| File name: | ConsentUX.dll.mui |
| Size: | 8704 byte |
| MD5: | 78aa4d956b06b8992bb94b307d6d99ba |
| SHA1: | dc6f074d2ef604f067fc3ac7db17b851bfcf4a54 |
| SHA256: | 6fcbb8853fb11cf1e6195276c782edf964e7c48a9292e98d2d17a2ffb0659b5f |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Serbia (Cyrillic) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Serbia (Cyrillic) | English |
|---|---|---|
| 100 | Да ли апликација %1 може да користи функцију %2? | Let %1 access your %2? |
| 101 | Да бисте променили ово касније, отворите апликацију „Поставке“. | To change this later, go to the Settings app. |
| 102 | Да ли %1 може да шаље и прима %2? | Can %1 send and receive %2? |
| 103 | Потребна нам је ваша дозвола | We need your permission |
| 104 | Да | Yes |
| 105 | Не | No |
| 106 | текстуалне поруке | text messages |
| 107 | 1 | 1 |
| 108 | Желите ли да дозволите апликацији %1 да настави са синхронизовањем у позадини док ви радите нешто друго? | Do you want to allow %1 to keep syncing in the background while you do something else? |
| 109 | Апликација %1 је спремна за ажурирање „%2“. Ако рачунар користи адаптер за напајање, повежите га да не бисте потрошили батерију. Нека „%3“ остане повезан са рачунаром док се ажурирање не заврши. То може потрајати до %4!d! минута. Желите ли да започнете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to %4!d! minutes. Start the update? |
| 110 | Апликација %1 је спремна за ажурирање „%2“. Ако рачунар користи адаптер за напајање, повежите га да не бисте потрошили батерију. Нека „%3“ остане повезан са рачунаром док се ажурирање не заврши. То може потрајати. Желите ли да започнете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take a while. Start the update? |
| 111 | Апликација %1 је спремна за ажурирање „%2“. Нека „%3“ остане повезан са рачунаром док се ажурирање не заврши. То може потрајати до %4!d! минута. Желите ли да започнете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to %4!d! minutes. Start the update? |
| 112 | Апликација %1 је спремна за ажурирање „%2“. Нека „%3“ остане повезан са рачунаром док се ажурирање не заврши. То може потрајати. Желите ли да започнете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take a while. Start the update? |
| 113 | Ажурирајте уређај | Update your device |
| 116 | Апликација %1 је спремна да ажурира „%2“. Ако рачунар користи адаптер за напајање, прикључите га да не бисте потрошили батерију. Нека „%3“ буде стално повезан са рачунаром док се ажурирање не заврши. То може потрајати један минут. Желите ли да покренете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to a minute. Start the update? |
| 117 | Апликација %1 је спремна да ажурира „%2“. Нека „%3“ буде стално повезан са рачунаром док се ажурирање не заврши. То може потрајати један минут. Желите ли да покренете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to a minute. Start the update? |
| 118 | Да ли %1 може да приступи контактима? | Let %1 access your contacts? |
| 119 | Да ли %1 може да приступи текстуалним и MMS порукама? | Let %1 access your text and MMS messages? |
| 120 | прецизна локација и историја локација | precise location and location history |
| 121 | Да ли %1 може да приступи вашем имену, слици и осталим информацијама о налогу? | Let %1 access your name, picture, and other account info? |
| 122 | Да ли желите да дозволите %1 да укључи или искључи %2? | Let %1 turn your %2 on or off? |
| 123 | Bluetooth и WLAN | Bluetooth and WLAN |
| 124 | прецизна локација | precise location |
| 125 | Дозволи апликацији %1 да упари ваш уређај и %2 | Let %1 pair your device with %2 |
| 126 | Дозволи апликацији %1 да распари ваш уређај и %2 | Let %1 unpair your device from %2 |
| 127 | Желите ли да дозволите апликацији %1 да приступи вашој историји позива? | Let %1 access your call history? |
| 128 | Желите ли да дозволите апликацији %1 да приступи е-пошти и шаље е-поруке? | Let %1 access and send email? |
| 129 | микрофон | microphone |
| 130 | камера | camera |
| 131 | Изаберите ово обавештење или дугме „Да“ да бисте ово дозволили. | Select this notification or Yes to allow this. |
| 132 | Желите ли да дозволите апликацији %1 да упути телефонске позиве? | Let %1 make phone calls? |
| 133 | Желите ли да дозволите апликацији %1 да приступи обавештењима? | Let %1 access your notifications? |
| 134 | Дозволи апликацији %1 да приступи овоме: %2 | Let %1 access this: %2 |
| 135 | %1: %2 | %1: %2 |
| 136 | Дозволити да %1 приступи вашем задацима? | Let %1 access your tasks? |
| 137 | Дозволити %1 да приступи дијагностичким информацијама о апликацијама? | Let %1 access diagnostic information about your apps? |
| 138 | Дозволити %1 да приступи календару? | Let %1 access your calendar? |
| 0x10000031 | Response Time | Response Time |
| 0x30000001 | Start | Start |
| 0x30000002 | Stop | Stop |
| 0x50000002 | Error | Error |
| 0x50000004 | Information | Information |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-DeviceConfidence | Microsoft-Windows-DeviceConfidence |
| 0xB00007D0 | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 |
| 0xB00007D1 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 |
| 0xB00007D2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 |
| File Description: | Device Брокер одзив за дозволу |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | Consent UX |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Сва права задржана. |
| Original Filename: | ConsentUX.dll.mui |
| Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x281A, 1200 |