File name: | comres.dll.mui |
Size: | 429568 byte |
MD5: | 75f45fea6b22b3d696fa6e5525048ff6 |
SHA1: | dfff7b8fb7643233b2dad930e2d99a026725d6d2 |
SHA256: | 8caef1f5c2275563b6f53460938a9d0c34aeb075c2de523a71ddfdb23e1b9f64 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
101 | Gerencia a configuração e o rastreamento de componentes baseados no Modelo de Objeto de Componente (COM)+. Se o serviço for interrompido, a maioria dos componentes baseados no COM+ não funcionará corretamente. Se esse serviço for desabilitado, os serviços que dependerem explicitamente dele não serão iniciados. | Manages the configuration and tracking of Component Object Model (COM)+-based components. If the service is stopped, most COM+-based components will not function properly. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
102 | Administrator | Administrator |
103 | Any Application | Any Application |
104 | QC Trusted User | QC Trusted User |
105 | Reader | Reader |
106 | Server Application | Server Application |
107 | BUILTIN | BUILTIN |
108 | Activator | Activator |
111 | Atualizando COM+ (%1 de %2 aplicativos) | Upgrading COM+ (%1 of %2 applications) |
114 | Os membros desta função têm permissão para ativar os componentes nesta partição. | Members of this role are allowed to activate components in this partition. |
188 | STATUS [%3]: exportando o aplicativo '%1' para '%2' |
STATUS [%3]: Exporting application '%1' to '%2' |
190 | ERRO [%4]: erro ao copiar arquivos para '%3' durante a exportação do aplicativo '%2'. Código de erro: %1. Verifique se todos os arquivos de componentes neste aplicativo estão acessíveis. |
ERROR [%4]: An error occurred copying files to '%3' while exporting application '%2' . The error code was %1. Make sure all the component files in this application are accessible. |
191 | ERRO [%3]: erro inesperado ao exportar o aplicativo '%2'. Código de erro: %1. |
ERROR [%3]: An unexpected error occurred exporting application '%2'. The error code was %1. |
193 | ERRO [%2]: erro ao criar um compartilhamento para '%3'. Verifique se a pasta não está aberta em outro aplicativo, incluindo o Explorador de Arquivos. Código de erro: %1. Consulte o recurso Visualizador de Eventos neste computador para verificar outras mensagens. |
ERROR [%2]: An error occurred creating a share to '%3'. Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. The error code was %1. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
194 | ERRO [%2]: erro ao acessar o COM+ System Application neste computador. Não é possível instalar o COM+ corretamente. Código de erro: %1. Talvez haja outras mensagens no recurso Visualizador Eventos neste computador ou no seu computador local. |
ERROR [%2] : An error occurred accessing the COM+ System application on this computer. COM+ may not be installed correctly. The error code was %1. There may be further messages in the Event Viewer on this computer or on your local computer. |
196 | STATUS [%1]: preparando-se para replicar do computador de origem. |
STATUS [%1]: Preparing to replicate from source computer. |
197 | LOG DE REPLICAÇÃO COM %1 |
COM REPLICATION LOG %1 |
200 | ERRO [%2]: erro ao copiar os arquivos do aplicativo exportado da origem para o destino. Código de erro: %1. Verifique se a pasta de destino mencionada na mensagem de status anterior não está aberta em outro processo, incluindo o Explorador de Arquivos. |
ERROR [%2]: An error occurred copying exported application files from the source to the target. The error code was %1. Make sure the target folder mentioned in the previous status message is not open in another process, including the File Explorer. |
201 | STATUS [%1]: preparando-se para replicar para o computador de destino. |
STATUS [%1]: Preparing to replicate to target computer. |
202 | STATUS [%2]: instalando o aplicativo de '%1'. |
STATUS [%2]: Installing application from '%1'. |
203 | ERRO [%3]: erro inesperado ao instalar o aplicativo de '%2'. Código de erro: %1. |
ERROR [%3] : An unexpected error occurred installing application from '%2'. The error code was %1. |
204 | STATUS [%1]: removendo a lista de computadores. |
STATUS [%1]: Removing the computer list. |
205 | STATUS [%2]: copiando a lista de computadores de '%1'. |
STATUS [%2]: Copying computer list from '%1'. |
206 | STATUS [%2]: copiando as propriedades de computador local de '%1'. |
STATUS [%2]: Copying local computer properties from '%1'. |
207 | STATUS [%2]: excluindo o aplicativo '%1' do computador de destino. |
STATUS [%2]: Deleting application '%1' on target computer. |
209 | STATUS [%2]: copiando todos os arquivos de aplicativo exportados do computador de origem para '%1' no destino. |
STATUS [%2]: Copying all exported application files from the source computer to '%1' on the target. |
211 | STATUS [%1]: removendo os arquivos de réplica em '%2'. |
STATUS [%1]: Removing old replica files in '%2'. |
212 | ERRO [%2]: erro ao remover e renomear pastas de réplica. Código de erro: %1. Verifique se nenhuma das pastas mencionadas nas 3 mensagens de status anteriores está aberta em outro aplicativo, incluindo o Explorador de Arquivos. Consulte o recurso Visualizador de Eventos nesse computador para verificar outras mensagens. |
ERROR [%2]: An error occurred removing and renaming replica folders. The error code was %1. Make sure that none of the folders mentioned in the 3 previous status messages is open in another application, including the File Explorer. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
213 | ERRO [%3]: erro ao remover o compartilhamento de rede temporário '%2'. Código de erro: %1. Consulte o recurso Visualizador Eventos nesse computador para verificar outras mensagens. |
ERROR [%3]: An error occurred removing the temporary network share '%2'. The error code was %1. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
216 | ERRO [%3]: erro ao examinar '%2' à procura de aplicativos de instalação. Código de erro: %1. Verifique se esta pasta não está aberta em outro aplicativo, incluindo o Explorador de Arquivos. |
ERROR [%3]: An error occurred will examining '%2' for applications to install. The error code was %1. Make sure this folder is not open in another application, including the File Explorer." |
217 | Verifique se a pasta não está aberta em outro aplicativo, incluindo o Explorador de Arquivos. |
Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. |
218 | ERRO: A versão COM em '%1' não é compatível com a versão no computador local. |
ERROR : The COM version on '%1' is not compatible with the version on your local computer. |
219 | STATUS [%1]: renomeando '%2' como '%3'. |
STATUS [%1]: Renaming '%2' to '%3'. |
220 | ERRO [%3]: erro ao criar ou esvaziar a pasta '%1'. Verifique se a pasta não está aberta em outro aplicativo, incluindo o Explorador de Arquivos. Código de erro %2. Consulte o recurso Visualizador de Eventos neste computador para verificar outras mensagens. |
ERROR [%3]: An error occurred creating or emptying the folder '%1'. Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. The error code was %2. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
221 | ERRO [%1]: erro inesperado ao replicar a identidade para o aplicativo '%2' com a identificação '%3'. Talvez a identidade do aplicativo não seja uma conta válida no computador de destino. O aplicativo foi desabilitado. (Código de erro: %4.) |
ERROR [%1]: An unexpected error occurred replicating the identity for the application '%2' with ID '%3'. The identity of the application may not be a valid account on the target computer. The application has been disabled. (The error code was %4.) |
222 | ERRO [%2]: erro inesperado ao acessar as propriedades do computador. Código de erro: %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing computer properties. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
223 | ERRO [%2]: erro inesperado ao acessar a lista de computadores. Código de erro: %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing the computer list. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
224 | ERRO [%2]: erro inesperado ao excluir os aplicativos. Código de erro: %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred deleting applications. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
225 | ERRO [%2]: erro inesperado ao limpar a lista de computadores. Código de erro: %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred clearing the computer list. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
226 | ERRO [%2]: erro inesperado ao acessar o catálogo. Código de erro: %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing the catalog. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
228 | ERRO [%2]: erro inesperado ao excluir as partições. Código de erro: %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred deleting partitions. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
230 | STATUS [%2]: excluindo a partição '%1' no computador de destino. |
STATUS [%2]: Deleting partition '%1' on target computer. |
232 | ERRO [%2]: Erro inesperado ao adicionar partições. Código de erro: %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred adding partitions. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
234 | STATUS [%1]: adicionando a partição '%2' ao computador de destino. |
STATUS [%1] : Adding partition '%2' on target computer. |
236 | ERRO [%1]: não é possível localizar o aplicativo '%2' com a identificação '%3' no computador de destino. |
ERROR [%1]: Unable to find the application '%2' with id '%3' on the target computer. |
237 | ERRO [%1]: o aplicativo '%2' é um Serviço do NT. Suas informações de identidade não foram replicadas. O serviço foi configurado para ser executado como LocalSystem e foi desabilitado. |
ERROR [%1]: The application '%2' is an NT Service. Its identity information has not been replicated. The service has been configured to run as LocalSystem, and has been disabled. |
238 | STATUS [%1]: configurando a identidade para o aplicativo '%2'. |
STATUS [%1]: Setting identity for app '%2'. |
239 | AVISO: não há suporte para as partições COM+ em um ou mais computadores de destino. COMREPL só poderá replicar aplicativos na partição global entre o computador de origem e esses computadores de destino. Digite %1 (em maiúscula) para continuar: |
WARNING: COM+ Partitions are not supported on one or more target machines. COMREPL will only be able to replicate applications in the global partition between the source machine and these target machines. Please enter %1 (upper case) to continue: |
240 | STATUS [%1]: replicando os Usuários da Partição. |
STATUS [%1] : Replicating Partition Users. |
241 | ERRO [%1]: erro ao replicar a coleção de usuários da partição. Código de erro: %2. Verifique se todos os usuários na coleção de usuários da partição existem ou são válidos no computador de destino. |
ERROR [%1] : An error occurred replicating the partition users collection. The error code was %2. Make sure that all of the users in the partition users collection exist or are valid on the target computer. |
242 | ERRO [%1]: erro inesperado ao excluir os usuários da partição. Código de erro: %2. |
ERROR [%1] : An unexpected error occurred deleting partition users. The error code was %2. |
251 | Erros - consulte o arquivo de log para obter detalhes. |
Errors occurred - refer to the log file for details. |
252 | Replicação bem-sucedida. |
Replication succeeded. |
253 | COMREPL replica os Aplicativos COM+ de um computador para um ou mais computadores de destino. COMREPL [/n [/v]] Especifica o nome do computador de origem Especifica os nomes dos computadores de destino separados por espaços em branco /n Não emitir prompts de confirmação /v Ecoar saída de log para o console |
COMREPL replicates one computer's COM+ Applications to a one or more target computers. COMREPL [/n [/v]] Specifies the name of the source computer Specifies the names of the target computers separated with blanks /n Don't issue confirmation prompts /v Echo log output to the console |
254 | AVISO: todo o catálogo em %1 será substituído pelo catálogo de %2 A replicação é uma ação irreversível. Digite %3 (em maiúscula) para continuar: |
WARNING: The entire catalog on %1 will be replaced with the catalog from %2 Replication is an irreversable action. Please enter %3 (upper case) to continue: |
255 | A replicação terminou. |
Replication terminated. |
256 | ERRO: não foi possível criar o objeto do servidor de replicação. Código de erro: %1. | ERROR: Could not create the replication server object. Error code was %1. |
257 | A replicação foi iniciada - fazendo login em %1 |
Replication started - logging to %1 |
258 | ERRO: o computador de origem não pode estar na lista de computadores de destino. |
ERROR: The source computer cannot be in the target computer list. |
259 | ERRO: nomes de computadores duplicados na lista de destino. |
ERROR: Duplicate computer names in the target list. |
260 | ERRO: opção sem suporte '%1' |
ERROR: Unsupported option '%1' |
261 | ERRO: computador de origem e/ou destino ausente. |
ERROR: Missing source and/or target computer. |
262 | SIM | YES |
271 | Erro: não é possível iniciar a atualização (biblioteca COM). |
Error: Unable to initiate refresh (COM library). |
272 | Erro: não é possível criar o objeto COMAdminCatalog. |
Error: Unable to create COMAdminCatalog object. |
273 | Erro: falha na atualização - hr = %x. |
Error: Refresh failed - hr = %x. |
274 | Atualização concluída. |
Refresh completed. |
361 | %1 %2 (linha %3) Código de Erro = 0x%4 %5 |
%1 %2 (line %3) Error Code = 0x%4 %5 |
362 | %1 Código de Erro = 0x%2 %3 |
%1 Error Code = 0x%2 %3 |
363 | Erro de Instalação %1 | %1 Setup Error |
364 | Microsoft Transaction Server | Microsoft Transaction Server |
367 | Continuando a Instalação | Continuing Installation |
377 | Instalação COM+ | COM+ Setup |
382 | No momento, não há ajuda para esta mensagem de erro. Consulte %systemroot%\comsetup.log para obter mais detalhes. | Currently there is no help for this error message. Please see %systemroot%\comsetup.log for more details. |
407 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_INIT_COMPONENT. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_INIT_COMPONENT setup message. |
408 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_QUEUE_FILE_OPS. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUEUE_FILE_OPS setup message. |
409 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_ABOUT_TO_COMMIT_QUEUE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_ABOUT_TO_COMMIT_QUEUE setup message. |
412 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_COMPLETE_INSTALLATION. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_COMPLETE_INSTALLATION setup message. |
413 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_QUERY_STATE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_STATE setup message. |
414 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_QUERY_IMAGE_EX. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_IMAGE_EX setup message. |
415 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_QUERY_CHANGE_SEL_STATE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_CHANGE_SEL_STATE setup message. |
416 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_CALC_DISK_SPACE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_CALC_DISK_SPACE setup message. |
417 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_NEED_MEDIA. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_NEED_MEDIA setup message. |
418 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_QUERY_STEP_COUNT. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_STEP_COUNT setup message. |
419 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_CLEANUP. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_CLEANUP setup message. |
420 | A instalação do componente '%1' não enfileirou uma operação para conclusão a próxima reinicialização do computador. Muito provavelmente, isso se deve a um problema com o Registro. Verifique se você tem permissão para gravar no Registro e se ele não está corrompido. | Component '%1' setup failed to queue an operation for completion on the next computer restart. This is most likely due to a problem with the registry. Please ensure you have registry write permission and the registry is not corrupt. |
421 | Falha da instalação ao tentar copiar o arquivo '%1' para '%2'. Verifique se '%1' existe e se outro processo não está utilizando '%2'. | Setup failed while attempting to copy file '%1' to '%2'. Please ensure that '%1' exists and that '%2' is not in use by some other process. |
422 | Falha da instalação ao tentar mover o arquivo '%1' para '%2'. Verifique se '%1' existe e se outro processo não está utilizando '%2'. | Setup failed while attempting to move file '%1' to '%2'. Please ensure that '%1' exists and that '%2' is not in use by some other process. |
423 | Falha da instalação ao definir os atributos de arquivo '%1' no arquivo '%2'. | Setup failed to set the file attributes '%1' on the file '%2'. |
424 | Falha ao mover o arquivo '%1' para '%2' com %3. | Failed to move file from '%1' to '%2' with %3. |
425 | Falha ao localizar o arquivo '%1'. | Failed to find file '%1'. |
426 | Falha ao obter o valor do Registro '%2', '%1'. | Failed to get the registry value '%2', '%1'. |
427 | Falha ao definir o valor do Registro '%2', '%1'. | Failed to set the registry value '%2', '%1'. |
428 | Falha ao carregar a biblioteca '%1'. | Failed to load the library '%1'. |
429 | Falha ao registrar a biblioteca de tipo '%1'. | Failed to register the type library '%1'. |
430 | Falha ao obter o endereço da função de '%1' para '%2()'. | Failed to get function address from '%1' for '%2()'. |
431 | Falha ao executar a função '%1()' em '%2'. | Failed to execute function '%1()' in '%2'. |
432 | A instalação não pôde abrir o gerenciador de controle de serviços. | Setup was unable to open the service control manager. |
433 | A instalação não pôde obter um identificador para o serviço '%1'. | Setup could not obtain a handle to the '%1' service. |
434 | Falha ao consultar o status do serviço para '%1'. | Failed to query service status for '%1'. |
435 | Falha ao iniciar o serviço '%1'. | Failed to start service '%1'. |
436 | A instalação expirou enquanto aguardava o início do serviço '%1'. | Setup timed out waiting for service '%1' to start. |
437 | O gerenciador de controle de serviços não pôde interromper o serviço '%1'. | The service control manager was unable to stop the '%1' service. |
438 | A instalação expirou enquanto aguardava a interrupção do serviço '%1'. | Setup timed out waiting for service '%1' to stop. |
445 | Falha na instalação porque o usuário que iniciou o processo não tem privilégios administrativos. Faça login como administrador e tente novamente. | Setup failed because the user who launched the process does not have administrative privileges. Please log in as an administrator and try again. |
446 | Falha da instalação ao calcular os requisitos de espaço em disco para a seção especificada de arquivos '%1' do arquivo inf COM+. | Setup failed to calculate the disk space requirements for the files specified section '%1' of the COM+ inf file. |
447 | Falha da instalação ao criar todas as entradas do Registro e INI especificadas na seção '%1' do arquivo inf COM+. | Setup failed to create all of the registry and INI entries specified in section '%1' of the COM+ inf file. |
448 | Falha da instalação ao instalar pelo menos um dos serviços especificados na seção '%1' do arquivo inf COM+. | Setup failed to install at least one of the services specified in section '%1' of the COM+ inf file. |
449 | Falha da instalação ao enfileirar as operações de arquivo da seção '%1' do arquivo inf COM+. | Setup failed to queue the file operations from section '%1' of the COM+ inf file. |
450 | A instalação associou a identificação de diretório '%1' ao diretório '%2'. | Setup was associate the directory ID '%1' with the directory '%2'. |
454 | A instalação não pôde salvar o link '%1' no arquivo de destino '%2'. | Setup was unable to save the link '%1' to the target file '%2'. |
455 | Falha da instalação ao tentar executar '%1'. Verifique se o executável existe. | Setup failed while trying to run '%1'. Make sure that the executable exists. |
458 | A instalação não pôde criar uma instância da interface '%1' com base na coclasse '%2' | Setup was unable to create an instance of the '%1' interface from the coclass '%2' |
459 | Falha em uma chamada a QueryInterface para a interface '%1' com um ponteiro de interface '%2' | A call to QueryInterface for the interface '%1' failed with a '%2' interface pointer |
461 | A instalação não pôde obter a coleção '%1'. | Setup was unable to get the '%1' collection. |
462 | A instalação não pôde obter a chave do objeto '%1'. | Setup was unable to get the key of the '%1' object. |
463 | A instalação não pôde obter uma contagem de objetos da coleção '%1'. | Set was unable to get an object count from the '%1' collection. |
464 | A instalação não pôde obter o item %1 da coleção '%2'. | Setup was unable to get item %1 from the '%2' collection. |
465 | A instalação não pôde obter o nome do objeto '%1'. | Setup was unable to get the name of the '%1' object. |
466 | A instalação não pôde preencher a coleção '%1'. | Setup was unable to populate the '%1' collection. |
467 | A instalação não pôde remover o item '%1' da coleção '%2'. | Setup was unable to remove the item '%1' from the '%2' collection. |
468 | A instalação não pôde adicionar um objeto à coleção '%1'. | Setup was unable to add an object to the '%1' collection. |
469 | A instalação não pôde salvar as alterações à coleção '%1'. | Setup was unable to save changes to the '%1' collection. |
471 | A instalação não pôde instalar um componente COM+ de '%1' no aplicativo '%2'. | Setup could not install a COM+ component from '%1' into the application '%2'. |
472 | A instalação não pôde definir o valor '%1 = %2' para o objeto '%3'. | Setup was unable to set the value '%1 = %2' for the '%3' object. |
474 | A instalação não pôde importar o componente COM+ '%1' pelo nome para o aplicativo '%2'. | Setup could not import the COM+ component '%1' by name into the application '%2'. |
477 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_SET_LANGUAGE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_SET_LANGUAGE setup message. |
478 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_QUERY_SKIP_PAGE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_SKIP_PAGE setup message. |
480 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_REQUEST_PAGES. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_REQUEST_PAGES setup message. |
482 | O subcomponente %1 gerou uma exceção ao processar a mensagem de instalação OC_FILE_BUSY. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_FILE_BUSY setup message. |
483 | Aviso: a instalação não pôde migrar completamente o catálogo do MTS legado. Você pode encontrar mais informações sobre os problemas específicos no log de erros da instalação. | Warning: Setup was not able to completely migrate the legacy MTS catalog. More information about the specific problems can be found in the setup error log. |
484 | Instalando COM+ | Installing COM+ |
485 | Configurando COM+ | Configuring COM+ |
488 | Falha em uma chamada a CoInitialize: não foi possível inicializar COM neste computador. | A call to CoInitialize failed: COM could not be initialized on this computer. |
489 | COM+ não pôde adicionar o usuário '%1' à função '%2'. Talvez o administrador de COM+ ou o Coordenador de Transações Distribuídas não estejam funcionando corretamente. | COM+ could not add the user '%1' to the role '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
490 | COM+ não pôde definir uma propriedade do componente '%1' no aplicativo '%2'. Talvez o administrador de COM+ ou o Coordenador de Transações Distribuídas não estejam funcionando corretamente. | COM+ could not set a property of the component '%1' in the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
491 | COM+ não pôde importar o componente '%1' para o aplicativo '%2'. Talvez o administrador de COM+ ou o Coordenador de Transações Distribuídas não estejam funcionando corretamente. | COM+ could not import the component '%1' into the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
492 | COM+ não pôde instalar o componente de '%1' no aplicativo '%2'. Talvez o administrador de COM+ ou o Coordenador de Transações Distribuídas não estejam funcionando corretamente. | COM+ could not install the component from '%1' into the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
493 | COM+ não pôde definir uma propriedade do objeto '%1' na coleção '%2'. Talvez o administrador de COM+ ou o Coordenador de Transações Distribuídas não estejam funcionando corretamente. | COM+ could not set a property of the object '%1' in the collection '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
494 | COM+ não pôde criar o objeto '%1' com a GUID '%2' na coleção '%3'. Talvez o administrador de COM+ ou o Coordenador de Transações Distribuídas não estejam funcionando corretamente. | COM+ could not create the object '%1' with GUID '%2' in the collection '%3'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
497 | A instalação não pôde criar o catálogo COM+. COM+ não funcionará corretamente sem o catálogo. Se o Windows não funcionar corretamente, você poderá tentar reinstalar. Se o problema persistir, contate o suporte técnico da Microsoft. | Setup could not create the COM+ catalog. COM+ will not operate correctly without the catalog. If Windows does not work properly, you can attempt to reinstall, if the problem still persist, then you could contact Microsoft technical support. |
498 | Não foi possível registrar as classes de evento COM+. | The COM+ event classes could not be registered. |
499 | A instalação não pôde atualizar o esquema de catálogo COM+ da versão anterior. | Setup could not upgrade the COM+ catalog schema from the previous version. |
503 | Não foi possível encontrar o diretório Java trustlib. O Java não foi instalado corretamente neste computador. | The Java trustlib directory could not be found. Java has not been installed properly on this computer. |
505 | Atualizando COM+ (%1 aplicativos) | Upgrading COM+ (%1 applications) |
507 | A instalação %1 detectou uma exceção sem tratamento durante a instalação. %2 não funcionará quando a instalação for concluída. A exceção sem tratamento %3 ocorreu no endereço %4. Você pode encontrar mais informações, incluindo um rastreamento de pilha, no arquivo %5\comsetup.log. |
%1 setup caught an unhandled exception during installation. %2 will not work when setup completes. Unhandled exception %3 occurred at address %4. More information, including a stack trace, can be found in the %5\comsetup.log file. |
508 | COM+ | COM+ |
509 | Entre em contato com o suporte técnico da Microsoft para obter assistência técnica. | Please contact Microsoft Technical Support for assistance with this problem. |
510 | Os membros desta função têm permissão para modificar a configuração de aplicativos e componentes COM+ neste sistema. | Members of this role are allowed to modify the configuration of COM+ applications and components on this system. |
511 | Os membros desta função têm permissão para examinar a configuração de aplicativos COM+ e exibir informações referentes aos objetos ativos e seu desempenho. | Members of this role are allowed to examine the configuration of COM+ applications and view information related to active objects and their performance. |
512 | Os membros desta função são confiáveis para transmitir mensagens para componentes em fila em nome de outros usuários. | Members of this role are trusted to faithfully transmit messages for queued components on behalf of other users. |
513 | Esta função deve incluir as identidades com as quais os aplicativos de servidor COM+ são executados no sistema. | This role should include the identities under which COM+ server applications run on your system. |
514 | Esta função deve incluir as identidades com as quais qualquer aplicativo COM+ (biblioteca ou servidor) pode ser executado no sistema. | This role should include the identities under which any COM+ application (library or server) may run on your system. |
515 | COM+ Transaction Context Component | COM+ Transaction Context Component |
516 | COM+ Extended Transaction Context Component | COM+ Extended Transaction Context Component |
517 | Gravador de Componentes na Fila | Queued Components Recorder |
518 | Player de Componentes na Fila | Queued Components Player |
519 | Iniciador do COM+ QC Dead Letter Queue Listener | COM+ QC Dead Letter Queue Listener Starter |
520 | COM+ Event Notification Server | COM+ Event Notification Server |
521 | COM+ Instance Tracking Component | COM+ Instance Tracking Component |
522 | COM+ Active Process Iteration Server | COM+ Active Process Iteration Server |
523 | Depurar Servidor de Despejo | Debug Dump Server |
524 | Aplicativo COM+ Utilities | COM+ Utilities Application |
525 | COM+ QC Dead Letter Queue Listener | COM+ QC Dead Letter Queue Listener |
526 | Criando objetos COM+ | Creating COM+ objects |
527 | Criando partições COM+ | Creating COM+ partitions |
528 | Criando aplicativos COM+ | Creating COM+ applications |
529 | Criando o serviço COM+ System Application | Creating COM+ System Application service |
530 | Criando componentes COM+ | Creating COM+ components |
531 | Definindo as descrições de componentes COM+ | Setting COM+ component descriptions |
532 | Criando ativadores personalizados COM+ | Creating COM+ custom activators |
533 | Excluindo funções COM+ legadas | Deleting legacy COM+ roles |
534 | Criando funções COM+ | Creating COM+ roles |
535 | Criando interfaces COM+ | Creating COM+ interfaces |
536 | Criando métodos COM+ | Creating COM+ methods |
537 | Instalando funções COM+ para aplicativos | Installing COM+ roles to applications |
538 | Atualizando funções COM+ | Updating COM+ roles |
539 | Definindo o COM+ System Application como sistema | Setting COM+ System Application as system |
540 | Aplicativo Com+ Explorer Tracking Event Subscription | Com+ Explorer Tracking Event Subscription Application |
541 | Base Application Partition\Administrator | Base Application Partition\Administrator |
545 | Atualizando Classes de Evento COM+ | Upgrading COM+ Event Classes |
546 | Base Application Partition | Base Application Partition |
602 | Serviços de Componente | Component Services |
604 | Não é possível iniciar o servidor COMUID.DLL! Talvez este arquivo tenha se tornado não registrado ou danificado. Verifique a instalação e tente novamente. | Unable to start the COMUID.DLL server! This file may have become unregistered or damaged. Please verify installation and try again. |
606 | ERRO | Error |
608 | Ferramenta de gerenciamento de Serviços de Componentes (COM+). | Component Services (COM+) management tool. |
610 | Geral | General |
611 | Partições | Partitions |
612 | Usuários | Users |
615 | Novo Conjunto de &Partições... | New &Partition Set... |
616 | Cria um novo conjunto de partições. | Creates a new partition set. |
617 | Configurar &Membros do Conjunto... | Configure Set &Members... |
618 | Configurar P&artições do Conjunto... | Configure Set &Partitions... |
619 | Adiciona ou remove os usuários deste conjunto de partições. | Adds or removes users in this partition set. |
620 | Adiciona ou remove partições deste conjunto. | Adds or removes partitions in this set. |
621 | Erro de Configuração do ADS COM+ | COM+ ADS Configuration Error |
622 | Novo Conjunto de Partições | New Partition Set |
623 | &Nova partição... | New &Partition... |
625 | Nova partição | New Partition |
626 | Não é possível atualizar as propriedades do conjunto | Unable to update set properties |
627 | Não é possível atualizar as propriedades da partição | Unable to update partition properties |
628 | Falha ao criar uma nova partição | Failed to create new partition |
629 | Não é possível definir a partição padrão | Unable to set default partition |
630 | Falha ao criar o novo conjunto de partições | Failed to create new partition set |
631 | Não é possível remover a partição do conjunto de partições | Unable to remove partition from partition set |
632 | Não é possível adicionar uma partição ao conjunto de partições | Unable to add partition to partition set |
634 | Não é possível adicionar o usuário ao conjunto de partições | Unable to add user to partition set |
635 | Não é possível atualizar as propriedades do usuário | Unable to update user properties |
636 | Não é possível recuperar todas as propriedades do usuário | Unable to retrieve all user properties |
638 | Não é possível recuperar todas as propriedades do conjunto de partições | Unable to retrieve all partition set properties |
639 | Não é possível recuperar todas as partições deste conjunto de partições | Unable to retrieve all partitions in this partition set |
640 | Não é possível recuperar todos os usuários deste conjunto de partições | Unable to retrieve all users in this partition set |
641 | Não é possível recuperar todas as partições disponíveis | Unable to retrieve all available partitions |
643 | Unidades organizacionais | Organizational Units |
644 | Selecione uma Unidade Organizacional que você queira adicionar a este Conjunto de Partições. | Please select an Organizational Unit you would like to add to this Partition Set. |
645 | Selecionar Unidades Organizacionais do Conjunto | Pick Set Organizational Units |
646 | Nome da Partição | Partition Name |
647 | Padrão | Default |
648 | Identificação da Partição | Partition ID |
649 | A primeira partição adicionada a este conjunto foi designada como a partição padrão. Verifique se essa é a partição padrão desejada antes de salvar as alterações do conjunto. | The first partition added to this set has been designated as the default partition. Please ensure this is the desired default partition before saving set changes. |
650 | Aviso de Configuração da Partição COM+ | COM+ Partition Configuration Warning |
651 | Não é possível adicionar Unidade Organizacional ao conjunto | Unable to add Organizational Unit to set |
652 | Não é possível recuperar todas as Unidades Organizacionais neste conjunto de partições | Unable to retrieve all Organizational Units in this partition set |
653 | ||
654 | O valor do nome que você digitou é muito longo. Digite uma cadeia de caracteres com menos de 64 caracteres. | The name value you have entered is too long. Please enter a string less than 64 characters long. |
655 | O valor da descrição que você digitou é muito longo. Digite uma cadeia de caracteres com menos de 512 caracteres. | The description value you have entered is too long. Please enter a string less than 512 characters long. |
656 | A GUID inserida não está no formato correto. Insira uma GUID não nula no seguinte formato: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} | The GUID entered is not in the proper form. Please enter a non-NULL GUID in the following form: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} |
658 | A GUID inserida já foi usada por outro objeto neste contêiner. | The GUID entered has already been used by another object in this container. |
901 | Política de Segurança Baseada na Função | Role-based Security Policy |
902 | Política de Participação de Função Padrão | Default Role Membership Policy |
922 | Destino da chamada rejeitada: Identificação do aplicativo: %s CLSID: %s IID: %s Método #: %ld Classe: %s Interface: %s Método: %s Informações do Chamador: |
Destination of the rejected call: Application Id: %s CLSID: %s IID: %s Method #: %ld Class: %s Interface: %s Method: %s Caller Information: |
923 | Svc/Lvl/Imp = %d/%d/%d, Identidade = %s %s
|
Svc/Lvl/Imp = %d/%d/%d, Identity = %s %s
|
924 | (desconhecido) | (unknown) |
925 | (Direto) | (Direct) |
926 | (Original) | (Original) |
927 | Identificação de Aplicativo do Servidor: %s |
Server Application ID: %s |
928 | Nome do Aplicativo do Servidor: %s |
Server Application Name: %s |
929 | A natureza grave deste erro causou o encerramento do processo. |
The serious nature of this error has caused the process to terminate. |
930 | Código de Erro = 0x%08x : %s |
Error Code = 0x%08x : %s |
931 | Informações Internas de Serviços COM+: Arquivo: %s, Linha: %d |
COM+ Services Internals Information: File: %s, Line: %d |
932 | Erro em %s(%d): %s | Error in %s(%d): %s |
933 | Erro em %s(%d), hr = %x: %s | Error in %s(%d), hr = %x: %s |
934 | Erro em %s(%d), %s: %s | Error in %s(%d), %s: %s |
936 | Exceção: %s |
Exception: %s |
937 | Endereço: %s |
Address: %s |
938 | Pilha de Chamadas: |
Call Stack: |
940 | Identificação de Programa de Componente: %s |
Component Prog ID: %s |
941 | Nome do Método: %s |
Method Name: %s |
942 | Nome do Processo: %s |
Process Name: %s |
943 | Versão de arquivo de Comsvcs.dll: %s %s %s |
Comsvcs.dll file version: %s %s %s |
944 | Identificação de Instância de Aplicativo do Servidor: %s |
Server Application Instance ID: %s |
946 | Este componente está registrado em uma ou mais Partições de Aplicativo fora da Partição de Aplicativo Base. A Integração de Depuração COM+/VB6 não oferece suporte a este cenário. Faça a depuração do componente enquanto ele estiver registrado APENAS na Partição de Aplicativo Base. |
This component is registered in one or more Application Partition(s) outside of Base Application Partition. COM+/VB6 Debugging Integration does not support this scenario. Please debug your component while it is registered ONLY in the Base Application Partition. |
947 | COM+ System Application | COM+ System Application |
949 | Um minidespejo do processo será realizado. | A mini dump of the process will be taken. |
950 | Um despejo completo do processo será realizado. | A full dump of the process will be taken. |
951 | O processo será finalizado. | The process will be terminated. |
952 | Componente: %s |
Component: %s |
953 | Chave de Registro: %s%s |
Registry Key: %s%s |
1701 | Ícone Gr&ande Ícone Grande |
Lar&ge Icon Large Icon |
1702 | Ícone P&equeno Ícone Pequeno |
S&mall Icon Small Icon |
1703 | &Detalhe Detalhe |
&Detail Detail |
1704 | &Status Status |
&Status Status |
1707 | Atuali&zar Atualizar |
&Refresh Refresh |
1713 | &Lista Lista |
&List List |
1741 | Verdana | Verdana |
1742 | 120 | 120 |
1800 | Para habilitar a Ativação JIT, é necessário sincronizar. | Enabling JIT Activation requires synchronization. |
1801 | Nome | Name |
1802 | Ativado | Activated |
1803 | 1804 Iniciando o servidor... | 1804 Starting server... |
1806 | Clsid | CLSID |
1807 | Servidor | Server |
1808 | Objetos | Objects |
1809 | Identificação do Programa | Prog ID |
1810 | Identific. de aplicativo | Application ID |
1811 | Descrição | Description |
1812 | Segurança | Security |
1813 | Autenticação | Authentication |
1815 | Nenhum | None |
1816 | Conectar-se | Connect |
1817 | Pacote | Packet |
1818 | Chamar | Call |
1819 | Integ. do pacote | Packet Integrity |
1820 | Priv. do pacote | Packet Privacy |
1822 | Desativado | Disabled |
1824 | Meu Computador | My Computer |
1825 | Selecionar arquivos para instalação | Select files to install |
1826 | Arquivos de Componentes (*.dll;*.tlb)|*.dll;*.tlb|All Arquivos (*.*)|*.*|| | Component Files (*.dll;*.tlb)|*.dll;*.tlb|All Files (*.*)|*.*|| |
1827 | Arquivo | File |
1828 | Componente | Component |
1829 | Conteúdo | Contents |
1831 | Proxy | Proxy |
1832 | Propriedades | Properties |
1834 | COM | COM |
1835 | não localizado | not found |
1836 | localizado | found |
1837 | componentes | components |
1838 | typeLib | typeLib |
1839 | proxy/stub | proxy/stub |
1840 | InterfaceID | InterfaceID |
1841 | Modelo de Threads | Threading Model |
1842 | Transação | Transaction |
1843 | Necessário | Required |
1844 | Requer novo | Requires new |
1845 | Sem suporte | Not supported |
1846 | Há suporte | Supported |
1847 | Adicionar Usuários e Grupos à Função | Add Users and Groups to Role |
1848 | Sim | Yes |
1849 | Não | No |
1850 | Na Chamada | In Call |
1851 | Instalação de Componente | Component Install |
1852 | Aplicando alterações... | Applying changes... |
1853 | Atualizando... | Refreshing... |
1854 | Abrindo %s... | Opening %s... |
1855 | Qualquer Apartment | Any Apartment |
1856 | Thread Apartment Livre | Free Thread Apartment |
1857 | Erro de catálogo | Catalog Error |
1858 | Você não tem permissão para executar a ação solicitada. Se a segurança estiver habilitada no Aplicativo de Sistema do computador de destino, verifique se você está incluído nas funções apropriadas. | You do not have permission to perform the requested action. If security is enabled on the System Application of the target computer make sure you are included in the appropriate roles. |
1859 | Erro de Inicialização | Initialization Error |
1860 | Não é possível iniciar o aplicativo porque %1 não está instalado corretamente. Reinstale este produto. | Unable to start application because %1 is not installed properly. Please re-install this product. |
1863 | Não é possível abrir esta pasta porque a conexão com o serviço MSDTC em '%1' falhou. Verifique se:
O computador está em execução. Você tem permissões para administrar o computador. O nome do computador está correto. |
Cannot open this folder because connection to the MSDTC service on '%1' failed. Make sure that:
The computer is running. You have permissions to administer the computer. The computer name is correct. |
1864 | Conectando-se ao serviço MSDTC em '%1'. Este ícone será habilitado quando a conexão for estabelecida. | Connecting to the MSDTC service on '%1'. This icon will be enabled when the connection has been established. |
1865 | Abrir pasta | Open Folder |
1866 | DLL | DLL |
1867 | Iniciado | Started |
1868 | interrompido | Stopped |
1869 | Iniciando | Starting |
1870 | Parando | Stopping |
1871 | Estabelecendo conexão | Connecting |
1872 | Falha na conexão | Connection failed |
1873 | DTC | DTC |
1874 | %s objeto(s) | %s object(s) |
1875 | Instalar | Install |
1876 | Um ou mais arquivos não contêm componentes ou bibliotecas de tipos. Não é possível instalar esses arquivos. | One or more files do not contain components or type libraries. These files cannot be installed. |
1882 | Novo Aplicativo | New Application |
1883 | Você não pode usar o nome '%1' porque ele já está em uso. Escolha outro nome. | You cannot use the name '%1' because it is already in use. Please choose another name. |
1884 | Razão | Reason |
1886 | O objeto não foi encontrado no catálogo | The object was not found in the catalog |
1887 | Uma ou mais das propriedades do objeto estão ausentes ou são inválidas | One or more of the object's properties are missing or invalid |
1888 | O objeto já está registrado | The object is already registered |
1889 | Não foi possível instalar alguns componentes devido aos seguintes erros: | Some components could not be installed due to the following errors: |
1890 | Não foi possível aplicar algumas alterações devido aos seguintes erros: | Some changes could not be applied due to the following errors: |
1891 | Não foi possível excluir alguns objetos devido aos seguintes erros: | Some objects could not be deleted due to the following errors: |
1892 | Não foi possível ler algumas propriedades de objetos devido aos seguintes erros: | Some object properties could not be read due to the following errors: |
1893 | O componente já está configurado no computador solicitado. O componente está instalado em um aplicativo ou configurado como componente remoto. Antes de reinstalar, é necessário excluir o componente existente. |
The component is already configured on the requested computer. The component is either installed in a application or configured as a remote component. Before re-installing, you must delete the existing component. |
1894 | Erro ao processar a última operação no computador remoto '%1'. Código de erro: %2 Talvez o log de eventos contenha informações adicionais de resolução de problemas. |
An error occurred while processing the last operation on the remote computer '%1'. Error code %2 The event log may contain additional troubleshooting information. |
1895 | Erro ao processar a última operação. Código de erro: %1 Talvez o log de eventos contenha informações adicionais de resolução de problemas. |
An error occurred while processing the last operation. Error code %1 The event log may contain additional troubleshooting information. |
1896 | Algumas das propriedades de objetos estavam ausentes ou danificadas. Isso poderá ocorrer se as entradas do Registro associadas ao item forem alteradas por algum outro programa. É necessário excluir e recriar os itens danificados. |
Some of the objects properties were missing or damaged. This can occur if the registry entries associated with the item are changed by some other program. Damaged items must be deleted and re-created. |
1897 | O item ou um de seus itens pai na hierarquia já foi excluído. | The item or one of its parent items in the hierarchy has already been deleted. |
1898 | Explicação | Explanation |
1899 | Você inseriu um nome de arquivo ou caminho inválido ou selecionou muitos nomes de arquivo de uma vez. Há um limite de 256 caracteres para o tamanho combinado de todos os nomes de arquivo selecionados. | You entered an invalid file name or path or selected too many files at once. There is a limit of 256 characters for the combined length of all file names selected. |
1900 | Erro desconhecido ao adicionar arquivos. Tente adicioná-los novamente. | An unknown error occurred while adding files. Please try to add the files again. |
1901 | Adicionar computador | Add Computer |
1902 | A cadeia de caracteres %1 que você digitou é muito longa. O tamanho máximo é de %2 caracteres. | The %1 string you entered is too long. The maximum length is %2 characters. |
1904 | A propriedade %1 não pode conter nenhum dos seguintes caracteres \ / ~ ! @ # % ^ & * ( ) | } { ] [ ' " | The %1 property cannot contain any of the following characters \ / ~ ! @ # % ^ & * ( ) | } { ] [ ' " |
1905 | Você não pode adicionar o computador '%1' porque ele já existe na pasta Computadores. | You cannot add computer '%1' because it already exists in your Computers folder. |
1906 | Exportar aplicativo para Arquivo | Export application to File |
1907 | Arquivos de Aplicativo (*.MSI)|*.MSI|Arquivos de Pacote MTS (*.PAK)|*.PAK|| | Application Files (*.MSI)|*.MSI|MTS Package Files (*.PAK)|*.PAK|| |
1908 | Exportar Aplicativo | Export Application |
1909 | Arquivo de Aplicativo | Application File |
1910 | Nome do aplicativo | Application Name |
1911 | Escolha um diretório de instalação: | Choose an installation directory: |
1912 | Erro ao ler o arquivo de aplicativo | Error occurred reading the application file |
1913 | Não é possível ler o arquivo de aplicativo. O arquivo não existe, contém dados inválidos ou ocorreu um erro de leitura durante o acesso a ele. | The application file cannot be read. Either the file does not exist, the file contains invalid data or a read error occurred accessing the file. |
1914 | O aplicativo já está instalado. | The application is already installed. |
1915 | Um aplicativo com a mesma identificação já está instalado. Verifique se você já instalou este arquivo de aplicativo. | A application with the same application ID is already installed. Make sure you have not already installed this application file. |
1916 | O caminho de arquivo é inválido | The file path is invalid |
1917 | O caminho de instalação não existe e não é possível criá-lo. Verifique a sintaxe do caminho. | The installation path does not exist and cannot be created. Check the path syntax. |
1918 | Erro ao copiar o arquivo | An error occurred copying the file |
1919 | Erro ao copiar os arquivos para o diretório de destino. Talvez alguns arquivos estejam faltando no diretório de origem ou você não tenha acesso ao diretório de instalação. | An error occurred copying files to the destination directory. Some files may be missing from the source directory or you may not have access to the install directory. |
1920 | Erros ao instalar os seguintes aplicativos: | Errors occurred while installing the following applications: |
1921 | Não foi possível instalar um ou mais componentes. | One or more components could not be installed. |
1922 | Não foi possível instalar o aplicativo porque houve falha na instalação dos seguintes componentes: | The application could not be installed because installation of the following components failed: |
1923 | Erro ao gravar no arquivo de aplicativo. Não é possível acessar o caminho ou um arquivo existente não pode ser substituído. Verifique se você inseriu o caminho completo para o arquivo de definição de aplicativo. O aplicativo não foi exportado. | Error occurred writing to the application file. Either the path cannot be accessed or an existing file cannot be overwritten. Make sure you entered the full path for the application definition file. The application was not exported. |
1924 | Não é possível copiar arquivos de componente para o diretório de arquivo de definição de aplicativo. Ocorreu um erro ao gravar no diretório ou não foi possível substituir arquivos existentes. O aplicativo não foi exportado. | Unable to copy component files to the application definition file directory. An error occurred writing to the directory or existing files could not be overwritten. The application was not exported. |
1925 | Um ou mais objetos no aplicativo estão danificados. O aplicativo não foi exportado. Abra todos os componentes, interfaces, funções e listas de participação na função no aplicativo para verificar a integridade dos objetos do aplicativo. | One or more objects in the application are damaged. The application was not exported. Open all components, interfaces, roles and role membership lists in the application to verify the integrity of the application objects. |
1926 | Instalar do arquivo de aplicativo | Install from application file |
1927 | DLL COM | COM DLL |
1928 | Um ou mais arquivos são DLLs COM, mas não contêm nenhum componente. Esses arquivos podem ser DLLs proxy/stub ou DLLs de componentes sem nenhum tipo de informação correspondente. Esses arquivos serão autorregistrados se você continuar. Se esses arquivos não forem DLLs proxy/stub, remova-os da lista. Deseja continuar e instalar esses arquivos? | One or more files are COM DLLs but do not contain any components. These files could be proxy/stub DLLs or component DLLs with no corresponding type information. These files will be self-registered if you proceed. If these files are not proxy/stub DLLs you should remove them from the list. Do you want to proceed and install these files? |
1929 | Editar propriedade | Edit Property |
1930 | O atraso em desligar deve ser um número entre 0 e 1440. | The shutdown delay must be a number between 0 and 1440. |
1931 | Não foi possível carregar a DLL. Verifique se todos os arquivos de tempo de execução de aplicativo necessários e outras DLLs dependentes estão disponíveis no diretório de DLLs do componente ou no caminho do sistema. O log de eventos pode conter informações adicionais. | The DLL could not be loaded. Check to make sure all required application runtime files and other dependent DLLs are available in the component DLL's directory or the system path. The event log may contain further information. |
1932 | Um ou mais arquivos não foram encontrados no computador '%1'. Ao instalar componentes em um computador remoto, você deve especificar nomes de arquivos que o computador remoto possa acessar. É possível especificar um nome UNC ou um nome de arquivo de unidade:caminho que exista no computador remoto. | One or more files were not found on computer '%1'. When installing components on a remote computer you must enter file names that the remote computer can access. You can enter a UNC name or a drive:path file name that exits on the remote computer. |
1933 | Um componente já está instalado na mesma DLL | A component in the same DLL is already installed |
1934 | Não foi possível instalar este componente porque outro componente na mesma DLL já está registrado como remoto. Exclua esses componentes remotos e tente instalar o componente de novo. | This component could not be installed because another component in the same DLL is already registered as remote. Delete those remote components and try installing the component again. |
1935 | Não foi possível adicionar uma ou mais contas ou grupos de usuários às funções porque elas não existem. O aplicativo foi instalado. | One or more user accounts or groups could not be added to roles because they do not exist. The application was installed. |
1936 | Um ou mais usuários no arquivo de aplicativo não são válidos | One or more users in the application file are not valid |
1937 | Você deve inserir uma conta de usuário. | You must enter a user account. |
1938 | Os campos de senha e confirmação de senha não correspondem. | Password and confirm password do not match. |
1939 | Não é possível definir o nível de autenticação necessário para atualizar a solicitação. A solicitação não pode ser concluída. | Unable to set required authentication level for update request. The request cannot be completed. |
1940 | Definir Identidade do Aplicativo | Set Application Identity |
1941 | O valor de tempo limite deve ficar entre 1 e 3600. | The timeout value must be between 1 and 3600. |
1942 | A conta de usuário ou senha inserida é inválida. Se você inseriu uma conta de domínio, verifique se o nome tem um prefixo que corresponde ao nome do domínio. | The user account or password entered is invalid. If you entered a domain account, make sure the name is prefixed with the domain name. |
1943 | O CLSID do componente está ausente ou corrompido | The component's CLSID is missing or corrupt |
1944 | O CLSID do componente não está registrado. Talvez o registro do componente não tenha sido cancelado ou suas informações de registro sejam inválidas. Verifique se o código de autorregistro do componente está correto e reinstale-o | The component's CLSID is not registered. The component may have been unregistered, or the component registration information may be invalid. Make sure the component's self-registration code is correct and re-install the component |
1945 | A identificação do programa do componente está ausente ou corrompida | The component's progID is missing or corrupt |
1946 | As informações de identificação do programa do componente são inválidas. Essas informações não correspondem às informações de CLSID do componente. Talvez as informações de identificação do programa ou CLSID tenham sido atualizadas incorretamente. Verifique se o código de autorregistro do componente está correto e reinstale o componente. | The component's progID information is invalid. The component's progID information does not match the component's CLSID information. The progID or CLSID information may have been incorrectly updated. Make sure that the component's self-registration code is correct and re-install the component. |
1947 | As estatísticas de transação de '%1' já estão exibidas em outra janela. Você só pode abrir uma janela de estatísticas de transação para um determinado servidor. | Transaction statistics for '%1' are already displayed in another window. You can only open one transactions statistics window for a given server. |
1948 | A lista de transações de '%1' já está exibida em outra janela. Você só pode abrir uma janela de lista de transações para um determinado servidor. | The transaction list for '%1' is already displayed in another window. You can only open one transaction list window for a given server. |
1949 | Você inseriu o nome do computador local. Esse computador já está na pasta Computadores com o nome "Meu Computador" | You entered your local computer name. Your local computer is already in the Computers folder under the name "My Computer" |
1950 | Os CLSIDs ou IIDs de aplicativo não coincidem com as DLLs correspondentes | Application file CLSIDs or IIDs do not match corresponding DLLs |
1951 | As informações de componente no arquivo de aplicativo estão desatualizadas. O CLSID ou IID foi gerado novamente porque o aplicativo foi exportado. É necessário exportar novamente o aplicativo. | The component information in the application file is out of date. A component CLSID or IID has been re-generated since the application was exported. You must re-export the application. |
1952 | Conta | Account |
1953 | Tempo limite | Timeout |
1954 | Desligar | Shutdown |
1955 | Executar sempre | Run always |
1956 | As informações de interface estão ausentes ou corrompidas | Interface information is either missing or changed |
1957 | Se o componente foi importado, nenhuma informação de interface estará disponível. Caso tenha sido instalado, essas informações serão geradas novamente. Exclua o componente do aplicativo e reinstale-o. | If the component was imported, no interface information is available. If the component was installed, the interface information has been regenerated since the component was installed. Delete the component from the application and re-install it. |
1958 | A biblioteca typelib não pôde ser carregada | The typelib could not be loaded |
1959 | Menu de Atalho | Shortcut Menu |
1960 | Não há comandos que se apliquem aos itens selecionados. | There are no commands that apply to the selected items. |
1961 | Tem certeza de que deseja excluir '%1'? | Are you sure you want to delete '%1'? |
1962 | Tem certeza de que deseja excluir estes %1 itens? | Are you sure you want to delete these %1 items? |
1963 | Confirmar Exclusão de Item | Confirm Item Delete |
1964 | Confirmar Exclusão de Vários Itens | Confirm Multiple Item Delete |
1965 | Não há compartilhamento de arquivo do servidor disponível | No server file share available |
1966 | Não há ponto de compartilhamento de arquivo visível disponível no servidor para a cópia de arquivos de componentes. A conta de usuário definida para o aplicativo de Sistema no computador cliente deve ter acesso de leitura a um ponto de compartilhamento no servidor. Um ponto de compartilhamento visível deve estar disponível para o acesso à DLL proxy/stub e biblioteca de tipos de cada componente. Você pode usar o Explorer para verificar quais DLLs proxy/stub e bibliotecas de tipo estão registradas para as interfaces implementadas pelos componentes. | No visible file share point is available on the server to copy component files. The user account set for the System application on the client computer must have read access to a share point on the server. A visible share point must be available to access the proxy/stub DLL and type library for each component. You can use the Explorer to check which proxy/stub DLLs and type libraries are registered for the interfaces implemented by the components. |
1967 | Você inseriu um nome de arquivo local para uso no computador remoto '%1'. A unidade e o caminho serão interpretados como um nome de arquivo no computador remoto. Tem certeza de que deseja instalar este arquivo? | You entered a local file name for use on the remote computer '%1'. The drive and path will be interpreted as a file name on the remote computer. Are you sure you want to install this file? |
1968 | O arquivo não existe | The file does not exist |
1969 | DLL não pôde ser carregada | DLL could not be loaded |
1970 | Não foi possível carregar a DLL do componente. Verifique se todos os arquivos de tempo de execução de aplicativo necessários ou outras DLLs dependentes estão disponíveis no diretório de DLLs ou no caminho do sistema. | The component DLL could not be loaded. Make sure that all required application runtime files or other dependent DLLs are available in the DLL's directory or the system path. |
1971 | DllRegisterServer falhou na instalação do componente | DllRegisterServer failed on component install |
1972 | Falha na rotina de autorregistro de DLL do componente. A função DllRegisterServer falhou ou a rotina não registrou o componente. | The component DLL's self-registration routine failed. The DllRegisterServer function failed or the routine did not register the component. |
1973 | Falha de GetClassObject na DLL. Uma DLL emitiu uma exceção durante o processamento da instalação ou a DLL e sua biblioteca de tipos inserida estão fora de sincronia. Verifique se as versões corretas de todos os arquivos de tempo de execução de aplicativo ou outras DLLs dependentes estão disponíveis no diretório de DLLs do componente ou no caminho do sistema. | GetClassObject failed in the DLL. Either a DLL threw an exception during install processing or the DLL and its embedded type library are out of sync. Ensure that the correct versions of all application runtime files or other dependent DLLs are available in the component DLL's directory or the system path. |
1975 | O nome de arquivo de aplicativo que você inseriu será interpretado como nome de arquivo local no computador remoto '%1'. O computador remoto deve ter acesso ao arquivo. Tem certeza de que você deseja exportar para este arquivo? | The application file name you entered will be interpreted as a local file name on the remote computer '%1'. The remote computer must have access to the file. Are you sure you want to export to this file? |
1976 | Instalar Aplicativo | Install Application |
1977 | Você inseriu um ou mais nomes de arquivo locais para uso pelo computador remoto '%1'. Esses nomes de arquivos serão interpretados como arquivos locais no computador remoto. Adicionar esses arquivos? | You entered one or more local file names for use by the remote computer '%1'. These file name will be interpreted as local files on the remote computer. Add these files? |
1978 | O diretório de instalação é um nome de caminho local que será usado pelo computador remoto. '%1'. O caminho será interpretado como local no computador remoto. Continuar com a instalação do aplicativo? | The install directory is a local path name that will be used by the remote computer '%1'. The path will be interpreted as a local path on the remote computer. Continue with application install? |
1979 | A identificação TypeLib registrada não é válida | The registered typelib ID is not valid |
1980 | As informações de biblioteca de tipos registradas são inválidas. Talvez as informações de GUID, versão, localidade ou plataforma da biblioteca estejam corrompidas. Reinstale os componentes correspondentes. | Registered type library information is invalid. The library GUID, version, locale, or platform information may be corrupt. Re-install the corresponding component(s). |
1981 | A configuração de "Diretório de Aplicativo" no Registro do sistema está ausente ou corrompida. | The "Application Directory" setting in your system registry is missing or corrupted. |
1982 | Um ou mais CLSIDs foram especificados em uma biblioteca de tipos, mas não foram reconhecidas por nenhuma fábrica de classes nas DLLs. Não é possível instalar as DLLs do componente. | One or more CLSIDs were specified in a type library but were not recognized by any class factories in the DLLs. The component DLLs cannot be installed. |
1983 | Erros no registrador de componentes | Errors occurred while in the component registrar |
1984 | Falha no registro deste componente. Esse componente reside em um arquivo que não tem código de autorregistro, mas para o qual uma entidade externa para o registro de componentes desses arquivos foi fornecida. Essa entidade externa falhou ao registrar o componente. Consulte o log de eventos para obter detalhes. | Registration of this component failed. This component resides in a file which lacks self-registration code but for which an external entity for registering components from such files has been provided. This external entity failed to register the component. Check the event log for details. |
1985 | O registrador de componentes referenciado neste arquivo não está disponível | The component registrar referenced in this file is not available |
1986 | Registrável | Registerable |
1987 | Executando | Running |
1988 | Ativação | Activation |
1989 | Não é possível definir o mesmo nome para vários itens. | Same name cannot be set for multiple items. |
1990 | Não há suporte para esta versão de arquivo de aplicativo. | This application file version is not supported. |
1991 | Não há suporte para esta versão de arquivo de aplicativo. O catálogo no qual você está tentando instalar este arquivo de aplicativo não oferece suporte a essa versão. | This application file version is not supported. The catalog into which you are attempting to install this application file does not support this application file's version. |
1992 | O aplicativo '%1' foi criado por '%2'. Tem certeza de que '%2' oferece suporte às alterações que você está prestes a fazer ? | The '%1' application was created by '%2'. Are you certain the changes you are about to make are supported by '%2' ? |
1993 | Os aplicativos foram criados por um ou mais produtos externos. Tem certeza de que esses produtos oferecem suporte às alterações que você está prestes a fazer? | The applications were created by one or more external products. Are you certain the changes you are about to make are supported by these products? |
1994 | Não há suporte para a versão do catálogo do servidor. O catálogo é mais novo ou mais antigo que este aplicativo e não existe uma versão comum para a comunicação. | The server catalog version is not supported. The catalog is either newer or older than this application and a common version for communication does not exist. |
1995 | As alterações para este objeto e seus subobjetos foram desabilitadas | Changes to this object and its sub-objects have been disabled |
1996 | Não é possível alterar o item selecionado. No momento, o item está bloqueado contra alterações. | The selected item cannot be changed. The item is currently locked against changes. |
1997 | A função de exclusão foi desabilitada para este objeto | The delete function has been disabled for this object |
1998 | Não é possível excluir o item selecionado. No momento, este item está bloqueado contra exclusão. | The selected item cannot be deleted. This item is currently locked against deleting. |
2000 | Erro de Controle de Serviço | Service Control Error |
2001 | Não é possível iniciar o serviço MSDTC no computador de destino. Código de erro: "%1". | Unable to start the MSDTC service on the target computer. Error code was "%1". |
2002 | Não é possível parar o serviço MSDTC no computador de destino. Código de erro: "%1". | Unable to stop the MSDTC service on the target computer. Error code was "%1". |
2003 | Não é possível parar o serviço MSDTC. Há outros serviços em execução que dependem do MSDTC. | Unable to stop the MSDTC service. There are other running services dependent on MSDTC. |
2004 | Biblioteca | Library |
2007 | Um ou mais usuários não existem ou não têm privilégios de segurança para esta operação | One or more users do not exist or lack security privileges for this operation |
2008 | Não há mais suporte para o nível de autenticação "Padrão". Esse nível será alterado para "Pacote". | The "Default" authentication level is no longer supported. The authentication level will be changed to "Packet". |
2009 | Inicialização da Propriedade | Property Initialization |
2010 | Erro do DTC | DTC Error |
2011 | O DTC foi instalado pelo servidor SQL. Reinstale! | DTC was installed by the SQL server. Please reinstall! |
2012 | Um ou mais componentes não estão registrados. | One or more components are not registered. |
2013 | Este arquivo de aplicativo refere-se aos componentes originalmente importados para o aplicativo. É necessário registrá-los manualmente antes de instalar o aplicativo. Um ou mas desses componentes não está registrado no sistema de destino | This application file refers to components that were originally imported into the application. These components must be manually registered before installing the application. One or more of these components is not registered on the target system. |
2014 | No momento, o aplicativo de Sistema neste computador não está disponível. Repita a solicitação. | The System application on this computer is currently not available. Please retry the request. |
2015 | Não é possível conectar-se ao computador remoto denominado '%1'. O computador não existe ou você não tem permissão para acessá-lo. | Unable to connect to the remote computer named '%1'. Either the machine does not exist or you don't have permission to access this machine. |
2016 | &Computador | &Computer |
2017 | &Aplicativo | &Application |
2018 | &Componente | &Component |
2019 | &Usuário | &User |
2020 | &Função | &Role |
2021 | Adicionar | Add |
2022 | %d iten(s) | %d Items |
2024 | Modo STA | Single Thread Apartment |
2025 | Thread Apartment Principal | Main Thread Apartment |
2026 | Thread Apartment Neutro | Thread Neutral Apartment |
2027 | Sincronização | Synchronization |
2028 | AVISO | Warning |
2029 | O nível da transação ou a configuração de ativação just in time que acabou de ser selecionada não é compatível com o nível de sincronização atualmente selecionado. O nível de sincronização será alterado para um nível compatível. | The transaction level or just in time activation setting that was just selected is not compatible with the currently selected synchronization level. The synchronization level will be changed to a compatible level. |
2030 | Bem-vindo ao %s | Welcome to the %s |
2031 | Criando lista de componentes... | Building component list... |
2032 | Assistente para Instalação de Componentes COM+ | COM+ Component Install Wizard |
2033 | Este assistente o ajudará a instalar ou importar componentes. | This wizard will help you to install or import components. |
2034 | O assistente reuniu todas as informações necessárias para executar a instalação. | The wizard has gathered all necessary information to perform the install. |
2035 | Assistente para Instalação de Aplicativo COM+ | COM+ Application Install Wizard |
2036 | Este assistente o ajudará a instalar ou criar novos aplicativos. | This wizard will help you to install or create new applications. |
2038 | Importar ou instalar um componente | Import or install a component |
2039 | Instalar novos componentes | Install new components |
2040 | Escolher os Componentes para Importar | Choose Components to Import |
2041 | Criar Aplicativo Vazio | Create Empty Application |
2042 | Instalar ou Criar um Novo Aplicativo | Install or Create a New Application |
2043 | Opções de Instalação de Aplicativos | Application Installation Options |
2045 | Selecionar Arquivos do Aplicativo | Select Application Files |
2046 | ...instalar um novo componente ou importar componentes já registrados. |
...install a new component or import components that are already registered. |
2047 | Especifique os arquivos que contêm os componentes que você deseja instalar. | Please specify the file(s) that contain the components you want to install. |
2048 | Escolha os componentes que você deseja importar. | Please choose the components you want to import. |
2049 | Especifique o nome do novo aplicativo. | Please specify the name of the new application. |
2050 | Escolha se você deseja instalar um aplicativo previamente criado ou criar um aplicativo vazio. | Please choose whether you want to install a pre-built application or create an empty application. |
2051 | Especifique o diretório de instalação e a configuração da função. | Please specify the install directory and the role configuration. |
2052 | Especifique a identidade do aplicativo. | Please specify the application identity. |
2053 | Especifique os arquivos que contêm o aplicativo que você deseja instalar. | Please specify the files that contain the application you want to install. |
2054 | Obrigado por usar o %s | Thank you for using the %s |
2055 | Em Pool | Pooled |
2056 | Duração da Chamada (ms) | Call Time (ms) |
2057 | O tamanho mínimo do pool deve ser menor que o máximo | Minimum pool size must be less than the maximum pool size |
2058 | Falha na solicitação de serviço com o código de erro %1 | Service request failed with error code %1 |
2059 | O serviço não está instalado | The service is not installed |
2060 | A identidade ou senha definida no aplicativo não é válida | The identity or password set on the application is not valid |
2061 | Memória insuficiente | Out of memory |
2062 | O aplicativo que você está tentando exportar não foi encontrado. Pressione o botão atualizar para obter a lista mais recente de aplicativos. | The application you are trying to export was not found. Press the refresh button to get the latest list of applications. |
2063 | Uma interface no aplicativo que você está tentando exportar não está registrada. Verifique se o aplicativo foi instalado corretamente. | An interface in the application you are trying to export is not registered. Make sure that the application was properly installed. |
2064 | O tamanho máximo do pool não pode ser definido como zero | Maximum pool size may not be set to zero |
2065 | Representação | Impersonation |
2067 | Anônimo | Anonymous |
2068 | Identificar | Identify |
2069 | Representar | Impersonate |
2070 | Delegar | Delegate |
2071 | identificação pessoal | PID |
2072 | Assistente para Exportação de Aplicativos COM+ | COM+ Application Export Wizard |
2073 | Este assistente o ajudará a exportar aplicativos clientes ou de servidor. | This wizard will help you to export client or server applications. |
2074 | O aplicativo foi exportado com êxito. | The application has been successfully exported. |
2075 | Informações de Exportação de Aplicativo | Application Export Information |
2076 | Insira as informações necessárias para exportar este aplicativo. | Please enter information required to export this application. |
2077 | Arquivos Executáveis (*.exe)|*.exe|Todos os Arquivos (*.*)|*.*|| | Executable Files (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*|| |
2078 | Se você alterar a ativação deste aplicativo, certas propriedades serão redefinidas com seus valores padrão depois que a configuração de ativação for salva. | If you change the activation of this application, certain properties will be reset to their default values once the activation setting has been saved. |
2079 | Não é possível alterar uma identidade de aplicativo de sistema. | A system application's identity cannot be changed. |
2080 | Arquivos de Aplicativo de Servidor (*.MSI)|*.MSI|| | Server Application Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2081 | Iniciando o(s) aplicativo(s)... | Starting application(s)... |
2082 | Encerrando o(s) aplicativo(s)... | Shutting down application(s)... |
2083 | Uma função atribuída a um componente, interface ou método não existia no aplicativo | A role assigned to a component, interface, or method did not exist in the application |
2084 | Importando os componentes... | Importing components... |
2085 | Instalando componentes... | Installing components... |
2086 | Este aplicativo foi definido para execução sempre, quando a escuta foi habilitada. Talvez você queira ir para a página avançada e modificar o tempo de encerramento. | This application was set to run forever when the listener was enabled. You may wish to go to the advanced page and modify the shutdown time. |
2087 | Se salvou estas alterações e já exportou este aplicativo na fila, você deve exportá-lo novamente. Caso contrário, os clientes enviarão mensagens não autenticadas que serão recusadas pela escuta QC. | If you save these changes and you have already exported this queued application you must export it again. Otherwise, clients will send unauthenticated messages which will get rejected by the QC listener. |
2088 | O objeto não foi encontrado no Registro | Object was not found in registry |
2089 | Talvez seja necessário reinstalar este componente para restaurar as configurações necessários do Registro. | You may need to reinstall this component to restore the required registry settings. |
2090 | O MSMQ não está instalado ou não está em execução ou este aplicativo não está definido para ser executado como um aplicativo na fila. | Either MSMQ is not installed or not running, or this application is not set to run as a queued application. |
2091 | Erro %08X. | Error %08X occurred. |
2092 | Erro desconhecido. Consulte toda a documentação para obter uma solução. Se nenhuma outra informação estiver disponível, contate o suporte técnico. | An unknown error occurred. You should check all documentation for a solution. If no further information is available, please contact technical support. |
2093 | Não especificado (ambos assumidos) | Not specified (both assumed) |
2094 | Arquivos Proxy de Aplicativo (*.MSI)|*.MSI|| | Application Proxy Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2095 | Erro %08X do DTC. | DTC error %08X occurred. |
2096 | Ocorreu um problema na interação com o serviço DTC. Verifique se o DTC foi iniciado e está funcionando corretamente. | A problem occurred while interacting with the DTC service. You should verify that DTC is started and working properly. |
2097 | Um dos objetos sendo atualizados não existe | One of the objects being updated does not exist |
2098 | Não é possível executar esta operação no aplicativo de sistema | This operation can not be performed on the system application |
2099 | Não é possível executar certas operações no aplicativo de sistema. Consulte a documentação para obter mais informações. | Certain operations cannot be performed on the system application. Please refer to the documentation for more information. |
2100 | Devido ao nível de suporte da transação selecionado, a ativação e a sincronização do JIT são necessárias. | Due to the selected transaction support level, JIT Activation and synchronization are required. |
2101 | Um objeto sendo inserido ou atualizado não pertence a uma coleção pai válida | An object being inserted or updated does not belong to a valid parent collection |
2102 | Identificação da Inscrição | Subscription ID |
2103 | &Assinatura | &Subscription |
2104 | Dados | Data |
2105 | Assistente de Nova Inscrição COM+ | COM+ New Subscription Wizard |
2106 | Este assistente o ajudará a criar uma nova inscrição. | This wizard will help you to create a new subscription. |
2107 | O assistente reuniu todas as informações necessárias para criar a inscrição. | The wizard has gathered all necessary information to create the subscription. |
2108 | Selecionar Classe de Evento | Select Event Class |
2109 | Selecione a classe de evento que implementa o(s) método(s). | Select the event class that implements the method(s). |
2110 | Selecione o(s) Método(s) de Inscrição. | Select Subscription Method(s). |
2111 | Selecione o método ou métodos de inscrição. | Select the subscription method or methods. |
2112 | Opções de Inscrição | Subscription Options |
2113 | Defina as opções de inscrição. | Set the subscription properties. |
2114 | Outra versão deste aplicativo já está instalada. Não é possível prosseguir com a instalação desta versão. Para remover a versão existente, use Adicionar ou Remover Programas no Painel de Controle. | Another version of this application is already installed. Installation of this version cannot continue. To remove the existing version, use Add/Remove Programs on the Control Panel. |
2115 | Um ou mais dos componentes neste aplicativo foram importados. Por isso, esses componentes não contêm informações de interface e método. A exportação desse aplicativo poderá criar um aplicativo inutilizado em outros computadores. | One or more of the components in this application were imported. As a result, those components do not contain interface and method information. Exporting this application may create an application which is unusable on other machines. |
2116 | Você deve ter habilitado os componentes em um aplicativo para iniciá-lo | You must have enabled components in an application in order to start the application |
2117 | Acesso negado | Access denied |
2118 | É necessário especificar a identificação do fornecedor porque as opções para "usar todas as interfaces" e "usar todas as classes de evento" foram escolhidas | The publisher ID must be specified because both "use all interfaces" and "use all event classes" were chosen |
2119 | O valor de ThreadingModel foi alterado | ThreadingModel value has changed |
2120 | O valor de ThreadingModel encontrado no Registro foi modificado fora do ambiente COM+. Será necessário reinstalar este componente. | The ThreadingModel value found in the registry has been modified outside of the COM+ environment. You will need to reinstall this component. |
2121 | Processar Despejo | Process Dump |
2122 | O despejo do processo selecionado foi bem-sucedido. A imagem foi despejada no diretório de despejo padrão. |
The dump of the selected process succeeded. The image was dumped to the default dump directory. |
2123 | &Partição | &Partition |
2125 | Pausando processo(s)... | Pausing process(es)... |
2126 | Retomando processo(s)... | Resuming process(es)... |
2127 | Copiar o aplicativo '%s' da partição '%s' para a partição: | Copy the application '%s' from partition '%s' to the partition: |
2128 | Copiar estes %d aplicativos para a partição: | Copy these %d applications to the partition: |
2130 | Digite um nome de serviço. | Please enter a service name. |
2131 | O nome de serviço inserido contém caracteres inválidos. Os caracteres '/' e '\' não são válidos em nomes de serviço. | The service name entered has invalid characters. The '/' and '\' characters are not valid in service names. |
2132 | O MMC não pôde enumerar os serviços existentes do Gerenciador de Controle de Serviços. A lista de configuração de dependências de serviço não estará disponível. | MMC could not enumerate existing services from the Service Control Manager. The service dependencies configuration list will not be available. |
2133 | Este aplicativo tem uma dependência em um serviço não existente. Essa dependência foi removida. | This application has a dependency on a non-existent service. That dependency has been removed. |
2134 | Já existe um serviço para este aplicativo. A configuração de um novo serviço removerá e substituirá o serviço de aplicativo existente. As configurações de serviço existentes não estarão visíveis desta caixa de diálogo. Para alterar as configurações de serviço existentes, use o Snap-in do MMC dos Serviços. Pressione OK para continuar configurando um novo serviço. | A service already exists for this application. Configuring a new service will remove and replace the existing application service. Existing service settings will not be visible from this dialog. To change existing service settings use the Services MMC Snapin. Press OK to continue configuring a new service. |
2135 | A alteração do nível de isolamento da transação de 'Serializado' ou 'Qualquer' requer que todos os componentes chamados deste componente tenham um nível de isolamento inferior ou igual àquele definido para este componente. | Changing the transaction isolation level from 'Serialized' or 'Any' requires that all components called from this component have an isolation level less than or equal to the isolation level set for this component. |
2136 | Ident. do processo | Process ID |
2137 | Nome do Executável | Executable Name |
2138 | Em pausa | Paused |
2139 | Não é possível interromper o aplicativo %s porque os seguintes serviços dependem dele e ainda estão em execução: | The application %s cannot be stopped, because the following services depend on it, and are still running: |
2141 | Identificação de instância | Instance ID |
2142 | Tipo | Type |
2143 | Identificação do Conjunto | Set ID |
2144 | Partição Padrão | Default Partition |
2146 | Informações | Information |
2147 | Não há partições locais disponíveis para adicionar ao conjunto. A caixa de diálogo Adicionar Partição ao Conjunto será fechada. |
There are no local partitions available to add to the set. The Add Partition to Set dialog will now exit. |
2148 | Um ou mais dos usuários especificados já existe em outro conjunto de partições locais. | One or more of the specified users already exist in another local partition set. |
2149 | Não foi possível importar os arquivos porque eles foram compilados por tipos de processadores diferentes | The files could not be imported because they were compiled for different processor types |
2150 | Não foi possível importar os arquivos porque eles foram compilados por tipos de computadores sem suporte | The files could not be imported because they were compiled for an unsupported machine type |
2151 | Não foi possível importar os arquivos porque eles foram compilados por um tipo de processador diferente do dos componentes já instalados no aplicativo | The files could not be imported because they were compiled for a different processor type than the components already installed in the application |
2153 | {}-1234567890abcdefABCDEF | {}-1234567890abcdefABCDEF |
2154 | O CLSID inserido é inválido. | The CLSID entered is invalid. |
2155 | A Identificação do Programa inserida é inválida. Esse tipo de identificação não pode iniciar com um dígito. | The ProgID entered is invalid. A ProgID may not begin with a digit. |
2156 | O servidor de catálogo emitiu uma exceção e não pôde processar a solicitação. | The catalog server threw an exception and could not process the request. |
2157 | Qualquer | Any |
2158 | Ler Não Confirmados | Read Uncommitted |
2159 | Ler Confirmados | Read Committed |
2160 | Leitura Repetida | Repeatable Read |
2161 | Série | Serialized |
2162 | Name | Name |
2163 | msCOM-ObjectID | msCOM-ObjectID |
2164 | (ObjectClass=msCOM-Partition) | (ObjectClass=msCOM-Partition) |
2165 | Todas as partições de diretório visíveis atualmente estão presentes neste sistema. | All visible directory partitions are currently present on this system. |
2167 | O seguinte erro ocorreu durante a tentativa de procurar partições no domínio: %1 |
The following error occurred attempting to browse partitions on the domain %1 |
2168 | Navegador do Usuário | User Browser |
2169 | Selecione o usuário: | Select user: |
2170 | O usuário atual não tem a autoridade para procurar partições no domínio. Para pesquisar como outro usuário, insira seu nome de usuário e senha abaixo. | The current user does not have the authority to browse partitions on the domain. To search as another user enter their username and password below. |
2171 | Insira o nome do usuário e a senha a serem utilizados durante a procura de partições de domínio. | Please enter the username and password to be used when browsing domain partitions. |
2172 | No momento, nenhuma partição está visível no domínio | No partitions are currently visible on the domain |
2175 | Estes componentes COM são registrados para execução como servidores em processo. Selecione os componentes que você deseja importar. | These COM components are registered to run as in-process servers. Select the components you want to import. |
2176 | Estes são os componentes COM registrados. Selecione os componentes que você deseja importar. | These are the registered COM components. Select the components you want to import. |
2177 | Componente &Herdado | &Legacy Component |
2178 | Assistente para Importação de Componente Legado | Legacy Component Import Wizard |
2179 | Este assistente o ajudará a importar componentes legados. | This wizard will help you import legacy components. |
2180 | Selecionar usuários para atribuir partição padrão | Select users to assign default partition |
2181 | Promovendo %s Componentes Legados... | Promoting %s Legacy Components... |
2185 | &Configurar Meu Computador Configurar Meu Computador |
&Configure My Computer Configure My Computer |
2186 | Copiando componente(s)... | Copying component(s)... |
2187 | Copiando aplicativo(s)... | Copying application(s)... |
2188 | A Identificação de Partição inválida já está senso usada por '%1' Use outra identificação de Partição. |
The specified Partition ID is already in use by '%1' Please use another Partition ID. |
2191 | Os aplicativos executados como serviços não podem usar a identidade interativa de usuário. | Applications that run as services cannot use the interactive user identity. |
2192 | Os aplicativos de Biblioteca e Proxy não têm uma identidade. | Library and Proxy applications do not have an identity. |
2193 | \ | \ |
2194 | nulo | NULL |
2195 | O CLSID %1, item %2 e título %3 tem o valor nomeado AppID, mas não está gravado em \\HKEY_CLASSES_ROOT\AppId. Deseja gravá-lo? | The CLSID %1, item %2 and title %3 has the named value AppID, but is not recorded under \\HKEY_CLASSES_ROOT\AppId. Do you wish to record it? |
2196 | Aviso de Configuração de DCOM! | DCOM Configuration Warning! |
2197 | Identificações do Programa duplicadas não são permitidas nas mesma partição. Atribua uma nova Identificação do Programa ao componente copiado. | Duplicate ProgID's are not allowed within the same partition. Please assign a new ProgID for the copied component. |
2198 | CLSIDs duplicados não são permitidos na mesma partição. Atribua um novo CLSID ao componente copiado. | Duplicate CLSID's are not allowed within the same partition. Please assign a new CLSID for the copied component. |
2199 | CopyOf. | CopyOf. |
2201 | O navegador COM+ não pôde localizar as informações necessárias para executar a ação solicitada. Isso pode ter sido causado pela falta de recursos do sistema, como memória insuficiente. | The COM+ explorer was unable to locate information required to perform the requested action. This may be caused by running out of system resources such as memory. |
2202 | 2203 O nome do serviço especificado já existe. Escolha outro nome para o serviço de aplicativo. | 2203 The specified service name already exists. Please choose another name for the application service. |
2204 | Entrada fora do intervalo. Insira um número entre %1 e %2. | Input out of range. Please enter a number between %1 and %2. |
2205 | Movendo componente(s)... | Moving component(s)... |
2206 | A partição especificada não existe ou você não tem permissão para executar a ação solicitada. Verifique se você é membro de um conjunto de partições que inclui a partição que está tentando usar. | The specified partition does not exist or you do not have permission to perform the requested action. Make sure that you are a member of a partition set that includes the partition you are trying to use. |
2207 | Insira um número entre %1 e %2 para %3. | Please enter a number between %1 and %2 for the %3. |
2208 | Tamanho do Pool de Aplicativos | Application Pool Size |
2209 | Máximo de Players Simultâneos | Maximum Concurrent Players |
2210 | Tamanho Mínimo do Pool de Objetos | Minimum Object Pool Size |
2211 | Tamanho Máximo do Pool de Objetos | Maximum Object Pool Size |
2212 | Tempo Limite de Criação do Objeto | Object Creation Timeout |
2213 | Tempo Limite da Transação | Transaction Timeout |
2214 | A opção "Executar aplicativo como Serviço do NT" só estará disponível após a aplicação da alteração. | The "Run application as NT Service" option will not be available until this change is applied. |
2215 | Deseja interromper este serviço? | Do you want to stop this service? |
2216 | Deseja interromper esses serviços? | Do you want to stop these services? |
2217 | Não é possível interromper o aplicativo %s porque o seguinte serviço depende dele e ainda está em execução: | The application %s cannot be stopped, because the following service depends on it, and is still running: |
2218 | Não é possível executar a ação solicitada porque o DTC não está sendo executado. | The requested action cannot be performed because DTC is not running. |
2219 | Global | Global |
2220 | Netbios sobre TCP orientado a conexão | Connection-oriented Netbios over TCP |
2221 | Netbios sobre IPX orientado a conexão | Connection-oriented Netbios over IPX |
2222 | NetBEUI orientado a conexão | Connection-oriented NetBEUI |
2223 | TCP/IP orientado a conexão | Connection-oriented TCP/IP |
2224 | Pipes nomeados orientados a conexão | Connection-oriented named pipes |
2225 | SPX orientado a conexão | Connection-oriented SPX |
2226 | Transporte DECnet orientado a conexão | Connection-oriented DECnet transport |
2227 | DSP AppleTalk | AppleTalk DSP |
2228 | Transporte Vines SPP orientado a conexão | Connection-oriented Vines SPP transport |
2229 | Datagrama UDP/IP | Datagram UDP/IP |
2230 | Datagrama IPX | Datagram IPX |
2231 | Nome de Máquina Windows | Windows Machine Name |
2232 | Endereço da Internet de quatro octetos ou nome de host DNS | Four octet Internet address or DNS host name |
2233 | Número de Porta da Internet | Internet Port Number |
2234 | Inteiro entre 0 e 255. (0 a 32 reservados). | Integer between 0 and 255. (0 - 32 reserved). |
2235 | Nome de Servidor Windows (barras invertidas opcionais) | Windows Server name (backslashes optional) |
2236 | Pipe nomeado do Windows - inicia com "\\pipe" | Windows named pipe - start with "\\pipe" |
2237 | ... protocolos padrão do sistema ... | ... default system protocols ... |
2238 | Formato de ponto de extremidade inválido. Esperando %1. |
Invalid endpoint format. Expecting %1. |
2239 | Inteiro entre 0 e 65535 | Integer between 0 and 65535 |
2240 | Endereço IPX da Internet ou nome de servidor do Windows | IPX Internet address or Windows server name |
2241 | Sintaxe de área e nó DECnet | DECnet area and node syntax |
2242 | Número de objeto da fase IV do DECnet | DECnet phase IV object number |
2243 | Nome de computador Windows opcionalmente seguido por área @ AT | Windows machine name optionally followed by @ AT zone |
2244 | Cadeia de caracteres de ponto de extremidade AppleTalk (máx de 22 caracteres) | AppleTalk endpoint string (max 22 chars) |
2245 | Servidor StreetTalk (item@grupo@organização) | StreetTalk server (item@group@organization) |
2246 | Número de porta Vines SPP (250 - 511) | Vines SPP port number (250 - 511) |
2247 | Criação de túnel TCP/IP | Tunneling TCP/IP |
2248 | Selecione a sequência de protocolo de rede DCOM que você deseja adicionar. Insira os detalhes de ponto de extremidade e clique em OK quando terminar. | Select the DCOM network protocol sequence that you want to add. Enter the endpoint details and click OK when you have finished. |
2249 | Selecionar protocolo e ponto de extremidade DCOM | Select DCOM protocol and endpoint |
2250 | Modifique os detalhes do ponto de extremidade, se desejar, e clique em OK quando terminar. | Modify the endpoint details if desired and click OK when you have finished. |
2251 | Propriedades de Ponto de Extremidade DCOM | DCOM Endpoint Properties |
2252 | Protocolo duplicado. | Duplicate protocol. |
2253 | Não é possível exportar os componentes legados neste aplicativo no formato COM+ 1.O. | The legacy components in this application can not be exported in COM+ 1.O format. |
2254 | Os aplicativos de biblioteca têm as propriedades de reciclagem e pool do processo de seus hosts. | Library applications have the recycling and pooling properties of their host process. |
2255 | Não é possível colocar em pool ou reciclar os aplicativos executando um serviço. | Applications running as a service cannot be pooled or recycled. |
2256 | Limite de Memória | Memory Limit |
2257 | Limite de Chamada | Call Limit |
2258 | Limite de Ativação | Activation Limit |
2259 | Limite de Tempo de Vida | Lifetime Limit |
2260 | Tempo Limite de Expiração | Expiration Timeout |
2262 | Formato de intervalo de portas inválido: use um único número, como 4000, ou um intervalo no formato xxxx-yyyy, como 4000-4010. | Invalid port range format: Use a single number such as 4000 or a range in the form xxxx-yyyy such as 4000-4010. |
2263 | Permissão de Acesso Padrão | Default Access Permission |
2264 | Permissão de Início Padrão | Default Launch Permission |
2265 | Permissão de Acesso | Access Permission |
2266 | Permissão de Início e Ativação | Launch and Activation Permission |
2267 | Alterar Permissão de Configuração | Change Configuration Permission |
2268 | Seleção Múltipla | Multi Select |
2269 | Encerrando o(s) processo(s)... | Shutting down process(s)... |
2271 | Reciclando | Recycling |
2272 | Não é possível forçar a ativação no contexto do chamador ou padrão quando as verificações de acesso são impostas. | Activation cannot be forced in the caller's or the default context when access checks are enforced. |
2273 | A GUID da Partição não é uma GUID válida. Insira uma GUID no seguinte formato: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} | The Partition GUID is not a valid GUID. Please enter a GUID in the following form: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} |
2274 | O conjunto de protocolos e pontos de extremidade disponíveis para uso pelos clientes deste servidor DCOM. A entrada de padrões do sistema indica que o conjunto padrão de protocolos e pontos de extremidade DCOM para o computador será usado. | The set of protocols and endpoints available for use by clients of this DCOM server. The system defaults entry indicates that the default set of DCOM protocols and endpoints for the machine will be used. |
2275 | Lista de Transações | Transaction List |
2276 | Estatísticas de Transações | Transaction Statistics |
2277 | O nome deste aplicativo já existe no banco de dados do gerenciador de controle de serviços ou
como um nome de serviço ou outro nome para exibição. Escolha outro nome. |
The name of this application already exists in the service control manager database either
as a service name or as another display name. Please choose another name. |
2278 | Nenhuma partição registrada foi encontrada no Domínio. | No partitions were found registered on the Domain. |
2279 | Você deve habilitar este aplicativo antes de tentar iniciá-lo. | You must enable this application before attempting to start it. |
2280 | CLSID | CLSID |
2281 | LocalServer32 | LocalServer32 |
2282 | Serviço local | Local Service |
2283 | servidor local | Local Server |
2284 | Caminho local: | Local Path: |
2287 | Procurar pasta | Browse for folder |
2288 | Instalado | Installed |
2289 | As alterações para esta partição foram desabilitadas. | Changes have been disabled for this partition. |
2290 | As alterações para este aplicativo foram desabilitadas. | Changes have been disabled for this application. |
2291 | A Partição de aplicativo Base teve suas alterações desabilitadas. No momento, as partições não estão visíveis. Para torná-las visíveis, selecione o item "Exibir Partições" no menu de exibição. | The Base Application Partition has been marked changes disabled. Partitions are not currently visible. Partitions can be made visible by selecting the "View Partitions" item in the view menu. |
2292 | O assistente reuniu todas as informações necessárias para importar o componente. AVISO A importação de um componente não registra as informações de interface e método necessárias para a operação correta dos recursos de Segurança e QC baseados na Função de nível de método e interface. Se o componente exigir esses recursos, use Instalação de Componentes. |
The wizard has gathered all necessary information to import the component. WARNING Importing a component does not register interface and method information necessary for correct operation of interface- and method-level Role-based Security and QC features. If your component requires these features, use Component Install instead. |
2293 | O assistente reuniu todas as informações necessárias para importar o componente. OBSERVAÇÃO Os componentes legados não têm acesso aos serviços COM+, como o contexto de objeto, transação, sincronização etc. |
The wizard has gathered all necessary information to import the component. NOTE Legacy components do not have access to COM+ services such as object context, transaction, synchronization, etc. |
2294 | Reciclando Processo(s) | Recycling Process(es) |
2295 | Serviço do NT | NT Service |
2298 | ...instala novo(s) componente(s) ou classe(s) de evento. | ...install new component(s) or event class(es). |
2299 | Instalar um Componente | Install a Component |
2300 | Não foi possível encontrar uma conta para este domínio e usuário. Verifique se o usuário tem uma conta válida no domínio especificado. | An account for this domain and user could not be found. Check that the user has a valid user account in the specified domain. |
2301 | Não há suporte ao nível de autenticação atual para aplicativos de biblioteca. O nível de autenticação será alterado para "Padrão". | The current authentication level is not supported for library applications. The authentication level will be changed to "Default". |
2302 | _LocalServer32 | _LocalServer32 |
2303 | LocalServer | LocalServer |
2304 | _LocalServer | _LocalServer |
2305 | LocalService | LocalService |
2306 | _LocalService | _LocalService |
2307 | Appid | Appid |
2308 | Copiar Componente(s) | Copy Component(s) |
2309 | Componentes para copiar: | Components to copy: |
2310 | Não foi encontrado nenhum aplicativo que fosse um destino válido para a ação solicitada. | No applications were found that are valid destinations for the requested action. |
2311 | Usuário &interativo - o usuário atualmente conectado | &Interactive user - the current logged on user |
2312 | Serviço &Local - Conta de serviço interna. | &Local Service - Built-in service account. |
2313 | &Usuário Interativo/Serviço Local - Os aplicativos do Servidor serão executados como Usuário Interativo. Os serviços serão executados como Serviço Local. |
&Interactive User / Local Service - Server Applications will run as Interactive User, Services will run as Local Service. |
2314 | O usuário %1 já foi atribuído a uma partição padrão. | User %1 has already been assigned a default partition. |
2315 | Segurança padrão | Default Security |
2317 | Interfaces | Interfaces |
2318 | A&rquivo de Manifesto do Aplicativo: | Application Manifest &File: |
2319 | &Diretório Raiz do Aplicativo: | Application Root &Directory: |
2320 | Procurar Arquivo de Manifesto | Browse for Manifest File |
2321 | Arquivos de Manifesto (*.dll;*.exe;*.xml)|*.dll;*.exe;*.xml|| | Manifest Files (*.dll;*.exe;*.xml)|*.dll;*.exe;*.xml|| |
2322 | Assistente para Instalação de Partição COM+ | COM+ Partition Install Wizard |
2323 | Este assistente o ajudará a instalar ou criar novas partições. | This wizard will help you to install or create new partitions. |
2325 | Instalar ou Criar uma Nova Partição | Install or Create a New Partition |
2326 | Escolha se você deseja instalar uma partição previamente importada ou criar uma partição vazia. | Please choose whether you want to install a previously exported partition or create an empty partition. |
2327 | Criar Partição Vazia | Create Empty Partition |
2328 | Especifique o nome da nova partição. | Please specify the name of the new partition. |
2329 | Opções de Instalação de Partição | Partition Installation Options |
2330 | Especifique o diretório de instalação. | Please specify the install directory. |
2331 | Selecionar Arquivos de Partição | Select Partition Files |
2332 | Especifique os arquivos que contêm as partições que você deseja instalar. | Please specify the files that contain the partitions you want to install. |
2333 | Função | Role |
2334 | Controle total | Full Control |
2335 | Ler | Read |
2336 | Consultar valor | Query Value |
2337 | Definir valor | Set Value |
2338 | Criar subchave | Create Subkey |
2339 | Enumerar subchaves | Enumerate Subkeys |
2340 | Notificar | Notify |
2341 | Criar vínculo | Create Link |
2342 | Excluir | Delete |
2343 | Gravar DAC | Write DAC |
2344 | Gravar proprietário | Write Owner |
2345 | Controle de leitura | Read Control |
2347 | Valor do Registro | Registry Value |
2348 | Arquivos de Partição (*.MSI)|*.MSI|| | Partition Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2349 | Informações de Exportação da Partição | Partition Export Information |
2350 | Insira as informações necessárias para exportar esta partição. | Please enter information required to export this partition. |
2351 | Assistente para Exportação de Partição COM+ | COM+ Partition Export Wizard |
2352 | Este assistente o ajudará a exportar uma partição. | This wizard will help you export a partition. |
2353 | A partição foi exportada com êxito. | The partition has been successfully exported. |
2355 | Os aplicativos de servidor não podem ser executados em contas de serviço do sistema. | Server applications cannot run under system service accounts. |
2356 | Usuário Interativo | Interactive User |
2357 | Serviço de Rede | Network Service |
2358 | Serviço Local | Local Service |
2359 | Sistema Local | Local System |
2385 | Os aplicativos configurados para execução como um serviço e que interagem com a área de trabalho devem ser executados no Sistema Local. | Applications that are configured to run as a service and interact with the desktop must run under Local System. |
2386 | As propriedades de contexto são ignoradas quando o contexto de ativação é forçado. | Context properties are ignored when activation context is forced. |
2387 | Qualquer Aplicativo | Any Application |
2388 | Usuário Confiável do QC | QC Trusted User |
2389 | Leitor | Reader |
2390 | Aplicativo de Servidor | Server Application |
2391 | Ativador | Activator |
2392 | Aplicativo de Sistema | System Application |
2393 | COM+ Utilities | COM+ Utilities |
2394 | COM+ Explorer | COM+ Explorer |
2396 | Partições COM+ estão atualmente desativadas. | COM+ partitions are currently disabled. |
2397 | Serviço de R&ede - Conta de serviço interna com acesso à rede | N&etwork Service - Built-in service account with network access |
2398 | Adicione funções de aplicativo. | Please add application roles. |
2399 | Adicionar Funções de Aplicativo | Add Application Roles |
2400 | Adicione usuários a funções. | Please add users to roles. |
2401 | Adicionar Usuários a Funções | Add Users to Roles |
2402 | Funções | Roles |
2411 | Acesso Local | Local Access |
2412 | Acesso remoto | Remote Access |
2413 | Início Local | Local Launch |
2414 | Início Remoto | Remote Launch |
2415 | Ativação Local | Local Activation |
2416 | Ativação Remota | Remote Activation |
2417 | Limites de Segurança | Security Limits |
2418 | Erros ao instalar os seguintes aplicativos: %1 | Errors occurred while installing the following applications: %1 |
2450 | COM+ evento do sistema | COM+ Event System |
2451 | Oferece suporte ao Serviço de Notificação de Eventos do Sistema (SENS), que fornece a distribuição automática de eventos para inscrição de componentes do Modelo de Objeto de Componente (COM). Se o serviço for interrompido, o SENS fechará e não poderá fornecer notificações de logon e logoff. Se este serviço for desabilitado, os serviços que dependerem explicitamente dele não serão inicializados. | Supports System Event Notification Service (SENS), which provides automatic distribution of events to subscribing Component Object Model (COM) components. If the service is stopped, SENS will close and will not be able to provide logon and logoff notifications. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2453 | A configuração de segurança da classe de eventos não permite monikers em inscrições por-usuário. Moniker do Assinante: %1 | The event class's security configuration does not allow monikers in per-user subscriptions. SubscriberMoniker: %1 |
2454 | O objeto do assinante é uma classe de eventos | The subscriber object is an event class |
2455 | O objeto do assinante indicou que ele não oferece suporte à inscrição em eventos | The subscriber object has indicated that it does not support being subscribed to events |
2701 | &Sobre o DAC... | &About DAC... |
2702 | Categoria | Category |
2703 | Atual | Current |
2704 | Pico | Peak |
2705 | Médio | Average |
2706 | Status | Status |
2707 | Unidade de Identificação de Trabalho | Unit of Work ID |
2708 | Nível de Isolamento | Isolation Level |
2709 | Severidade | Severity |
2710 | Fonte | Source |
2711 | Mensagem | Message |
2712 | Pausa | Pause |
2713 | Continuar | Continue |
2714 | Status: Desconhecido | Status: Unknown |
2715 | Status: Iniciando | Status: Starting |
2716 | Status: %1 Iniciado | Status: Started %1 |
2717 | Status: Interrompendo | Status: Stopping |
2718 | Status: Interrompido | Status: Stopped |
2719 | Status: Pausando | Status: Pausing |
2720 | Status: Pausa | Status: Paused |
2721 | Status: Erro | Status: Error |
2722 | &Minimizar | Mi&nimize |
2723 | &Restaurar | &Restore |
2724 | Console de Admin do DTC MS | MS DTC Admin Console |
2725 | Não foi possível inicializar o Componente Cliente de IU. Encerrando |
Could not initialize the UI Client Component. Terminating |
2726 | Console de Admin do DTC - Não Conectado | DTC Admin Console - Not Connected |
2727 | Console de Admin do DTC - Conectado | DTC Admin Console - Connected |
2728 | Núm. Aberto: | Num. Open: |
2729 | Núm. Confirmado: | Num. Committed: |
2730 | Núm. Anulado: | Num. Aborted: |
2731 | Núm. em Dúvida: | Num. In Doubt: |
2732 | Núm. Heurístico: | Num. Heuristic: |
2733 | Console de Admin do DTC - Conectando | DTC Admin Console - Connecting |
2734 | &Fechar | Cl&ose |
2735 | &Geral | &General |
2736 | &Transações | &Transactions |
2737 | &Rastrear | Trac&e |
2738 | &Estatísticas | &Statistics |
2739 | &Avançado | &Advanced |
2740 | Serviço MSDTC | MSDTC Service |
2741 | Windows 95 | Windows 95 |
2743 | (ativo) | (active) |
2745 | (preparando) | (preparing) |
2747 | (preparado) | (prepared) |
2749 | (confirmando) | (committing) |
2751 | (confirmado) | (comitted) |
2753 | (anulando) | (aborting) |
2755 | (anulado) | (aborted) |
2757 | (em dúvida) | (in doubt) |
2759 | (confirmação heurística) | (heuristic commit) |
2761 | (anulação heurística) | (heuristic abort) |
2763 | (perigo heurístico) | (heuristic danger) |
2765 | (dano heurístico) | (heuristic damage) |
2767 | (confirmação forçada) | (forced commit) |
2768 | (anulação forçada) | (forced abort) |
2770 | (notificar somente falhas) | (only failed to notify) |
2771 | 207 | 207 |
2772 | 143 | 143 |
2773 | Pai / Subordinado | Parent / Subordinate |
2774 | Identific. | ID |
2775 | &Redefinir | &Reset |
2776 | (não é possível notificar confirmação) | (cannot notify commit) |
2777 | (não é possível notificar anulação) | (cannot notify abort) |
2780 | MSDTC | MSDTC |
2781 | Tamanho de log inválido. | Invalid log size. |
2782 | Insira um tamanho de log de 1 MB ou mais. | Please enter a log size of 1 MB or more. |
2783 | Alterações não confirmadas | Uncommitted changes |
2784 | As alterações à configuração não foram aplicadas. Continuar sem ampliar as alterações? |
Changes to the configuration have not been applied. Continue without applying changes? |
2785 | Não é possível definir o coordenador padrão para este computador. É necessário reinstalar o servidor MS DTC para redefinir a instalação do coordenador padrão. |
Cannot set the default coordinator to be this computer. You have to re-install the MS DTC server to reset the default coordinator setup. |
2786 | Não foi possível carregar o componente gerenciador de contato necessário para acessar funções do Registro. | Could not load the contact manager component needed to access registry functions. |
2787 | Já existe um coordenador de transações padrão no Registro local. Substituir a entrada existente? |
A default transaction coordinator already exists in your local registry. Replace existing entry ? |
2788 | O computador de rede que você selecionou não tem um coordenador de transações instalado. Tente outro computador. | The network computer you have selected does not have a transaction coordinator installed. Please try a different computer. |
2793 | TCP/IP | TCP/IP |
2794 | SPX | SPX |
2795 | NetBEUI | NetBEUI |
2796 | em %1 - %2 | at %1 - %2 |
2797 | Coordenador de transações distribuídas | Distributed Transaction Coordinator |
2798 | Coordena as transações que incluem vários gerenciadores de recursos, como bancos de dados, filas de mensagens e sistemas de arquivos. Se esse serviço for interrompido, essas transações falharão. Se o serviço for desabilitado, os serviços que dependerem explicitamente dele não serão inicializados. | Coordinates transactions that span multiple resource managers, such as databases, message queues, and file systems. If this service is stopped, these transactions will fail. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2799 | Local de log inválido. Selecione um dispositivo fixo de local para o local do log. | Invalid log location. Please select a local fixed device for the location of the log. |
2800 | Local de log inválido. O arquivo de logo deve ficar em um dispositivo de cluster compartilhado. | Invalid log location. The log file must be located on a shared cluster device. |
2801 | Tamanho de log inválido. O arquivo de log deve ter entre 1Mb e MaxLogSize (Padrão = 512MB) de tamanho. Configure MaxLogSize para um valor maior. | Invalid log size. The log file must be between 1Mb and MaxLogSize (Default = 512MB) in size. Please configure MaxLogSize to a larger value. |
2802 | Processando... | Working... |
2803 | Selecionar computador | Select Computer |
2804 | Não é possível carregar netapi32.dll | Unable to load netapi32.dll |
2805 | Não é possível carregar uma função do sistema de netapi32.dll | Unable to load a system function from netapi32.dll |
2806 | Erro ao abrir a chave para o grupo de trabalho no Registro do sistema. Contate o suporte ao produto da Microsoft (erro: %d). |
Error opening the key for workgroup in the system registry. Please contact Microsoft product support (error: %d). |
2807 | Erro ao ler o valor para o grupo de trabalho no Registro do sistema. Contate o suporte ao produto da Microsoft (erro: %d). |
Error reading the value for workgroup in the system registry. Please contact Microsoft product support (error: %d). |
2808 | Falha ao copiar o arquivo de log do MS DTC no disco compartilhado. Contate o suporte ao produto. | Failed to copy the MS DTC log file to the shared disk. Please contact product support. |
2809 | Erro ao tentar ler as informações sobre as instalações anteriores do MS DTC. Contate o suporte ao produto. | An error occurred while trying to read information about any previous installations of MS DTC. Please contact product support. |
2810 | Erro ao tentar ler as informações sobre as instalações anteriores relacionadas ao cluster do MS DTC. Contate o suporte ao produto. | An error occurred while trying to read information about any previous cluster-aware installations of MS DTC. Please contact product support. |
2811 | Falha ao obter uma lista de servidores virtuais no cluster. Contate o suporte ao produto. | Failed to get a list of the virtual servers in the cluster. Please contact product support. |
2812 | Falha ao obter uma lista dos discos compartilhados no cluster. Contate o suporte ao produto. | Failed to get a list of the shared disks in the cluster. Please contact product support. |
2813 | A instalação detectou que a configuração atual do cluster não contém nenhum grupo de recursos no qual o MS DTC possa ser criado. A instalação do MS DTC requer que o cluster contenha pelo menos um grupo de recursos que contenha um recurso de nome de rede e um de disco compartilhado. A instalação também requer que esse grupo de recursos pertença ao primeiro nó no cluster em que será executada. Execute a instalação novamente após realizar as alterações apropriadas à configuração do cluster. | Setup found that the current configuration of the cluster does not contain any resource groups in which the MS DTC resource can be created. Setup of MS DTC requires that the cluster contain at least one resource group that contains both a network name resource and a shared disk resource. Setup also requires that this resource group be owned by the first node in the cluster on which setup is run. Please re-run setup after the appropriate changes to the cluster configuration have been made. |
2814 | A instalação detectou que nenhum dos recursos de nome de rede pertence a este nó e que essa é a primeira vez em que a instalação é executada em qualquer nó do cluster. A instalação do MS DTC requer que o cluster contenha pelo menos um grupo de recursos que contenha um recurso de nome de rede e um de disco compartilhado. A instalação também requer que esse grupo de recursos pertença ao primeiro nó no cluster em que será executada. Execute a instalação novamente após realizar as alterações apropriadas à configuração do cluster. | Setup found that none of the network name resources are owned by this node and that this is the first time that setup was run on any node in the cluster. Setup of MS DTC requires that the cluster contain at least one resource group that contains both a network name resource and a shared disk resource. Setup also requires that this resource group be owned by the first node in the cluster on which setup is run. Please re-run setup after the appropriate changes to the cluster configuration have been made. |
2815 | Falha ao criar o diretório do arquivo de log do MS DTC. Contate o suporte ao produto. | Failed to create the MS DTC log file's directory. Please contact product support. |
2816 | Instalação do Coordenador de Transações Distribuídas da Microsoft | Microsoft Distributed Transaction Coordinator Setup |
2817 | Falha ao definir os atributos no arquivo de log do MS DTC. Contate o suporte ao produto. | Failed to set the attributes on the MS DTC log file. Please contact product support. |
2818 | Falha ao iniciar o processo do MS DTC. Contate o suporte ao produto. | Failed to launch the MS DTC process. Please contact product support. |
2819 | Falha ao instalar o MS DTC em um nó mestre no cluster. Contate o suporte ao produto. | Failed to install MS DTC on a master node in the cluster. Please contact product support. |
2820 | Erro desconhecido ao tentar instalar o MS DTC. Contate o suporte ao produto. | An unknown error occured while trying to install MS DTC. Please contact product support. |
2821 | Falha ao instalar o MS DTC em um nó secundário no cluster. Contate o suporte ao produto. | Failed to install MS DTC on a secondary node in the cluster. Please contact product support. |
2822 | Falha ao atualizar a instalação do MS DTC no cluster. Contate o suporte ao produto. | Failed to upgrade the MS DTC installation on the cluster. Please contact product support. |
2823 | A instalação detectou uma versão incompatível do MS DTC instalada. Não é possível continuar com a instalação do MS DTC. | Setup detected an incompatible version of MS DTC installed. Setup cannot continue installing MS DTC. |
2824 | A instalação não permite a rolagem de atualizações do MS DTC. A instalação está sendo encerrada. | Setup does not allow rolling upgrades of MS DTC. Setup is exiting. |
2825 | O primeiro nó em que o MS DTC foi instalado está inativo. Inicie esse nó e execute a instalação novamente. | The first node on which MS DTC was installed is down. Please start that node and re-run setup. |
2826 | Falha ao instalar o MS DTC. Contate o suporte ao produto. | Failed to install MS DTC. Please contact product support. |
2827 | A Instalação do MS DTC foi concluída com êxito. | The MS DTC Setup completed sucessfully. |
2828 | A instalação preencheu com êxito as informações de configuração para permitir que o MS DTC fosse executado neste nó de cluster. Execute a instalação em todos os outros nós no cluster antes de continuar. | Setup has sucessfully populated configuration information to allow MS DTC to run on this cluster node. Please run setup on all other nodes in the cluster before continuing. |
2829 | Falha na instalação porque ela não pôde remover completamente todas as versões mais antigas do MS DTC. Verifique se todos os aplicativos que usam o MS DTC foram encerrados e se o Painel de Controle está fechado. Se o problema persistir, contate o suporte ao produto. | Setup failed because it was unable to completely remove all older versions of MS DTC. Please make sure that all applications using MS DTC are shut down and that the Control Panel window is closed. If this problem persists please contact product support. |
2830 | A instalação determinou que há uma versão mais nova do MS DTC instalada, por isso será encerrada sem executar nenhuma alteração. | Setup determined that a newer version of MS DTC is installed, hence setup will exit without performing any changes. |
2831 | Falha na instalação porque ela não pôde instalar a extensão do contador de desempenho para o MS DTC. Se o problema persistir, contate o suporte ao produto. | Setup failed because it was unable to install the performance counter extension for MS DTC. If this problem persists please contact product support. |
2832 | Falha ao encerrar o processo do MS DTC. Contate o suporte ao produto. | Failed to shutdown the MS DTC process. Please contact product support. |
2833 | Diretório de log inválido. O local do log não é um nome de diretório válido. | Invalid log directory. The log location is not a valid directory name. |
2834 | O diretório de log não existe. Deseja criar um novo diretório? | Log directory does not exist. Do you wish to create a new directory? |
2835 | O serviço MSDTC será interrompido e reiniciado. Todos os serviços dependentes serão interrompidos. Os aplicativos que estiverem usando o MSDTC talvez precisem ser reiniciados para usar as novas configurações. Pressione Sim para prosseguir. |
The MSDTC service will be stopped and restarted. All dependent services will be stopped. Applications using MSDTC may need to be restarted to use the new settings. Please press yes to proceed. |
2836 | O serviço MSDTC foi reiniciado | The MSDTC service has been restarted |
2837 | Insira uma conta válida | Please enter a valid account |
2838 | Há uma incompatibilidade entre as senhas. Tente novamente | There is a mismatch between the passwords, please try again |
2839 | Falha ao atualizar os atributos de segurança. Examine o log de eventos para obter mais detalhes. | Failed to update the security attributes. Please examine the eventlog for further details. |
2840 | Falha ao interromper o serviço MS DTC. Examine o log de eventos para obter mais detalhes. | Failed to stop the MS DTC service. Please examine the eventlog for further details. |
2841 | Falha ao reiniciar o serviço MS DTC. Examine o log de eventos para obter mais detalhes. | Failed to restart the MS DTC service. Please examine the eventlog for further details. |
2842 | O serviço MS DTC está em um estado desconhecido ou incontrolável. Tente interrompê-lo e tente novamente | MS DTC service is in an unknown or uncontrollable state. Please try to stop the MS DTC service and try again |
2843 | É necessário especificar um computador host remoto. | A remote host machine must be specified. |
2844 | O computador host remoto especificado não existe. | The specified remote host machine does not exist. |
2845 | O serviço MSDTC e todos os serviços que dependem dele serão interrompidos. Deseja continuar? | The MSDTC service and all the services that depend on MSDTC service will be stopped.Do you wish to proceed? |
2846 | Um arquivo de log do MS DTC já existe no diretório selecionado. A redefinição de um arquivo de log existente do MS DTC pode fazer com que os bancos de dados e outros gerenciadores de recursos de transações fiquem inconsistentes. Examine o Manual do Administrador do MS DTC antes de continuar. Deseja redefinir o arquivo de log existente do MS DTC? | An MS DTC log file already exists in the selected directory. Resetting an existing MS DTC log file may cause your databases and other transactional resource managers to become inconsistent. Please review the MS DTC Administrator's Manual before proceeding. Do you wish to reset the existing MS DTC log file? |
2847 | Memória insuficiente. | Out of memory. |
2848 | Não foi possível inicializar a Página Geral do Console do Administrador do MS DTC | Could not initialize the MS DTC Admin Console General Page |
2849 | Não foi possível localizar a interface de configuração do MS DTC. | Could not locate the MS DTC configuration interface. |
2850 | O tamanho do arquivo de log do MS DTC é inválido. | The size of the MS DTC log is invalid. |
2851 | Não foi possível encontrar o dispositivo de disco de log do MS DTC. Selecione um novo local para o arquivo de log do MS DTC. | Could not find the MS DTC log disk device. Please select a new location for the MS DTC log file. |
2852 | Espaço em disco insuficiente para o arquivo de log do MS DTC. | Insufficient disk space for the MS DTC log file. |
2853 | Não foi possível conectar-se ao componente de estatísticas do MS DTC. | Could not connect to the MS DTC statistics component. |
2854 | Não foi possível conectar-se à lista de transações do MS DTC. | Could not connect to the MS DTC transaction list. |
2855 | Falha ao obter o caminho de log do DTC. Contate o suporte ao produto. | Failed to get the DTC log path. Please contact product support. |
2856 | Falha ao obter o nome do serviço do DTC. Contate o suporte ao produto. | Failed to get the DTC service name. Please contact product support. |
2857 | DTC Local | Local DTC |
2858 | DTCs do Cluster | Clustered DTCs |
2859 | Erro ao tentar a recuperação de um erro anterior. Talvez o DTC não funcione corretamente. | An error occured attempting to recover from a previous error. DTC may not work correctly. |
2860 | Log | Logging |
2861 | Erro ao alterar a conta do DTC. Tente novamente. | An error occured changing the DTC account. Please try again. |
2863 | O nome de host remoto especificado é muito longo. | The specified remote host name is too long. |
2864 | Selecione a pasta que conterá o arquivo de log do DTC. | Select the folder that will contain the DTC log file. |
2865 | Rastreando | Tracing |
2866 | A contagem máxima do buffer especificado está fora do intervalo. Os valores válidos vão de 1 a 999. | The specified maximum buffer count is out of range. Valid values are between 1 to 999. |
2867 | Erro ao processar a lista de transações do MSDTC. Talvez a lista não esteja correta. | An error occured processing the transaction list from MSDTC. The list may not be correct. |
2868 | Falha ao obter a configuração de segurança para o host remoto. | Failed to get the security configuration for the remote host. |
2869 | O host remoto especificado não permite administração remota. | The specified remote host does not allow remote administration. |
2870 | O nome do host remoto especificado é inválido. | The specified remote host name is invalid. |
2871 | As configurações de log não podem ser alteradas a partir desse nó de cluster. Abra os Serviços de Componentes no nó que está hospedando este recurso MSDTC e tente novamente. | The log settings cannot be changed from this cluster node. Please open Component Services on the node that is currently hosting this MSDTC resource and try again. |
2946 | KtmRm para Coordenador de Transações Distribuídas | KtmRm for Distributed Transaction Coordinator |
2947 | Coordena transações entre o MSDTC (Coordenador de Transações Distribuídas) e o KTM (Gerenciador de Transações do Kernel). Se não for necessário, recomendamos que esse serviço permaneça desativado. Se for necessário, o MSDTC e o KTM iniciarão esse serviço automaticamente. Se esse serviço for desabilitado, qualquer transação do MSDTC que interaja com um Gerenciador de Recursos do Kernel falhará e todos os serviços que dependerem explicitamente dele não serão inicializados. | Coordinates transactions between the Distributed Transaction Coordinator (MSDTC) and the Kernel Transaction Manager (KTM). If it is not needed, it is recommended that this service remain stopped. If it is needed, both MSDTC and KTM will start this service automatically. If this service is disabled, any MSDTC transaction interacting with a Kernel Resource Manager will fail and any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2948 | Configurações amplas do Computador DCOM | DCOM Machine wide settings |
2949 | Você está prestes a modificar as configurações amplas DCOM do computador, o que afetará todos os aplicativos no computador, sendo que alguns talvez não funcionem corretamente por isso. Deseja atualizar as configurações DCOM? | You are about to modify machine wide DCOM settings, which will affect all the applications on the machine, and some applications may not work correctly as a result. Update DCOM settings? |
2950 | Snap-in do MMC do DTC | DTC MMC Snap-in |
2951 | Extensão da folha de propriedades do MMC do DTC | DTC MMC Property-sheet extension |
3102 | Recurso do Coordenador de Transações Distribuídas da Microsoft | Microsoft Distributed Transaction Coordinator Resource |
3200 | Ignorar | Ignore |
3201 | normal | Normal |
3202 | Grave | Severe |
3203 | Nível crítico | Critical |
3204 | Manual | Manual |
3205 | Automático | Automatic |
3211 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3400 | Acesso à Rede COM+ | COM+ Network Access |
3401 | Acesso à Rede COM+ (DCOM-Entrada) | COM+ Network Access (DCOM-In) |
3402 | Regra de entrada para permitir o tráfego DCOM para o Acesso à Rede COM+. [TCP 135] | Inbound rule to allow DCOM traffic for COM+ Network Access. [TCP 135] |
3405 | Administração Remota de COM+ | COM+ Remote Administration |
3406 | Administração Remota COM+ (DCOM-In) | COM+ Remote Administration (DCOM-In) |
3407 | Regra de entrada para permitir administração remota no tráfego DCOM para o Aplicativo de Sistema COM+. | Inbound rule to allow DCOM traffic to the COM+ System Application for remote administration. |
3410 | Serviços de Componentes | Component Services |
3411 | Gerencie aplicativos COM+, a configuração dos sistemas COM e DCOM e o Coordenador de Transações Distribuídas. | Manage COM+ applications, COM and DCOM system configuration, and the Distributed Transaction Coordinator. |
7000 | 0,Raiz | 0,Root |
7020 | 0,Computadores,0x00000000, | 0,Computers,0x00000000, |
7022 | 1,1,119534,0x00000000,22 | 1,1,119534,0x00000000,22 |
7024 | 1,11,0,0xFFFFFFFF, | 1,11,0,0xFFFFFFFF, |
7025 | 8 | 8 |
7026 | 1,14,0,0xFFFFFFFF, | 1,14,0,0xFFFFFFFF, |
7028 | 1,300,0,0xFFFFFFFF, | 1,300,0,0xFFFFFFFF, |
7030 | 1,301,0,0xFFFFFFFF, | 1,301,0,0xFFFFFFFF, |
7032 | 1,302,0,0xFFFFFFFF, | 1,302,0,0xFFFFFFFF, |
7100 | 0,Aplicativos COM+,0x00000010, | 0,COM+ Applications,0x00000010, |
7110 | 1,3,124626,0x00000000,60 | 1,3,124626,0x00000000,60 |
7200 | 0,Componentes,0x00000000, | 0,Components,0x00000000, |
7210 | 1,4,119538,0x00000000,20 | 1,4,119538,0x00000000,20 |
7215 | 1,30,0,0xFFFFFFFF, | 1,30,0,0xFFFFFFFF, |
7250 | 0,Interfaces,0x00000000, | 0,Interfaces,0x00000000, |
7260 | 1,9,119540, | 1,9,119540, |
7265 | 1,31,0,0xFFFFFFFF, | 1,31,0,0xFFFFFFFF, |
7270 | 0,Métodos,0x00000000, | 0,Methods,0x00000000, |
7275 | 1,10,119542, | 1,10,119542, |
7280 | 1,32,0,0xFFFFFFFF, | 1,32,0,0xFFFFFFFF, |
7300 | 0,Inscrições,0x00000000, | 0,Subscriptions,0x00000000, |
7310 | 1,34,119550, | 1,34,119550, |
7315 | 1,37,0,0xFFFFFFFF, | 1,37,0,0xFFFFFFFF, |
7400 | 0,Componentes Legados,0x21000000, | 0,Legacy Components,0x21000000, |
7410 | 1,45,0, | 1,45,0, |
7440 | 0,Funções,0x00010000, | 0,Roles,0x00010000, |
7450 | 1,7,119546, | 1,7,119546, |
7460 | 0,Usuários,0x00000000, | 0,Users,0x00000000, |
7470 | 1,8,119548, | 1,8,119548, |
7520 | 0,Funções,0x00100000, | 0,Roles,0x00100000, |
7530 | 1,36,119546, | 1,36,119546, |
8000 | 0,Partições COM+,0x20000001, | 0,COM+ Partitions,0x20000001, |
8050 | 1,40,0, | 1,40,0, |
8100 | 0,Aplicativos COM+,0x00000000, | 0,COM+ Applications,0x00000000, |
8400 | 0,Componentes Legados,0x01000100, | 0,Legacy Components,0x01000100, |
8632 | 0,Funções,0x00000002, | 0,Roles,0x00000002, |
8634 | 1,42,119546, | 1,42,119546, |
8638 | 1,43,119548, | 1,43,119548, |
8770 | 0,Usuários da Partição COM+,0x20000001, | 0,COM+ Partition Users,0x20000001, |
8771 | 1,41,0, | 1,41,0, |
8800 | 0,Config DCOM,0x10000000, | 0,DCOM Config,0x10000000, |
8801 | 1,305,0, | 1,305,0, |
9400 | 0,Processos em Execução,0x20000000, | 0,Running Processes,0x20000000, |
9405 | 1,51,0, | 1,51,0, |
9417 | 1,52,0, | 1,52,0, |
9421 | 1,53,0, | 1,53,0, |
9999 | 9 | 9 |
13400 | Esse recurso permite a ativação remota de componentes COM+ (Usa DCOM) | This feature allows remote activation of COM+ components (Uses DCOM) |
13405 | Esse recurso permite a administração remota de um servidor COM+ (Usa DCOM) | This feature allows remote administration of a COM+ server (Uses DCOM) |
57600 | Criar um novo objeto Criar um novo objeto |
Create a new object Create a new object |
0x200 | %1%0 | %1%0 |
0x10000038 | Clássico | Classic |
0x40000306 | A rotina de início de mtstocom foi iniciada.%1%0 | The mtstocom launching routine has started.%1%0 |
0x40000307 | A rotina de início de mtstocom foi concluída.%1%0 | The mtstocom launching routine has completed.%1%0 |
0x40000308 | O utilitário de migração mtstocom está tentando repetir o preenchimento da coleção de pacotes porque falhou na primeira tentativa.%1%0 | The mtstocom migration utility is attempting to retry populating the packages collection because it failed its first attempt.%1%0 |
0x40000309 | Imagem do aplicativo despejada com sucesso.%1%0 | Application image succesfully dumped.%1%0 |
0x4000030A | Falha ao despejar imagem do aplicativo.%1%0 | Application image dump failed.%1%0 |
0x4000030B | A configuração do Grupo de Trabalho do MSMQ não fornece a identidade do remetente para um aplicativo COM+ que tenha segurança habilitada. O uso é aceito.%1%0 | MSMQ Workgroup configuration does not provide sender identity for a COM+ application that has security enabled. The usage is accepted.%1%0 |
0x4000030C | Autenticação de Mensagens do MSMQ desabilitada para um aplicativo COM+ que tenha segurança habilitada. O uso é aceito.%1%0 | MSMQ Message Authentication disabled for a COM+ application that has security enabled. The usage is accepted.%1%0 |
0x4000030D | O subsistema COM+ está suprimindo entradas de log de eventos duplicadas para uma duração de %1 segundos. O tempo limite de supressão pode ser controlado por um valor REG_DWORD denominado %2 sob esta chave do Registro: HKLM\\%3. | The COM+ sub system is suppressing duplicate event log entries for a duration of %1 seconds. The suppression timeout can be controlled by a REG_DWORD value named %2 under the following registry key: HKLM\\%3. |
0x4000030E | A duração média de chamada excedeu o limite configurado.%1%0 | The average call duration has exceeded the configured threshold.%1%0 |
0x4000030F | A duração média de chamada excedeu 10 minutos. Se esse não for o comportamento esperado, consulte o artigo 910904 na Base de Dados de Conhecimento Microsoft em http://support.microsoft.com para obter detalhes sobre como usar o recurso COM+ AutoDump para gerar automaticamente arquivos de despejo e/ou finalizar o processo se o problema ocorrer novamente.%1%0 | The average call duration has exceeded 10 minutes. If this is not the expected behavior, please see article 910904 in the Microsoft Knowledge Base at http://support.microsoft.com for details on how to use the COM+ AutoDump feature to automatically generate dump files and/or terminate the process if the problem occurs again.%1%0 |
0x40001001 | O MS DTC foi iniciado com as seguintes configurações (DESLIGADO = 0 e LIGADO = 1):%r%r Eventos Duplicados de Filtragem = %7%r Configuração de Segurança:%r Administração de Rede de Transações = %1,%r Clientes de Rede = %2,%r Transações Distribuídas de Entrada Usando Protocolo Nativo MSDTC = %3,%r Transações Distribuídas de Saída Usando Protocolo Nativo MSDTC = %4,%r Protocolo TIP = %5,%r Transações XA = %6%0 | MS DTC started with the following settings (OFF = 0 and ON = 1):%r%r Filtering Duplicate events = %7%r Security Configuration:%r Network Administration of Transactions = %1,%r Network Clients = %2,%r Inbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %3,%r Outbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %4,%r Transaction Internet Protocol (TIP) = %5,%r XA Transactions = %6%0 |
0x40001002 | Não é possível converter o código de erro do MS DTC na mensagem de erro adequada do MS DTC. O código de erro do MS DTC era: %1.%0 | Unable to translate the MS DTC error code to the appropriate MS DTC error message. The MS DTC error code was: %1.%0 |
0x40001003 | Você não tem permissões para gerenciar o MS DTC neste sistema. A funcionalidade administrativa do MS DTC será desabilitada.%0 | You do not have permissions to manage the MS DTC on this system. MS DTC administrative functionality will be disabled.%0 |
0x40001004 | Coordenador de Transações Distribuídas da Microsoft (MS DTC)%0 | Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC)%0 |
0x40001008 | O serviço Coordenador de Transações Distribuídas da Microsoft foi instalado com êxito.%0 | The Microsoft Distributed Transaction Coordinator service was successfully installed.%0 |
0x40001009 | O serviço Coordenador de Transações Distribuídas da Microsoft foi removido com êxito.%0 | The Microsoft Distributed Transaction Coordinator service was successfully removed.%0 |
0x4000100C | Pressione Ctrl+C para sair.%0 | Press Ctrl+C to exit.%0 |
0x4000100E | Limpar mensagens de rastreamento?%0 | Clear trace messages?%0 |
0x4000100F | O serviço MS DTC está parando.%0 | The MS DTC service is stopping.%0 |
0x4000101C | O log do MS DTC foi iniciado.%0 | MS DTC logging has started.%0 |
0x4000101D | O arquivo de log do MS DTC foi descompactado.%0 | The MS DTC log file has been decompressed.%0 |
0x4000101E | O Gerenciador de Logs do MS DTC está parando.%0 | The MS DTC Log Manager is stopping.%0 |
0x40001020 | O Gerenciador de Logs do MS DTC assumiu um ponto de verificação.%0 | The MS DTC Log Manager has taken a checkpoint.%0 |
0x40001021 | O log do MS DTC foi redefinido seguindo uma operação de restauração do sistema.%0 | The MS DTC log was reset following a system restore operation.%0 |
0x40001022 | O serviço MSDTC e todos os serviços que dependem dele serão interrompidos. Deseja continuar?%0 | The MSDTC service and all the services that depend on MSDTC service will be stopped.Do you wish to proceed?%0 |
0x40001026 | Um arquivo de log do MS DTC já existe no diretório selecionado. A redefinição de um arquivo de log existente do MS DTC pode fazer com que seus bancos de dados e outros gerenciadores de recursos transacionais fiquem inconsistentes. Examine o Manual do Administrador do MS DTC antes de continuar. Deseja redefinir um arquivo de log existente do MS DTC?%0 | An MS DTC log file already exists in the selected directory. Resetting an existing MS DTC log file may cause your databases and other transactional resource managers to become inconsistent. Please review the MS DTC Administrator's Manual before proceeding. Do you wish to reset the existing MS DTC log file?%0 |
0x4000102E | Um cliente de log relatou que assumiu um ponto de verificação.%0 | A log client has reported taking a checkpoint.%0 |
0x4000102F | O MS DTC detectou que uma Promoção DC ocorreu desde a última vez que o serviço MS DTC foi iniciado.%0 | MS DTC has detected that a DC Promotion has happened since the last time the MS DTC service was started.%0 |
0x40001030 | O MS DTC detectou que um Rebaixamento DC ocorreu desde a última vez que o serviço MS DTC foi iniciado.%0 | MS DTC has detected that a DC Demotion has happened since the last time the MS DTC service was started.%0 |
0x4000103C | Mensagem da cadeia de caracteres: %1.%0 | String message: %1.%0 |
0x4000103D | Uma versão do MS DTC instalada anteriormente pelo SQL Server 6.5 foi localizada e atualizada.%0 | A version of MS DTC that was previously installed by SQL Server 6.5 has been found and updated.%0 |
0x40001146 | O MS DTC processou um evento de restauração do sistema. Como resultado, o log de transação foi redefinido e a identidade do gerenciador de transações foi alterada.%0 | MS DTC has processed a system restore event. As a result the transaction log has been reset and the identity of the transaction manager has been changed.%0 |
0x4000115F | Deixando limites de aviso de armazenamento de log MSDTC.%0 | Leaving MSDTC log storage warning limits.%0 |
0x40001211 | O subsistema EventSystem está suprimindo entradas de log de eventos duplicadas para uma duração de %1 segundos. O tempo limite de supressão pode ser controlado por um valor REG_DWORD denominado %2 sob esta chave do Registro: HKLM\\%3. | The EventSystem sub system is suppressing duplicate event log entries for a duration of %1 seconds. The suppression timeout can be controlled by a REG_DWORD value named %2 under the following registry key: HKLM\\%3. |
0x40001212 | O Sistema de Eventos COM+ ativou o método %2 na classe de eventos %3 para fornecedor %4 e assinante %5, mas o assinante retornou um erro. O nome de exibição da inscrição é \"%6\". O assinante retornou HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System fired the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5 but the subscriber returned an error. The display name of the subscription is \"%6\". The subscriber returned HRESULT %1.%0 |
0x4000D000 | XACT_S_ASYNC%0 | XACT_S_ASYNC%0 |
0x4000D001 | XACT_S_DEFECT%0 | XACT_S_DEFECT%0 |
0x4000D002 | XACT_S_READONLY%0 | XACT_S_READONLY%0 |
0x4000D003 | XACT_S_SOMENORETAIN%0 | XACT_S_SOMENORETAIN%0 |
0x4000D004 | XACT_S_OKINFORM%0 | XACT_S_OKINFORM%0 |
0x4000D005 | XACT_S_MADECHANGESCONTENT%0 | XACT_S_MADECHANGESCONTENT%0 |
0x4000D006 | XACT_S_MADECHANGESINFORM%0 | XACT_S_MADECHANGESINFORM%0 |
0x4000D007 | XACT_S_ALLNORETAIN%0 | XACT_S_ALLNORETAIN%0 |
0x4000D008 | XACT_S_ABORTING%0 | XACT_S_ABORTING%0 |
0x4000D009 | XACT_S_SINGLEPHASE%0 | XACT_S_SINGLEPHASE%0 |
0x4000D010 | XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER%0 | XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER%0 |
0x4000D022 | Copyright (c) Microsoft. Todos os direitos reservados.%0 | Copyright (c) Microsoft. All rights reserved.%0 |
0x4000D023 | Valores de Configuração de Segurança DTC (OFF = 0 e ON = 1): Administração de Rede de Transações = %1,%r Clientes de Rede = %2,%r Transações Distribuídas de Entrada Usando Protocolo Nativo MSDTC = %3,%r Transações Distribuídas de Saída Usando Protocolo Nativo MSDTC = %4,%r Protocolo TIP = %5,%r Transações XA = %6,%r Transações SNA LU 6.2 = %7%0 | DTC Security Configuration values (OFF = 0 and ON = 1): Network Administration of Transactions = %1,%r Network Clients = %2,%r Inbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %3,%r Outbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %4,%r Transaction Internet Protocol (TIP) = %5,%r XA Transactions = %6,%r SNA LU 6.2 Transactions = %7%0 |
0x4000D024 | Durante a instalação do MS DTC, a tentativa de excluir o diretório dtclog falhou. Isso foi feito desde que o local do diretório de log foi alterado para msdtc. Isso pode acontecer se o diretório dtclog não estiver vazio. Informações Internas: %1. %0 | During the MS DTC installation, the attempt to delete the dtclog directory failed. This was done since the location of the log directory has been changed to msdtc. This can happen if the dtclog directory is not empty. Internal Information : %1. %0 |
0x4000D025 | A instalação do MS DTC determinou que o recurso de cluster existente para MS DTC é de uma versão mais recente. Portanto, não é necessária nenhuma atualização da instalação. %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is of a newer version. Therefore no upgrade of the installation is necessary. %1%0 |
0x40020303 | Um novo arquivo de log do CRM foi criado. Este arquivo de log do CRM não é seguro porque a Identidade do aplicativo é Usuário Interativo ou o sistema de arquivos não é NTFS. %1%0 | A new CRM log file was created. This CRM log file is not secure because the application Identity is Interactive User or the file system is not NTFS. %1%0 |
0x40020304 | Um novo arquivo de log do CRM foi criado. Este arquivo de log do CRM é seguro. %1%0 | A new CRM log file was created. This CRM log file is secure. %1%0 |
0x40020305 | Um novo arquivo de log do CRM foi criado para o Aplicativo do Sistema.%0 | A new CRM log file was created for the System Application.%0 |
0x70000001 | SVC%0 | SVC%0 |
0x70000002 | TM%0 | TM%0 |
0x70000003 | CM%0 | CM%0 |
0x70000004 | LOG%0 | LOG%0 |
0x70000005 | XATM%0 | XATM%0 |
0x70000006 | MTXOCI%0 | MTXOCI%0 |
0x70000007 | Tempo de Execução ASC%0 | ASC Runtime%0 |
0x70000008 | Desconhecido%0 | Unknown%0 |
0x70000009 | XOleHlp%0 | XOleHlp%0 |
0x7000000A | Proxy MSDTC%0 | MSDTC Proxy%0 |
0x7000000B | Gateway TIP%0 | TIP Gateway%0 |
0x7000000C | Gerenciador de Conexões TCP%0 | TCP Connection Manager%0 |
0x7000000D | Infraestrutura de Rastreamento%0 | Tracing Infrastructure%0 |
0x7000000E | Cluster%0 | Cluster%0 |
0x7000000F | Interface de Usuário do MSDTC%0 | MSDTC User Interface%0 |
0x70000029 | KTMRM%0 | KTMRM%0 |
0x7000002A | Configuração MSDTC%0 | MSDTC Setup%0 |
0x72000010 | Sistema de eventos%0 | Event System%0 |
0x72000011 | Serviço de eventos%0 | Event Service%0 |
0x72000012 | Agente de acionamento%0 | Firing Agent%0 |
0x73000013 | Configuração%0 | Configuration%0 |
0x73000014 | Notificação%0 | Notification%0 |
0x73000015 | Executivo%0 | Executive%0 |
0x73000016 | Catálogo%0 | Catalog%0 |
0x73000017 | SPM%0 | SPM%0 |
0x73000018 | Gravador de componentes enfileirados%0 | QC Recorder%0 |
0x73000019 | Auxiliar de escuta de componentes enfileirados%0 | QC ListenerHelper%0 |
0x7300001A | Player de componentes enfileirados%0 | QC Player%0 |
0x7300001B | Escuta de componentes enfileirados%0 | QC Listener%0 |
0x7300001C | CRM%0 | CRM%0 |
0x7300001D | Segurança%0 | Security%0 |
0x7300001E | Ativação%0 | Activation%0 |
0x7300001F | BYOT%0 | BYOT%0 |
0x73000020 | Admin. de fila de componentes enfileirados%0 | QC Queue Admin%0 |
0x73000021 | Identificador de origem da fila%0 | Queue Moniker%0 |
0x73000022 | Migração do MTS 2.0%0 | MTS 2.0 Migration%0 |
0x73000023 | Externo%0 | External%0 |
0x73000024 | Eventos%0 | Events%0 |
0x73000025 | Realizar marshaling em componentes enfileirados%0 | QC Marshal%0 |
0x73000026 | Tempo de execução do MSMQ de componentes enfileirados%0 | QC MSMQ Runtime%0 |
0x73000027 | Novo identificador de origem%0 | New Moniker%0 |
0x73000028 | Despejo do processo%0 | Process Dump%0 |
0x7300002B | %0 | %0 |
0x8000101F | O arquivo de log do MS DTC foi quebrado.%0 | The MS DTC log file has wrapped.%0 |
0x8000102A | Final de arquivo atingido ao ler o log.%0 | End of file reached while reading the log.%0 |
0x8000102B | O registro solicitado não existe no arquivo de log do MS DTC.%0 | The requested record does not exist in the MS DTC log file.%0 |
0x8000102C | O número máximo de gravações de log assíncrono foi excedido.%0 | The maximum number of asynchronous log writes has been exceeded.%0 |
0x8000102D | Tipo de mensagem desconhecido encontrado.%0 | Unknown message type encountered.%0 |
0x8000102E | Comprimento de mensagem incorreto.%0 | Message length incorrect.%0 |
0x8000102F | Valor de mensagem incorreto.%0 | Bad message value.%0 |
0x80001031 | Anulação de heurística (RESET) ou heurística mista COMPARE STATES recebida do Parceiro LU \"%1\" para Transação LU \"%2\" ao fornecer Id \"%3\" Confirmada para Transação de MS DTC.%0 | Heuristic aborting (RESET) or heuristic mixed COMPARE STATES received from LU Partner \"%1\" for LU Transaction \"%2\" when delivering Committed for MS DTC Transaction Id \"%3\".%0 |
0x80001032 | Heurística confirmada ou mista COMPARE STATES recebida do Parceiro LU \"%1\" para Transação LU \"%2\" ao fornecer Anulação (RESET) de Id \"%3\" para Transação de MS DTC.%0 | Heuristic committed or heuristic mixed COMPARE STATES received from LU Partner \"%1\" for LU Transaction \"%2\" when delivering Aborting (RESET) for MS DTC Transaction Id \"%3\".%0 |
0x80001033 | O MS DTC determinou que o serviço de cluster está configurado, mas não estava em execução quando o MS DTC foi iniciado. A inicialização do MS DTC continuará, mas ele não realizará failover. Além disso, se o serviço de cluster foi iniciado, desligue esta instância do MS DTC porque ele pode ficar inutilizável. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC has determined that the cluster service is configured but not running when MS DTC was started. MS DTC will continue to startup but it will not failover. Additionally, if the cluster service is started then please shut down this instance of MS DTC as it will become unusable. Error Specifics: %1%0 |
0x80001034 | O serviço MS DTC foi iniciado antes do serviço de cluster neste nó do cluster. Este serviço será interrompido agora. Se o MS DTC tiver sido configurado para ser executado em um cluster, o recurso MS DTC ficará online pelo serviço de cluster quando ele for iniciado. Especificações do Erro: %1%0 | The MS DTC service was started before the cluster service on this cluster node. This service will now be stopped. If MSDTC has been configured to run on a cluster, the MS DTC resource will be brought online by the cluster service when it starts. Error Specifics: %1%0 |
0x80001035 | O arquivo de log do MSDTC foi movido de um disco para outro. Como resultado, a dependência do recurso MSDTC sobre o disco em que o arquivo de log estava localizado foi removida. Especificações do Erro: %1%0 | The MSDTC log file was moved from one disk to another. As a result, the dependency of the MSDTC resource on the disk where the log file used to be located has been removed. Error Specifics: %1%0 |
0x80001036 | O arquivo de log do MSDTC foi movido de um disco para outro. Como resultado, uma nova dependência no disco onde o log do MSDTC está localizado agora foi adicionada para o recurso MSDTC. Especificações do Erro: %1%0 | The MSDTC log file has been moved from one disk to another. As a result, a new dependency on the disk where MSDTC log is now located has been added for the MSDTC resource. Error Specifics: %1%0 |
0x80001037 | O MSDTC TM não pôde determinar se uma solicitação de conexão de entrada é de uma máquina remota. Por motivos de segurança, essa solicitação de conexão será tratada como uma solicitação de conexão remota. Se a opção de segurança Clientes de Rede não estiver habilitada, a tentativa de conexão poderá ser rejeitada. Isso pode fazer com que os aplicativos relatem que a TM não está disponível. Especificações do Erro: %1%0 | The MSDTC TM could not determine if an incoming connection request is from a remote machine. For security reasons, it will treat this connection request as a remote connection request. If the NetworkClients security option is not enabled, this can cause it to reject this connection attempt. This can cause applications to report that the TM is not available. Error Specifics: %1%0 |
0x80001038 | O Serviço MS DTC pode ser suspenso durante a inicialização. O MSDTC finalmente encerrará se o não puder ser inicializado. Contexto de depuração: %1 %0 | The MS DTC Service may be hung during startup. MSDTC will eventually terminate if it cannot startup. Debugging context follows: %1 %0 |
0x80001102 | O Sistema de Eventos COM+ não conseguiu ativar o método %2 na classe de evento%3 para fornecedor %4 e assinante %5. O nome de exibição da assinatura é \"%6\". O HRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System failed to fire the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5. The display name of the subscription is \"%6\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001103 | O Sistema de Eventos COM+ não pôde determinar o nome do usuário atual. Uma chamada para %3 retornou o código de erro %1: \"%2\"%0 | The COM+ Event System could not determine the name of the current user. A call to %3 returned error code %1: \"%2\"%0 |
0x80001104 | O Sistema de Eventos COM+ falhou ao criar uma instância do assinante %2. %3 retornou HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System failed to create an instance of the subscriber %2. %3 returned HRESULT %1.%0 |
0x80001105 | O Sistema de Eventos COM+ não pôde ativar um evento EventObjectChange na assinatura %2 porque a cadeia de caracteres de critérios da consulta \"%3\" continha um erro. O local aproximado do erro na cadeia de caracteres de critérios é no índice de caractere %4; o subtexto de critérios neste local é \"%5\". HRESULT era %1.%0 | The COM+ Event System could not fire an EventObjectChange event to subscription %2 because the query criteria string \"%3\" contained an error. The approximate location of the error in the criteria string is at character index %4; the criteria sub-text at this location is \"%5\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001106 | O Sistema de Eventos COM+ não pôde ativar um evento EventObjectChange na assinatura %2 porque um HRESULT incorreto foi detectado durante a filtragem. O HRESULT era %1.%0 | The COM+ Event System could not fire an EventObjectChange event to subscription %2 because a bad HRESULT was detected during filtering. The HRESULT was %1.%0 |
0x80001107 | A biblioteca de tipos \"%2\" especificada em EventClass %3 (\"%4\") não pôde ser carregada ou não está correta para EventClass. O HRESULT era %1.%0 | The type library \"%2\" specified in EventClass %3 (\"%4\") could not be loaded, or is not correct for this EventClass. The HRESULT was %1.%0 |
0x80001109 | O Sistema de Eventos COM+ detectou um objeto IEventClass corrompido. O Sistema de Eventos COM+ removeu a ID de objeto %2. O fornecedor não poderá mais criar uma instância da classe. O HRESULT era %1.%0 | The COM+ Event System detected a corrupt IEventClass object. The COM+ Event System has removed object ID %2. The publisher will no longer be able to create an instance of the class. The HRESULT was %1.%0 |
0x8000110A | O Sistema de Eventos COM+ detectou um objeto IEventSubscription corrompido. O Sistema de Eventos COM+ removeu a ID de objeto %1. O assinante não será mais notificado quando o evento ocorre.%0 | The COM+ Event System detected a corrupt IEventSubscription object. The COM+ Event System has removed object ID %1. The subscriber will no longer be notified when the event occurs.%0 |
0x80001151 | Erro no componente COM+. %1%0 | An error occurred in your COM+ component. %1%0 |
0x80001152 | Uma chamada de método a um objeto em um aplicativo COM+ foi rejeitada porque o chamador não está autorizado adequadamente para fazer esta chamada. O aplicativo COM+ é configurado para usar verificações de acesso em nível de Aplicativo e Componente e a imposição dessas verificações está habilitada no momento. O restante desta mensagem fornece informações sobre o método do componente que o chamador tentou invocar e a identidade do chamador.%1%0 | A method call to an object in a COM+ application was rejected because the caller is not properly authorized to make this call. The COM+ application is configured to use Application and Component level access checks, and enforcement of these checks is currently enabled. The remainder of this message provides information about the component method that the caller attempted to invoke and the identity of the caller.%1%0 |
0x80001153 | Uma chamada de método a um objeto em um aplicativo COM+ foi rejeitada porque o chamador não está autorizado adequadamente para fazer esta chamada. O aplicativo COM+ é configurado para usar verificações de acesso em nível de Aplicativo e Componente e a imposição dessas verificações está habilitada no momento. Não foi possível obter informações sobre o método do componente que o chamador tentou invocar e a identidade do chamador. Provavelmente, isso ocorreu devido a condições de memória insuficiente neste computador.%0 | A method call to an object in a COM+ application was rejected because the caller is not properly authorized to make this call. The COM+ application is configured to use Application and Component level access checks, and enforcement of these checks is currently enabled. Information about the component method that the caller attempted to invoke and about the identity of the caller could not be obtained, probably due to low memory conditions on this computer.%0 |
0x80001164 | Ocorreram falhas durante a migração de configurações de programa e pacotes MTS para configurações de programa e aplicativos COM+. Consulte o arquivo mtstocom.log no diretório do Windows para obter mais informações.%1%0 | Failures have occurred during migration of MTS packages and program settings to COM+ applications and program settings. See the mtstocom.log file in the windows directory for more information.%1%0 |
0x8000116A | Um valor de registro foi alterado durante a instalação do seguinte componente em um Aplicativo COM+. Se você estiver com problemas na ativação deste componente, verifique o valor de registro da seguinte chave.%1%0 | A registry value was changed while installing the following component into a COM+ Application. If you are experiencing activation problems with this component then please check the registry value for the following key.%1%0 |
0x8000116B | Falha no registro controlado deste componente. Ele foi registrado diretamente. Se você não estiver usando partições, poderá ignorar este aviso. Se você estiver usando partições, talvez precise adicionar componentes de suporte que são necessários para que o registro controlado deste componente seja bem-sucedido. Verifique a documentação para obter detalhes.%1%0 | Controlled registration of this component failed. It has been registered directly. If you are not using partitions you can ignore this warning. If you are using partitions you may need to add support components that are required before controlled registration of this component can succeed. Check your documentation for details.%1%0 |
0x8000116C | Você instalou um aplicativo que contém um ou mais componentes particulares na partição base. Os componentes particulares não têm suporte na partição base. Os componentes particulares tornaram-se públicos.%1%0 | You have installed an application which contains one or more private components into the base partition. Private components are not supported in the base partition. The private components have been made public.%1%0 |
0x80001170 | Durante o registro controlado deste componente, o componente cancelou o redirecionamento do registro. Isso pode causar problemas na instalação do componente. Verifique a documentação para obter detalhes.%1%0 | During controlled registration of this component the component cancelled registry redirection. This may cause problems with component installation. Check your documentation for details.%1%0 |
0x80001171 | O componente %0 no aplicativo %1 tentou recuperar a propriedade %2 do contexto de objeto atual, mas a propriedade não foi localizada. Isso pode ter sido causado pela desativação da propriedade IISIntrinsics COM+ admin sdk para este componente ou seu criador. Para obter mais detalhes, consulte o ARTIGO DO KB. | The %0 component in application %1 has tried to retrieve the %2 property from the current object context, but the property was not found. This may have been caused by the IISIntrinsics COM+ admin sdk property being turned off for this component, or its creator.See KBARTICLE for more details. |
0x80001201 | O Sistema de Eventos COM+ detectou um código de retorno incorreto durante o processamento interno. HRESULT era %3 da linha %2 de %1. Esse aviso pode ser esperado se o computador estiver com poucos recursos. Se o computador não estiver com poucos recursos e os avisos persistirem, isso poderá indicar um problema no Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected a bad return code during its internal processing. HRESULT was %3 from line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001203 | O Sistema de Eventos COM+ detectou um ponteiro null inesperado durante o processamento interno, na linha %2 de %1. Esse aviso pode ser esperado se o computador estiver com poucos recursos. Se o computador não estiver com poucos recursos e os avisos persistirem, isso poderá indicar um problema no Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected an unexpected null pointer during its internal processing, at line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001205 | O Sistema de Eventos COM+ detectou um erro inesperado em uma chamada de API Win32, na linha %2 de %1. Falha na chamada para %3 com código de erro %5: \"%4\" Esse aviso pode ser esperado se o computador estiver com poucos recursos. Se o computador não estiver com poucos recursos e os avisos persistirem, isso poderá indicar um problema no Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected an unexpected error from a Win32 API call at line %2 of %1. A call to %3 failed with error code %5: \"%4\" This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001206 | O Sistema de Eventos COM+ detectou uma inconsistência em seu estado interno. Falha na asserção \"%3\" na linha %2 de %1. Esse aviso pode ser esperado se o computador estiver com poucos recursos. Se o computador não estiver com poucos recursos e os avisos persistirem, isso poderá indicar um problema no Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected an inconsistency in its internal state. The assertion \"%3\" failed at line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001213 | O Sistema de Eventos COM+ atingiu o tempo limite na tentativa de habilitar o método %2 na classe de eventos %3 para fornecedor %4 e assinante %5. O assinante falhou na resposta em %7 segundos. O nome de exibição da inscrição é \"%6\". O HRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System timed out attempting to fire the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5. The subscriber failed to respond within %7 seconds. The display name of the subscription is \"%6\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001214 | O serviço do Sistema de Eventos COM+ bloqueou a criação de uma inscrição na classe de evento com CLSID %0 na partição %1 pelo seguinte motivo:%2 | The COM+ Event System service blocked the creation of a subscription to the event class with CLSID %0 in partition %1 for the following reason:%2 |
0x80001215 | O Sistema de Eventos COM+ não ativou o método %0 na classe de eventos %1 do fornecedor %2 para o assinante inválido %3. O nome de exibição da inscrição é \"%4\". A inscrição é inválida pelo seguinte motivo:%5 | The COM+ Event System did not fire the %0 method on event class %1 for publisher %2 to the invalid subscriber %3. The display name of the subscription is \"%4\". The subscription is invalid for the following reason:%5 |
0x8000156D | Falha do COM+ ao localizar a partição correta para o admin SDK. O admin SDK usará a partição base. Verifique se os usuários estão configurados nas partições corretamente. Consulte a documentação para obter detalhes.%1%0 | COM+ failed to find the correct partition for the admin SDK. The admin SDK will use the base partition. Check that users are configured into partitions correctly. See your documentation for details.%1%0 |
0x8000156E | Não é possível carregar o arquivo %1 durante o registro do componente. O arquivo não existe.%0 | Unable to load file %1 during component registration. File does not exist.%0 |
0x80001570 | Não é possível carregar a DLL %1 durante o registro do componente. Não é possível validar os pontos de entrada da DLL.%0 | Unable to load DLL %1 during component registration. Unable to validate DLL entry points.%0 |
0x8000D004 | O número máximo de pontos de verificação assíncronos foi excedido.%0 | The maximum number of asynchronous checkpoints has been exceeded.%0 |
0x8000D005 | O número máximo de buffers de log em uso foi atingido.%0 | The maximum number of log buffers in use has been reached.%0 |
0x8000D006 | Não é possível interromper o MS DTC. A interface do usuário não está conectada ao serviço MS DTC.%0 | Cannot stop MS DTC. The user interface is not connected to the MS DTC service.%0 |
0x8000D007 | Não é possível iniciar o MS DTC. A interface do usuário não está conectada ao serviço MS DTC.%0 | Cannot start MS DTC. The user interface is not connected to the MS DTC service.%0 |
0x8000D008 | O MS DTC detectou páginas de log com problemas na recuperação e está reconstruindo o estado de outras páginas%0 | MS DTC detected dirty log pages on recovery, and is reconstructing state from other pages%0 |
0x8000D009 | Falha na tentativa do MS DTC verificar se a máquina é um Controlador de Domínio. O MS DTC continuará a funcionar, mas pode usar configurações de segurança incorretas. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC's attempt to check if the machine is a Domain Controller failed. MS DTC will continue to function, but may use incorrect security settings. Error Specifics: %1%0 |
0x8000D013 | Recebido tipo de mensagem desconhecido do gerenciador de conexões: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | Received unknown connection manager message type: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D018 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_rollback do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função xa_rollback com um código de retorno inesperado (%3): Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_rollback function. The call to the xa_rollback function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D01A | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_commit do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função xa_commit com um código de retorno inesperado (%3): Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function. The call to the xa_commit function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D021 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_open do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função xa_open com um código de retorno inesperado: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_open function. The call to the xa_open function failed with an unexpected return code: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D024 | O Gerenciador de Transações XA tentou carregar a DLL do gerenciador de recursos XA. Falha na chamada para LOADLIBRARY para obter a DLL do gerenciador de recursos XA: DLL=%1, HR=%4, Arquivo=%2 Linha=%3.%0 | The XA Transaction Manager attempted to load the XA resource manager DLL. The call to LOADLIBRARY for the XA resource manager DLL failed: DLL=%1, HR=%4, File=%2 Line=%3.%0 |
0x8000D025 | O Gerenciador de Transações XA tentou localizar a função \"GetXaSwitch\" na DLL do gerenciador de recursos XA. A função \"GetXaSwitch\" está faltando da DLL do gerenciador de recursos XA: Arquivo=%1, HR=%3, Linha=%2.%0 | The XA Transaction Manager attempted to locate the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The \"GetXaSwitch\" function is missing from the XA resource manager DLL: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D026 | O Gerenciador de Transações XA chamou a função \"GetXaSwitch\" na DLL do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função \"GetXaSwitch\": Arquivo=%1, HR=%3, Linha=%2.%0 | The XA Transaction Manager called the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The call to the \"GetXaSwitch\" function failed: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D027 | O resultado da transação do MS DTC é inesperado. O resultado é %3: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | MS DTC transaction outcome is unexpected. Outcome is %3: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D028 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC não pôde executar a recuperação: Arquivo=%1, HR=%3, Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager was unable to perform recovery: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D02E | Dano Heurístico para XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ Id de Transação DTC MS \"%1\" %\\ Gerenciador de Transação XA =%2 %\\ Gerenciador de Recurso XA =%3 %\\ Nome da Fonte de Dados =%4.%0 | Heuristic Damage for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager =%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D02F | Confirmação Heurística para XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ Id de Transação DTC MS \"%1\" %\\ Gerenciador de Transação XA =%2 %\\ Gerenciador de Recurso XA =%3 %\\ Nome da Fonte de Dados =%4.%0 | Heuristic Commit for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager=%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D030 | Reversão Heurística para XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ Id de Transação DTC MS \"%1\" %\\ Gerenciador de Transação XA =%2 %\\ Gerenciador de Recurso XA =%3 %\\ Nome da Fonte de Dados =%4.%0 | Heuristic Rollback for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager=%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D031 | O Gerenciador de Transações XA tentou executar a recuperação com o gerenciador de recursos XA. O gerenciador de recursos XA relatou que a recuperação não foi bem-sucedida. DSN = %1.%0 | The XA Transaction Manager attempted to perform recovery with the XA resource manager. The XA resource manager reported that recovery was unsuccessful. DSN = %1.%0 |
0x8000D032 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_open do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função xa_open com uma exceção de usuário: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_open function. The call to the xa_open function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D033 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_close do gerenciador de recursos XA. A chamada da função xa_close falhou com uma exceção de usuário: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_close function. The call to the xa_close function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D034 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_recover do gerenciador de recursos XA. A chamada para a função xa_recover falhou com uma exceção de usuário: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_recover function. The call to the xa_recover function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D035 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_commit do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função xa_commit com uma exceção de usuário: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function. The call to the xa_commit function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D036 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_rollback do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função xa_rollback com uma exceção de usuário: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_rollback function. The call to the xa_rollback function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D037 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_prepare do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função xa_prepare com uma exceção de usuário: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_prepare function. The call to the xa_prepare function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D038 | O Gerenciador de Transações XA chamou a função \"GetXaSwitch\" na DLL do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função \"GetXaSwitch\" com uma exceção de usuário: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The XA Transaction Manager called the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The call to the \"GetXaSwitch\" function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D039 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC não pôde registrar com o Gerenciador de Transações do MS DTC em nome do gerenciador de recursos XA. DSN=%1 Arquivo=%2 Linha=%3. %0 | The MS DTC XA Transaction Manager could not enroll with the MS DTC Transaction Manager on behalf of the XA resource manager. DSN=%1 File=%2 Line=%3. %0 |
0x8000D040 | Ocorreu uma falha do Gerenciador de Transações XA do MS DTC durante a inicialização. Não foi possível localizar uma ou mais das funções LSA necessárias de ADVAPI32.DLL: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed during initialization. It was unable to locate one or more of the LSA functions it requires from the ADVAPI32.DLL: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D045 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_prepare do gerenciador de recursos XA. Ocorreu uma falha na chamada da função xa_prepare com um código de retorno inesperado (%3): Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_prepare function. The call to the xa_prepare function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D046 | O Gerenciador de Transações XA do MS DTC chamou a função xa_commit do gerenciador de recursos XA com o sinalizador TMONEPHASE definido. Ocorreu falha na chamada para a função xa_commit com um código de retorno inesperado (%3): Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function with the TMONEPHASE flag set. The call to the xa_commit function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D047 | O valor de XaTmMinWarmRecoveryInterval é maior que o valor de XaTmMaxWarmRecoveryInterval. O MS DTC ignorará os valores especificados e usará os valores padrão do sistema. %1 %0 | The value of XaTmMinWarmRecoveryInterval is greater than the value of XaTmMaxWarmRecoveryInterval. MS DTC will ignore the specified values and use the system default values instead. %1 %0 |
0x8000D048 | Durante a instalação do MS DTC, a tentativa de preservar o arquivo de log antigo falhou. A instalação do MS DTC continuará, no entanto, qualquer informação presente no arquivo de log antigo será perdida. Informações Internas: %1. %0 | During MS DTC installation, the attempt to preserve the old log file failed. The MS DTC installation will continue, however any information present in the old log file will get lost. Internal Information : %1. %0 |
0x8000D049 | O MS DTC recebeu uma mensagem inválida. Informações específicas do evento: %1.%0 | MS DTC has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x8000D04A | O gerenciador de conexões em um componente do MS DTC recebeu uma mensagem inválida. Informações específicas do evento: %1.%0 | The connection manager in a MS DTC component has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x8000D04B | Falha no Gerenciador de Transações XA do MS DTC ao tentar descriptografar informações em um registro de log.(%3): Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed attempting to decrypt information in a log record.(%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D04C | Falha no Gerenciador de Transações XA do MS DTC ao tentar criptografar informações em um registro de log.(%3): Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed attempting to encrypt information in a log record.(%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D04D | KtmRm recebeu uma mensagem inválida. Informações específicas do evento: %1.%0 | KtmRm has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x80021158 | O arquivo de log do CRM foi criado originalmente em um computador com um nome diferente. Ele foi atualizado com o nome do computador atual. Se este aviso aparecer quando o nome do computador tiver sido alterado, nenhuma ação será necessária. %1%0 | The CRM log file was originally created on a computer with a different name. It has been updated with the name of the current computer. If this warning appears when the computer name has been changed then no further action is required. %1%0 |
0x80021159 | O arquivo de log do CRM foi criado originalmente com uma identificação de aplicativo diferente. Ele foi atualizado com a identificação de aplicativo atual. Se este aviso aparecer quando o arquivo de log do CRM tiver sido renomeado, nenhuma ação será necessária. %1%0 | The CRM log file was originally created with a different application ID. It has been updated with the current application ID. If this warning appears when the CRM log file has been renamed then no further action is required. %1%0 |
0x8002115A | Um registro de informações de log não foi localizado no arquivo de log existente do CRM. Ele foi adicionado. Se este aviso aparecer quando o arquivo de log do CRM estiver sendo inicialmente criado, nenhuma ação será necessária. %1%0 | A log information record was not found in the existing CRM log file. It has been added. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115B | Uma chamada de método inesperada foi recebida. Ela foi ignorada com segurança. Nome do Método: %1%0 | An unexpected method call was received. It has been safely ignored. Method Name: %1%0 |
0x8002115C | Um arquivo de log vazio do CRM foi detectado. Ele foi reinicializado. Se este aviso aparecer quando o arquivo de log do CRM estiver sendo inicialmente criado, nenhuma ação será necessária. %1%0 | An empty CRM log file was detected. It has been re-initialized. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115D | Foi detectado um arquivo de log do CRM inicializado de maneira incompleta. Ele foi reinicializado. Se este aviso aparecer quando o arquivo de log do CRM estiver sendo inicialmente criado, nenhuma ação será necessária. %1%0 | An incompletely initialized CRM log file was detected. It has been re-initialized. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115E | O aplicativo tentou usar o CRM, mas o CRM não está habilitado para este aplicativo. Você pode corrigir este problema usando a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. Exiba as Propriedades do aplicativo. Selecione a guia Avançado e marque Habilitar Compensating Resource Managers. O CRM somente pode ser habilitado para aplicativos de servidor. %1%0 | The application attempted to use the CRM but the CRM is not enabled for this application. You can correct this problem using the Component Services administrative tool. Display the Properties for your application. Select the Advanced tab and check Enable Compensating Resource Managers. The CRM can only be enabled for server applications. %1%0 |
0x80021160 | Não foi possível concluir algumas transações porque elas são incertas. O CRM tentará concluí-las na próxima recuperação. %1%0 | Some transactions could not be completed because they are in-doubt. The CRM will attempt to complete them on its next recovery. %1%0 |
0x80021161 | O sistema chamou o componente personalizado Compensador de CRM e esse componente falhou e gerou uma exceção. Isso indica um problema nesse componente. Avise ao desenvolvedor do componente Compensador de CRM que esta falha ocorreu. O sistema continuará porque o sinalizador do Registro IgnoreCompensatorErrors está definido, mas pode não ter ocorrido a compensação correta. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. The system will continue because the IgnoreCompensatorErrors registry flag is set, but correct compensation might not have occurred. %1%0 |
0x80021162 | O sistema chamou o componente personalizado Compensador de CRM e esse componente retornou um erro. Isso indica um problema nesse componente. Avise ao desenvolvedor do componente Compensador de CRM que esta falha ocorreu. O sistema continuará porque o sinalizador do Registro IgnoreCompensatorErrors está definido, mas pode não ter ocorrido a compensação correta. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has returned an error. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. The system will continue because the IgnoreCompensatorErrors registry flag is set, but correct compensation might not have occurred. %1%0 |
0x80021163 | O arquivo de log do CRM para este aplicativo está localizado em um disco com espaço insuficiente. Isso pode causar falhas deste aplicativo. Aumente o espaço disponível em disco. O nome do arquivo de log do CRM será mostrado abaixo.%1%0 | The CRM log file for this application is located on a disk which is low on space. This may cause failures of this application. Please increase the space available on this disk. The CRM log file name is shown below.%1%0 |
0x80021165 | O componente personalizado de Trabalho de CRM exige uma transação. Você pode corrigir este problema usando a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. Exiba as Propriedades do componente Trabalho de CRM. Selecione a guia Transações. Selecione o botão de opção Necessário para suporte de Transação.%1%0 | CRM Worker custom components require a transaction. You can correct this problem using the Component Services administrative tool. Display the Properties for your CRM Worker component. Select the Transactions tab. Select the Transaction support Required option button.%1%0 |
0x80021166 | Falha da classe de eventos na Interface de Consulta. Verifique se há outros erros no log de eventos de EventSystem.%1%0 | Event class failed Query Interface. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021167 | Falha ao criar classe de eventos. Verifique se há outros erros no log de eventos de EventSystem.%1%0 | Failed to create event class. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021168 | Falha do evento. Verifique se há outros erros no log de eventos de EventSystem.%1%0 | Event failed. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021169 | Uma instância anterior deste aplicativo de servidor foi encerrada.%1%0 | A previous instance of this server application has been terminated.%1%0 |
0x8002116E | Falha na tentativa de rastrear um evento com E_OUTOFMEMORY. Isso aconteceu em um total de %1 vezes.%0 | The attempt to trace an event has failed with E_OUTOFMEMORY. This has happened so far a total of %1 times.%0 |
0x8002116F | Durante a inicialização, o Aplicativo de Sistema interrompeu uma sessão aberta de rastreamento do COM+. %0 | During initialization, the System Application stopped an open COM+ tracing session. %0 |
0x800212BC | Os Serviços COM+ não puderam obter informações locais de SAM. O COM+ continuará a operar normalmente, mas qualquer chamada entre componentes COM+ locais e remotos causará sobrecarga adicional. O erro retornado será mostrado abaixo.%1%0 | COM+ Services was unable to obtain local SAM information. COM+ will continue to operate normally, but any calls between local and remote COM+ components will incur additional overhead. The error returned is shown below.%1%0 |
0x800212DB | Um serviço COM+ (como Componentes na Fila ou Compensating Resource Manager) falhou em um evento ApplicationFree. Esta não é uma ocorrência normal, mas é considerada um erro não crítico. O GUID de serviço e o HRESULT são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationFree event. This is not a normal occurrence, but it is considered a non-critical error. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0x800212DC | Um serviço COM+ (como componentes na Fila ou Compensating Resource Manager) falhou em um evento ApplicationShutdown. Esta não é uma ocorrência normal, mas é considerada um erro não crítico. O GUID de serviço e o HRESULT são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationShutdown event. This is not a normal occurrence, but it is considered a non-critical error. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0x800212DE | O COM+ determinou que sua máquina está sendo executada muito lenta na memória disponível. A fim de garantir o comportamento adequado do sistema, a ativação do componente foi recusada. Se este problema continuar, instale mais memória ou aumente o tamanho do arquivo de paginação. Estatísticas da memória: %1%0 | COM+ has determined that your machine is running very low on available memory. In order to ensure proper system behavior, the activation of the component has been refused. If this problem continues, either install more memory or increase the size of your paging file. Memory statistics are: %1%0 |
0x800212DF | Ocorreu uma falha na ativação do COM+ porque a criação de uma propriedade de contexto retornou E_OUTOFMEMORY %1%0 | COM+ failed an activation because the creation of a context property returned E_OUTOFMEMORY %1%0 |
0x800212E2 | O processo de desligamento do substituto do COM+ falhou devido a um ApplId desconhecido. Este é um erro inesperado, mas é ignorado porque o aplicativo está no processo de desligamento.%1%0 | The shutdown process of COM+ surrogate failed because of an unknown ApplId. This is an unexpected error, but is ignored because the application is in the process of shutting down.%1%0 |
0x80021502 | Erro externo relatado aos serviços COM+.%1%0 | An external error has been reported to COM+ services.%1%0 |
0x80021503 | O processo do servidor perdeu a conexão com o MS-DTC. Isso é esperado se o MS-DTC foi interrompido ou se ocorreu o failover do MS-DTC em um cluster.%1%0 | The server process has lost its connection with MS-DTC. This is expected if MS-DTC has stopped, or if MS-DTC failover has occurred on a cluster.%1%0 |
0x90000001 | Microsoft-Windows-MSDTC | Microsoft-Windows-MSDTC |
0x91000001 | Microsoft-Windows-MSDTC Client | Microsoft-Windows-MSDTC Client |
0x92000001 | Microsoft-Windows-EventSystem | Microsoft-Windows-EventSystem |
0x93000001 | Microsoft-Windows-Complus | Microsoft-Windows-Complus |
0xC0001002 | Não foi possível conectar ao serviço MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC service.%0 |
0xC0001003 | Falha do componente administrativo do MS DTC ao iniciar. Talvez você não tenha permissões para gerenciar o MS DTC remoto, o MS DTC não ofereça suporte ao idioma nacional atual ou o serviço MS DTC não esteja em execução.%0 | The MS DTC administrative component has failed to start. You may not have permissions to manage the remote MS DTC, MS DTC does not support the current national language, or the MS DTC service may not be running.%0 |
0xC0001004 | Ocorreu uma exceção ao processar as solicitações de controle do Gerenciador de Controle de Serviços%0 | An exception occurred while processing control requests from the Service Control Manager%0 |
0xC0001005 | O MS DTC local detectou que o MS DTC em %1 tem a mesma identidade exclusiva que o MS DTC local. Isso significa que os dois MS DTCs não poderão se comunicar um com o outro. Esse problema normalmente ocorre se um dos sistemas for clonado usando ferramentas de clonagem sem suporte. O MS DTC requer que os sistemas sejam clonados usando ferramentas de clonagem com suporte, como SYSPREP. Ao executar 'msdtc -uninstall' e, em seguida, 'msdtc -install' do prompt de comando, o problema será corrigido. Observação: ao executar 'msdtc -uninstall', o sistema perderá todas as informações de configuração do MS DTC.%0 | The local MS DTC detected that the MS DTC on %1 has the same unique identity as the local MS DTC. This means that the two MS DTC will not be able to communicate with each other. This problem typically occurs if one of the systems were cloned using unsupported cloning tools. MS DTC requires that the systems be cloned using supported cloning tools such as SYSPREP. Running 'msdtc -uninstall' and then 'msdtc -install' from the command prompt will fix the problem. Note: Running 'msdtc -uninstall' will result in the system losing all MS DTC configuration information.%0 |
0xC0001006 | Não foi possível inicializar o Gerenciador de Transações do MS DTC.%0 | Could not initialize the MS DTC Transaction Manager.%0 |
0xC0001007 | Memória insuficiente.%0 | Out of memory.%0 |
0xC000100A | Não foi possível instalar o serviço MS DTC.%0 | Could not install the MS DTC service.%0 |
0xC000100B | Não foi possível remover o serviço MS DTC.%0 | Could not remove the MS DTC service.%0 |
0xC000100D | Não foi possível carregar ou inicializar o componente de rastreamento do MS DTC.%0 | Could not load or initialize the MS DTC trace component.%0 |
0xC0001010 | Não foi possível iniciar o Gerenciador de Transações do MS DTC.%0 | Could not start the MS DTC Transaction Manager.%0 |
0xC0001011 | Caminho do log do MS DTC não localizado.%0 | MS DTC log path not found.%0 |
0xC0001012 | Não foi possível carregar o objeto do Gerenciador de Transações do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC Transaction Manager object.%0 |
0xC0001013 | Não foi possível carregar o serviço de nomes do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC name service.%0 |
0xC0001014 | Não foi possível criar um objeto de nomes do MS DTC.%0 | Could not create an MS DTC name object.%0 |
0xC0001015 | Não foi possível inicializar o objeto de servidor da interface de usuário do MS DTC.%0 | Could not initialize the MS DTC user interface server object.%0 |
0xC0001016 | Não foi possível carregar o objeto de servidor da interface de usuário do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC user interface server object.%0 |
0xC0001017 | O objeto de servidor da interface de usuário do MS DTC não oferece suporte à interface solicitada.%0 | The MS DTC user interface server object does not support the requested interface.%0 |
0xC0001018 | Não foi possível carregar o objeto de nomes de interface de usuário do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC user interface name object.%0 |
0xC0001019 | Não foi possível carregar a DLL do Gerenciador de Logs do MS DTC (MSDTCLOG.DLL).%0 | Could not load the MS DTC Log Manager DLL (MSDTCLOG.DLL).%0 |
0xC000101A | O arquivo de log do MS DTC já existe.%0 | The MS DTC log file already exists.%0 |
0xC000101B | Esta operação não pode ser realizada enquanto o serviço MS DTC está em execução.%0 | This operation cannot be performed while the MS DTC service is running.%0 |
0xC000101C | Não é possível descompactar o arquivo de log do MS DTC. Verifique se há espaço em disco disponível suficiente no dispositivo de logs do MS DTC.%0 | Unable to decompress the MS DTC log file. Please ensure that there is sufficient available disk space on the MS DTC log device.%0 |
0xC000101D | O arquivo de log do MS DTC está cheio e não pode aceitar novos registros de log.%0 | The MS DTC log file is full and cannot accept new log records.%0 |
0xC000101E | Os atributos do arquivo de log do MS DTC são inválidos. O arquivo de log não deve ser somente de leitura.%0 | The MS DTC log file attributes are invalid. The log file must not be read only.%0 |
0xC000101F | A chamada para MapViewOfFile falhou para o arquivo de log do MS DTC.%0 | The call to MapViewOfFile failed for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001021 | Não foi possível localizar o objeto de contato do Gerenciador de Transações do MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC Transaction Manager contact object.%0 |
0xC0001022 | O objeto de contato do Gerenciador de Transações do MS DTC não oferece suporte a propriedades personalizadas.%0 | The MS DTC Transaction Manager contact object does not support custom properties.%0 |
0xC0001023 | Não foi possível localizar o objeto de contato do servidor de interface de usuário do MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC user interface server contact object.%0 |
0xC0001024 | O tamanho do log do MS DTC é inválido.%0 | The size of the MS DTC log is invalid.%0 |
0xC0001025 | Não foi possível localizar o dispositivo de disco de log do MS DTC. Selecione um novo local para o arquivo de log do MS DTC.%0 | Could not find the MS DTC log disk device. Please select a new location for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001027 | Falha ao criar/redefinir o arquivo de log do MS DTC.%0 | Failed to create/reset the MS DTC log file.%0 |
0xC0001028 | O valor do timer de log do MS DTC é inválido. Valores permitidos: [Timer] 5- %\\ [Ponto de Verificação] 100- %\\ [Liberar] 5-1000%0 | Invalid MS DTC log timer value. Allowed values: [Timer] 5- %\\ [Checkpoint] 100- %\\ [Flush] 5-1000%0 |
0xC0001029 | Não foi possível forçar o resultado da transação.%0 | Could not force transaction outcome.%0 |
0xC000102A | O CLSID da ponte de transação especificada não é um GUID válido. O MS DTC está sendo iniciado, mas a ponte de transação será desabilitada.%0 | The specified transaction bridge CLSID is not a valid GUID. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102B | Erro ao criar a ponte de transação. O MS DTC está sendo iniciado, mas a ponte de transação será desabilitada.%0 | An error occured creating the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102C | Erro ao inicializar a ponte de transação. O MS DTC está sendo iniciado, mas a ponte de transação será desabilitada.%0 | An error occured initializing the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102D | Erro ao iniciar a ponte de transação. O MS DTC está sendo iniciado, mas a ponte de transação será desabilitada.%0 | An error occured starting the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102F | Não foi possível carregar o objeto do gerenciador de conexões do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC connection manager object.%0 |
0xC0001030 | Não foi possível localizar a interface de configuração do MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC configuration interface.%0 |
0xC0001031 | Não foi possível inicializar a Página Geral do Console de Administração do MS DTC%0 | Could not initialize the MS DTC Admin Console General Page%0 |
0xC0001032 | Não foi possível conectar ao componente de estatísticas do MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC statistics component.%0 |
0xC0001033 | Não foi possível conectar à lista de transações do MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC transaction list.%0 |
0xC0001034 | Não foi possível conectar ao serviço de interface do usuário do MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC user interface service.%0 |
0xC0001035 | Transação não localizada.%0 | Transaction not found.%0 |
0xC0001036 | A transação não é uma transação filho.%0 | The transaction is not a child transaction.%0 |
0xC0001037 | Não é possível forçar a transação a ser anulada ou confirmada porque o estado dela não é \"Incerto\".%0 | The transaction cannot be forced to abort or commit because the transaction's state is not \"In Doubt\".%0 |
0xC0001038 | A transação não está confirmada ou existem gerenciadores de recursos ou Gerenciadores de Transações do MS DTC subordinados ainda conectados.%0 | Either the transaction is not committed or there are resource managers or subordinate MS DTC Transaction Managers still connected.%0 |
0xC0001039 | Não foi possível resolver a transação devido a um erro desconhecido.%0 | Could not resolve the transaction due to an unknown error.%0 |
0xC000103A | O arquivo de log do MS DTC é ilegível. Depois de garantir que todos os Gerenciadores de Recursos coordenados pelo MS DTC não têm transações incertas, execute \"msdtc -resetlog\" para redefinir o arquivo de log.%0 | The MS DTC log file is unreadable. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run \"msdtc -resetlog\" to reset the log file.%0 |
0xC000103B | O MS DTC encontrou um erro interno e está sendo encerrado.%0 | MS DTC encountered an internal error and is terminating.%0 |
0xC000103D | Não foi possível interromper o serviço MS DTC ou um de seus serviços dependentes.%0 | Could not stop the MS DTC service or or one of its dependent services.%0 |
0xC000103E | Não foi possível abrir o Gerenciador de Controle de Serviços do Windows.%0 | Could not open the Windows Service Control Manager.%0 |
0xC000103F | Não foi possível abrir o serviço MS DTC.%0 | Could not open the MS DTC service.%0 |
0xC0001040 | Argumentos da linha de comando inválidos.%0 | Invalid command line arguments.%0 |
0xC0001041 | Espaço em disco insuficiente para o arquivo de log do MS DTC.%0 | Insufficient disk space for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001042 | O arquivo de log do MS DTC é uma versão incompatível.%0 | The MS DTC log file is an incompatible version.%0 |
0xC0001043 | Arquivo de log do MS DTC não localizado. Depois de garantir que todos os Gerenciadores de Recursos coordenados pelo MS DTC não têm transações incertas, execute msdtc -resetlog para criar o arquivo de log.%0 | MS DTC log file not found. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run msdtc -resetlog to create the log file.%0 |
0xC0001044 | Não foi possível estabelecer conexão para resolver a transação.%0 | Could not establish connection to resolve transaction.%0 |
0xC0001045 | Nenhuma transação está selecionada.%0 | No transaction is selected.%0 |
0xC0001046 | O número máximo de transações ativas que o arquivo de log do MS DTC pode acomodar foi excedido. Você deve aumentar o tamanho do arquivo de log do MS DTC se desejar inicializar mais transações simultâneas.%0 | The maximum number of active transactions that the MS DTC log file can accomodate has been exceeded. You must increase the size of the MS DTC log file if you wish to initiate more concurrrent transactions.%0 |
0xC0001047 | Não é possível iniciar o serviço MS DTC. Para obter mais informações, consulte o log de eventos do Windows.%0 | Cannot start the MS DTC service. Please see the Windows event log for more information.%0 |
0xC0001048 | O Gerenciador de Transações do MS DTC apresenta um estado inconsistente e não pode continuar. Contate o Atendimento Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC000104B | Falha de gravação do log do Gerenciador de Transações do MS DTC. Erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager log write failed with error %1.%0 |
0xC000104C | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. GetClassObject em LogMgr retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetClassObject on LogMgr returned error %1.%0 |
0xC000104D | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. GetCurrentLogRecord retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetCurrentLogRecord returned error %1.%0 |
0xC000104E | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. GetCheckpoint retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetCheckpoint returned error %1.%0 |
0xC000104F | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. Init em LogRead retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Init on LogRead returned error %1.%0 |
0xC0001050 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. LogRead retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogRead returned error %1.%0 |
0xC0001051 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. LogFlush retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogFlush returned error %1.%0 |
0xC0001052 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. LogWrite retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogWrite returned error %1.%0 |
0xC0001053 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. OpenLogStream para Leitura retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. OpenLogStream for Read returned error %1.%0 |
0xC0001054 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. OpenLogStream para Gravação retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. OpenLogStream for Write returned error %1.%0 |
0xC0001055 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. QueryInterface em LogStorage retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogStorage returned error %1.%0 |
0xC0001056 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. QueryInterface em LogRecordPointer retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogRecordPointer returned error %1.%0 |
0xC0001057 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. QueryInterface em TransactionTrackerFactory retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on TransactionTrackerFactory returned error %1.%0 |
0xC0001058 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. SetCheckpoint retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. SetCheckpoint returned error %1.%0 |
0xC0001059 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. LogInit retornou o erro %1. Isso é esperado se o volume correspondente tiver sido restaurado (procure o artigo relacionado na KB). Em outros casos, contacte o suporte técnico. %0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogInit returned error %1. This is expected if the corresponding volume has been restored (search for kb article regarding the issue). In all other cases, contact product support. %0 |
0xC000105A | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. QueryInterface em LogWriteAsynch retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogWriteAsynch returned error %1.%0 |
0xC000105B | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. Init em LogWriteAsynch retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Init on LogWriteAsynch returned error %1.%0 |
0xC000105C | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. Memória insuficiente.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Out of memory.%0 |
0xC000105D | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. Registro de log muito pequeno.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Log record too small.%0 |
0xC000105E | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. Tipo de registro de log desconhecido.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Log record type unknown.%0 |
0xC000105F | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. Não é possível descompactar o objeto de nome, erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Unable to unpack name object, error %1.%0 |
0xC0001060 | Falha de inicialização do MS DTC. Não é possível localizar a dll de recursos do MS DTC.%0 | MS DTC start failed. Unable to find the MS DTC resource dll.%0 |
0xC0001061 | Um gerenciador de recursos realizou a recuperação e chamou ReenlistmentComplete indicando que a recuperação foi concluída. No entanto, há pelo menos uma transação que foi inscrita com o gerenciador de recursos cujo estado ainda é \"Incerto\"%0 | A resource manager performed recovery and called ReenlistmentComplete indicating that recovery was complete. However, there is at least one transaction that was enlisted with the resource manager whose state is still \"In Doubt\"%0 |
0xC0001062 | O Gerenciador de Transações do MS DTC não pôde criar o objeto do Gerenciador de Transações XA do MS DTC. O MS DTC está sendo iniciado, mas o recurso Gerenciador de Transações XA será desabilitado.%0 | The MS DTC Transaction Manager could not create the MS DTC XA Transaction Manager object. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001063 | Não foi possível inicializar o Gerenciador de Transações XA do MS DTC. O MS DTC está sendo iniciado, mas o recurso Gerenciador de Transações XA será desabilitado.%0 | Could not initialize the MS DTC XA Transaction Manager. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001064 | Não foi possível iniciar o Gerenciador de Transações XA do MS DTC. O MS DTC está sendo iniciado, mas o recurso Gerenciador de Transações XA será desabilitado.%0 | Could not start the MS DTC XA Transaction Manager. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001065 | Não foi possível localizar o objeto de contato do Gerenciador de Transações XA do MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC XA Transaction Manager contact object.%0 |
0xC0001066 | Não foi possível localizar o objeto de contato de Gateway TIP do MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC TIP Gateway contact object.%0 |
0xC0001067 | Não foi possível criar o objeto de inicialização de Gateway TIP do MS DTC. O MS DTC está sendo iniciado, mas o recurso TIP será desabilitado.%0 | Could not create the MS DTC TIP Gateway initialization object. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001068 | Falha ao inicializar o Gateway TIP do MS DTC. O MS DTC está sendo iniciado, mas o recurso TIP será desabilitado.%0 | Failed to initialize the MS DTC TIP Gateway. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001069 | Falha ao iniciar o Gateway TIP do MS DTC. O MS DTC está sendo iniciado, mas o recurso TIP será desabilitado.%0 | Failed to start the MS DTC TIP Gateway. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001070 | Falha ao tentar inicializar o COM ao tentar iniciar o MS DTC.%0 | Failed to initialize COM while trying to start MS DTC.%0 |
0xC0001071 | Erro crítico em um componente do MS DTC, portanto, o processo está sendo encerrado. O campo de categoria identifica o componente que encontrou o erro. Contate o Atendimento Microsoft. Especificações do Erro: %1%0 | A critical error occurred in an MS DTC component therefore the process is terminating. The category field identifies the component that encountered the error. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001072 | Falha ao alocar armazenamento local de thread no Tempo de Execução do Componente Serial Assíncrono. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to allocate thread local storage in the Asynchronous-Serial Component Runtime. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001073 | Falha ao converter o chamador fornecido pela URL de Transação TIP em uma identificação de Transação do MS DTC válida. Este erro é inesperado porque a URL de Transação TIP indica que a transação foi originada no sistema. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to convert the caller provided TIP Transaction URL into a valid MS DTC Transaction Id. This error is unexpected because the TIP Transaction URL indicates that the transaction originated on this system. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001074 | Não é possível obter o nome de arquivo para a DLL do Proxy de Transações OLE. Especificações do Erro: %1%0 | Unable to get the file name for the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001075 | Falha ao carregar dinamicamente a DLL do Proxy de Transações OLE. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to dynamically load the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001076 | A função \"DllGetTransactionManagerCore\" está faltando na DLL do Proxy de Transações OLE. Especificações do Erro: %1%0 | The \"DllGetTransactionManagerCore\" function is missing from the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001077 | Falha de conexão ao Registro no sistema remoto do Gerenciador de Transações do MS DTC. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to connection to the registry on the remote MS DTC Transaction Manager's system. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001078 | Falha ao abrir a chave do Registro contendo a lista de gerenciadores de transações. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to open the registry key containing the list of transaction managers. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001079 | Falha ao ler o nome do gerenciador de transações padrão do Registro. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to read the name of the default transaction manager from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001080 | Falha ao abrir a chave do Registro contendo o nome da DLL do Proxy de Transações OLE. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to open the registry key containing the name of the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001081 | Falha ao ler o nome da DLL do Proxy de Transações OLE do Registro. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to read the name of the OLE Transactions Proxy DLL from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001082 | Falha ao iniciar o MS DTC por meio da DLL do Proxy do MS DTC. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to start MS DTC via the MS DTC Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001083 | Não é possível iniciar o MS DTC porque ocorreu uma falha na inicialização do suporte para cluster.%0 | Unable to start MS DTC because initialization of cluster support failed.%0 |
0xC0001084 | Erro interno no Gateway TIP do MS DTC. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway internal error. %1 %0 |
0xC0001085 | Transição ilegal do Gateway TIP do MS DTC. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway illegal transition. %1 %0 |
0xC0001086 | Valor do Gateway TIP do MS DTC inválido. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway invalid value. %1 %0 |
0xC0001087 | O Gateway TIP do MS DTC encontrou o erro %1 chamando CoCreateInstance na identificação de classe \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 | MS DTC TIP Gateway encountered error %1 calling CoCreateInstance on class id \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 |
0xC0001088 | O Gateway TIP do MS DTC encontrou o erro %1 chamando CoGetClassObject na identificação de classe \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 | MS DTC TIP Gateway encountered error %1 calling CoGetClassObject on class id \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 |
0xC0001089 | Um componente do MS DTC não pôde alocar memória para uma operação crítica. Esse componente está sendo encerrado. O campo de categoria identifica o componente que falhou. Reinicie o MS DTC se ele não for reiniciado automaticamente. Especificações do Erro: %1%0 | An MS DTC component was unable to allocate memory for a critical operation. That component is terminating. The category field identifies the component that failed. Please restart MS DTC if it does not restart automatically. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001090 | O Gerenciador de Transações do MS DTC enviou um comando TIP \"ABORT COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP \"ERROR COMMAND\" na resposta. A transação foi anulada. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%1\"; URL da Transação Externa \"%2\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"ABORT COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001091 | O Gerenciador de Transações do MS DTC enviou um comando TIP \"ABORT COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) na resposta. A transação foi anulada. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%2\"; URL da Transação Externa \"%3\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"ABORT COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001092 | O Gerenciador de Transações do MS DTC enviou um comando TIP \"PUSH COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP \"ERROR COMMAND\" na resposta. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%1\"; URL da Transação Externa \"%2\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PUSH COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL %2; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001093 | O Gerenciador de Transações do MS DTC enviou um comando TIP \"PUSH COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) na resposta. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas %2; URL da Transação Externa \"%3\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PUSH COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001094 | O Gerenciador de Transações do MS DTC enviou um comando TIP \"PREPARE COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP \"ERROR COMMAND\" na resposta. A transação foi anulada. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%1\"; URL da Transação Externa \"%2\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PREPARE COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External TM ID %1; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001095 | O Gerenciador de Transações do MS DTC enviou um comando TIP \"PREPARE COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) na resposta. A transação foi anulada. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%2\"; URL da Transação Externa \"%3\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PREPARE COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001096 | O Gerenciador de Transações MS DTC enviou o comando TIP \"COMMIT, QUERY, or RECONNECT COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu TIP \"ERROR COMMAND\" na resposta. Especificações da transação: Id %2 do Gerenciador de Transações Externas; URL \"%3\" de Transação Externa; URL \"%4\" para Transação MS DTC TIP.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"COMMIT, QUERY, or RECONNECT COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001097 | O Gerenciador de Transações MS DTC enviou o comando TIP \"COMMIT, QUERY, or RECONNECT COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP (%1) desconhecido ou inesperado na resposta. Especificações da transação: Id \"%2\" do Gerenciador de Transações Externas; URL \"%3\" de Transação Externa; URL \"%4\" para Transação MS DTC TIP.%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"COMMIT, QUERY, or RECONNECT COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001098 | O Gerenciador de Transações do MS DTC recebeu um comando TIP \"ERROR COMMAND\" de uma transação Ativa que está sendo coordenada por outro gerenciador de transações. A transação foi anulada. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%1\"; URL da Transação Externa \"%2\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for an Active transaction that is being coordinated by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001099 | O Gerenciador de Transações do MS DTC recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) de uma transação Ativa que está sendo coordenada por outro gerenciador de transações. A transação foi anulada. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%2\"; Identificação de Transação Externa \"%3\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for an Active transaction that is being coordinated by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction Id \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001100 | O Gerenciador de Transações do MS DTC recebeu um comando TIP \"ERROR COMMAND\" de uma transação \"Preparada\" que está sendo coordenada por outro gerenciador de transações. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%1\"; URL da Transação Externa \"%2\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for a \"Prepared\" transaction that is being coordinated by another transaction manager. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001101 | O Gerenciador de Transações do MS DTC recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) de uma transação \"Preparada\" que está sendo coordenada por outro gerenciador de transações. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas %2; URL da Transação Externa \"%3\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for a \"Prepared\" transaction that is being coordinated by another transaction manager. Transaction specifics: External TM ID %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001102 | Não é possível inicializar o Winsock. O MS DTC está sendo inicializado, mas alguns recursos do MS DTC serão desabilitados.%0 | Unable to initialize Winsock. MS DTC is being started but some MS DTC features will be disabled.%0 |
0xC0001103 | Um componente do MS DTC gerou uma exceção. Especificações do erro: %1%0 | An MS DTC component has generated an exception. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001104 | Falha ao inicializar o Gerenciador de Comunicações do MS DTC. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to initialize the MS DTC Communication Manager. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001105 | O MS DTC não pode se comunicar com o MS DTC em um sistema remoto. Não há suporte para o protocolo RPC comum entre dois sistemas. Verifique se um ou mais dos seguintes protocolos RPC são comuns aos dois sistemas: TCP/IP, SPX ou NetBEUI. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC is unable to communicate with MS DTC on a remote system. No common RPC protocol is supported between the two systems. Please ensure that one or more of the following RPC protocols are common to both systems: TCP/IP, SPX, or NetBEUI. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001106 | O Gerenciador de Conexões do MS DTC não conseguiu se registrar no RPC para utilizar o LRPC, TCP/IP ou UDP/IP. Certifique-se de que o RPC esteja configurado corretamente. Se a chave de Registro \"ServerTcpPort\" estiver configurada (valor DWORD no HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC para a instância local do DTC ou no hive do cluster para a instância DTC em cluster), verifique se a porta configurada é válida e se a porta ainda não está em uso por outro componente. Especificações do Erro:%1%0 | The MS DTC Connection Manager is unable to register with RPC to use one of LRPC, TCP/IP, or UDP/IP. Please ensure that RPC is configured properly. If \"ServerTcpPort\" registry key is configured(DWORD value under the HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC for local DTC instance or under cluster hive for clustered DTC instance), please verify if the configured port is valid and the port is not already in use by a different component. Error Specifics:%1%0 |
0xC0001107 | O MS DTC não pode se comunicar com o MS DTC em um sistema remoto. O MS DTC no sistema primário estabeleceu uma ligação RPC com o MS DTC no sistema secundário. No entanto, o sistema secundário não criou a ligação reversa RPC ao sistema MS DTC primário antes de o tempo limite expirar. Verifique se há conectividade de rede entre os dois sistemas. Especificações do Erro:%1%0 | MS DTC is unable to communicate with MS DTC on a remote system. MS DTC on the primary system established an RPC binding with MS DTC on the secondary system. However, the secondary system did not create the reverse RPC binding to the primary MS DTC system before the timeout period expired. Please ensure that there is network connectivity between the two systems. Error Specifics:%1%0 |
0xC0001108 | O MS DTC não pôde alocar um console. | MS DTC was not able to allocate a console. |
0xC0001109 | Foi detectado um arquivo de log do MS DTC inicializado incompletamente. Depois de verificar que todos os Gerenciadores de Recursos coordenados pelo MS DTC não têm transações incertas, execute msdtc -resetlog para redefinir o arquivo de log.%0 | An incompletely initialized MS DTC log file was detected. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run msdtc -resetlog to reset the log file.%0 |
0xC000110A | Transação ilegal causou erro fatal: Evento=%1 Arquivo=%2 Linha=%3.%0 | Illegal transition caused fatal error: Event=%1 File=%2 Line=%3.%0 |
0xC000110B | Memória insuficiente causou erro fatal: Objeto=%1 Arquivo=%2 Linha=%3.%0 | Out of memory caused fatal error: Object=%1 File=%2 Line=%3.%0 |
0xC000110F | Ocorreu um evento inesperado no objeto de sincronização: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | Unexpected event occurred on synchronization object: File=%1 Line=%2.%0 |
0xC0001110 | Erro inesperado no Gerenciador de Transações XA do MS DTC: Arquivo=%1 Linha=%2.%0 | Unexpected error occured in the MS DTC XA Transaction Manager : File=%1 Line=%2.%0 |
0xC0001112 | O MS DTC não pôde ligar-se ao soquete TIP. Esta falha pode ter ocorrido pelo fato de outro aplicativo estar usando o soquete TIP. O MS DTC continuará a ser iniciado, mas os recursos TIP ficarão indisponíveis. Se você solicitar o TIP, disponibilize o soquete e reinicie o MS DTC.%0 | MS DTC was unable to bind to the TIP socket. This failure may have occurred because some other application is using the TIP socket. MS DTC will continue to start but TIP features will be unavailable. If you require TIP, please make the socket available and restart MS DTC.%0 |
0xC0001113 | O Gerenciador de Transações do MS DTC enviou um comando TIP \"PULL COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP \"ERROR COMMAND\" na resposta. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%1\"; URL da Transação Externa %2; URL da Transação TIP do MS DTC \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PULL COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL %2; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001114 | O Gerenciador de Transações do MS DTC enviou um comando TIP \"PULL COMMAND\" para outro gerenciador de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) na resposta. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas %2; URL da Transação Externa \"%3\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PULL COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001115 | No momento, o MS DTC não oferece suporte a TIP ou XA em plataformas de 64 bits. O MS DTC continuará a inicialização, mas os recursos TIP e XA ficarão indisponíveis.%0 | MS DTC does not currently support either TIP or XA on 64 bit platforms. MS DTC will continue to start but TIP and XA features will be unavailable.%0 |
0xC0001116 | O Gerenciador de Transações do MS DTC recebeu um comando TIP \"ERROR COMMAND\" de uma transação Ativa que foi criada com o comando \"BEGIN COMMAND\" e está sendo controlada por outro gerenciador de transações. A transação foi anulada. Especificações da transação: URL do Gerenciador de Transações Externas \"%1\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%2\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for an Active transaction that was created with the \"BEGIN COMMAND\" and is being controlled by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager URL \"%1\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%2\".%0 |
0xC0001117 | O Gerenciador de Transações do MS DTC recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) da transação Ativa que foi criada com o comando \"BEGIN COMMAND\" e está sendo controlada por outro gerenciador de transações. A transação foi anulada. Especificações da transação: Identificação do Gerenciador de Transações Externas \"%2\"; URL da Transação TIP do MS DTC \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for an Active transaction that was created with the \"BEGIN COMMAND\" and is being controlled by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001118 | O aplicativo não pôde se conectar ao MSDTC devido a permissões insuficientes. Verifique se a identidade sob a qual o aplicativo está sendo executado tem permissão de acesso ao cluster. Consulte a documentação do MSCS para saber como conceder permissões. Especificações do Erro: %1%0 | The application could not connect to MSDTC because of insufficient permissions. Please make sure that the identity under which the application is running has permission to access the cluster. Please refer to MSCS documentation on how to grant permissions. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001119 | Não há mais suporte para a execução de \"msdtc -remove\". Para desinstalar o MSDTC, contate o suporte técnico. Para configurar este sistema a fim de usar um MSDTC remoto como o coordenador, use o Explorador dos Serviços de Componentes.%0 | Running \"msdtc -remove\" is no longer supported. To un-install MSDTC please contact product support. To configure this system to use a remote MSDTC as the coordinator please use the Component Services Explorer.%0 |
0xC000111A | A instalação do MS DTC determinou que o recurso de cluster existente para MS DTC não está configurado corretamente. O processo de instalação não pode continuar para atualizar a instalação. Contate o suporte técnico ou exclua o recurso MS DTC existente e execute a instalação novamente via comclust.exe. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is not configured correctly. Setup cannot continue to upgrade the installation. Please contact product support or delete the existing MS DTC resource and re-run setup via comclust.exe. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111B | A instalação do MS DTC determinou que o recurso de cluster existente para MS DTC é de uma versão mais recente. O processo de instalação não pode continuar para atualizar a instalação. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is of a newer version. Setup cannot continue to upgrade the installation. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111C | O processo de instalação do MS DTC determinou que a instalação do MS DTC neste nó era uma parte do cluster que tinha uma versão mais recente do MS DTC instalada. O processo de instalação não pode continuar para atualizar a instalação. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC setup has determined that the installation of MS DTC on this node used to be a part of cluster that had a newer version of MS DTC installed. Setup cannot continue to upgrade the installation. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111D | O MS DTC não pôde determinar a versão dos dados associados ao suporte para cluster no Registro local. O MS DTC não pode continuar a inicialização. Contate o Atendimento Microsoft. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC was unable to determine the version of the data associated with cluster support in the local registry. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111E | O MS DTC não pôde determinar a versão dos dados associados ao suporte para cluster. O MS DTC não pode continuar a inicialização. Contate o Atendimento Microsoft. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC was unable to determine the version of the data associated with MS DTC cluster resource. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111F | O MS DTC não pôde determinar o estado do serviço de cluster nesta máquina. O MS DTC não pode continuar a inicialização. Contate o Atendimento Microsoft. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC was unable to determine the state of the cluster service on this machine. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001120 | Não foi possível iniciar o MS DTC porque a instalação não estava configurada para ser executada em um cluster. Crie um recurso do MS DTC por meio do administrador do cluster. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC was unable to start because the installation was not configured to run on a cluster. Please create a MS DTC resource through cluster administrator. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001121 | O MS DTC não pode ser iniciado neste nó de cluster porque o recurso MS DTC atualmente é de propriedade de outro nó no cluster. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC cannot start on this cluster node because the MS DTC resource is currently owned by another node in the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001122 | O MS DTC não pode ser iniciado porque ocorreu uma falha ao inicializar o arquivo de log para o primeiro uso após a instalação do cluster. Tente reiniciar o MS DTC. Se o problema persistir, contate o Atendimento Microsoft. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC cannot start because it failed to initialize the log file for its first usage after a cluster install. Please try to restart MS DTC. If the problem persists please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001123 | A instalação do MS DTC atingiu o tempo limite ao aguardar outra cópia da instalação do MS DTC para concluir o preenchimento do registro de cluster compartilhado. Execute o comclus.exe novamente neste nó quando outra instalação for concluída. Se não houver outra instalação do MS DTC em execução, exclua o recurso de cluster do MS DTC e execute o comclust.exe novamente. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC setup timed out while waiting for another copy of MS DTC setup to finish populating the shared cluster registry. Please re-run comclus.exe on this node when the other setup completes. If there is not other MS DTC setup running then please delete the MS DTC cluster resource and re-run comclust.exe. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001124 | O \"msdtc -resetlog\" não foi bem-sucedido porque o arquivo de log está localizado em um disco de propriedade de outro nó.%0 | \"msdtc -resetlog\" did not succeed because the log file is located on a shared disk owned by another node.%0 |
0xC0001125 | A instalação do MS DTC não pôde preencher o Registro de cluster compartilhado. O recurso DTC não poderá ficar online. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the shared cluster registry. The DTC resource will not be able to come online.Error Specifics: %1%0 |
0xC0001126 | A instalação do MS DTC não pôde preencher o Registro de cluster com informações sobre o log do MSDTC. O recurso DTC não poderá ficar online. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the shared cluster registry with information about MSDTC's log.The DTC resource will not be able to come online.Error Specifics: %1%0 |
0xC0001127 | A instalação do MS DTC não pôde preencher o Registro local com informações do Registro de cluster compartilhado. Por causa deste erro, talvez os aplicativos que usam o MSDTC não funcionem corretamente. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the local registry with information from the shared cluster registry. Applications that use MSDTC may not work correctly as a result of this error. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001128 | A instalação do MS DTC não pôde desativar o início automático do serviço MSDTC. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC setup was unable to turn off auto start for the MSDTC service. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001129 | Informações sobre o recurso MSDTC não foram configuradas corretamente no Registro de cluster compartilhado. Especificações do Erro: %1%0 | Information about the MSDTC resource has not been configured correctly in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112A | As informações do log do MS DTC não foram configuradas corretamente no Registro de cluster compartilhado. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC's log information has not been configured correctly in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112B | O MSDTC detectou que as informações relatas do MSDTC no Registro local são diferentes daquelas no Registro de cluster compartilhado. Especificações do Erro: %1%0 | MSDTC detected that MSDTC related information in the local registry is different from that in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112C | O recurso MSDTC não tem a dependência necessária em um recurso do tipo Nome de Rede. Especificações do Erro: %1%0 | The MSDTC resource does not have the required dependency on a resource of type Network Name. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112D | O recurso MSDTC não tem a dependência necessária em um recurso do tipo Disco Físico. Especificações do Erro: %1%0 | The MSDTC resource does not have the required dependency on a resource of type Physical Disk. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112E | A dll do recurso de cluster do MS DTC tentou aguardar um evento interno. A espera falhou. O recurso MS DTC não ficará online por causa deste erro. Se o problema persistir, contate o Atendimento Microsoft. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC's cluster resource dll attempted to wait on an internal event. This wait failed. The MS DTC resource will not be able to come online because of this error. If the problem persists please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112F | Não foi possível estabelecer conexão com a transação de rastreamento.%0 | Could not establish connection to trace transaction.%0 |
0xC0001132 | A versão do gerenciador de transações não é compatível com este recurso.%0 | The version of the transaction manager is not compatible for this feature.%0 |
0xC0001133 | A tentativa de despejar a transação em um arquivo de rastreamento falhou.%0 | The attempt to dump the transaction to a trace file failed.%0 |
0xC0001134 | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: a inicialização da infraestrutura de rastreamento falhou. Informações Internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the initialization of the tracing infrastructure failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001135 | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: a tentativa de criar uma nova sessão de rastreamento falhou. Informações Internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to create a new trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001136 | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: falha na tentativa de interromper a sessão de rastreamento existente. Informações Internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to stop the existing trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001137 | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: falha na tentativa de liberar os dados de rastreamento existentes. Informações Internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to flush the existing trace data failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001138 | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: falha na tentativa de atualizar a contagem máxima de buffer da sessão de rastreamento existente. Informações Internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to update the maximum buffer count of the existing trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001139 | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: a infraestrutura relatou que o número de eventos de rastreamento perdidos até agora é igual a %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the infrastructure has reported that the number of trace events that have been lost until now is equal to %1.%0 |
0xC000113A | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: o thread iniciado para atualizar as configurações de rastreamento falhou. Todas as alterações feitas nas configurações de rastreamento usando a caixa de diálogo \"Opções de Rastreamento\" podem não ter o efeito desejado. Informações Internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the thread launched to update the trace settings has failed. Any changes to the trace settings made using the \"Tracing Options\" dialog box might not take the desired effect. Internal Information : %1.%0 |
0xC000113B | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: falha na tentativa de definir as configurações específicas do Registro de rastreamento. Qualquer funcionalidade específica de rastreamento será desabilitada. Informações Internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to set the trace specific registry settings failed. Any tracing specific functionality will be disabled. Internal Information : %1.%0 |
0xC000113C | Falha ao criar uma nova sessão de rastreamento.%0 | Failed to create a new trace session.%0 |
0xC000113D | Falha ao interromper a sessão de rastreamento existente.%0 | Failed to stop the existing trace session.%0 |
0xC000113E | Falha ao liberar os dados de rastreamento existentes.%0 | Failed to flush the existing trace data.%0 |
0xC000113F | Falha ao atualizar a contagem máxima de buffer da sessão de rastreamento existente.%0 | Failed to update the maximum buffer count of the existing trace session.%0 |
0xC0001140 | Falha ao atualizar todas as configurações de rastreamento existentes no Registro.%0 | Failed to update all the trace settings in the registry.%0 |
0xC0001141 | Falha ao carregar todas as configurações de rastreamento do Registro.%0 | Failed to load all the trace settings from the registry.%0 |
0xC0001142 | Falha de inicialização do Gerenciador de Transações do MS DTC. GetSecurityConfiguration retornou o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetSecurityConfiguration returned error %1.%0 |
0xC0001143 | Falha do MS DTC ao carregar informações de restauração do sistema. Como resultado, o serviço está sendo encerrado. Tente reiniciar o serviço, se não for possível, contate o suporte técnico. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC failed to load the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001144 | Falha do MS DTC ao processar um evento de restauração do sistema. Como resultado, o serviço está sendo encerrado. Tente reiniciar o serviço, se não for possível, contate o suporte técnico. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC failed to process a system restore event. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001145 | Falha do MS DTC ao salvar as informações de restauração do sistema. Como resultado, o serviço está sendo encerrado. Tente reiniciar o serviço, se não for possível, contate o suporte técnico. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC failed to save the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001148 | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: falha na tentativa de criar o diretório de rastreamento. Qualquer funcionalidade específica de rastreamento será desabilitada. Informações Internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to create the trace directory failed. Any tracing specific functionality will be disabled. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001149 | Infraestrutura de Rastreamento do MS DTC: a infraestrutura relatou que ocorreu uma falha na tentativa de rastrear um evento por falta de espaço de buffer. A infraestrutura de rastreamento repetirá o rastreamento deste evento. O número de vezes que isso aconteceu até agora é igual a %1. O aumento do número máximo de buffers de memória pode corrigir a situação.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the infrastructure has reported that an attempt to trace an event has failed cause of lack of enough buffer space. The tracing infrastructure will retry tracing this event. The total number of times this has happened so far is equal to %1. Increasing the max number of memory buffers might rectify the situation.%0 |
0xC000114A | Falha ao ler os objetos de nomes necessários do Registro. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to read the needed name objects from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114B | Falha ao inicializar os objetos de nomes necessários. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to initialize the needed name objects. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114C | Falha ao interromper o serviço MSDTC ou um de seus serviços dependentes. Especificações do Erro: %1%0 | Failed to stop MSDTC service or one of its dependent services. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114D | Falha ao definir os atributos de segurança no serviço MS DTC. Informações Internas: %1.%0 | Failed to set the security attributes on the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC000114F | Falha ao interromper o serviço MS DTC. Informações Internas: %1.%0 | Failed to stop the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001150 | Falha ao reiniciar o serviço MS DTC. Informações Internas: %1.%0 | Failed to restart the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001151 | O Gerenciador de Transações do MS DTC encontra-se em um estado inconsistente e não pode continuar. Um tipo desconhecido de mensagem foi recebido. Contate o Atendimento Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An unknown message type was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001152 | O Gerenciador de Transações do MS DTC encontra-se em um estado inconsistente e não pode continuar. Um comprimento incorreto de mensagem foi recebido. Contate o Atendimento Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An incorrect message length was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001153 | O Gerenciador de Transações do MS DTC encontra-se em um estado inconsistente e não pode continuar. Um valor incorreto de mensagem foi recebido. Contate o Atendimento Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. A bad message value was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001154 | O Gerenciador de Transações do MS DTC encontra-se em um estado inconsistente e não pode continuar. Um tipo inesperado de mensagem foi recebido. Contate o Atendimento Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An unexpected message type was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001155 | A conta com a qual o serviço MS DTC está sendo executado é inválida. Isso pode acontecer quando as informações da conta do serviço são alteradas com o snap-in Serviços no MMC (Console de Gerenciamento Microsoft). A inicialização do serviço MS DTC continuará. Use o Explorador de Serviços de Componentes para verificar se as informações da conta do serviço MS DTC estão atualizadas. %0 | The account that the MS DTC service is running under is invalid. This can happen if the service account information has been changed using the Services snap-in in Microsoft Management Console (MMC). MS DTC service will continue to start. Please make sure that the MS DTC service account information is updated using the Component Services Explorer. %0 |
0xC0001156 | Falha ao definir as informações sobre a conta do serviço MS DTC no Registro. Informações Internas: %1.%0 | Failed to set the MS DTC service account information in the registry. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001157 | Falha ao verificar informações sobre a conta do serviço MS DTC. Informações Internas: %1.%0 | Failed to verify MS DTC service account information. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001158 | O Serviço MS DTC está sendo encerrado porque não foi inicializado em tempo hábil. Isso pode ter ocorrido porque o MS DTC levou muito tempo para recuperar o arquivo de log. Tente aumentar o tempo limite de inicialização ao especificar um valor DWORD \"MaxRecoveryTimePerMbInMinutes\" maior na chave do Registro HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC. O padrão para este valor é 3 (minutes). Contexto de depuração: %1 %0 | The MS DTC Service is terminating because it didnt startup in a timely manner. This may be because MS DTC took too long to recover its log file. Try increasing the startup timeout by specifying a larger \"MaxRecoveryTimePerMbInMinutes\" DWORD value under the HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC registry key. The default for this value is 3 (minutes). Debugging context follows: %1 %0 |
0xC0001159 | Um componente do MS DTC encontrou um erro interno. O processo está sendo encerrado. Especificações do Erro: %1 %0 | A MS DTC component has encountered an internal error. The process is being terminated. Error Specifics: %1 %0 |
0xC000115A | Não foi possível iniciar o MS DTC porque esta versão do dtc é inferior à versão mínima válida especificada no banco de dados de cluster. Isso pode acontecer se uma versão incompatível superior do MS DTC foi instalada em outro nó do cluster. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC was unable to start because this version of dtc is less than the least valid version allowable specified in the cluster database. This can happen if a higher incompatible version of MS DTC was installed on another node of the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC000115B | Não foi possível iniciar o MS DTC porque esta versão do dtc não é compatível com a versão do MS DTC instalada em outro nó do cluster. Isso pode acontecer se uma versão incompatível do MS DTC foi instalada em outro nó do cluster. Especificações do Erro: %1%0 | MS DTC was unable to start because this version of dtc is not compatible with the version of MS DTC installed on another node of the cluster. This can happen if an incompatible version of MS DTC was installed on another node of the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC000115C | O Gerenciador de Transações XA encontra-se em um estado inconsistente e não pode continuar. As transações XA não ocorrerão. Contate o Atendimento Microsoft. %1 %0 | The XA Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. XA transactions will not take place. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC000115D | O Gerenciador de Transações XA não pode carregar a Dll XA solicitada (%1), pois é necessária uma entrado do Registro para esta operação. Crie um valor de cadeia de caracteres no Registro em HKLM\\Software\\Microsoft\\MSDTC\\XADLL, onde o nome do valor é o nome da dll no formato dllnome.dll e o valor é o caminho inteiro da Dll. Se você não tem certeza sobre o nome ou o caminho da Dll XA, verifique a documentação do provedor de XA. Se esta máquina faz parte de um cluster, observe que esta entrada do Registro precisa ser feita para cada nó no cluster. %2 %0 | The XA Transaction Manager cannot load the requested XA Dll (%1) since a registry entry is required for this operation. Please create a string value in the registry under HKLM\\Software\\Microsoft\\MSDTC\\XADLL where the value name is the name of the dll in the format dllname.dll and the value is the full path of the Dll. If you are not sure about the name or path of your XA Dll then please check the documentation for your XA provider. If this machine is part of a cluster please note that this registry entry needs to be made for each node in the cluster. %2 %0 |
0xC000115E | Entrando nos limites de aviso de armazenamento de log MSDTC.%0 | Entering MSDTC log storage warning limits.%0 |
0xC0001160 | Falha do serviço KTMRM ao carregar as informações de restauração do sistema. Como resultado, o serviço está sendo encerrado. Tente reiniciar o serviço, se não for possível, contate o suporte técnico. Especificações do Erro: %1%0 | KTMRM service failed to load the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001161 | Falha do serviço KTMRM ao processar uma restauração de sistema. Como resultado, o serviço está sendo encerrado. Tente reiniciar o serviço, se não for possível, contate o suporte técnico. Especificações do Erro: %1%0 | KTMRM service failed to process a system restore. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001164 | Falha na tentativa de congelar o gerenciador de transações. Especificações do Erro: %1%0 | Attempt to freeze the transaction manager failed. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001165 | Falha na tentativa de descongelar o gerenciador de transações. Especificações do Erro: %1%0 | Attempt to thaw the transaction manager failed. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001166 | Falha ao preparar o MSDTC para geração de imagens. Fase de Sysprep: \"%1\" falhou com o erro: %2%0 | Failed to prepare MSDTC for imaging. Sysprep phase: \"%1\" failed with error: %2%0 |
0xC0001167 | Erro inesperado (%1) ao conectar ao Gerenciador de Transações de Kernel. %0 | Unexpected error (%1) when connecting to the Kernel Transaction Manager. %0 |
0xC0001168 | Não é possível criar um canal de comunicação com o Gerenciador de Transações de Kernel. A tentativa falhou com o erro: %1.%0 | Unable to create a communication channel to the Kernel Transaction Manager. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC0001169 | Não é possível migrar o log do MSDTC durante a atualização do Windows. Falha da tentativa com erro: %1.%0 | MSDTC was unable to migrate its log during Windows upgrade. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC000116A | Erro do MSDTC durante a migração dos identificadores de contato. Falha da tentativa com erro: %1.%0 | MSDTC encountered an error during migration of contact identifiers. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC000116B | Erro do MSDTC durante a atualização do Windows. Especificações do erro: %1.%0 | MSDTC encountered an error during Windows upgrade. Error specifics: %1.%0 |
0xC000116C | O serviço KtmRm encontrou um erro interno. O serviço está sendo desligado. Especificações do Erro: %1 %0 | The KtmRm service has encountered an internal error. The service is being shutdown. Error Specifics: %1 %0 |
0xC000116D | O serviço MSDTC não pode ser iniciado porque seus identificadores de contato estão ausentes, inacessíveis ou corrompidos. Para solucionar o problema, execute 'msdtc -uninstall' e 'msdtc -install' no prompt de comando. Observação: caso você execute o 'msdtc -uninstall', no sistema perderá todas as informações de configuração MSDTC. Especificações do Erro: %1 %0 | The MSDTC service cannot start because its contact identifiers are either missing, inaccessible, or corrupt. Running 'msdtc -uninstall' and then 'msdtc -install' from the command prompt will fix the problem. Note: Running 'msdtc -uninstall' will result in the system losing all MSDTC configuration information. Error Specifics: %1 %0 |
0xC0001202 | O Sistema de Eventos COM+ detectou um código de retorno incorreto durante o processamento interno. HRESULT era %3 da linha %2 de %1. Isso pode indicar que o Sistema de Eventos COM+ não está corretamente instalado. Tente reinstalar o Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected a bad return code during its internal processing. HRESULT was %3 from line %2 of %1. This may indicate that the COM+ Event System is not properly installed. Please try reinstalling the COM+ Event System.%0 |
0xC0001204 | O Sistema de Eventos COM+ não tinha memória suficiente durante o processamento interno na linha %2 de %1.%0 | The COM+ Event System ran out of memory during its internal processing, at line %2 of %1.%0 |
0xC0001207 | O Sistema de Eventos COM+ detectou uma exceção %1 no endereço %2 no método %3 de interface %4.%5%0 | The COM+ Event System caught an exception %1 at address %2 within method %3 of interface %4.%5%0 |
0xC0001208 | O Sistema de Eventos COM+ detectou uma violação de acesso no endereço %1 no método %3 da interface %4. O método tentou acessar o endereço %2.%5%0 | The COM+ Event System caught an access violation at address %1 within method %3 of interface %4. The method attempted to access address %2.%5%0 |
0xC000120B | O Sistema de Eventos COM+ não pôde armazenar a inscrição %2 por usuário porque a chave do Registro HKEY_USERS\\%3 não pôde ser aberta. O HRESULT era %1.%0 | The COM+ Event System could not store the per-user subscription %2 because the registry key HKEY_USERS\\%3 could not be opened. The HRESULT was %1.%0 |
0xC000120C | O Sistema de Eventos COM+ detectou um erro ao tentar consultar um objeto %1 porque a cadeia de caracteres de critérios \"%2\" continha um erro. O local aproximado do erro é no índice de caractere %3; o subtexto de critérios neste local é \"%4\".%0 | The COM+ Event System detected an error trying to query an %1 object because the criteria string \"%2\" contained an error. The approximate location of the error is at character index %3; the criteria sub-text at this location is \"%4\".%0 |
0xC000120D | O Sistema de Eventos COM+ não pôde remover o %2 objeto %3.%rNome do objeto: %4%rDescrição do objeto: %5%rO HRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System could not remove the %2 object %3.%rObject name: %4%rObject description: %5%rThe HRESULT was %1.%0 |
0xC000120E | O Sistema de Eventos COM+ não pôde realizar marshaling no assinante para a inscrição %2. O HRESULT era %1.%0 | The COM+ Event System could not marshal the subscriber for subscription %2. The HRESULT was %1.%0 |
0xC000120F | O Sistema de Eventos COM+ falhou ao criar uma instância de MultiInterfacePublisherFilter %2 definida na classe de evento %3. %4 retornou HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System failed to create an instance of the MultiInterfacePublisherFilter %2 defined in event class %3. %4 returned HRESULT %1.%0 |
0xC0001210 | O Sistema de Eventos COM+ não pôde aplicar os critérios de filtro à inscrição %2 com o nome de exibição \"%6\" porque a cadeia de caracteres de critérios \"%3\" continha um erro. O local aproximado do erro é no índice de caracteres %4; o subtexto de critérios nesse local é \"%5\". O HRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System could not apply the filter criteria to subscription %2 with display name \"%6\" because the criteria string \"%3\" contained an error. The approximate location of the error is at character index %4; the criteria sub-text at this location is \"%5\". The HRESULT was %1.%0 |
0xC00012B8 | O banco de dados de registro atual está corrompido. O catálogo COM+ foi revertido para uma versão anterior do banco de dados. %1%0 | The current registration database is corrupt. COM+ catalog has reverted to a previous version of the database. %1%0 |
0xC00012D3 | Erro ao criar descritor de segurança. %0 | Error creating security descriptor. %0 |
0xC00012D4 | Falha ao inicializar o servidor do banco de dados de registro. %0 | Failed to initialize registration database server. %0 |
0xC00012D5 | Falha ao inicializar a API do banco de dados de registro. %0 | Failed to initialize registration database API. %0 |
0xC00012D7 | Replicação COM: erro inesperado. A função com falha está listada abaixo. %1%0 | COM Replication: An unexpected error occurred. The failing function is listed below. %1%0 |
0xC0001300 | Você tentou instalar um aplicativo que contém um ou mais componentes importados em uma partição não base. Somente há suporte para os componentes importados na partição base.%1%0 | You have attempted to install an application which contains one or more imported components into a non-base partition. Imported components are only supported in the base partition.%1%0 |
0xC000D000 | XACT_E_ALREADYOTHERSINGLEPHASE%0 | XACT_E_ALREADYOTHERSINGLEPHASE%0 |
0xC000D001 | XACT_E_CANTRETAIN%0 | XACT_E_CANTRETAIN%0 |
0xC000D002 | XACT_E_COMMITFAILED%0 | XACT_E_COMMITFAILED%0 |
0xC000D003 | XACT_E_COMMITPREVENTED%0 | XACT_E_COMMITPREVENTED%0 |
0xC000D004 | XACT_E_HEURISTICABORT%0 | XACT_E_HEURISTICABORT%0 |
0xC000D005 | XACT_E_HEURISTICCOMMIT%0 | XACT_E_HEURISTICCOMMIT%0 |
0xC000D006 | XACT_E_HEURISTICDAMAGE%0 | XACT_E_HEURISTICDAMAGE%0 |
0xC000D007 | XACT_E_HEURISTICDANGER%0 | XACT_E_HEURISTICDANGER%0 |
0xC000D008 | XACT_E_ISOLATIONLEVEL%0 | XACT_E_ISOLATIONLEVEL%0 |
0xC000D009 | XACT_E_NOASYNC%0 | XACT_E_NOASYNC%0 |
0xC000D00A | XACT_E_NOENLIST%0 | XACT_E_NOENLIST%0 |
0xC000D00B | XACT_E_NOISORETAIN%0 | XACT_E_NOISORETAIN%0 |
0xC000D00C | XACT_E_NORESOURCE%0 | XACT_E_NORESOURCE%0 |
0xC000D00D | XACT_E_NOTCURRENT%0 | XACT_E_NOTCURRENT%0 |
0xC000D00E | XACT_E_NOTRANSACTION%0 | XACT_E_NOTRANSACTION%0 |
0xC000D00F | XACT_E_NOTSUPPORTED%0 | XACT_E_NOTSUPPORTED%0 |
0xC000D010 | XACT_E_UNKNOWNRMGRID%0 | XACT_E_UNKNOWNRMGRID%0 |
0xC000D011 | XACT_E_WRONGSTATE%0 | XACT_E_WRONGSTATE%0 |
0xC000D012 | XACT_E_WRONGUOW%0 | XACT_E_WRONGUOW%0 |
0xC000D013 | XACT_E_XTIONEXISTS%0 | XACT_E_XTIONEXISTS%0 |
0xC000D014 | XACT_E_NOIMPORTOBJECT%0 | XACT_E_NOIMPORTOBJECT%0 |
0xC000D015 | XACT_E_INVALIDCOOKIE%0 | XACT_E_INVALIDCOOKIE%0 |
0xC000D016 | XACT_E_INDOUBT%0 | XACT_E_INDOUBT%0 |
0xC000D017 | XACT_E_NOTIMEOUT%0 | XACT_E_NOTIMEOUT%0 |
0xC000D018 | XACT_E_ALREADYINPROGRESS%0 | XACT_E_ALREADYINPROGRESS%0 |
0xC000D019 | XACT_E_ABORTED%0 | XACT_E_ABORTED%0 |
0xC000D01A | XACT_E_LOGFULL%0 | XACT_E_LOGFULL%0 |
0xC000D01B | XACT_E_TMNOTAVAILABLE%0 | XACT_E_TMNOTAVAILABLE%0 |
0xC000D01C | XACT_E_CONNECTION_DOWN%0 | XACT_E_CONNECTION_DOWN%0 |
0xC000D01D | XACT_E_CONNECTION_DENIED%0 | XACT_E_CONNECTION_DENIED%0 |
0xC000D01E | XACT_E_REENLISTTIMEOUT%0 | XACT_E_REENLISTTIMEOUT%0 |
0xC000D01F | XACT_E_TIP_CONNECT_FAILED%0 | XACT_E_TIP_CONNECT_FAILED%0 |
0xC000D020 | XACT_E_TIP_PROTOCOL_ERROR%0 | XACT_E_TIP_PROTOCOL_ERROR%0 |
0xC000D021 | XACT_E_TIP_PULL_FAILED%0 | XACT_E_TIP_PULL_FAILED%0 |
0xC000D022 | XACT_E_DEST_TMNOTAVAILABLE%0 | XACT_E_DEST_TMNOTAVAILABLE%0 |
0xC000D023 | XACT_E_TIP_DISABLED%0 | XACT_E_TIP_DISABLED%0 |
0xC000D024 | XACT_E_NETWORK_TX_DISABLED%0 | XACT_E_NETWORK_TX_DISABLED%0 |
0xC000D025 | XACT_E_PARTNER_NETWORK_TX_DISABLED%0 | XACT_E_PARTNER_NETWORK_TX_DISABLED%0 |
0xC000D026 | XACT_E_XA_TX_DISABLED%0 | XACT_E_XA_TX_DISABLED%0 |
0xC000D027 | XACT_E_UNABLE_TO_READ_DTC_CONFIG%0 | XACT_E_UNABLE_TO_READ_DTC_CONFIG%0 |
0xC000D028 | XACT_E_UNABLE_TO_LOAD_DTC_PROXY_DLL%0 | XACT_E_UNABLE_TO_LOAD_DTC_PROXY_DLL%0 |
0xC000D02A | XACT_E_PUSH_COMM_FAILURE%0 | XACT_E_PUSH_COMM_FAILURE%0 |
0xC000D02B | XACT_E_PULL_COMM_FAILURE%0 | XACT_E_PULL_COMM_FAILURE%0 |
0xC000D080 | XACT_E_CLERKNOTFOUND%0 | XACT_E_CLERKNOTFOUND%0 |
0xC000D081 | XACT_E_CLERKEXISTS%0 | XACT_E_CLERKEXISTS%0 |
0xC000D082 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS%0 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS%0 |
0xC000D083 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED%0 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED%0 |
0xC000D084 | XACT_E_INVALIDLSN%0 | XACT_E_INVALIDLSN%0 |
0xC000D085 | XACT_E_REPLAYREQUEST%0 | XACT_E_REPLAYREQUEST%0 |
0xC000D100 | XACT_E_CONNECTION_REQUEST_DENIED%0 | XACT_E_CONNECTION_REQUEST_DENIED%0 |
0xC000D101 | XACT_E_TOOMANY_ENLISTMENTS%0 | XACT_E_TOOMANY_ENLISTMENTS%0 |
0xC000D102 | XACT_E_DUPLICATE_GUID%0 | XACT_E_DUPLICATE_GUID%0 |
0xC000D103 | XACT_E_NOTSINGLEPHASE%0 | XACT_E_NOTSINGLEPHASE%0 |
0xC000D104 | XACT_E_RECOVERYALREADYDONE%0 | XACT_E_RECOVERYALREADYDONE%0 |
0xC000D105 | XACT_E_PROTOCOL%0 | XACT_E_PROTOCOL%0 |
0xC000D106 | XACT_E_RM_FAILURE%0 | XACT_E_RM_FAILURE%0 |
0xC000D107 | XACT_E_RECOVERY_FAILED%0 | XACT_E_RECOVERY_FAILED%0 |
0xC000D108 | XACT_E_LU_NOT_FOUND%0 | XACT_E_LU_NOT_FOUND%0 |
0xC000D109 | XACT_E_DUPLICATE_LU%0 | XACT_E_DUPLICATE_LU%0 |
0xC000D10A | XACT_E_LU_NOT_CONNECTED%0 | XACT_E_LU_NOT_CONNECTED%0 |
0xC000D10B | XACT_E_DUPLICATE_TRANSID%0 | XACT_E_DUPLICATE_TRANSID%0 |
0xC000D10C | XACT_E_LU_BUSY%0 | XACT_E_LU_BUSY%0 |
0xC000D10D | XACT_E_LU_NO_RECOVERY_PROCESS%0 | XACT_E_LU_NO_RECOVERY_PROCESS%0 |
0xC000D10E | XACT_E_LU_DOWN%0 | XACT_E_LU_DOWN%0 |
0xC000D10F | XACT_E_LU_RECOVERING%0 | XACT_E_LU_RECOVERING%0 |
0xC000D110 | XACT_E_LU_RECOVERY_MISMATCH%0 | XACT_E_LU_RECOVERY_MISMATCH%0 |
0xC000D111 | XACT_E_RM_UNAVAILABLE%0 | XACT_E_RM_UNAVAILABLE%0 |
0xC000D112 | XACT_E_LRMRECOVERYALREADYDONE: a API ILastResourceManager::TransactionOutcome ou ILastResourceManager::LRMRecoveryDone foi chamada depois de chamar ILastResourceManager::LRMRecoveryDone%0 | XACT_E_LRMRECOVERYALREADYDONE : Either the ILastResourceManager::TransactionOutcome or ILastResourceManager::LRMRecoveryDone API was called after calling ILastResourceManager::LRMRecoveryDone%0 |
0xC000D113 | XACT_E_NOLASTRESOURCEINTERFACE: o Gerenciador de Recursos chamou PrepareRequestDone com hres como XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER, mas o QI de IID_ITransactionLastResourceAsync falhou%0 | XACT_E_NOLASTRESOURCEINTERFACE : Resource Manager called PrepareRequestDone with hres as XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER, but the QI for IID_ITransactionLastResourceAsync failed%0 |
0xC0021251 | O ambiente de tempo de execução detectou uma inconsistência no estado interno. Isso indica uma possível instabilidade no processo que pode ter sido causada por componentes personalizados em execução no aplicativo COM+, componentes dos quais fizeram uso ou outros fatores. %1%0 | The run-time environment has detected an inconsistency in its internal state. This indicates a potential instability in the process that could be caused by the custom components running in the COM+ application, the components they make use of, or other factors. %1%0 |
0xC0021252 | O ambiente de tempo de execução detectou a ausência de um recurso crítico e causou o processo que levou ao encerramento. %1%0 | The run-time environment has detected the absence of a critical resource and has caused the process that hosted it to terminate. %1%0 |
0xC0021253 | Não foi possível inicializar o ambiente de tempo de execução para realizar transações necessárias para oferecer suporte a componentes transacionais. Verifique se o MS-DTC está em execução. %1%0 | The run-time environment was unable to initialize for transactions required to support transactional components. Make sure that MS-DTC is running. %1%0 |
0xC0021259 | Não foi possível obter uma criação de classe de proxy/stub para determinada interface. O proxy/stub não está registrado corretamente. %1%0 | Could not obtain a proxy/stub class factory for given interface. Proxy/stub is not registered correctly. %1%0 |
0xC002125A | Falha ao criar um objeto stub para determinada interface. %1%0 | Failed to create a stub object for given interface. %1%0 |
0xC0021274 | Replicação: nome de máquina inválido fornecido para %1.%0 | Replication: Invalid machine name supplied for %1.%0 |
0xC0021279 | O ambiente de tempo de execução não pôde criar um novo UUID. %1%0 | The run-time environment was unable to create a new UUID. %1%0 |
0xC0021285 | Foi feita uma tentativa para acessar um Grupo de Propriedade SPM no modo LockMethod por um objeto sem Ativação JIT ou por um objeto com um bloqueio em outro Grupo de Propriedade. %1%0 | An attempt was made to access a SPM Property Group in LockMethod mode, by an object without JIT Activation, or by an object with a lock on another Property Group. %1%0 |
0xC002129F | A identificação de classe da DLL de stub de proxy para a interface não está disponível, falhou ao carregar uma DLL de stub de proxy ou falhou ao criar um proxy.%0 | The class ID of the proxy stub DLL for the interface is not available, or failed to load the proxy stub DLL, or failed to create a proxy.%0 |
0xC00212A1 | Erro inesperado. A função com falha está listada abaixo. A seção de dados pode ter informações adicionais.%1%0 | An unexpected error occurred. The failing function is listed below. The data section may have additional information.%1%0 |
0xC00212A3 | Os Componentes na Fila COM+ não puderam obter informações necessárias do catálogo.%1%0 | COM+ Queued Components failed to obtain necessary information from the catalog.%1%0 |
0xC00212A4 | O Player dos Componentes na Fila COM+ não pôde criar uma instância de um Componente na Fila. %1%0 | The COM+ Queued Components Player was unable to create an instance of a Queued Component. %1%0 |
0xC00212A5 | Uma mensagem não autenticada foi recebida por um aplicativo que aceita somente mensagens autenticadas.%1%0 | An unauthenticated message was received by an application that accepts only authenticated messages.%1%0 |
0xC00212B2 | O sistema chamou um componente personalizado e esse componente falhou e gerou uma exceção. Isso indica um problema com o componente personalizado. Notifique o desenvolvedor do componente de que ocorreu uma falha e forneça as informações abaixo. %1%0 | The system has called a custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the custom component. Notify the developer of this component that a failure has occurred and provide them with the information below.%1%0 |
0xC00212B4 | Erro ao verificar se uma mensagem na fila havia sido enviada por um parceiro confiável. O processo pode ter privilégios insuficientes para chamar GetEffectiveRightsFromAcl. O HRESULT desta chamada é %1%0 | An error occurred while checking to see if a queued message was sent by a trusted partner. The process may have insufficient privileges to call GetEffectiveRightsFromAcl. The HRESULT from this call is %1%0 |
0xC00212B5 | O servidor não pôde determinar se uma mensagem na fila era enviada por um parceiro confiável devido a falta de memória disponível. Supõe-se que o remetente não é confiável. %1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to a lack of available memory. The sender is assumed to be untrusted. %1%0 |
0xC00212B6 | O servidor não pôde determinar se uma mensagem na fila era enviada por um parceiro confiável devido a uma falha inesperada em uma chamada de API do Windows. Supõe-se que o remetente não é confiável. A API que falhou e o código de erro correspondente são mostrados abaixo. %1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to an unexpected failure in a Windows API call. The sender is assumed to be untrusted. The failed API and corresponding error code are shown below. %1%0 |
0xC00212B7 | A DLL de Serviços COM+ (comsvcs.dll) não pôde ser carregada porque ocorreu uma falha de alocação de armazenamento local de thread. %1%0 | The COM+ Services DLL (comsvcs.dll) was unable to load because allocation of thread local storage failed. %1%0 |
0xC00212BA | Os Serviços COM+ não puderam carregar um recurso de cadeia de caracteres necessário. O identificador do recurso de cadeia de caracteres não foi localizado. Isso resulta de um erro no processo de localização deste produto e deve ser relatado para o Atendimento Microsoft. Os dados binários deste evento contêm um identificador de recurso que falhou ao ser carregado. %1%0 | COM+ Services was unable to load a required string resource. The string resource identifier was not found. This results from an error in the localization process for this product and should be reported to Microsoft customer support. The binary data for this event contains the resource identifier that failed to load. %1%0 |
0xC00212BD | Não foi possível inicializar os Serviços COM+ devido a uma falha na API do sistema mostrado abaixo. Geralmente, isso é causado por falta de recursos do sistema na máquina local.%1%0 | COM+ Services was unable to initialize due to a failure in the system API shown below. This is often caused by a shortage of system resources on the local machine.%1%0 |
0xC00212BE | O sistema chamou o componente personalizado Compensador de CRM e esse componente falhou e gerou uma exceção. Isso indica um problema nesse componente. Avise ao desenvolvedor do componente Compensador de CRM que esta falha ocorreu. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. %1%0 |
0xC00212BF | O aplicativo não pode acessar o arquivo de log do CRM porque está sendo usado por outro processo, provavelmente porque outro processo de servidor está sendo executado para o mesmo aplicativo. Verifique se nenhum outro processo de servidor está em execução para este aplicativo e tente novamente. %1%0 | The application cannot access the CRM log file because it is being used by another process, probably because another server process is running for the same application. Please verify that no other server processes are running for this application and try again. %1%0 |
0xC00212C0 | Os Serviços COM+ não puderam autorizar a chamada recebida devido a uma falha inesperada. A chamada recebida foi negada e um erro de \"negação de permissão\" foi retornado para o chamador. O código do erro inesperado será mostrado abaixo.%1%0 | COM+ Services was unable to authorize the incoming call due to an unexpected failure. The incoming call was denied and a \"permission denied\" error was returned to the caller. The unexpected error code is shown below.%1%0 |
0xC00212C1 | Os Serviços COM+ não puderam determinar a identidade do chamador devido a um erro inesperado. Isso pode ter sido causado pela falta de recursos do sistema na máquina local. O chamador será tratado como anônimo, o que pode resultar em falhas de acesso ou outros erros. O nome da API que falhou e o código de erro retornado serão mostrados abaixo.%1%0 | COM+ Services was unable to determine the caller's identity because of an unexpected error. This may be caused by a shortage of system resources on the local machine. The caller will be treated as anonymous which may result in access failures or other errors. The name of the failed API and the error code that it returned are shown below.%1%0 |
0xC00212C2 | Os Serviços COM+ não puderam processar uma chamada do componente para IsCallerInRole devido a uma falha inesperada. O código de erro inesperado (mostrado abaixo) foi retornado para o chamador.%1%0 | COM+ Services was unable to process a component's call to IsCallerInRole due to an unexpected failure. The unexpected error code (shown below) was returned to the caller.%1%0 |
0xC00212C3 | O sistema chamou o componente personalizado Compensador de CRM e esse componente retornou um erro. Isso indica um problema nesse componente. Avise ao desenvolvedor do componente Compensador de CRM que esta falha ocorreu. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has returned an error. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. %1%0 |
0xC00212C4 | Falha do sistema ao criar o componente personalizado Compensador de CRM. %1%0 | The system failed to create the CRM Compensator custom component. %1%0 |
0xC00212C5 | Falha do sistema ao criar o Compensador de CRM devido a falta de memória no sistema. %1%0 | The system failed to create the CRM Compensator because the system is out of memory. %1%0 |
0xC00212C6 | A Escuta de Componentes na Fila recebeu uma mensagem formatada incorretamente.%1%0 | The Queued Components Listener received an improperly formatted message.%1%0 |
0xC00212C8 | Um erro inesperado foi retornado pela API de Enfileiramento de Mensagens %1%0 | An unexpected error was returned by the Message Queuing API %1%0 |
0xC00212CA | O servidor não pôde determinar se uma mensagem na fila foi enviada por um parceiro confiável devido a uma falha inesperada em um componente de catálogo COM+. Supõe-se que o remetente não é confiável. A API de catálogo que falhou e o erro correspondente serão mostrados abaixo.%1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to an unexpected failure in a COM+ catalog component. The sender is assumed to be untrusted. The failed catalog API and corresponding error code are shown below.%1%0 |
0xC00212CB | Um erro inesperado foi retornado pela API de Enfileiramento de Mensagens indicada. Não é possível recuperar o texto da mensagem de erro associada. Os valores de retorno da API de Enfileiramento de Mensagens são definidos no arquivo da Plataforma SDK MQ.H.%1%0 | An unexpected error was returned by Message Queuing API indicated. Unable to retrieve the associated error message text. Message Queuing API return values are defined in Platform SDK file MQ.H.%1%0 |
0xC00212D0 | A propriedade de Sincronização é necessária para a propriedade de Transação. Falha na ativação do objeto: %1%0 | The Synchronization property is required for the Transaction property. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D1 | A propriedade de Sincronização é necessária para a propriedade JIT. Falha na ativação do objeto: %1%0 | The Synchronization property is required for the JIT property. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D2 | O seguinte componente foi configurado para Construção e o método IObjectConstruct::Construct() falhou ou o componente não oferece suporte a IObjectConstruct. Falha na ativação do objeto: %1%0 | The following component is configured for Construction, and either the IObjectConstruct::Construct() method failed, or the component does not support IObjectConstruct. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D6 | Ocorreu uma condição que indica que este aplicativo COM+ encontra-se em um estado instável ou não está funcionando corretamente. Falha de Declaração: %1%0 | A condition has occurred that indicates this COM+ application is in an unstable state or is not functioning correctly. Assertion Failure: %1%0 |
0xC00212D9 | Os métodos na fila não oferecem suporte para argumentos de saída. A seção de dados contém o número de IID e método.%1%0 | Output arguments are not supported by queued methods. The data section contains the IID and method number.%1%0 |
0xC00212DA | Falha de um serviço COM+ (como Componentes na Fila ou Compensating Resource Manager) em um evento ApplicationLaunch. Se este problema continuar, tente desabilitar o CRM e/ou QC no aplicativo. Se você estiver usando o QC, verifique se o Enfileiramento de Mensagens está instalado. O GUID de serviço e o HRESULT são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationLaunch event. If this problem continues, try disabling CRM and/or QC on your application. If you are using QC, make sure that Message Queuing is installed. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC00212DD | Falha de um serviço COM+ (como Componentes na Fila ou Compensating Resource Manager) na inicialização. O GUID de serviço e o HRESULT são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed to start. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC00212E0 | Falha de solicitação de retorno de chamada em um thread MTA. Isso deve acontecer somente se o sistema estiver em um estado extremamente instável. É possível que componentes personalizados em execução neste aplicativo COM+ tenham causado a instabilidade que levou a esta falha. %1%0 | A request for a callback on a MTA thread failed. This should happen only if the system is in an extremely unstable state. It is possible that custom components running in this COM+ application caused the instability that led to this failure. %1%0 |
0xC00212E1 | Falha de inicialização do substituto do COM+ -- falha de inicialização do objeto CApplication.%1%0 | The initialization of the COM+ surrogate failed -- the CApplication object failed to initialize.%1%0 |
0xC00212E3 | O Gateway BYOT não pôde importar a transação usando TIP. Verifique se o MS-DTC instalado oferece suporte ao protocolo TIP. %1%0 | The BYOT Gateway failed to import the transaction using TIP. Make sure that the installed MS-DTC supports the TIP protocol. %1%0 |
0xC00212E4 | O Gateway BYOT não pôde criar o componente.%1%0 | The BYOT Gateway failed to create the component.%1%0 |
0xC00212E5 | O Gateway BYOT não pôde definir a propriedade transacional no novo contexto de objeto.%1%0 | The BYOT Gateway could not set transactional property in new object context.%1%0 |
0xC00212E6 | O Gateway BYOT não pôde delegar a ativação. O componente sendo criado pode estar configurado incorretamente. %1%0 | The BYOT Gateway could not delegate the activation. The component being created may be incorrectly configured. %1%0 |
0xC00212E7 | O componente Gateway BYOT está configurado incorretamente. %1%0 | The BYOT Gateway component is incorrectly configured. %1%0 |
0xC00212E8 | O método IObjectControl::Activate() falhou. O CLSID do objeto é: %1%0 | The IObjectControl::Activate() method failed. The CLSID of the object is: %1%0 |
0xC00212E9 | Os Componentes na Fila detectaram um objeto Marshaled inválido.%1%0 | Queued Components has detected an invalid Marshaled object.%1%0 |
0xC00212EA | A referência do objeto foi transmitida como um parâmetro de método para um Componente na Fila não implementar IPersistStream.%1%0 | Object reference passed as a method parameter to a Queued Component does not implement IPersistStream.%1%0 |
0xC00212EB | O CRM perdeu a conexão com o MS-DTC. Isso é esperado se o MS-DTC for interrompido ou se ocorreu failover do MS-DTC em um cluster.%1%0 | The CRM has lost its connection with MS-DTC. This is expected if MS-DTC has stopped, or if MS-DTC failover has occurred on a cluster.%1%0 |
0xC00212EC | Os Serviços COM+ não puderam inicializar a infraestrutura de segurança devido a uma falha na API do sistema mostrada abaixo. Geralmente, isso é causado por falta de recursos do sistema na máquina local. Nenhum componente que exija serviços de infraestrutura de segurança será criado neste processo. %1%0 | COM+ Services was unable to initialize security infrastructure due to a failure in the system API shown below. This is often caused by a shortage of system resources on the local machine. No components requiring security infrastructure services will be created in this process. %1%0 |
0xC00212F0 | Não foi possível excluir uma fila não vazia. Limpe as mensagens e tente novamente.%1%0 | A non-empty queue could not be deleted. Purge messages and try again.%1%0 |
0xC00212F1 | O Aplicativo na Fila tem uma entrada de catálogo inválida. Desmarque e marque a propriedade de Fila do Aplicativo.%1%0 | Queued Application has an invalid catalog entry. Uncheck and check the Application's Queue property.%1%0 |
0xC00212F3 | Componentes na Fila exigem Enfileiramento de Mensagens. O Enfileiramento de Mensagens não está instalado.%1%0 | Queued Components requires Message Queuing. Message Queuing is not installed.%1%0 |
0xC00212F4 | Falha de GetProcAddress para uma API de Enfileiramento de Mensagens. O Enfileiramento de Mensagens pode não estar instalado corretamente.%1%0 | GetProcAddress for a Message Queuing API failed. Message Queuing may not be installed correctly.%1%0 |
0xC00212F5 | Identificação de evento desconhecida. Verifique se há outros erros no log de eventos de EventSystem.%1%0 | Unknown event ID. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0xC00212F6 | Não é possível instanciar a Classe de Exceção.%1%0 | Unable to instantiate Exception Class.%1%0 |
0xC00212F7 | O COM+ requer que o ODBC versão 2.0 ou superior seja instalado na máquina. A versão do ODBC fornecida com o Windows 2000 é suficiente. Reinstale o ODBC da mídia de distribuição.%1%0 | COM+ requires that ODBC version 2.0 or greater be installed on your machine. The version of ODBC that ships with Windows 2000 is sufficient. Please reinstall ODBC from your distribution media.%1%0 |
0xC00212F8 | O COM+ não pôde configurar o ambiente compartilhado ODBC, que significa que a inscrição da transação automática não funcionará.%1%0 | COM+ was unable to set up the ODBC shared environment, which means that automatic transaction enlistment will not work.%1%0 |
0xC00212F9 | Um ponto de verificação do CRM falhou. Provavelmente, este aplicativo não está configurado corretamente para ser usado no cluster. Consulte a documentação do COM+ Compensating Resource Manager (CRM) para obter detalhes sobre como corrigir este problema.%1%0 | A CRM checkpoint has failed. Most likely this application is not configured correctly for use on the cluster. See the COM+ Compensating Resource Manager (CRM) documentation for details on how to fix this problem.%1%0 |
0xC00212FA | O modelo de thread do componente especificado no Registro está inconsistente com o banco de dados de registro. O componente com falha é: %1%0 | The threading model of the component specified in the registry is inconsistent with the registration database. The faulty component is: %1%0 |
0xC00212FB | A recuperação do CRM falhou porque o MS-DTC pensa que a instância anterior deste aplicativo ainda está conectada. Esta é uma condição temporária que pode ocorrer se o sistema estiver muito ocupado. Tente realizar a recuperação do CRM novamente reiniciando este aplicativo.%1%0 | CRM recovery has failed because MS-DTC thinks that the previous instance of this application is still connected. This is a temporary condition that can occur if the system is too busy. Please attempt the CRM recovery again by restarting this application.%1%0 |
0xC00212FC | O componente personalizado Compensador de CRM atingiu o tempo limite aguardando o componente personalizado Trabalho de CRM ser concluído. Consulte a documentação do COM+ Compensating Resource Manager (CRM) para obter mais explicação sobre este erro.%1%0 | The CRM Compensator custom component has timed out out waiting for the CRM Worker custom component to complete. See the COM+ Compensating Resource Manager (CRM) documentation for further explanation of this error.%1%0 |
0xC00212FD | A recuperação do CRM falhou porque o dispositivo não está pronto. Esta é uma condição temporária que pode ocorrer durante o failover do cluster. Tente realizar a recuperação do CRM novamente reiniciando este aplicativo.%1%0 | CRM recovery has failed because the device is not ready. This is a temporary condition which can occur during cluster failover. Please attempt the CRM recovery again by restarting this application.%1%0 |
0xC00212FE | Você tentou usar o suporte de Conversação COM+ e um erro foi gerado ao acessar o banco de dados. Você deve especificar um DSN válido na cadeia de caracteres de construção do componente COMSvcs.Conversation. Para obter informações sobre o que é um DSN válido, consulte a documentação da API SQLDriverConnect no MSDN ou na Plataforma SDK. Um exemplo de um DSN válido é \"DSN=Conversação\".%0 | You have attempted to use COM+ Conversation support, and an error was generated accessing the database. You must specify a valid DSN in the construct string of the COMSvcs.Conversation component. For information on what a valid DSN is, see the documentation for the SQLDriverConnect API in MSDN or the Platform SDK. An example of a valid DSN is \"DSN=Conversation\".%0 |
0xC00212FF | TransactionManager-GetWhereabouts falhou. Se o Coordenador de Transações Distribuídas estiver configurado para usar o host remoto para coordenar transações, é provável que o host remoto não possa ser contatado. Você pode configurar o MSDTC para usar o coordenador local ao clicar no botão da barra de ferramentas MSDTC no snap-in MMC de Serviços de Componentes. Como é impossível ocorrer execução adicional no momento, o processo de servidor foi encerrado.%1%0 | TransactionManager-GetWhereabouts failed. If Distributed Transaction Coordinator is configured to use remote host to coordinate transactions, it is likely that remote host cannot be contacted. You can configure MSDTC to use local coordinator by clicking MSDTC toolbar button in Component Services MMC snap-in. Since further execution is impossible at this time, server process has been terminated.%1%0 |
0xC0021301 | Um serviço COM+ (como Componentes na Fila ou Compensating Resource Manager) falhou no método PauseProcess. O GUID de serviço e o HRESULT são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed in its PauseProcess method. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC0021302 | Um serviço COM+ (como Componentes na Fila ou Compensating Resource Manager) falhou no método ResumeProcess. O GUID de serviço e o HRESULT são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed in its ResumeProcess method. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC0021303 | Não foi possível registrar os GUIDs de rastreamento COM+. O rastreamento será desabilitado.%1%0 | The COM+ tracing GUIDs couldn't be registered. Tracing will be disabled.%1%0 |
0xC0021304 | Falha de inicialização da sessão de rastreamento COM+. %1%0 | The COM+ tracing session failed to initialize. %1%0 |
0xC0021305 | O filtro de eventos COM+ encontrou um erro inesperado. O evento do sistema não será ativado. %1%0 | The COM+ event filter encountered an unexpected error. The system event will not be fired. %1%0 |
0xC0021500 | Esta é a primeira mensagem de erro externo neste arquivo. É somente um marcador, nunca é enviada.%1%0 | This is the first external error message in this file. It is a marker only, never issued.%1%0 |
0xC0021504 | O COM+ não pôde criar um novo thread devido a uma situação de insuficiência de memória.%1%0 | COM+ could not create a new thread due to a low memory situation.%1%0 |
0xC0021505 | Esta é a última mensagem de erro externo neste arquivo. É somente um marcador, nunca é enviada.%1%0 | This is the last external error message in this file. It is a marker only, never issued.%1%0 |
File Description: | Recursos COM+ |
File Version: | 2001.12.10941.16384 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | COMRES.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | COMRES.DLL.MUI |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |