File name: | Robocopy.exe.mui |
Size: | 22016 byte |
MD5: | 751f78644ab81de0d0dacd371c25f36e |
SHA1: | 2d18ee54f9f4efc318b1ecfbabdb7729ce5bd9de |
SHA256: | 37f14482a7e51748251048d3fcf5799836e2a26bdf192b512b4723c4d6644117 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Robocopy.exe Microsoft Robocopy (32 位元) |
If an error occurred or the following message in Chinese (Traditional) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Chinese (Traditional) | English |
---|---|---|
1 | ||
3 | ------------------------------------------------------------------------------- |
------------------------------------------------------------------------------- |
5 | ROBOCOPY :: Robust File Copy for Windows | ROBOCOPY :: Robust File Copy for Windows |
7 | ------------------------------------------------------------------------------- |
------------------------------------------------------------------------------ |
12 | 錯誤 : 已指定 /SECFIX,但未指定要複製的安全資訊。 |
ERROR : /SECFIX specified, without specifying WHICH security info to copy. |
14 | 正在結束 : 在命令列指定 /QUIT。 |
Quitting : /QUIT Specified on Command Line. |
16 | 錯誤 : 未指定來源目錄。 |
ERROR : No Source Directory Specified. |
18 | 錯誤 : 未指定目的地目錄。 |
ERROR : No Destination Directory Specified. |
20 | 注意 : 可能無法複製 NTFS 安全性 - 來源可能不是 NTFS。 |
NOTE : NTFS Security may not be copied - Source may not be NTFS. |
22 | 錯誤: 可能無法複製 NTFS 安全性 - 目的地可能不是 NTFS。 |
NOTE : NTFS Security may not be copied - Destination may not be NTFS. |
24 | 錯誤 : 您沒有管理稽核的使用者權限。 | ERROR : You do not have the Manage Auditing user right. |
25 | ***** 您需要此權限,才能稽核資訊 (/COPY:U 或 /COPYALL)。 |
***** You need this to copy auditing information (/COPY:U or /COPYALL). |
27 | 錯誤 : 您沒有備份與還原檔案的使用者權限。 | ERROR : You do not have the Backup and Restore Files user rights. |
28 | ***** 您需要這些權限才能執行備份複製 (/B 或 /ZB)。 |
***** You need these to perform Backup copies (/B or /ZB). |
29 | 錯誤 : Robocopy 記憶體不足,正在結束。 | ERROR : Robocopy ran out of memory, exiting. |
30 | 錯誤 : 無效的參數 #%d : "%s" |
ERROR : Invalid Parameter #%d : "%s" |
31 | 錯誤 : 無效的工作檔案,行 #%d :"%s" |
ERROR : Invalid Job File, Line #%d :"%s" |
32 | 已啟動 : %s %s |
Started : %s %s |
33 | 來源 %c |
Source %c |
34 | 目的地 %c |
Dest %c |
71 | 檔案 : |
Files : |
73 | Exc 檔案 : | Exc Files : |
75 | Exc 目錄 : | Exc Dirs : |
81 | 選項 : | Options : |
91 | 記錄檔 : | Log File : |
93 | 工作檔案 : | Job File : |
152 | 總計 | Total |
153 | 已複製 | Copied |
154 | 略過 | Skipped |
155 | 不符 | Mismatch |
156 | 失敗 | FAILED |
157 | 額外 | Extras |
158 | 目錄 : | Dirs : |
159 | 檔案 : | Files : |
160 | 位元組 : | Bytes : |
161 | 時間 : | Times : |
162 | 速度 : | Speed : |
163 | 位元組/秒。 | Bytes/sec. |
164 | MB/分。 | MegaBytes/min. |
165 | 時間:%*s%*s%*s%*s%*s%*s | Times :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
166 | %I64u | %I64u |
167 | %I64u.%03u | %I64u.%03u |
168 | 已結束 : %s %s |
Ended : %s %s |
170 | %9s | %9s |
176 | %*s%*s%*s%*s%*s%*s 目錄 :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
%*s%*s%*s%*s%*s%*s Dirs :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
177 | 檔案 :%*s%*s%*s%*s%*s%*s | Files :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
178 | 位元組 :%*s%*s%*s%*s%*s%*s | Bytes :%*s%*s%*s%*s%*s%*s |
181 | %lu:%02lu:%02lu | %lu:%02lu:%02lu |
182 | 184 速度 :%*s%*s 位元組/秒 速度 :%*s%*s MB/分 |
184 Speed :%*s%*s Bytes/sec. Speed :%*s%*s MegaBytes/min. |
185 | 已結束 : %hs |
Ended : %hs |
224 | 等候 %d 秒... | Waiting %d seconds... |
225 | 正在重試... | Retrying... |
227 | 錯誤: 超過重試限制。 |
ERROR: RETRY LIMIT EXCEEDED. |
229 | 監視器 : 正在等候 %d 分以及 %d 個變更... |
Monitor : Waiting for %d minutes and %d changes... |
231 | %4d 分 : %d 個變更。 | %4d mins : %d changes. |
233 | 小時 : 暫停時間從 %02d:%02d 到 %02d:%02d... |
Hours : Paused at %02d:%02d until %02d:%02d... |
320 | :: :: Robocopy 工作 %s :: :: 建立者 %s 於 %s 的 %s :: |
:: :: Robocopy Job %s :: :: Created by %s on %s at %s :: |
321 | :: :: 來源目錄 : :: |
:: :: Source Directory : :: |
322 | :: :: 目的地目錄 : :: |
:: :: Destination Directory : :: |
323 | :: :: 包括這些檔案 : :: /IF :: 包括便符合這些名稱的檔案 |
:: :: Include These Files : :: /IF :: Include Files matching these names |
324 | :: :: 排除這些目錄 : :: /XD :: 排除符合這些名稱的目錄 |
:: :: Exclude These Directories : :: /XD :: eXclude Directories matching these names |
325 | :: :: 排除這些檔案 : :: /XF :: 排除符合這些名稱的檔案 |
:: :: Exclude These Files : :: /XF :: eXclude Files matching these names |
326 | :: *.* :: 包括所有名稱 (目前 - 命令列可能會覆寫] | :: *.* :: Include all names (currently - Command Line may override) |
327 | :: :: 不排除名稱 (目前 - 命令列可能會覆寫) | :: :: eXclude no names (currently - Command Line may override) |
328 | :: :: 會指定在命令列 | :: :: To Be Specified on the Command Line |
1101 | 簡單使用方式 :: ROBOCOPY source destination /MIR |
Simple Usage :: ROBOCOPY source destination /MIR |
1102 | source :: 來源目錄 (drive:\path 或 \\server\share\path)。 | source :: Source Directory (drive:\path or \\server\share\path). |
1103 | destination :: 目的地目錄 (drive:\path 或 \\server\share\path)。 | destination :: Destination Dir (drive:\path or \\server\share\path). |
1104 | /MIR :: 鏡像完整的樹狀目錄。 |
/MIR :: Mirror a complete directory tree. |
1105 | 如需有關使用方式的詳細資訊,請執行 ROBOCOPY /? |
For more usage information run ROBOCOPY /? |
1106 | 1107 **** /MIR 可以刪除檔案以及複製檔案! |
1107 **** /MIR can DELETE files as well as copy them ! |
1110 | /EFSRAW 選項不可以與 /MT 選項搭配使用。 | The /EFSRAW option cannot be used with the /MT option. |
1111 | /IPG 選項不可以與 /MT 選項搭配使用。 | The /IPG option cannot be used with the /MT option. |
1201 | 使用方式 :: ROBOCOPY source destination [file [file]...] [options] |
Usage :: ROBOCOPY source destination [file [file]...] [options] |
1204 | file :: 要複製的檔案 (名稱/萬用字元: 預設值是 "*.*")。 |
file :: File(s) to copy (names/wildcards: default is "*.*"). |
1300 | :: :: 複製選項 : :: |
:: :: Copy options : :: |
1301 | /S :: 複製子目錄,但是空的子目錄例外。 | /S :: copy Subdirectories, but not empty ones. |
1302 | /E :: 複製子目錄,包括空的子目錄。 | /E :: copy subdirectories, including Empty ones. |
1303 | /LEV:n :: 只複製來源目錄的前 n 層。 |
/LEV:n :: only copy the top n LEVels of the source directory tree. |
1304 | /Z :: 在可重新啟動模式複製檔案。 | /Z :: copy files in restartable mode. |
1305 | /B :: 在備份模式複製檔案。 | /B :: copy files in Backup mode. |
1306 | /ZB :: 使用可重新啟動模式; 如果拒絕存取,則使用備份模式。 | /ZB :: use restartable mode; if access denied use Backup mode. |
1307 | /J :: 使用無緩衝的 I/O 複製 (建議使用於大型檔案)。 | /J :: copy using unbuffered I/O (recommended for large files). |
1308 | /EFSRAW :: 在 EFS RAW 模式複製所有加密檔案。 |
/EFSRAW :: copy all encrypted files in EFS RAW mode. |
1309 | /COPY:copyflag[s] :: 要為檔案複製什麼內容 (預設值是 /COPY:DAT)。 | /COPY:copyflag[s] :: what to COPY for files (default is /COPY:DAT). |
1310 | (複製旗標: D=資料、A=屬性、T=時間戳記)。 | (copyflags : D=Data, A=Attributes, T=Timestamps). |
1311 | (S=安全性=NTFS ACL、O=擁有者資訊、U=稽核資訊)。 |
(S=Security=NTFS ACLs, O=Owner info, U=aUditing info). |
1312 | 1313 /SEC :: 複製包含安全性的檔案 (相當於 /COPY:DATS)。 | 1313 /SEC :: copy files with SECurity (equivalent to /COPY:DATS). |
1314 | /COPYALL :: 複製所有檔案資訊 (相當於 /COPY:DATSOU)。 | /COPYALL :: COPY ALL file info (equivalent to /COPY:DATSOU). |
1315 | /NOCOPY :: 不複製檔案資訊 (可用於 /PURGE)。 | /NOCOPY :: COPY NO file info (useful with /PURGE). |
1316 | /SECFIX :: 修正所有檔案的安全性,即使略過的檔案也包含在內。 | /SECFIX :: FIX file SECurity on all files, even skipped files. |
1317 | /TIMFIX :: 修正所有檔案的檔案時間,即使略過的檔案也包含在內。 |
/TIMFIX :: FIX file TIMes on all files, even skipped files. |
1318 | /PURGE :: 刪除來源已經不存在的目的地檔案/目錄。 | /PURGE :: delete dest files/dirs that no longer exist in source. |
1319 | /MIR :: 鏡像樹狀目錄 (相當於 /E 加 /PURGE)。 |
/MIR :: MIRror a directory tree (equivalent to /E plus /PURGE). |
1320 | /MOV :: 移動檔案 (複製後從來源刪除)。 | /MOV :: MOVe files (delete from source after copying). |
1321 | /MOVE :: 移動檔案和目錄 (複製後從來源刪除)。 |
/MOVE :: MOVE files AND dirs (delete from source after copying). |
1322 | /A+:[RASHCNET] :: 將指定的屬性新增至複製的檔案。 | /A+:[RASHCNET] :: add the given Attributes to copied files. |
1323 | /A-:[RASHCNET] :: 從複製的檔案移除指定的屬性。 |
/A-:[RASHCNET] :: remove the given Attributes from copied files. |
1324 | /CREATE :: 只建立樹狀目錄和長度為零的檔案。 | /CREATE :: CREATE directory tree and zero-length files only. |
1325 | /FAT :: 只使用 8.3 FAT 檔案名稱,建立目的地檔案。 | /FAT :: create destination files using 8.3 FAT file names only. |
1326 | /256 :: 關閉特長路徑 ( 256 個字元) 支援。 |
/256 :: turn off very long path ( 256 characters) support. |
1327 | /MON:n :: 監視來源; 看到 n 個字元以上時再次執行。 | /MON:n :: MONitor source; run again when more than n changes seen. |
1328 | /MOT:m :: 監視來源; m 分鐘後如果變更,則再次執行。 |
/MOT:m :: MOnitor source; run again in m minutes Time, if changed. |
1329 | /RH:hhmm-hhmm :: 執行時數 - 新複本可以開始的時間。 | /RH:hhmm-hhmm :: Run Hours - times when new copies may be started. |
1330 | /PF :: 根據每一個檔案為基礎,檢查執行時數 (不是根據每一次通過)。 |
/PF :: check run hours on a Per File (not per pass) basis. |
1331 | /IPG:n :: 慢速線路可用頻寬,封包之間的差距 (毫秒)。 |
/IPG:n :: Inter-Packet Gap (ms), to free bandwidth on slow lines. |
1332 | /SL :: 複製符號連結與目標。 |
/SL :: copy symbolic links versus the target. |
1333 | /MT[:n] :: 以 n 個執行緒執行多執行緒複製 (預設值為 8)。 | /MT[:n] :: Do multi-threaded copies with n threads (default 8). |
1334 | n 必須至少為 1,但不可以大於 128。 | n must be at least 1 and not greater than 128. |
1335 | 此選項與 /IPG 和 /EFSRAW 選項不相容。 | This option is incompatible with the /IPG and /EFSRAW options. |
1336 | 使用 /LOG 選項重新導向輸出,以獲得更好的效能。 |
Redirect output using /LOG option for better performance. |
1337 | /DCOPY:copyflag[s] :: 對於目錄,要複製哪些項目 (預設值是 /DCOPY:DA)。 | /DCOPY:copyflag[s] :: what to COPY for directories (default is /DCOPY:DA). |
1338 | (複製旗標: D=資料、A=屬性、T=時間戳記)。 |
(copyflags : D=Data, A=Attributes, T=Timestamps). |
1339 | /NODCOPY :: 不複製目錄資訊 (預設會執行 /DCOPY:DA)。 |
/NODCOPY :: COPY NO directory info (by default /DCOPY:DA is done). |
1342 | /NOOFFLOAD :: 複製檔案 (不使用「Windows 複本卸載」機制)。 |
/NOOFFLOAD :: copy files without using the Windows Copy Offload mechanism. |
1401 | :: :: 檔案選取選項 : :: |
:: :: File Selection Options : :: |
1402 | /A :: 只複製已設定保存屬性的檔案。 | /A :: copy only files with the Archive attribute set. |
1403 | /M :: 只複製包含保存屬性的檔案並重設。 | /M :: copy only files with the Archive attribute and reset it. |
1404 | /IA:[RASHCNETO] :: 只包含附帶任何指定屬性的檔案。 | /IA:[RASHCNETO] :: Include only files with any of the given Attributes set. |
1405 | /XA:[RASHCNETO] :: 排除附帶任何指定屬性的檔案。 |
/XA:[RASHCNETO] :: eXclude files with any of the given Attributes set. |
1406 | /XF file [file]... :: 排除符合指定名稱/路徑/萬用字元的檔案。 | /XF file [file]... :: eXclude Files matching given names/paths/wildcards. |
1407 | /XD dirs [dirs]... :: 排除符合指定名稱/路徑的目錄。 |
/XD dirs [dirs]... :: eXclude Directories matching given names/paths. |
1408 | /XC :: 排除變更的檔案。 | /XC :: eXclude Changed files. |
1409 | /XN :: 排除較新的檔案。 | /XN :: eXclude Newer files. |
1410 | /XO :: 排除較舊的檔案。 | /XO :: eXclude Older files. |
1411 | /XX :: 排除其他檔案和目錄。 | /XX :: eXclude eXtra files and directories. |
1412 | /XL :: 排除孤立的檔案和目錄。 | /XL :: eXclude Lonely files and directories. |
1413 | /IS :: 包含相同的檔案。 | /IS :: Include Same files. |
1414 | /IT :: 包含調整的檔案。 |
/IT :: Include Tweaked files. |
1415 | /MAX:n ::檔案大小上限 - 排除大於 n 個位元組的檔案。 | /MAX:n :: MAXimum file size - exclude files bigger than n bytes. |
1416 | /MIN:n :: 檔案大小下限 - 排除小於 n 個位元組的檔案。 |
/MIN:n :: MINimum file size - exclude files smaller than n bytes. |
1417 | /MAXAGE:n :: 檔案期限上限 - 排除 n 日/日期之前的檔案。 | /MAXAGE:n :: MAXimum file AGE - exclude files older than n days/date. |
1418 | /MINAGE:n :: 檔案期限下限 - 排除 n 日/日期之後的檔案。 | /MINAGE:n :: MINimum file AGE - exclude files newer than n days/date. |
1419 | /MAXLAD:n :: 上次存取日期上限 -排除自 n 日後未使用的檔案。 | /MAXLAD:n :: MAXimum Last Access Date - exclude files unused since n. |
1420 | /MINLAD:n :: 上次存取日期下限 - 排除自 n 日後使用的檔案。 | /MINLAD:n :: MINimum Last Access Date - exclude files used since n. |
1421 | (如果 n | (If n |
1422 | /XJ :: 排除連接點。(一般會預設包含)。 |
/XJ :: eXclude Junction points. (normally included by default). |
1423 | /FFT :: 使用 FAT 檔案時間 (2 秒精細度)。 | /FFT :: assume FAT File Times (2-second granularity). |
1424 | /DST :: 補償 1 小時 DST 時差。 |
/DST :: compensate for one-hour DST time differences. |
1425 | /XJD :: 排除目錄的連接點。 | /XJD :: eXclude Junction points for Directories. |
1426 | /XJF :: 排除檔案的連接點。 |
/XJF :: eXclude Junction points for Files. |
1501 | :: :: 重試選項: :: |
:: :: Retry Options : :: |
1502 | /R:n :: 失敗複本的重試次數: 預設值是 1 百萬次。 | /R:n :: number of Retries on failed copies: default 1 million. |
1503 | /W:n :: 重試之間等候時間: 預設值是 30 秒。 |
/W:n :: Wait time between retries: default is 30 seconds. |
1504 | /REG :: 將 /R:n 和 /W:n 儲存至登錄中,變成預設值。 |
/REG :: Save /R:n and /W:n in the Registry as default settings. |
1505 | /TBD :: 等候共用名稱。即將定義 (重試錯誤 67)。 |
/TBD :: wait for sharenames To Be Defined (retry error 67). |
1601 | :: :: 記錄選項: :: |
:: :: Logging Options : :: |
1602 | /L :: 限清單 - 不複製、刪除任何檔案或加上戳記。 | /L :: List only - don't copy, timestamp or delete any files. |
1603 | /X :: 報告所有其他檔案,不僅是這些選取的檔案而已。 | /X :: report all eXtra files, not just those selected. |
1604 | /V :: 產生詳細資訊輸出,顯示略過的檔案。 | /V :: produce Verbose output, showing skipped files. |
1605 | /TS :: 在輸出中包含來源檔案時間戳記。 | /TS :: include source file Time Stamps in the output. |
1606 | /FP :: 在輸出中包含檔案的完整路徑名稱。 | /FP :: include Full Pathname of files in the output. |
1607 | /BYTES :: 將大小列印成位元組。 |
/BYTES :: Print sizes as bytes. |
1608 | /NS :: 沒有大小 - 不記錄檔案大小。 | /NS :: No Size - don't log file sizes. |
1609 | /NC :: 沒有類別 - 不記錄檔案類型。 | /NC :: No Class - don't log file classes. |
1610 | /NFL :: 沒有檔案清單 - 不記錄檔案名稱。 | /NFL :: No File List - don't log file names. |
1611 | /NDL :: 沒有目錄清單 - 不記錄目錄名稱。 |
/NDL :: No Directory List - don't log directory names. |
1612 | /NP :: 無進度 - 不顯示複製百分比。 | /NP :: No Progress - don't display percentage copied. |
1613 | /ETA :: 顯示複製的檔案預估到達時間。 |
/ETA :: show Estimated Time of Arrival of copied files. |
1614 | /LOG:file :: 輸出狀態至記錄檔 (覆寫現有的記錄檔)。 | /LOG:file :: output status to LOG file (overwrite existing log). |
1615 | /LOG+:file :: 輸出狀態至記錄檔 (附加至現有的記錄檔)。 |
/LOG+:file :: output status to LOG file (append to existing log). |
1616 | /UNILOG:file :: 輸出狀態至記錄檔,變成 UNICODE (覆寫現有的記錄檔)。 | /UNILOG:file :: output status to LOG file as UNICODE (overwrite existing log). |
1617 | /UNILOG+:file :: 輸出狀態至記錄檔,變成 UNICODE (附加至現有的記錄檔)。 |
/UNILOG+:file :: output status to LOG file as UNICODE (append to existing log). |
1618 | /TEE :: 輸出至主控台視窗,以及記錄檔。 |
/TEE :: output to console window, as well as the log file. |
1619 | /NJH :: 沒有工作標頭。 | /NJH :: No Job Header. |
1620 | /NJS :: 沒有工作摘要。 |
/NJS :: No Job Summary. |
1621 | /UNICODE :: 輸出狀態為 UNICODE。 |
/UNICODE :: output status as UNICODE. |
1701 | :: :: 工作選項: :: |
:: :: Job Options : :: |
1702 | /JOB:jobname :: 從命名的工作檔案取得參數。 | /JOB:jobname :: take parameters from the named JOB file. |
1703 | /SAVE:jobname :: 將參數儲存至命名的工作檔案 | /SAVE:jobname :: SAVE parameters to the named job file |
1704 | /QUIT :: 處理命令列後結束 (檢視參數)。 | /QUIT :: QUIT after processing command line (to view parameters). |
1705 | /NOSD :: 未指定來源目錄。 | /NOSD :: NO Source Directory is specified. |
1706 | /NODD :: 未指定目的地目錄。 | /NODD :: NO Destination Directory is specified. |
1707 | /IF :: 包含以下檔案。 |
/IF :: Include the following Files. |
1801 | /SD:path :: 來源目錄。 | /SD:path :: Source Directory. |
1802 | /DD:path :: 目的地目錄。 | /DD:path :: Destination Directory. |
1803 | :: :: 備註 : :: |
:: :: Remarks : :: |
1804 | 在磁碟區的根目錄上使用 /PURGE 或 /MIR 將會 | Using /PURGE or /MIR on the root directory of the volume will |
1805 | 導致 robocopy 也對 System Volume Information | cause robocopy to apply the requested operation on files inside |
1806 | 目錄內的檔案上套用要求的作業。如果這並非 | the System Volume Information directory as well. If this is not |
1807 | 預期,則可以使用 /XD 參數來指示 robocopy | intended then the /XD switch may be used to instruct robocopy |
1808 | 略過該目錄。 |
to skip that directory. |
4001 | %s%s%s%s | %s%s%s%s |
4011 | %s %s%s%s | %s %s%s%s |
4021 | %3d.%1d%% | %3d.%1d%% |
4031 | %3d%% | %3d%% |
4101 | ||
4102 | 新檔案 | New File |
4105 | 較新 | Newer |
4106 | 較舊 | Older |
4107 | 已變更 | Changed |
4108 | 已調整 | Tweaked |
4109 | 已修改 | Modified |
4110 | 相同 | Same |
4202 | 孤立的 | lonely |
4203 | *不相符 | *MISMATCH |
4211 | 屬性 | attrib |
4212 | 保存 | archive |
4213 | 命名的 | named |
4214 | 大 | large |
4215 | 小 | small |
4216 | 太舊 | too old |
4217 | 太新 | too new |
4218 | 交叉 | junction |
4302 | 新目錄 | New Dir |
4305 | 4306 | 4306 |
4307 | 4308 | 4308 |
4309 | 4310 | 4310 |
4313 | 已命名的目錄 | named dir |
4402 | *其他目錄 | *EXTRA Dir |
4413 | *已命名的目錄 | *named dir |
4502 | *其他檔案 | *EXTRA File |
4513 | *已命名的檔案 | *named file |
4605 | 修正 較新 | fix newer |
4606 | 修正 較舊 | fix older |
4607 | 修正 變更的 | fix changed |
4609 | 修正 已修改 | fix modified |
4610 | 修正 相同 | fix same |
9001 | %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d 錯誤 %d (0x%08X) %s | %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d ERROR %d (0x%08X) %s |
9101 | 正在存取來源目錄 | Accessing Source Directory |
9102 | 正在存取目的地目錄 | Accessing Destination Directory |
9103 | 正在掃描來源目錄 | Scanning Source Directory |
9104 | 正在掃描目的地目錄 | Scanning Destination Directory |
9105 | 正在刪除來源目錄 | Deleting Source Directory |
9106 | 正在刪除目的地目錄 | Deleting Destination Directory |
9107 | 正在建立目的地檔案 | Creating Destination File |
9108 | 正在建立目的地目錄 | Creating Destination Directory |
9109 | 正在複製檔案 | Copying File |
9110 | 正在複製目錄 | Copying Directory |
9111 | 正在對目的地檔案加上時間戳記 | Time-Stamping Destination File |
9112 | 正在對目的地目錄加上時間戳記 | Time-Stamping Destination Directory |
9113 | 正在展開來源路徑名稱 | Expanding Source Pathname |
9114 | 正在展開目的地路徑名稱 | Expanding Destination Pathname |
9115 | 正在刪除來源檔案 | Deleting Source File |
9116 | 正在變更檔案屬性 | Changing File Attributes |
9117 | 正在刪除其他檔案 | Deleting Extra File |
9118 | 正在刪除其他目錄 | Deleting Extra Directory |
9119 | 正在掃描其他目錄 | Scanning Extra Directory |
9120 | 正在開啟記錄檔 | Opening Log File |
9121 | 正在展開記錄檔路徑名稱 | Expanding Log File Pathname |
9122 | 正在複製 NTFS 安全性至目的地目錄 | Copying NTFS Security to Destination Directory |
9123 | 正在複製 NTFS 安全性至目的地檔案 | Copying NTFS Security to Destination File |
9124 | 正在開啟工作檔案 | Opening Job File |
9125 | 正在取得來源的檔案系統類型 | Getting File System Type of Source |
9126 | 正在取得目的地的檔案系統類型 | Getting File System Type of Destination |
9127 | 正在等候來源目錄的變更 | Waiting for Changes in Source Directory |
9128 | 正在取得檔案時間 | Getting File Time |
File Description: | Microsoft Robocopy |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | robocopy |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | robocopy.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x404, 1200 |