File name: | authui.dll.mui |
Size: | 15872 byte |
MD5: | 792da9c39fbf10c2a31835ec35423892 |
SHA1: | c68a67564ede948e7a3d25439d333c1fcbd09eec |
SHA256: | 3c52ffef42eeadc15ffd75936150ad58c92feed03202c98e35064d586ec12834 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Hungarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Hungarian | English |
---|---|---|
3000 | Főkapcsoló lehetőségei | Power Options |
3002 | A főkapcsolóhoz jelenleg nincs választható funkció. | There are currently no power options available. |
3003 | Válassza ki a számítógép leállításának okát | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Jelenleg más is használja ezt a számítógépet. Ha most leállítja, elveszhetnek a másik felhasználó adatai. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Ha most leállítja a gépet, a saját adatai és a másik felhasználó adatai is elveszhetnek. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Jelenleg más is használja ezt a számítógépet. Ha most újraindítja, elveszhetnek a másik felhasználó adatai. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Ha most újraindítja a gépet, saját nem mentett munkái, és a számítógépet jelenleg használó többi felhasználó nem mentett munkái is elveszhetnek. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Tovább | Continue |
3009 | Mindenképp álljon le | Shut down anyway |
3010 | Mindenképp induljon újra | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Leállítás | Shut down |
3014 | &Leállítás | Sh&ut down |
3015 | Az alkalmazások bezárása és a számítógép kikapcsolása. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Újraindítás | Restart |
3017 | Újrai&ndítás | &Restart |
3018 | Az alkalmazások bezárása és a számítógép kikapcsolása, majd újbóli bekapcsolása. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Alvás | Sleep |
3020 | &Alvás | &Sleep |
3021 | A számítógép bekapcsolva marad, de kevés energiát fog fogyasztani. Az alkalmazások is nyitva maradnak, ezért a gép felébresztése után rögtön ott folytathatja teendőit, ahol abbahagyta. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Hibernálás | Hibernate |
3023 | &Hibernálás | &Hibernate |
3025 | Ezzel a lehetőséggel kikapcsolja a számítógépet, de az alkalmazások nyitva maradnak. Amikor legközelebb bekapcsolja a gépet, ott folytathatja teendőit, ahol abbahagyta. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Frissítés és leállítás | Update and shut down |
3027 | &Frissítés és leállítás | Update and sh&ut down |
3029 | Minden alkalmazás bezárása, majd a számítógép frissítése és kikapcsolása. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Frissítés és újraindítás | Update and restart |
3031 | Fri&ssítés és újraindítás | Update and &restart |
3033 | Minden alkalmazás bezárása, majd a számítógép frissítése, kikapcsolása és újraindítása. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Kijelentkezés | Sign out |
3035 | Minden alkalmazás bezárása, és kijelentkezés a rendszerből. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Kapcsolat bontása | Disconnect |
3039 | Bontja a kapcsolatot ezzel a távoli számítógéppel. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | Kapcsolat &bontása | &Disconnect |
3041 | &Kijelentkezés | S&ign out |
3042 | Zárolás | Lock |
3043 | &Zárolás | L&ock |
3044 | Ezzel a lehetőséggel zárolhatja fiókját ezen a gépen. | Locks your account on this PC. |
3045 | Rögzítés feloldása | Undock |
3046 | &Rögzítés feloldása | U&ndock |
3047 | A laptop vagy notebook számítógép dokkolásának megszüntetése. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | A rendszergazda ennek a felhasználói fióknak nem engedélyezte egyes energiagazdálkodási állapotok használatát. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Felhasználóváltás | Switch user |
3053 | Felhasználók közötti váltás az alkalmazások bezárása nélkül. | Switch users without closing apps. |
3054 | &Felhasználóváltás | S&witch user |
3120 | Húzza tovább a kikapcsoláshoz | Slide to shut down |
3121 | Húzza tovább a gép kikapcsolásához | Slide to shut down your PC |
3122 | A rendszer fontos frissítéseket fog telepíteni. | Critical updates will be installed. |
3123 | A rendszer fontos frissítéseket fog telepíteni. A többi bejelentkezett felhasználó elveszti nem mentett adatait. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | A rendszer fontos frissítéseket fog telepíteni. Minden bejelentkezett felhasználó elveszti nem mentett adatait. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | A többi bejelentkezett felhasználó elveszti nem mentett adatait. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Minden bejelentkezett felhasználó elveszti nem mentett adatait. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | A számítógép leállításához nyomja le a SZÓKÖZ billentyűt. Ha tovább szeretné használni a gépet, nyomjon le egy másik billentyűt. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Leállítás megszakítása | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Beviteljelző | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s A beviteli módok között a Windows+Szóköz billentyűkombinációval válthat. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Válaszidő | Response Time |
0x30000000 | Információ | Info |
0x30000001 | Indítás | Start |
0x50000002 | Hiba | Error |
0x50000003 | Figyelmeztetés | Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Műveletek | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnosztika | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnosztika | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnosztika | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnosztika | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnosztika | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnosztika | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnosztika | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Nem sikerült létrehozni a bejelentkezés felhasználói felületét. Részletek: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Nem sikerült elindítani a bejelentkezés felhasználói felületének RPC-kiszolgálóját. Részletek: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | A felhasználónevet és a jelszót biztosító szolgáltató nem tudja számbavenni a szelvényeket. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Sikertelen az automatikus bejelentkezés. Részletek: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | Nem sikerült betölteni az automatikus bejelentkezés jelszavát. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | Nem sikerült betölteni az automatikus bejelentkezés jelszavát. Részletek: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | Nem tölthető be az OEM-háttér a felbontáshoz (%2x%3). Részletek: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | Az OEM-háttér (%1) betöltése megtörtént, de oldalaránya nem felel meg az elsődleges képernyő %2x%3 képpontos felbontásának. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | Nem tölthető be az OEM-háttér (%1), mert a fájl nagyobb, mint %2 bájt. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | A hitelesítési szolgáltató programszálát nem sikerült létrehozni. Részletes információk: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | A felhasználókat nem sikerült számbavenni. Részletes információk: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | A(z) %1 csomag első futtatási feladata túllépte a maximális engedélyezett futási időt, és megszakadt. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Windows-hitelesítési felhasználói felület |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Minden jog fenntartva. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® operációs rendszer |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40E, 1200 |