File name: | prnntfy.dll.mui |
Size: | 17408 byte |
MD5: | 787658d0942d313ed57136d90634442d |
SHA1: | 815c91a2ffe3ae5edcd737db1be5addd96b8c28f |
SHA256: | 93dc10c42ded8be054ef4db324645654799280d6d8d539b52ad8329bd5cdd738 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Cornish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Cornish | English |
---|---|---|
100 | … | … |
101 | Chaidh an sgrìobhainn seo a chur dhan chlò-bhualadair | This document was sent to the printer |
102 | Sgrìobhainn: %1 Clò-bhualadair: %2 Àm: %3 Duilleagan iomlan: %4 |
Document: %1 Printer: %2 Time: %3 Total pages: %4 |
103 | Chan eil pàipear sa chlò-bhualadair | Printer out of paper |
104 | Chan eil pàipear air fhàgail sa chlò-bhualadair "%1". | Printer ‘%1’ is out of paper. |
105 | Cha do chlò-bhuail an sgrìobhainn seo | This document failed to print |
107 | Doras clò-bhualadair fosgailte | Printer door open |
108 | Tha an doras aig "%1" fosgailte. | The door on ‘%1’ is open. |
109 | Staid mearachd air clò-bhualadair | Printer in an error state |
110 | Tha staid mearachd air "%1". | ‘%1’ is in an error state. |
111 | Chan eil tònair/inc sa chlò-bhualadair | Printer out of toner/ink |
112 | Chan eil tònair/inc air fhàgail aig "%1". | ‘%1’ is out of toner/ink. |
113 | Chan eil an clò-bhualadair ri fhaighinn | Printer not available |
114 | Chan eil "%1" ri fhaighinn airson clò-bhualadh. | ‘%1’ is not available for printing. |
115 | Clò-bhualadair far loidhne | Printer offline |
116 | Tha "%1" far loidhne. | ‘%1’ is offline. |
117 | Chan eil cuimhne gu leòr aig a' chlò-bhualadair | Printer out of memory |
118 | Chan eil cuimhne air fhàgail aig "%1". | ‘%1’ has run out of memory. |
119 | Tha biona an às-chuir a' chlò-bhualadair làn | Printer output bin full |
120 | Tha biona an às-chuir aig "%1" làn. | The output bin on ‘%1’ is full. |
121 | Dùmhlachd pàipeir sa clò-bhualadair | Printer paper jam |
122 | Tha dùmhlachd pàipeir aig "%1". | Paper is jammed in ‘%1’. |
124 | Chan eil pàipear air fhàgail aig "%1". | ‘%1’ is out of paper. |
125 | Duilgheadas le pàipear a' chlò-bhualadair | Printer paper problem |
126 | Tha duilgheadas leis a' phàipear aig "%1". | ‘%1’ has a paper problem. |
127 | Clò-bhualadair na stad | Printer paused |
128 | Tha "%1" na stad. | ‘%1’ is paused. |
129 | Gnìomh cleachdaiche a dhìth air clò-bhualadair | Printer needs user intervention |
130 | Tha duilgheadas aig "%1" a tha feumach air do ghnìomh. | ‘%1’ has a problem that requires your intervention. |
131 | Tha an tònair/inc sa chlò-bhualadair gann | Printer is low on toner/ink |
132 | Tha an tònair/inc aig "%1" a' fàs gann. | ‘%1’ is low on toner/ink. |
133 | Tha an clò-bhualadair ga sguabadh às | Printer is being deleted |
134 | Tha %1 ga sguabadh às. | %1 is being deleted. |
135 | %1 air %2 | %1 on %2 |
136 | Cha b' urrainn dhan chlò-bhualadair %1 a chlò-bhualadh | The printer couldn’t print %1 |
137 | Air a chlò-bhualadh | Printed |
138 | Pàipear a dhìth | Paper out |
139 | Mearachd clò-bhualaidh | Error printing |
140 | Brath clò-bhualaidh | Print Notification |
141 | Chaidh am faidhle a shàbhaladh ann am pasgan nan Sgrìobhainnean | File saved to the Documents folder |
142 | Seall %1. | View %1. |
600 | Ceart ma-thà | OK |
601 | Sguir dheth | Cancel |
1000 | Sgrìobhainn: %1 |
Document: %1 |
1001 | Clò-bhualadair: %1 |
Printer: %1 |
1002 | Meud a' phàipeir: %1 |
Paper size: %1 |
1003 | Inc: %1 |
Ink: %1 |
1004 | Cartraiste: %1 |
Cartridge: %1 |
1005 | Raon na dùmhlachd pàipeir: %1 |
Paper jam area: %1 |
1006 | Tha duilgheadas aig a' chlò-bhualadair | A printer problem occurred |
1007 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair airson duilgheadas sam bidh. | Please check the printer for any problems. |
1008 | Thoir sùil air staid is roghainnean a' chlò-bhualadair. | Please check the printer status and settings. |
1009 | Dearbhaich gu bheil an clò-bhualadair air loidhne is deiseil airson clò-bhualadh. | Check if the printer is online and ready to print. |
1100 | Tha an clò-bhualadair deiseil gus clò-bhualadh air taobh eile a' phàipeir. | The printer is ready to print on the other side of the paper. |
1101 | Gus an clò-bhualadh dà-thaobhach a chrìochnachadh, thoir am pàipear air falbh on treidhe a-mach. Cuir am pàipear a-steach a-rithist dhan treidhe a-steach le aghaidh os a chionn. | To finish double-sided printing, remove the paper from the output tray. Re-insert the paper in the input tray, facing up. |
1102 | Gus an clò-bhualadh dà-thaobhach a chrìochnachadh, thoir am pàipear air falbh on treidhe a-mach. Cuir am pàipear a-steach a-rithist dhan treidhe a-steach beul fodha. | To finish double-sided printing, remove the paper from the output tray. Re-insert the paper in the input tray, facing down. |
1200 | Bruth air a' phutan "Resume" air a' chlò-bhualadair nuair a bhios tu ullamh. | Press the Resume button on the printer when done. |
1201 | Bruth air a' phutan "Cancel" air a' chlò-bhualadair nuair a bhios tu ullamh. | Press the Cancel button on the printer when done. |
1202 | Bruth air a' phutan "OK" air a' chlò-bhualadair nuair a bhios tu ullamh. | Press the OK button on the printer when done. |
1203 | Bruth air a' phutan "Online" air a' chlò-bhualadair nuair a bhios tu ullamh. | Press the Online button on the printer when done. |
1204 | Bruth air a' phutan "Reset" air a' chlò-bhualadair nuair a bhios tu ullamh. | Press the Reset button on the printer when done. |
1300 | Tha an clò-bhualadair far loidhne | The printer is offline. |
1301 | Cha b' urrainn dha Windows ceangal ris a' chlò-bhualadair agad. Thoir sùil air a' cheangal eadar an coimpiutair is an clò-bhualadair. | Windows could not connect to your printer. Please check the connection between the computer and the printer. |
1302 | Chan eil an clò-bhualadair a' fhreagairt. Thoir sùil air a' cheangal eadar an coimpiutair is an clò-bhualadair. | The printer is not responding. Please check the connection between your computer and the printer. |
1400 | Dùmhlachd pàipeir | Paper Jam |
1401 | Tha dùmhlachd pàipeir sa chlò-bhualadair. | Your printer has a paper jam. |
1402 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is sgioblaich an dùmhlachd pàipeir. Chan urrainn dhan chlò-bhualadair clò-bhualadh mus deach an dùmhlachd pàipeir a thoirt air falbh. | Please check the printer and clear the paper jam. The printer cannot print until the paper jam is cleared. |
1403 | Sgioblaich an dùmhlachd pàipeir sa chlò-bhualadair. | Please clear the paper jam on the printer. |
1500 | Chan eil pàipear air fhàgail sa chlò-bhualadair agad. | Your printer is out of paper. |
1501 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir barrachd pàipeir ann. | Please check the printer and add more paper. |
1502 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir barrachd pàipeir dhan treidhe %1. | Please check the printer and add more paper in tray %1. |
1503 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir barrachd pàipeir %1 dhan treidhe %2. | Please check the printer and add more %1 paper in tray %2. |
1600 | Tha treidhe a-mach a' chlò-bhualadair agad làn. | The output tray on your printer is full. |
1601 | Falamhaich treidhe a-mach a' chlò-bhualadair. | Please empty the output tray on the printer. |
1700 | Tha duilgheadas pàipeir aig a' chlò-bhualadair agad | Your printer has a paper problem |
1701 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair agad airson duilgheadasan pàipeir. | Please check your printer for paper problems. |
1800 | Chan eil inc air fhàgail sa chlò-bhualadair agad | Your printer is out of ink |
1801 | Tha a' chartraiste ince sa chlò-bhualadair agad falamh. | The ink cartridge in your printer is empty. |
1802 | Chan eil tònair air fhàgail sa chlò-bhualadair agad. | Your printer is out of toner. |
1803 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir barrachd inc ann. | Please check the printer and add more ink. |
1804 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir cartraiste ince ùr na àite. | Please check the printer and replace the ink cartridge. |
1805 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir tònair ann. | Please check the printer and add toner. |
1900 | %1 | %1 |
1901 | Tha an clò-bhualadair feumach air d' aire. Rach dhan deasg gus seo a chàradh. | The printer requires your attention. Go to the desktop to take care of it. |
1902 | Clò-bhualadair | Printer |
2000 | Saidhean | Cyan |
2001 | Magenta | Magenta |
2002 | Buidhe | Yellow |
2003 | Dubh | Black |
2004 | Soilleir-shaidhean | Light Cyan |
2005 | Soilleir-mhagenta | Light Magenta |
2006 | Dearg | Red |
2007 | Uaine | Green |
2008 | Gorm | Blue |
2009 | Piseachadh a' ghleansa | Gloss optimizer |
2010 | Dubh deilbh-chamara | Photo Black |
2011 | Dubh neo-ghleansach | Matte Black |
2012 | Saidhean deilbh-chamara | Photo Cyan |
2013 | Magenta deilbh-chamara | Photo Magenta |
2014 | Solleir-dhubh | Light Black |
2015 | Piseachadh ince | Ink optimizer |
2016 | Dealbh-camara gorm | Blue photo |
2017 | Dealbh-camara liath | Gray photo |
2018 | Dealbh-camara trì dhathan | Tricolor photo |
2100 | Cartraiste shaidhean | Cyan cartridge |
2101 | Cartraiste mhagenta | Magenta cartridge |
2102 | Cartraiste dhubh | Black cartridge |
2103 | Cartraiste CMYK | CMYK cartridge |
2104 | Cartraiste liath | Gray cartridge |
2105 | Cartraiste datha | Color cartridge |
2106 | Cartraiste dhealbhan-camara | Photo cartridge |
2200 | Tha doras fosgailte aig a' chlò-bhualadair agad. | A door on your printer is open. |
2201 | Tha còmhdachadh fosgailte aig a' chlò-bhualadair agad. | A cover on your printer is open. |
2202 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is dùin doras fosgailte sam bith. Chan urrainn dhan chlò-bhualadair clò-bhualadh fad 's tha doras fosgailte aige. | Please check the printer and close any open doors. The printer cannot print while a door is open. |
2203 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is dùin còmhdachadh fosgailte sam bith. Chan urrainn dhan chlò-bhualadair clò-bhualadh fad 's tha còmhdachadh fosgailte aige. | Please check the printer and close any open covers. The printer cannot print while a cover is open. |
2300 | Chan eil an clò-bhualadair agad a' chlò-bhualadh | Your printer is not printing |
2301 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair agad | Please check your printer |
2302 | Chan eil cuimhne air fhàgail air a' chlò-bhualadair agad | Your printer is out of memory |
2303 | Dh'fhaoidte nach tèid an sgrìobhainn agad a chlò-bhualadh mar bu chòir. Thoir sùil air a' chobhair air loidhne. | Your document might not print correctly. Please see online help. |
2400 | Tha an inc sa chlò-bhualadair agad gann | Your printer is low on ink |
2401 | Tha inc na chartraiste sa chlò-bhualadair agad a' fàs gann. | The ink cartridge in your printer is almost empty. |
2402 | Tha an tònair sa chlò-bhualadair agad gann | Your printer is low on toner |
2403 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir barrachd inc ann nuair a bhios feum oirre. | Please check the printer and add more ink when needed. |
2404 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir cartraiste ince ùr na àite nuair a bhios feum oirre. | Please check the printer and replace the ink cartridge when needed. |
2405 | Thoir sùil air a' chlò-bhualadair is cuir tònair ann nuair a bhios feum air. | Please check the printer and add toner when needed. |
2500 | Chan eil an siostam ince sa chlò-bhualadair agad ag obrachadh | The ink system in your printer is not working |
2501 | Chan eil a' chartraiste ince sa chlò-bhualadair agad ag obrachadh | The ink cartridge in your printer is not working |
2502 | Chan eil siostam an tònair sa chlò-bhualadair agad ag obrachadh | The toner system in your printer is not working |
2503 | Thoir sùil air an t-siostam ince sa chlò-bhualadair agad. | Please check the ink system in your printer. |
2504 | Thoir sùil air a' chartraiste ince sa chlò-bhualadair agad. | Please check the ink cartridge in your printer. |
2505 | Thoir sùil air siostam an tònair sa chlò-bhualadair agad. | Please check the toner system in your printer. |
2506 | Dearbhaich gun deach a' chartraiste ince a stàladh sa chlò-bhualadair mar bu chòir. | Please check that the ink cartridge was installed correctly in the printer. |
2600 | Chaidh an clò-bhualadair a chur na stad | Printer has been paused |
2601 | Chan urrainn dha "%1" clò-bhualadh on a chaidh e a chur ann an staid na stad aig an uidheam. | ‘%1’ cannot print, because it has been put into a paused state at the device. |
2602 | Chan urrainn dha "%1" clò-bhualadh on a chaidh e a chur ann an staid far loidhne aig an uidheam. | ‘%1’ cannot print, because it has been put into an offline state at the device. |
2700 | Chaidh an sgrìobhainn agad a chlò-bhualadh. | Your document has been printed. |
2701 | Tha an sgrìobhainn agad san treidhe a-mach. | Your document is in the output tray. |
2702 | Tha %1!d! sgrìobhainn(ean) ri chlò-bhualadh aig %2 | %1!d! document(s) pending for %2 |
2703 |
File Description: | prnntfy DLL |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | prnntfy.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Gach còir glèidhte. |
Original Filename: | prnntfy.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x491, 1200 |