartotinius klavišų paspaudimus arba nustatyti laiko intervalą, kada kompiuteris turi priimti kartotinius klavišų paspaudimus. Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes.
1395Kad būtų lengviau pradėti, naudokite šioje sekcijoje esančius įrankius. You can use the tools in this section to help you get started.
1396„Windows“ gali automatiškai perskaityti ir nuskaityti šį sąrašą. Paspauskite tarpo klavišą pažymėtam įrankiui pasirinkti. Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool.
1397Pakeiskite pelės žymiklių spalvą ir dydį. Change the color and size of mouse pointers.
1399Gaukite rekomendacijų, kaip palengvinti darbą su kompiuteriu. Get recommendations to make your computer easier to use.
1400Šios programos yra šiame kompiuteryje. Veikiant kelioms programoms tuo pat metu, gali kilti konfliktų. These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts.
1401Pasi&rinkti didelio kontrastingumo spalvų schemą Choose a High Cont&rast color scheme
1402Spartieji klavišai Keyboard shortcut
1403Skaitoma Reading
1406Nustatyti mirksinčio žymiklio storį Set the thickness of the blinking cursor
1407Kaip ilgai „Windows“ turėtų laikyti informacinių pranešimų dialogo laukus atidarytus? How long should Windows notification dialog boxes stay open?
1409Kiek norėtumėte laikyti nuspaudęs klavišą, kad kompiuteris priimtų klavišų paspaudimus? How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke?
1410bandyti test
1412Kiek turėtų laukti kompiuteris prieš priimdamas kitus kartotinius klavišų paspaudimus? How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1413Maksimalus greitis Top speed
1414Pagreitis Acceleration
1417Langus tvarkykite lengviau Make it easier to manage windows
1419Neleiskite langų tvarkyti automatiškai, kai jie perkeliami į ekrano kraštą Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen
1422Pagalbinė technologija Assistive Technology
14241429 1429
1431Koreguokite liečiamųjų ir planšetinių kompiuterių parametrus Adjust settings for touch and tablets
1433Vienu metu paspaudę planšetinio kompiuterio mygtukus „Windows“ ir „Padidinti garsumą“ galite paleisti neįgaliesiems pritaikytą įrankį. Kurį neįgaliesiems pritaikytą įrankį norėtumėte paleisti? Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched?
1435Įprastinių įrankių paleidimas Launching common tools
1436Pritaikykite liečiamąjį kompiuterį lengviau naudoti Make touch easier to use
1437Neįgaliesiems pritaikyti įrankiai Accessibility tools
1438Paleiskite šį įrankį prisijungimo ekrane Launch this tool from the sign-in screen
1439Liečiamieji ir planšetiniai Touch and tablets
1440Prisijungus After sign-in
1441Prisijungiant At sign-in
1442Planšetiniame kompiuteryje vienu metu nuspaudus mygtukus „Windows“ ir „Volume Up“ gali būti paleidžiamas neįgaliesiems pritaikytas įrankis. Norėdami pakeisti įrankį, kuris prisijungus bus paleidžiamas nuspaudus šiuos mygtukus, eikite į puslapį „Pritaikykite liečiamuosius ir planšetinius kompiuterius lengviau naudoti.“ Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page.
5002Windows Standard (didelis) Windows Standard (large)
5003Windows Standard (labai didelis) Windows Standard (extra large)
5004Windows Black Windows Black
5005Windows Black (didelis) Windows Black (large)
5006Windows Black (labai didelis) Windows Black (extra large)
5007Windows Inverted Windows Inverted
5008Windows Inverted (didelis) Windows Inverted (large)
5009Windows Inverted (labai didelis) Windows Inverted (extra large)
6000Lengvos prieigos prisijungimo parametrai Ease of Access Sign-in Settings
6001Nepavyko paleisti Sistemos atkūrimo vedlio. The System Restore Wizard failed to start.
6002Neturite reikiamų teisių prisijungimo parametrams keisti. You do not have the required privileges to change sign-in settings.
6003Tobulinant teises, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL)
6004Lengvos prieigos neįgaliesiems centras. ,,,,,Pritaikykite kompiuterį lengvai naudoti. ,,,,,Galite naudoti įrankius šiame skyriuje norėdami gauti pagalbos, kaip pradėti. „Windows“ gali automatiškai perskaityti ir nuskaityti šį sąrašą. Paspauskite tarpo klavišą pažymėtam įrankiui pasirinkti. Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool.
6005Rodant žinyno temą, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL)
6006Kuriant žinyno sąsają, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL)
6007Spalvų schemos valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL)
6008Siejant ekrano (didinamas arba mažinamas šriftas) valdymo skydą įvyko klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL)
6009Siejant personalizavimo valdymo skydą įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL)
6010Siejant kalbėjimo atpažinimo valdymo skydą įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL)
6011Pelės valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL)
6012Klaviatūros valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL)
6013Garso valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL)
6014Iš teksto į kalbėjimą valdymo skydo siejimo metu įvyko klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL)
6015URL siejimo metu įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL)
6016Lengvos prieigos neįgaliesiems centras. ,,,,,Pritaikykite kompiuterį lengviau naudoti. ,,,,,Galite naudoti įrankius šiame skyriuje gauti pagalbos, kaip pradėti. „Windows“ gali automatiškai perskaityti ir nuskaityti šį sąrašą. Paspauskite tarpo klavišą pažymėtam įrankiui pasirinkti. ,,,,,Galite slinkti per parinktis ir pažymėti jas, spustelėję Tarpo klavišą Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar
6019Siejant regiono ir kalbos valdymo skydą įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL)
6020Paleidžiant arba konfigūruojant programą, kad ji būtų paleidžiama automatiškai, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL)
6021Konfigūruojant programą, kuri nebus paleidžiama, įvyko netikėta klaida. (0x%xL) An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL)

EXIF

File Name:accessibilitycpl.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lt-lt_f0e58ad9b924098d\
File Size:40 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:40960
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Lithuanian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Lengvai prieinamas valdymo skydas
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos.
Original File Name:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“
Product Version:10.0.15063.0
Ole Self Register:
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lt-lt_94c6ef5600c69857\

What is accessibilitycpl.dll.mui?

accessibilitycpl.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Lithuanian language for file accessibilitycpl.dll (Lengvai prieinamas valdymo skydas).

File version info

File Description:Lengvai prieinamas valdymo skydas
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos.
Original Filename:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x427, 1200