File name: | FXSRESM.dll.mui |
Size: | 177152 byte |
MD5: | 73391239b4f250a1e176d610637056a2 |
SHA1: | 94ca1ddab004b9960e4304fc198df6a4db8e63fd |
SHA256: | ee448e0e6c0255f6cdb25937c38340101645fc8f3d8a09b7ec7034dd2afc7d51 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Lithuanian | English |
---|---|---|
1 | Fakso paslauga | Fax Service |
2 | Fax Service | Fax Service |
3 | Fakso paslaugos skaitiklio nustatymas | Fax Service Counter Set |
5 | Iš viso siuntimo ir gavimo minučių | Total minutes sending and receiving |
6 | Total minutes sending and receiving | Total minutes sending and receiving |
7 | Bendras tarnybos išsiųstų ir gautų faksogramų minučių skaičius. | Total number of minutes that the service sent and received faxes. |
9 | Iš viso puslapių | Total pages |
10 | Total pages | Total pages |
11 | Bendras išsiųstų ir gautų puslapių skaičius. | Total number of pages sent and received. |
13 | Iš viso išsiųstų ir gautų faksogramų | Total faxes sent and received |
14 | Total faxes sent and received | Total faxes sent and received |
15 | Bendras išsiųstų ir gautų faksogramų skaičius. | Total number of faxes sent and received. |
17 | Iš viso baitų | Total bytes |
18 | Total bytes | Total bytes |
19 | Bendras išsiųstų ir gautų baitų skaičius. | Total number of bytes sent and received. |
21 | Nepavyko faksogramų perdavimas | Failed faxes transmissions |
22 | Failed faxes transmissions | Failed faxes transmissions |
23 | Nepavykusių faksogramų skaičius. | Number of faxes that failed. |
25 | Siunčiamasis ryšys nepavyko | Failed outgoing connections |
26 | Failed outgoing connections | Failed outgoing connections |
27 | Nepavykusių siunčiamųjų ryšių skaičius. | Number of outgoing connections that failed. |
29 | Siuntimo minutės | Minutes sending |
30 | Minutes sending | Minutes sending |
31 | Minučių, per kurias tarnyba sėkmingai perdavė faksogramas, skaičius. | Number of minutes that the service spent in sending successfully transmitted faxes. |
33 | Išsiųsta puslapių | Pages sent |
34 | Pages sent | Pages sent |
35 | Išsiųstų puslapių skaičius. | Number of pages sent. |
37 | Išsiųstų faksogramų | Faxes sent |
38 | Faxes sent | Faxes sent |
39 | Sėkmingai išsiųstų faksogramų skaičius. | Number of faxes successfully sent. |
41 | Baitų nusiųsta | Bytes sent |
42 | Bytes sent | Bytes sent |
43 | Išsiųstų baitų skaičius. | Number of bytes sent. |
45 | Nepavykę priėmimai | Failed receptions |
46 | Failed receptions | Failed receptions |
47 | Faksogramų, kurių tarnybai nepavyko gauti, skaičius. | Number of faxes that service failed to receive. |
49 | Gavimo minutės | Minutes receiving |
50 | Minutes receiving | Minutes receiving |
51 | Minučių, per kurias tarnyba gavo faksogramas, skaičius. | Number of minutes that the service received faxes. |
53 | Gauta puslapių | Received pages |
54 | Received pages | Received pages |
55 | Gautų puslapių skaičius. | Number of pages received. |
57 | Gautos faksogramos | Received faxes |
58 | Received faxes | Received faxes |
59 | Sėkmingai gautų faksogramų skaičius. | Number of successfully received faxes. |
61 | Baitų gauta | Bytes received |
62 | Bytes received | Bytes received |
63 | Gautų baitų skaičius. | Number of bytes received. |
100 | Prisijungti prie fakso spausdintuvo nepavyko. Patikrinkite fakso spausdintuvo ryšį ir bandykite dar kartą. | An attempt to connect to the fax printer failed. Check the fax printer connection, and try again. |
101 | Neturite saugos teisių šiai operacijai baigti. Daugiau informacijos jums gali suteikti fakso administratorius. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact the fax administrator for more information. |
102 | Šiai operacijai atlikti nepakanka atminties išteklių. Uždarykite dalį programų ir mėginkite dar kartą. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
103 | Pareikalauta operacija negali būti atlikta. Patikrinkite fakso spausdintuvo ryšį ir fakso spausdintuvo konfigūraciją. | The requested operation cannot be completed. Check the connection to the fax printer, and the fax printer configuration. |
104 | Nurodytas aplankas nerastas. Naršymo mygtuku pasirinkite aplanką ar alternatyvų aplanką. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or an alternative folder, using the Browse button. |
105 | Ši „Windows“ versija palaiko tik %d fakso įrenginius. | This version of Windows supports only %d fax device(s). |
106 | Skambučių skaičius turi būti tarp %d ir %d. | The number of rings must be between %d and %d. |
107 | Norėdami automatiškai spausdinti gaunamas faksogramas, turite pažymėti spausdintuvą. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
108 | Nurodytas vardas yra per ilgas. Nurodykite trumpesnį vardą. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
109 | Gauti ir siunčiamieji archyvai negali būti tame pačiame aplanke. | The incoming and outgoing archives cannot be located in the same folder. |
110 | Siųsti faksogramą... | Send a Fax... |
111 | Siunčia faksogramą, kurią sudaro tik titulinis puslapis. | Sends a fax that consists only of a cover page. |
112 | Faksogramos titulinio puslapio rengyklė | Fax Cover Page Editor |
113 | Kuria ir redaguoja titulinius puslapius, naudojamus siunčiant faksogramas. | Creates and edits cover pages used when sending faxes. |
114 | „Windows“ faksas ir skaitytuvas | Windows Fax and Scan |
115 | Siųskite ir gaukite faksogramas arba nuskaitykite paveikslėlius ir dokumentus. | Send and receive faxes or scan pictures and documents. |
116 | Fakso paslaugos vadovas | Fax Service Manager |
117 | Konfigūruoja ir administruoja fakso įrenginius. | Configures and administers fax devices. |
118 | Faksas | Fax |
119 | „Windows 95“ fakso failas (nenaudojamas) | Windows 95 Fax File (obsolete) |
120 | Fakso gavėjas | Fax recipient |
121 | Siunčia dokumentą kaip faksogramą fakso gavėjui. | Sends the document as fax to a Fax Recipient. |
122 | Leidžiama siųsti ir gauti faksogramas, naudojant faksogramų išteklius šiame kompiuteryje ar tinkle. | Enables you to send and receive faxes, utilizing fax resources available on this computer or on the network. |
1000 | Kartojimų skaičius turi būti tarp %d ir %d. | The number of retries must be between %d and %d. |
1001 | Kartojimo uždelsimo reikšmė turi būti nuo %d iki %d minučių. | The retry delay value must be between %d and %d minutes. |
1002 | Dienų skaičius turi būti nuo %d iki %d. | The number of days must be between %d and %d. |
1003 | Iškviesto prenumeratoriaus identifikavime (CSID) gali būti tik angliškos raidės, skaičiai ir skyrybos ženklai. | The Called Subscriber Identification (CSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1004 | Persiuntimo prenumeratoriaus identifikavime (TSID) gali būti tik angliškos raidės, skaičiai ir skyrybos ženklai. | The Transmitting Subscriber Identification (TSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1030 | Pateikti žemo prioriteto faksogramas | Submit low-priority faxes |
1031 | Pateikti normalaus prioriteto faksogramas | Submit normal-priority faxes |
1032 | Pateikti aukšto prioriteto faksogramas | Submit high-priority faxes |
1033 | Rodyti fakso darbus | View fax jobs |
1034 | Tvarkyti fakso darbus | Manage fax jobs |
1035 | Rodyti tarnybos konfigūravimą | View service configuration |
1036 | Tvarkyti tarnybos konfigūravimą | Manage service configuration |
1037 | Rodyti gautų pranešimų archyvą | View incoming messages archive |
1038 | Tvarkyti gautų pranešimų archyvą | Manage incoming messages archive |
1039 | Rodyti siunčiamųjų pranešimų archyvą | View outgoing messages archive |
1040 | Tvarkyti siunčiamųjų pranešimų archyvą | Manage outgoing messages archive |
1041 | Teisės skaityti | Read permissions |
1042 | Keisti teises | Change permissions |
1043 | Perimti nuosavybėn | Take ownership |
1045 | Tvarkyti fakso dokumentus | Manage Fax Documents |
1046 | Tvarkyti fakso konfigūravimą | Manage Fax Configuration |
1047 | Pateikti fakso darbus | Submit fax jobs |
1048 | Microsoft fakso paslaugos vadovas | Microsoft Fax Service Manager |
1070 | (Asmeninis) | (Personal) |
1071 | Nėra Microsoft Pasiekiami fakso spausdintuvai. | There are no Microsoft Fax Printers available. |
1072 | Negalima kreiptis į Microsoft fakso serverį. | Cannot access the Microsoft Fax Server. |
1100 | Microsoft fakso paslauga | Microsoft Fax Service |
1101 | Įrenginys | Device |
1107 | Fakso tarnyba negali pasiekti nurodyto aplanko. Ar norite nepaisyti esamų aplanko saugos parametrų priskirdami prieigos teises fakso tarnybai? Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinyną. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Do you want to override the folder's current security settings to assign access permissions to the Fax Service? Press Help for more information. |
1108 | Fakso paslauga negali pasiekti nurodyto aplanko. Nuotoliniam fakso serveriui modifikuokite aplanko saugos parametrus rankiniu būdu priskirdami prieigos teises fakso paslaugai. Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinyną. |
The Fax Service cannot access the folder specified. For a remote fax server, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1109 | Fakso paslauga negali pasiekti nurodyto aplanko. Kol aplankas yra nuotoliniame kompiuteryje, modifikuokite aplanko saugos parametrus rankiniu būdu priskirdami prieigos teises fakso paslaugai. Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinyną. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder is located on a remote computer, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1110 | Fakso paslauga negali pasiekti nurodyto aplanko. Kol aplanką sudaro aplinkos kintamieji, modifikuokite aplanko saugos parametrus rankiniu būdu priskirdami prieigos teises fakso paslaugai. Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinyną. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder contains environment variables, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1116 | Tvarkyti gaunamo serverio aplanką | Manage server receive folder |
1117 | Rodyti siunčiančio fakso darbą | View outgoing fax jobs |
1118 | Tvarkyti siunčiančio fakso darbą | Manage outgoing fax jobs |
1119 | Rodyti pranešimų archyvą | View message archives |
1120 | Tvarkyti pranešimų archyvą | Manage message archives |
1121 | Fakso tarnyba (RPC-Į.) | Fax Service (RPC-In) |
1122 | Įeinančio ryšio taisyklė, kuri atidaro RPC duomenų perdavimo prievadus fakso tarnybai. | Inbound rule that opens the RPC data transmission ports for the fax service. |
1123 | Sistemos „Windows Fax“ tarnyba | Windows Fax Service |
1124 | Fakso tarnybos RPC pabaigos taško priskyriklio protokolas (RCP-Į.) | Fax service RPC endpoint mapper protocol (RPC-In) |
1125 | Nustatykite įeinančio ryšio taisyklę fakso tarnybos RCP pabaigos taško priskyrikliui (EPMAP). | Inbound rule for the fax service RPC endpoint mapper (EPMAP). |
1130 | Microsoft modemo įrenginio teikėjas | Microsoft Modem Device Provider |
1131 | Paleisti per el. paštą | Route through e-mail |
1132 | Saugoti aplanke | Store in a folder |
1133 | Spausdinti | |
1134 | Microsoft nukreipimo plėtinys | Microsoft Routing Extension |
2001 | {Gavėjo vardas} | {Recipient's Name} |
2003 | {Gavėjo faksas #} | {Recipient's Fax #} |
2005 | {Gavėjo įmonė} | {Recipient's Company} |
2007 | {Gavėjo gatvės adresas} | {Recipient's Street Address} |
2009 | {Gavėjo antraštė} | {Recipient's Title} |
2011 | {Gavėjo skyrius} | {Recipient's Department} |
2013 | {Gavėjo biuro vieta} | {Recipient's Office Location} |
2015 | {Gavėjo namų telefonas} | {Recipient's Home Telephone #} |
2017 | {Gavėjo biuro telefonas} | {Recipient's Office Telephone #} |
2019 | {Kam: Sąrašas} | {To: List} |
2021 | {Kopija: Sąrašas} | {Cc: List} |
2023 | {Siuntėjo vardas} | {Sender's Name} |
2025 | {Siuntėjo faksas #} | {Sender's Fax #} |
2027 | {Siuntėjo įmonė} | {Sender's Company} |
2029 | {Siuntėjo adresas} | {Sender's Address} |
2031 | {Siuntėjo antraštė} | {Sender's Title} |
2033 | {Siuntėjo skyrius} | {Sender's Department} |
2035 | {Siuntėjo biuro vieta} | {Sender's Office Location} |
2037 | {Siuntėjo namų telefonas#} | {Sender's Home Telephone #} |
2039 | {Siuntėjo biuro telefonas#} | {Sender's Office Telephone #} |
2041 | {Tema} | {Subject} |
2043 | {Siuntimo data / laikas} | {Date/Time Sent} |
2045 | {# Puslapiai} | {# of Pages} |
2047 | {# Priedai} | {# of Attachments} |
2049 | {Atsiskaitymo kodas} | {Billing Code} |
2053 | {Gavėjo miestas} | {Recipient's City} |
2055 | {Gavėjo šalis} | {Recipient's State} |
2057 | {Gavėjo pašto kodas} | {Recipient's Zip Code} |
2059 | {Gavėjo šalis / regionas} | {Recipient's Country/Region} |
2061 | {Pašto dėžutė} | {Post Office Box} |
2063 | {Pastaba} | {Note} |
2065 | {Siuntėjo el. laiškas} | {Sender's E-mail} |
2100 | Fakso titulinio puslapio rengyklė Titulinis puslapis Titulinio puslapio rengyklės dokumentas Fakso titulinio puslapio failai (*.cov) .cov Fakso titulinis dokumentas Fakso titulinis puslapis |
Fax Cover Page Editor Cover Page Cover Page Editor Document Fax Cover Page Files (*.cov) .cov FaxCover.Document Fax Cover Page |
2109 | Parodoma arba paslepiama stiliaus įrankių juosta. | Displays or hides the Style toolbar. |
2112 | Parodoma arba paslepiama Brėžinio įrankių juosta. | Displays or hides the Drawing toolbar. |
2113 | Parodomos arba paslepiamos Tinklelio linijos. | Displays or hides the Grid lines. |
2118 | Serveris vis dar užimtas. | Server is still busy. |
2120 | OLE 2.0 inicijuoti nepavyko. Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą OLE bibliotekų versiją. | OLE 2.0 initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct version. |
2122 | Objekto sukurti nepavyko. Patikrinkite, ar objektas įvestas į sistemos registrą. | Failed to create object. Make sure the object is entered in the system registry. |
2123 | Sukūrus fakso abonementą, ši programa klauso RPC prievadų pranešimų iš fakso serverio. | After a fax account is created, this program listens to RPC ports for notifications from the fax server. |
2151 | Keisti liniją arba teksto spalvą. Linija |
Change the line or text color. Line |
2152 | Keičia fono spalvą. | Changes the background color. |
2153 | Perkelia objektą į piešinio priekį. Perkelti į priekį |
Moves object to front of drawing. Bring To Front |
2154 | Perkelia objektą į piešinio galą. Nukelti atgal |
Moves object to back of drawing. Send To Back |
2155 | Perkelia objektą į kitą poziciją z tvarka. Pirmyn |
Moves object to next position in z-order. Forward |
2156 | Perkelia objektą į ankstesnę poziciją z tvarka. Atgal |
Moves object to previous position in z-order. Back |
2157 | Lygiuoja objektus palei kairįjį kraštą. Kairioji lygiuotė |
Aligns objects along their left edges. Align Left |
2158 | Lygiuoja objektus palei dešinįjį kraštą. Dešinioji lygiuotė |
Aligns objects along their right edges. Align Right |
2159 | Lygiuoja objektus palei viršutinį kraštą. Lygiuoti viršų |
Aligns objects along their top edges. Align Top |
2160 | Lygiuoja objektus palei apatinįjį kraštą. Lygiuoti apačią |
Aligns objects along their bottom edges. Align Bottom |
2161 | Centruoja objektus palei bendrą horizontalią liniją. Lygiuoti horizontalų centrą |
Centers objects along a common horizontal line. Align horizontal center |
2162 | Centruoja objektus palei bendrą vertikalią liniją. Lygiuoti vertikalų centrą |
Centers objects along a common vertical line. Align vertical center |
2163 | Lygiai paskirsto tarpus tarp objektų. Tarpas skersai |
Spaces objects evenly across. Space Across |
2164 | Tarpai tarp objektų lygiai žemyn. Tarpas žemyn |
Spaces objects evenly down. Space Down |
2165 | Centruoja objektus su vertikaliu puslapio centru. Lygiuoti horizontalų centrą |
Centers objects with the vertical center of the page. Align horizontal center |
2166 | Centruoja objektus su horizontaliu puslapio centru. Lygiuoti horizontalų centrą |
Centers objects with the horizontal center of the page. Align horizontal center |
2167 | Keisti puslapio spalvą, rodomą redaguojant | Change paper color displayed while editing |
2168 | Kaitalioti OLE objekto nustatymus | Toggle OLE object indication |
2169 | Keičia kraštinės ir objekto spalvą tekste. | Changes borders and colors for objects and text. |
2170 | Parenka pažymėtos srities įrankį. Žymėti |
Chooses selection tool. Select |
2171 | Parenka teksto įrankį. Tekstas |
Chooses text tool. Text |
2172 | Parenka linijos piešimo įrankį. Linija |
Chooses line drawing tool. Line |
2173 | Parenka stačiakampio piešimo įrankį. Stačiakampis |
Chooses rectangle drawing tool. Rectangle |
2174 | Parenka suapvalinto stačiakampio piešimo įrankį. Suapvalintas stačiakampis |
Chooses rounded rectangle drawing tool. Rounded Rectangle |
2175 | Parenka daugiakampio piešimo įrankį. Daugiakampis |
Chooses polygon drawing tool. Polygon |
2176 | Parenka elipsės piešimo įrankį. Elipsė |
Chooses ellipse drawing tool. Ellipse |
2177 | Keičia tekstą pažymėtuose rėmeliuose į paryškintą. Paryškintasis |
Changes text in selected frames to bold. Bold |
2178 | Keičia tekstą pažymėtuose rėmeliuose į pasvirąjį. Pasvirasis |
Changes text in selected frames to italic. Italic |
2179 | Pabraukia tekstą pažymėtuose rėmeliuose. Pabrauktasis |
Underlines text in selected frames. Underline |
2180 | Išlygiuoja tekstą į kairę. Kairioji lygiuotė |
Justifies text to the left. Align Left |
2181 | Centruoja tekstą. Centravimas |
Centers text. Center |
2182 | Išlygiuoja tekstą į dešinę. Dešinioji lygiuotė |
Justifies text to the right. Align Right |
2183 | Nustato šriftą pažymėtuose rėmeliuose. Šrifto pavadinimas |
Sets the font for selected text frames. Font Name |
2184 | Nustato šrifto dydį pažymėtuose teksto rėmeliuose. Šrifto dydis |
Sets the font size for selected text frames. Font Size |
2185 | Nurodo šriftą, šrifto stilių ir šrifto dydį visiems tekstams pažymėtuose rėmeliuose. Šriftas |
Specifies the font, font style, and font size for all text in selected frames. Font |
2192 | Įtraukia gavėjo vardą. | Adds the recipient's name. |
2193 | Įtraukia gavėjo fakso numerį. | Adds the recipient's fax number. |
2194 | Įtraukia gavėjo įmonę. | Adds the recipient's company. |
2195 | Įtraukia gavėjo gatvės adresą. | Adds the recipient's street address. |
2196 | Įtraukia gavėjo antraštę. | Adds the recipient's title. |
2197 | Įtraukia gavėjo skyrių. | Adds the recipient's department. |
2198 | Įtraukia gavėjo biuro buvimo vietą. | Adds the recipient's office location. |
2199 | Įtraukia gavėjo namų telefono numerį. | Adds the recipient's home telephone number. |
2200 | Įtraukia gavėjo biuro telefono numerį. | Adds the recipient's office telephone number. |
2201 | Įtraukia esamą gavėją į: sąrašą. | Adds the entire recipient To: list. |
2202 | Įtraukia esamą gavėjo kopiją į: sąrašą. | Adds the entire recipient CC: list. |
2203 | Įtraukia siuntėjo vardą. | Adds the sender's name. |
2204 | Įtraukia siuntėjo fakso numerį. | Adds the sender's fax number. |
2205 | Įtraukia siuntėjo įmonę. | Adds the sender's company. |
2206 | Įtraukia siuntėjo adresą. | Adds the sender's address. |
2207 | Įtraukia siuntėjo antraštę. | Adds the sender's title. |
2208 | Įtraukia siuntėjo skyrių. | Adds the sender's department. |
2209 | Įtraukia siuntėjo biuro buvimo vietą. | Adds the sender's office location. |
2210 | Įtraukia siuntėjo namų telefono numerį. | Adds the sender's home telephone number. |
2211 | Įtraukia siuntėjo biuro telefono numerį. | Adds the sender's office telephone number. |
2212 | Įtraukia pranešimo temą. | Adds the subject of the message. |
2213 | Įtraukia laiką, kada pranešimas yra išsiųstas. | Adds the time that the message is sent. |
2214 | Įtraukia puslapių skaičių į pranešimą. | Adds the number of pages in the message. |
2215 | Įtraukia priedų, išsiųstų su pranešimu, skaičių. | Adds the number of attachments sent with the message. |
2216 | Įtraukia pranešimo atsiskaitymo kodą. | Adds the billing code for the message. |
2217 | Įtraukia pranešimo tekstą. | Adds the message text. |
2218 | Įtraukia gavėjo miestą. | Adds the recipient's city. |
2219 | Įtraukia gavėjo šalį. | Adds the recipient's state. |
2220 | Įtraukia gavėjo pašto indeksą. | Adds the recipient's zip code. |
2221 | Įtraukia gavėjo šalį / regioną. | Adds the recipient's country/region. |
2223 | Įtraukia trumpą pastabą į pranešimą. | Adds a brief note to the message. |
2224 | „Windows 95“ fakso titulinio puslapio failai (*.cpe) | Windows 95 Fax Cover Page Files (*.cpe) |
2225 | Stilius | Style |
2226 | Piešimas | Drawing |
2227 | Gavėjo vardas: | Recipient Name: |
2228 | Faksas #: | Fax #: |
2230 | Įmonė: | Company: |
2231 | Adresas: | Address: |
2232 | Antraštė: | Title: |
2233 | Skyrius: | Department: |
2234 | Įstaiga: | Office: |
2235 | Namų telefonas #: | Home Telephone #: |
2236 | Įmonės telefonas #: | Office Telephone #: |
2237 | Iki: | To: |
2238 | Kopija: | Cc: |
2239 | Nuo: | From: |
2248 | Tema: | Subject: |
2249 | Data / laikas: | Date/Time: |
2250 | Puslapiai: | Pages: |
2251 | Priedai: | Attachments: |
2252 | Atsiskaitymo kodas: | Billing code: |
2255 | Miestas: | City: |
2256 | Šalis: | State: |
2257 | Pašto indeksas: | Zip Code: |
2258 | Šalis /regionas: | Country/Region: |
2259 | Pašto dėžutė: | Post office box: |
2260 | Pastaba: | Note: |
2261 | Čia yra komandos, skirtos dirbti su titulinių puslapių failais. | Contains commands for working with cover page files. |
2262 | Čia yra komandos tekstui ir objektams redaguoti. | Contains commands for editing text and objects. |
2263 | Komandos rodyti arba slėpti įrankių ir būsenos juostoms. | Contains commands for displaying or hiding the toolbars and status bar. |
2264 | Čia yra komandos objektams ir fakso informacijos laukams įterpti. | Contains commands for inserting objects and fax information fields. |
2265 | Čia yra komandos teksto ir objekto ypatybėms nurodyti. | Contains commands for specifying text and object properties. |
2266 | Čia yra komandos, skirtos titulinio puslapio objektų talpinimo keitimui. | Contains commands for changing the placement of cover page objects. |
2267 | Komandos rodyti žinynui ir informacijai apie Titulinio puslapio rengyklę. | Contains commands for displaying Help for and information about Cover Page Editor. |
2268 | Čia yra komandos, skirtos objektų tarpams. | Contains commands for spacing objects. |
2269 | Čia yra komandos, skirtos objektų centravimui. | Contains commands for centering objects. |
2270 | Čia yra komandos, skirtos teksto lygiavimui. | Contains commands for aligning text. |
2271 | Čia yra komandos įterpti gavėjo informacijos laukams. | Contains commands for adding recipient information fields. |
2272 | Čia yra komandos įterpti siuntėjo informacijos laukams. | Contains commands for adding sender information fields. |
2273 | Čia yra komandos įterpti pranešimo informacijos laukams. | Contains commands for adding message information fields. |
2274 | Čia yra komandos, skirtos objektų lygiavimui. | Contains commands for aligning objects. |
2275 | Kraštinės / linijos storis turi būti tarp 0 ir 72. | Border/line thickness must be between 0 and 72. |
2276 | Negalima redaguoti objekto. Norėdami įterpti objektus redaguoti, pabandykite Įterpti objektą... vietoje. | This object can not be edited. To insert objects for editing, try Insert.Object... instead. |
2277 | Nepasiekiama | Unavailable |
2278 | %lu KB laisva | %lu KB Free |
2279 | Nėra | Not present |
2280 | Yra | Present |
2281 | %lu KB | %lu KB |
2282 | Titulinio puslapio rengyklė neatpažįsta "%s" kaip galiojančio titulinio puslapio dokumento. |
The Cover Page Editor does not recognize "%s" as a valid cover page document. |
2283 | Failas "%s" sugadintas. Atidarykite alternatyvų titulinio puslapio failą. |
The file "%s" is corrupt. Please open an alternative cover page file. |
2286 | Microsoft Titulinio puslapio rengyklė | Microsoft Cover Page Editor |
2287 | Informacinis pranešimas | Information Message |
2288 | Įspėjimo pranešimas | Warning Message |
2289 | Svarbus pranešimas | Important Message |
2290 | FaxCover | FaxCover |
2291 | Klaida: | Error: |
2292 | ID nr.: |
ID No: |
2293 | Titulinio puslapio rengyklė | Cover Page Editor |
2294 | &Iškirpti | Cu&t |
2295 | &Kopijuoti | &Copy |
2296 | Įk&lijuoti | &Paste |
2297 | &Šriftas... | F&ont... |
2298 | &Lygiuoti tekstą | &Align Text |
2299 | &Kairėje | &Left |
2300 | &Centre | &Center |
2301 | &Dešinėje | &Right |
2302 | &Linija, užpildas ir spalva... | &Line, Fill and Color... |
2303 | &Perkelti į priekį | Bring to &Front |
2304 | &Nukelti atgal | Send to &Back |
2305 | &Stiliaus įrankių juosta | &Style Toolbar |
2306 | &Brėžinio įrankių juosta | &Drawing Toolbar |
2307 | &Būsenos juosta | S&tatus Bar |
2308 | &Tinklelio linijos | &Grid Lines |
2310 | Titulinio puslapio rengyklė naudojama kurti ir modifikuoti titulinius puslapius. Pasirinkite ir nustatykite reikalingos informacijos laukų padėtį ir įrašykite titulinį puslapį. Siųsdami faksą galite pasirinkti šį titulinį puslapį ir būdingą atitinkamą informaciją kiekvienam laukui. | The Cover Page Editor is used to create and modify cover pages. You choose and position required information fields, and then save the cover page. When sending a fax, you can choose this cover page, and specific appropriate information for each field. |
2311 | Rengyklė gali naujinti dokumentus, sukurtus „Windows 95“ fakso titulinio puslapio rengyklės. Tik failai naujuoju formatu ir su „.COV“ plėtiniu gali būti naudojami faksogramoms siųsti. |
This editor can update documents created by the Windows 95 Fax Cover Page Editor. Only files in the new format and ".COV" extension can be used for sending faxes. |
2312 | Galite įterpti paruoštuosius fakso laukus į titulinį puslapį. Pažymėkite laukus Įterpimo meniu. | You can insert predefined fax fields into your cover page. Select fields from the Insert menu. |
2313 | Galite pažymėti kelis elementus, kaip vienetą. Spustelėkite virš grupės, vilkite pakopomis sukurti laikinąjį langelį aplink grupę, atleiskite pelės klavišą. Arba laikykite nuspaudęs valdiklio raktą, kai spustelite individualius elementus. |
You can select multiple items as a unit. Click above the group, drag diagonally to create a temporary box around the group, and then release the mouse button. Or hold down the control key as you click individual items. |
2314 | Galite lygiuoti elementų grupę į kairę, dešinę, viršų arba apačią. Elementams lygiuoti, pažymėkite grupę, spustelėkite Išdėstymo meniu ir tada spustelėkite Lygiuoti objektus. |
You can align a group of items to the left, right, top, or bottom. To align items, select the group, click the Layout menu, and then click Align Objects. |
2315 | Galite „apibraukti“ kiekvieną elementą tituliniame puslapyje, kol pažymėsite tą, kurį norite. Norėdami tai padaryti, spustelėkite elementą ir tada paspauskite tabuliatoriaus klavišą TAB pakartotinai. Pažymint atvirkštine tvarka, paspauskite SHIFT+TAB. |
You can 'cycle through' each item on a cover page until you select the one you want. To do this, click an item, and then press the TAB key repeatedly. To select in reverse order, press SHIFT+TAB. |
2316 | Galite dauginti daugelį objektų juos vilkdami. Pažymėkite objektą (pažymėkite kelis objektus, paspauskite Ctrl klavišą pažymėdami). Kai objektai pažymėti, paspauskite Ctrl + Shift klavišus ir tuo pat metu vilkite objektus naudodami kairįjį pelės mygtuką. Šios technikos negalima naudoti dauginant Pastabos lauką. |
You can duplicate most objects as you drag them. Select the object (to select multiple objects, press the Ctrl key as you select). Once the objects are selected press the Ctrl + Shift keys, and at the same time, drag the object/s using the left mouse button. You cannot use this technique to duplicate a Note field. |
2317 | Galite naikinti elementą jį pažymėdami ir paspausdami DELETE klavišą. | You can delete an item by selecting it and then pressing the DELETE key. |
2318 | Galite įrašyti elementą jį vilkdami į pilką sritį bet kurioje titulinio puslapio pusėje. Elementai šioje srityje nebus atspausdinti. | You can save an item by dragging it to the gray area on either side of a cover page. Items in this area will not print. |
2319 | Galite greitai perkelti elementą prieš ir už kitų elementų. Norėdami tai padaryti, spustelėkite Išdėstymo meniu, tada spustelėkite Perketi į priekį arba Nukelti atgal. |
You can move an item quickly in front of or behind others. To do this, click the item, click the Layout menu, and then click Bring To Front or Send To Back. |
2329 | Titulinio puslapio rengyklė neranda "%s" failo. Atidarykite alternatyvų titulinio puslapio failą. |
The Cover Page Editor cannot locate the file "%s". Please open an alternative cover page file. |
2330 | Neįmanoma rasti funkcijos PageSetupDlgA. | Not able to locate function PageSetupDlgA. |
2331 | Neįmanoma rasti COMMDLG32.DLL. | Not able to locate COMMDLG32.DLL. |
2332 | Fakso titulinio puslapio failas | Fax Cover Page File |
2333 | Ar žinote... | Did you know... |
2334 | Tituliniame puslapyje nėra fakso informacijos laukų. Norėdami gauti daugiau informacijos apie laukų įterpimą, spustelėkite Žinynas. Ar norite tęsti? | There are no fax information fields on the cover page. See Help for more information on inserting information fields. Do you want to continue? |
2335 | Juoda | Black |
2336 | Balta | White |
2337 | Šviesiai pilka | Light gray |
2338 | Tamsiai pilka | Dark gray |
2339 | Vidutiniškai pilka | Medium gray |
2340 | -xxxx, -xxxx | -xxxx, -xxxx |
2341 | Nieko daugiau neanuliuoti. | Nothing more to undo. |
2342 | Spustelėkite ir vilkite norėdami įterpti laisvos formos daugiakampį, dukart spustelėkite norėdami baigti. | Click and drag to insert a freeform polygon, double click to end. |
2343 | xxxxx X xxxxx | xxxxx X xxxxx |
2345 | Tahoma | Tahoma |
2347 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
2355 | Failo vardas su pasirinktu maršrutu yra per ilgas. | The file name combined with chosen path is too long. |
2356 | Tituliniai puslapiai (%s)|%s|| | Cover Pages (%s)|%s|| |
2357 | Žinyno neįmanoma rodyti. Įdiekite naujausią „Microsoft Internet Explorer“ versiją. |
Help cannot be displayed. Please install the latest version of Microsoft Internet Explorer. |
2361 | Versija %1 (versija %2) | Version %1 (Build %2) |
2362 | Įtraukia siuntėjo el. laišką. | Adds the sender's e-mail. |
2363 | El. paštas: | E-mail: |
2364 | Fakso titulinio puslapio failas – failo šablonas fakso tituliniam puslapiui | Fax Cover Page File - template file for fax cover page |
2365 | Asmeniniai tituliniai puslapiai | Personal CoverPages |
3002 | Šis pridėtinis įrankis padeda konfigūruoti fakso paslaugos parametrus. | This snap-in helps you configure settings for the Fax Service. |
3003 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3005 | %d.%d.%d | %d.%d.%d |
3007 | Vardas | Name |
3008 | Šalies / regiono kodas | Country/region code |
3009 | Miesto kodas | Area code |
3010 | Grupė / įrenginys | Group/Device |
3011 | Būsena | Status |
3012 | +++ Not in use +++ no need for localization | +++ Not in use +++ no need for localization |
3014 | Fakso užduotys | Fax Tasks |
3016 | Šiai užduočiai atlikti nepakanka atminties. | There is not enough memory to perform this task. |
3017 | Negalima sukurti ypatybių puslapių. | Cannot create property pages. |
3018 | Bendra | General |
3019 | Kam taikyti | Applies to |
3020 | Įkelti veiksmo meniu nepavyko. | Failed to load menu verbs. |
3021 | Ar tikrai norite naikinti šį elementą? | Are you sure you want to delete this item? |
3022 | Rodinio atnaujinimas nepavyko. Lange gali būti neleistinų duomenų. | Failed to refresh the view. The window might contain inaccurate data. |
3025 | Tiekėjas | Provider |
3026 | Kita | Other |
3027 | Tarptautinis | International |
3028 | Vidaus | Domestic |
3029 | Vietinis | Local |
3030 | Pateikta kartojimų skaičiaus reikšmė viršija leistiną ribą. | The supplied number of retries value exceeds the allowed limit. |
3031 | Visa | All |
3034 | Nepavyko pridėti taisyklės | Failed to add rule |
3036 | Nepavyko pašalinti siunčiamos kelvados taisyklės. | Failed to remove outgoing routing rule. |
3037 | Nepavyko pridėti taisyklės.
Taisyklė su tokiu šalies / regiono kodu ir srities kodu jau yra. |
Failed to add rule.
A rule with the same country/region code and area code already exists. |
3038 | Nepavyko įrašyti siunčiamos kelvados taisyklių keitimų. | Failed to save changes to outgoing routing rules. |
3039 | Miesto kodo laukas yra tuščias arba negaliojantis parametras. | The area code box is empty or parameter is invalid. |
3041 | Gauti | Receive |
3042 | Siuntimas | Send |
3044 | Skambina | Rings |
3046 | Aprašas | Description |
3050 | Nepavyko įtraukti Fakso siųstų elementų taškų. | Failed to add the Fax Sent Items node. |
3051 | Nepavyko įtraukti Fakso siunčiamų kelvados taškų. | Failed to add the Fax Outgoing Routing node. |
3052 | Nepavyko įtraukti Fakso įrenginių ir Tiekėjo taškų. | Failed to add the Fax Devices and Providers node. |
3053 | Nepavyko įtraukti Įrenginio taško. | Failed to add the Devices node. |
3055 | Konfigūracija | Configuration |
3057 | Plėtinys | Extension |
3058 | MethodGuid | MethodGuid |
3060 | ExtensionGuid | ExtensionGuid |
3065 | DLL pavadinimas | DLL Name |
3067 | Nepavyko įtraukti įrenginių. | Failed to add device(s). |
3069 | Negalima pašalinti įrenginio. | Cannot remove device. |
3071 | Įrenginys su tokiu ID jau yra. | A device with the same ID already exists. |
3073 | Neįmanoma įrašyti keitimų į įrenginį. | Failed to save changes to device. |
3098 | Nepavyko įtraukti tiekėjo taško į rodinį. | Failed to add provider node to the display. |
3099 | Nepavyko inicijuoti tiekėjo duomenų. | Failed to initialize provider data. |
3102 | Nepavyko įkelti Siunčiamų kelvados taškų. | Failed to load Outgoing Routing node. |
3107 | Nepavyko įkelti Titulinio puslapio taškų. | Failed to load Cover Pages node. |
3108 | Nepavyko įkelti Panaikintų elementų. | Failed to load Deleted Items. |
3110 | Nepavyko įtraukti Tiekėjų taškų. | Failed to add Providers node. |
3112 | Nepavyko įkelti Gaunamų kelvados taškų. | Failed to load Incoming Routing node. |
3115 | Nepavyko įtraukti taško. | Failed to add node. |
3118 | Pažymėkite archyvavimo aplanką: | Select archive folder: |
3120 | Prie fakso serverio prisijungti neįmanoma. Patikrinti, ar serveris yra tinkle ir veikia. | Failed to connect to the fax server. Please verify that it is online and running. |
3122 | Nepavyko atidaryti ypatybių puslapio. | Failed to open property page. |
3123 | Ypatybių puslapiui atidaryti nepakanka atminties. | There is not enough memory to open a property page. |
3125 | Neįmanoma prisijungti prie fakso paslaugos.
Fakso paslauga gali būti nepaleista arba kompiuterio pavadinimas gali būti neteisingas. |
Could not open a connection to the fax service.
The fax service might not be started, or the computer name might be incorrect. |
3126 | Netikėta klaida. | Unexpected error. |
3128 | Neleistinas parametras. | Invalid parameter. |
3129 | Prieiga uždrausta. | Access denied. |
3132 | Pažymėkite įėjimo failą: | Select logging file: |
3134 | Įgalinta | Enabled |
3136 | +++ Not in use +++ no localization need here | +++ Not in use +++ no localization need here |
3138 | Nepavyko pridėti gavimo nukreipimo metodų mazgo. | Failed to add Incoming Routing Methods node. |
3139 | Įrenginiai ir teikėjai | Devices and Providers |
3140 | Įrenginiai | Devices |
3141 | Teikėjai | Providers |
3142 | Gavimo metodai | Incoming Methods |
3143 | Taip | Yes |
3144 | Ne | No |
3145 | Nepavyko MMC perspėti apie ypatybių puslapio pakeitimą. | Failed to notify MMC about a change in the property page. |
3146 | Nepavyko pridėti gavimo metodų prie MMC. | Failed to add Incoming Methods to MMC. |
3148 | Uždraustas | Disabled |
3149 | Nepavyko atnaujinti gavimo metodo duomenų. | Failed to referesh Incoming Method data. |
3150 | Nepavyko atnaujinti įrenginių grupės mazgo ypatybių. | Failed to refresh properties of a device group node. |
3151 | Nepavyko įkelti siuntimo nukreipimo grupių mazgo. | Failed to load Outgoing Routing Groups node. |
3152 | Įrenginio pavadinimas | Device Name |
3153 | Tvarka | Order |
3158 | Grupė | Group |
3162 | Siuntimo nukreipimas | Outgoing Routing |
3163 | Grupės | Groups |
3164 | Visi kiti | All other |
3165 | Visos sritys | All areas |
3166 | Visi įrenginiai | All devices |
3167 | Tuščias | Empty |
3168 | Leistina | Valid |
3169 | Netinkamas įrenginys | Invalid device |
3170 | Kai kurie įrenginiai neleistini | Some devices invalid |
3171 | Visi įrenginiai neleistini | All devices invalid |
3172 | Taisyklės | Rules |
3173 | Neleistini duomenys. Nepavyko rasti įrenginio pavadinimo iš įrenginio ID.
Bandykite pašalinti įrenginį arba taisyklę ir sukurkite naują. |
Invalid data. Failed to discover device name from device ID.
Try to remove device or remove the rule and create a new one. |
3178 | Sistema neranda nurodyto įrenginio. | The system cannot find the specified device. |
3179 | Nepavyko inicijuoti išėjimo nukreipimo grupės. | Failed to initiate outgoing routing group. |
3180 | Nepavyko pridėti išėjimo nukreipimo grupės. | Failed to add outgoing routing group. |
3181 | Neleistini duomenys. Nepavyko rasti įrenginio ypatybių iš įrenginio ID.
Bandykite pašalinti įrenginį arba grupę ir sukurkite naują. |
Invalid data. Failed to discover device properties from device ID.
Try to remove device or remove the group and create a new one. |
3182 | Gavimo nukreipimas | Incoming Routing |
3183 | Neleistinas grupės pavadinimas. | Invalid group name. |
3184 | Nepavyko pašalinti išėjimo nukreipimo grupės. | Failed to remove outgoing routing group. |
3185 | Nepavyko nuskaityti duomenų, reikalingų šiam dialogui atidaryti. | Failed to retrieve data needed to open this dialog. |
3186 | Nepavyko įkelti šalių / regionų sąrašo. | Failed to load country/region list. |
3188 | Nepavyko įkelti įrenginių sąrašo. | Failed to load devices list. |
3189 | Nepavyko nuskaityti tarpmiestinio kodo. | Failed to read area code. |
3190 | Pažymėkite šalį / regioną. | Please select a country/region. |
3192 | Nepavyko pašalinti įrenginio iš išėjimo nukreipimo grupės. | Failed to remove device from outgoing routing group. |
3193 | Pažymėkite įrenginį. | Please select device. |
3194 | Pažymėkite grupę. | Please select group. |
3195 | Tuščias tarpmiestinis kodas. Įveskite teisingą tarpmiestinį kodą. | Empty area code. Please insert valid area code. |
3196 | Nepavyko nuskaityti grupės pavadinimo. | Failed to read group name. |
3197 | Nepavyko pridėti grupės.
Grupė su tokiu pavadinimu jau yra. |
Failed to add group.
A group with the same name already exists. |
3198 | Nepavyko iš naujo publikuoti grupių sąrašo. | Failed to repopulate the group list. |
3199 | Pažymėkite elementą. | Please select item. |
3200 | Nepavyko įkelti grupių sąrašo. | Failed to load group list. |
3201 | Nepavyko atnaujinti MMC su dabartine grupės būsena. | Failed to update MMC with the current group status. |
3202 | Modifikuoti esančią taisyklę | Modify an existing rule |
3203 | Nepavyko atnaujinti rodinio. | Failed to refresh the view. |
3204 | Nepavyko pridėti išėjimo nukreipimo taisyklių mazgo. | Failed to add outgoing routing rule node. |
3205 | Nepavyko inicijuoti išėjimo nukreipimo taisyklių mazgo. | Failed to init outgoing routing rule node. |
3206 | Visuotiniai metodai | Global Methods |
3208 | Prioritetas | Priority |
3216 | Versija | Version |
3217 | Maršrutas | Path |
3222 | Aktyvusis | Active |
3223 | Inicijavimo klaida: įkeliant FSP, serveryje įvyko klaida. | Initialization failure: An error occurred on the server while loading the FSP. |
3224 | Inicijavimo klaida: teikėjo GUID neleistinas | Initialization failure: Provider's GUID is invalid |
3225 | Inicijavimo klaida: nepalaikoma šios „Windows“ versijos | Initialization failure: Not supported on this version of windows |
3226 | Inicijavimo klaida: neįmanoma įkelti teikėjo DLL. | Initialization failure: Cannot load provider's DLL. |
3227 | Inicijavimo klaida: neįmanoma rasti eksportuotų funkcijų teikėjo DLL. | Initialization failure: Cannot find required exported function(s) in provider's DLL. |
3228 | Inicijavimo klaida: nepavyko inicijuoti teikėjo. | Initialization failure: Failed while initializing provider. |
3229 | (Chk) | (Chk) |
3237 | Modifikuota | Modified |
3238 | Dydis | Size |
3243 | Nepavyko pridėti titulinio puslapio. | Failed to add cover page. |
3244 | Tituliniai puslapiai | Cover Pages |
3256 | Nepavyko inicijuoti titulinio puslapio duomenų. | Failed to initialize cover page data. |
3257 | Titulinio puslapio failo nepavyko panaikinti iš serverio titulinių puslapių katalogo. | Failed to remove cover page file from the server cover pages directory. |
3258 | Titulinių puslapių failai | Cover Page Files |
3259 | Ieškoti Naujo titulinio puslapio failo | Browse for New Cover Page File |
3260 | Failas turi turėti fakso titulinio puslapio plėtinį. | File must have the fax cover page extension. |
3261 | Titulinio puslapio failo negalima nukopijuoti į šią vietą. | The cover page file cannot be copied to its current location. |
3262 | Nepavyko nukopijuoti titulinio puslapio. | Failed to copy cover page. |
3263 | Failo vardas yra per ilgas. | The file name is too long. |
3264 | Fakso serverio titulinių puslapių kataloge jau yra titulinio puslapio failas.
Ar vis tiek norite kopijuoti? |
The cover page file already exists in the fax server cover page directory.
Do you want to copy anyway? |
3265 | Nepavyko gauti serverio titulinių puslapių katalogo maršruto. | Failed to get the server cover page directory path. |
3266 | Nepavyko sustabdyti Fakso paslaugos | Failed to stop Fax Service |
3267 | Nepavyko paleisti Fakso paslaugos | Failed to start Fax Service |
3268 | Nepavyko naujinti valdymo konsolės būsenos įrankių juostos. | Failed to update management console status toolbar. |
3269 | Faksas - tarnyba jau paleista. | Fax - Service has already been started. |
3270 | Faksas - tarnyba nepaleista. | Fax - Service is not started. |
3271 | „Windows“ faksas ir skaitytuvas nerastas.
Patikrinkite, ar failas yra tame pačiame serverio aplanke, kur jis buvo sukurtas sąrankos metu. |
Windows Fax and Scan was not found.
Verify that the file exists in the same folder on your server where it was created during setup. |
3272 | Neturite teisių iškviesti „Windows“ fakso ir skaitytuvo. | You do not have the permission to execute the Windows Fax and Scan. |
3273 | Nepavyko įkelti „Windows“ fakso ir skaitytuvo. | Failed to launch Windows Fax and Scan. |
3274 | Atnaujinimas rodyti Grupės mazgą nepavyko. | Refresh failed to show Groups node. |
3275 | Nepavyko atnaujinti grupės. | Failed to refresh group. |
3276 | Nepavyko atnaujinti fakso įrenginių rodinio. | Failed to refresh the display of fax devices. |
3277 | Nepavyko atnaujinti įrenginių mazgo rodinio. | Refresh failed to show Devices node. |
3278 | Nepavyko atnaujinti gavimo metodo įrenginio. | Failed to refresh device Incoming Methods. |
3279 | Nepavyko pridėti įrenginių mazgo. | Failed to add device node. |
3280 | Serverio varde negali būti šių simbolių: tarpų, tabuliavimo ženklų , ; : "" * + = \ | ? , |
The server name cannot contain the following characters: spaces, tabs , ; : "" * + = \ | ? , |
3281 | Serverio vardas negali būti tuščia eilutė arba jame negali būti tik tarpai. | The server name cannot be an empty string or to include only spaces. |
3282 | Serverio adresas negali būti tuščia eilutė arba jame negali būti tik tarpeliai. | The sender address cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3283 | Domeno pavadinimas negali būti tuščia eilutė arba jame negali būti tik tarpeliai. | The domain name cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3284 | Nukreipimo plėtiniui nepavyko įjungti arba išjungti gavimo nukreipimo metodo. | The routing extension failed to enable or disable the inbound routing method. |
3285 | Vartotojo vardas negali būti tuščia eilutė arba jame negali būti tik tarpeliai. | The username cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3286 | Įveskite leistiną slaptažodį ir patvirtinkite. | Please enter a valid password and confirm. |
3287 | Serverio vardas per ilgas. | The server name is too long. |
3288 | Prievado reikšmė negali būti tuščia. | Port value cannot be empty. |
3289 | Prievado reikšmė turi būti skaitinė. | The port value must be numeric. |
3290 | Prievado reikšmė per didelė arba per maža. | The port value is too high or too small. |
3291 | Žurnalų duomenų bazės maršrutas negali būti tuščia eilutė arba jame negali būti tik tarpeliai. | The path for the log database cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3292 | Aplanko Išsiųsta vandenženklio langelis negali būti tuščias. | The Sent Items folder watermark box cannot be empty. |
3294 | Aplanko Išsiųsta vandenženklio mažesnė reikšmė turi būti mažesnė nei didžiausia reikšmė. | The Sent Items folder low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3296 | Maksimalus dienų skaičius, kiek pranešimas gali būti aplanke Išsiųsta, negali būti lygus nuliui, jei taip - skaičiai turi būti išjungti langelyje Dienos. | The maximum number of days a message can remain in the Sent Items folder cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3298 | Išsiųstų faksogramų archyvo maršrutas negali būti tuščias. | The path to the sent faxes archive cannot be empty. |
3300 | Atsiųstų faksogramų archyvo maršrutas negali būti tuščias. | The path to the incoming faxes archive cannot be empty. |
3302 | Aplanko Gauta vandenženklis negali būti tuščias. | Inbox watermark cannot be empty. |
3304 | Aplanko Gauta vandenženklio mažesnė reikšmė turi būti mažesnė nei didžiausia reikšmė. | The Inbox low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3305 | Maksimalus dienų skaičius, kiek pranešimas gali būti aplanke Gauta, negali būti lygus nuliui, jei taip - skaičiai turi būti išjungti langelyje Dienos. | The maximum number of days a message can remain in the Inbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3307 | Aplanko Siunčiama perdavimų bandymai negali būti tušti. | Outbox transmissions retries cannot be empty. |
3309 | Aplanko Siunčiama perdavimų atidėjimas negali būti tuščias. | Outbox transmissions retry delay cannot be empty. |
3311 | Maksimalus dienų skaičius, kiek pranešimas gali būti aplanke Siunčiama, negali būti lygus nuliui, jei taip - skaičiai turi būti išjungti langelyje Dienos. | The maximum number of days a message can remain in the Outbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3313 | Skambučiai prieš atsakant negali būti tušti. | Rings before answering cannot be empty. |
3315 | Reikalingas išteklius naudojamas. | The requested resource is in use. |
3318 | Katalogo pavadinimas neteisingas. | The directory name is invalid. |
3320 | Nurodytas maršrutas neleistinas. | The specified path is invalid. |
3322 | Nurodytas maršrutas turi būti nukreiptas į NTFS dalį. | The specified path must be directed to an NTFS partition. |
3323 | ( | ( |
3324 | ) | ) |
3325 | (Vietinis) | (Local) |
3326 | Atidaryti vedlį nepakanka išteklių. | There are not enough resources to open the wizard. |
3327 | Pervardyti mazgo nepavyko. | Failed to rename the node. |
3329 | Faksas jau yra atidarytas su modifikavimo teisėmis.
Tai gali būti sukelta kitos administravimo konsolės bandymo pakeisti įrenginio konfigūraciją. Bandykite pakartoti paskutinę operaciją arba net dar kartą atidaryti konsolę. |
The fax device has already been opened with modification privileges.
This can be caused by another admin console attempting to change the device configuration. Try to repeat your last operation or even reopen the console. |
3331 | Nepavyko naujinti SMTP autentifikavimo duomenų. | Fail to update SMTP authentication data. |
3332 | Įvesti slaptažodžiai nesutampa. | The passwords you entered do not match. |
3334 | Laukimas | Idle |
3335 | Gaunama | Receiving |
3337 | Išjungta | Turned off |
3338 | Aplanko Gauta aukštesnis vandenženklis negali būti lygus nuliui. | The Inbox high watermark cannot equal zero. |
3339 | Aplanko Išsiųsta aukštesnis vandenženklis negali būti lygus nuliui. | The Sent Items folder high watermark cannot equal zero. |
3340 | Nepavyko atnaujinti atnaujintos įrenginio būsenos išsamios informacijos srityje. | Failed to refresh the updated device's status in the details pane. |
3341 | Operacijai baigti nepakanka atminties kompiuteryje, kuriame veikia Fakso paslauga. | There is not enough memory on the computer running the Fax Service to complete the operation. |
3342 | Išėjimo nukreipimo grupė negali būti rasta. | The outgoing routing group cannot be found. |
3343 | Sistema negali rasti nurodyto įrenginio
arba įrenginio numeris nesutampa su grupės konfigūracijos pateiktu numeriu. |
The system cannot find the specified device,
or the device number is inconsistent with the number provided in the group configuration. |
3344 | Tarnybai nepavyko pašalinti išėjimo nukreipimo grupės.
Grupė vis dar susieta su taisykle arba taisyklėmis. Pašalinkite grupę iš taisyklės arba panaikinkite taisyklę ir paskui pašalinkite grupę. |
The service failed to remove the outgoing routing group.
The group is still associated with a rule or rules. Remove the group from the rule or delete the rule, and then remove the group. |
3345 | Išėjimo taisyklė negali būti rasta. | The outgoing rule could not be found. |
3347 | Sistema negali rasti nurodyto maršruto. | The system cannot find the specified path. |
3348 | Operacija nepavyko dėl anksčiau sugadinto registro. | The operation failed due to a previous registry corruption. |
3349 | Tarnyba negali sukurti arba modifikuoti taisyklės.
Grupėje nėra įrenginio arba nėra leistinų grupės įrenginių. |
The service cannot create or modify the rule.
The group does not contain a device, or none of the group devices are valid. |
3350 | Aplankas Išsiųsta turi būti NTFS dalyje. | The Sent Items folder must be located on an NTFS partition. |
3351 | Aplankas Gauta turi būti NTFS dalyje. | The Inbox folder must be located on an NTFS partition. |
3352 | Neturite saugos teisių sukurti arba modifikuoti aplanko Išsiųsta turinio. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Sent Items folder. |
3353 | Neturite saugos teisių sukurti arba modifikuoti aplanko Gauta turinio. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Inbox folder. |
3354 | Neturite saugos teisių sukurti arba modifikuoti Veiksmų registravimo failo. | You do not have security permission to create or modify the Activity Logging file. |
3355 | Nepakanka vietos nustatyti aplanko Išsiųsta konfigūraciją.
Atlaisvinkite vietos šiame diske arba nustatykite konfigūraciją kitame diske. |
There is not enough disk space to set Sent Item folder configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3356 | Nepakanka vietos diske nustatyti aplanko Gauta konfigūracijos.
Atlaisvinkite vietos šiame diske arba nustatykite konfigūraciją kitame diske. |
There is not enough disk space to set Inbox configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3357 | Nepakanka vietos diske nustatyti veiksmų registravimo konfigūracijos.
Atlaisvinkite vietos šiame diske arba nustatykite konfigūraciją kitame diske. |
There is not enough disk space to set activity logging configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3358 | Sistema negali rasti nurodyto aplanko Išsiųsta maršruto. | The system cannot find the specified path for Sent Items folder. |
3359 | Sistema negali rasti nurodyto aplanko Gauta maršruto. | The system cannot find the specified path for Inbox folder. |
3360 | Sistema negali rasti nurodytos duomenų bazės aplanko maršruto. | The system cannot find the specified path for log database folder. |
3362 | Nepavyko nuskaityti šalies / regiono kodo. | Failed to read the country/region code. |
3363 | Microsoft metodas „Nukreipti per el. paštą“ įjungtas mažiausiai viename įrenginyje.
Prieš išvalydami žymės langelį, išjunkite metodą visiems likusiems įrenginiams. |
The Microsoft "Route through e-mail" method is still enabled for at least one device.
Disable the method for all remaining devices before clearing the check box. |
3364 | Langelyje turi būti rodomas leistinas šalies / regiono kodas. Nulis yra negaliojantis kodas.
Norėdami pasirinkti leistiną šalies / regiono kodą iš sąrašo, spustelėkite Žymėti arba įrašykite langelyje kodą. |
A valid country/region code must be displayed in the box. Zero is not a valid code.
To choose a valid Country/region code from a list, click Select, or type the code in the box. |
3365 | Prieš įjungdami, turite sukonfigūruoti nukreipimo metodą. Ar norite konfigūruoti metodą dabar? |
You must configure a routing method before you can enable it. Do you want to configure the method now? |
3367 | Nepavyko rasti titulinių puslapių aplanko maršruto. | Failed to find the cover pages folder path. |
3368 | Automatiškai | Auto |
3369 | Neautomatinis | Manual |
3370 | Pasiekėte maksimalų fakso įrenginių , palaikomų šios „Windows“ versijos, skaičių. |
You have reached the maximum number of fax devices supported by this version of Windows. |
3690 | Aukštyn | Move Up |
3691 | Žemyn | Move Down |
3718 | Paleisti Fakso paslaugą | Start Fax Service |
3719 | Sustabdyti Fakso paslaugą | Stop Fax Service |
3720 | Paleisti „Windows“ faksą ir skaitytuvą | Launch Windows Fax and Scan |
3724 | Negalite naudoti Fakso paslaugos tvarkytuvo valdyti šią Fakso versiją. Turite įdiegti naujausią Fakso programos versiją. |
You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. You must install a later version of the Fax application. |
3728 | Negalite naudoti Fakso paslaugos tvarkytuvo valdyti šią Fakso versiją. | You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. |
3729 | Fakso paslauga negali siųsti atsakymo apie pranešimų pristatymą, nes išjungta Messenger tarnyba. Ar norite paleisti Messenger tarnybą? |
The Fax service cannot send a message box delivery receipt because the Messenger service is disabled. Do you want to enable the Messenger service? |
3730 | Atsakymo apie pranešimo pristatymą gavimas | Message box delivery receipt |
3731 | Fakso paslaugos tvarkytuvas | Fax Service Manager |
3753 | Nepakanka vietos diske nustatyti archyvavimo konfigūraciją.
Atlaisvinkite vietos šiame diske arba nustatykite konfigūraciją kitame diske. |
There is not enough disk space to set archive configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3754 | Archyvo aplankas turi būti NTFS dalyje. | The archive folder must be located on an NTFS partition. |
3755 | Neturite saugos teisių sukurti arba modifikuoti archyvo aplanko turinio. | You do not have security permission to create or modify the contents of the archive folder. |
3756 | Suarchyvuotų faksogramų maršrutas negali būti tuščias. | The path to the faxes archive cannot be empty. |
3757 | Archyvo vandenženklis negali būti tuščias. | Archive watermark cannot be empty. |
3758 | Maksimalus dienų skaičius, kiek pranešimas gali būti aplanke Archyvai, negali būti lygus nuliui, jei taip - skaičiai turi būti išjungti langelyje Dienos. | The maximum number of days a message can remain in the Archives cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3759 | Aplanko Archyvas vandenženklio mažesnė reikšmė turi būti mažesnė nei didžiausia reikšmė. | The Archive low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3760 | Aplanko Archyvas aukštesnis vandenženklis negali būti lygus nuliui. | The Archive high watermark cannot equal zero. |
3778 | Iš serverio nepavyko panaikinti fakso abonento. | Failed to delete fax account from the server. |
3780 | Nepavyko pridėti fakso abonento. | Failed to add fax account. |
3781 | Abonentai | Accounts |
3782 | Nepavyko įkelti fakso abonentų mazgo. | Failed to load fax accounts node. |
3783 | Nepavyko nuskaityti domeno pavadinimo. | Failed to read domain name. |
3784 | Nepavyko nuskaityti vartotojo vardo. | Failed to read user name. |
3785 | Abonento sukurti nepavyko.
Abonentas su tokiu vardu jau yra. |
Failed to create account.
An account with the same name already exists. |
3786 | Nepavyko atnaujinti MMC su dabartiniu fakso abonentų sąrašu. | Failed to update MMC with the current list of fax accounts. |
3787 | Fakso abonento sukurti nepavyko. | Failed to create fax account. |
3788 | Fakso abonento duomenų inicijuoti nepavyko. | Failed to initialize fax account data. |
3799 | Veiklos registravimo pakeitimai nepradės veikti, kol nebus iš naujo paleista faksimilės tarnyba. Ar norite faksimilės tarnybą iš naujo paleisti dabar? | Changes made to activity logging will not take effect until the Fax Service restarts. Do you want to restart the Fax Service now? |
3800 | Veiklos registravimas | Activity Logging |
3802 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! |
3803 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) |
5003 | Pažymėkite kitą paskirties aplanką: | Please select a destination folder: |
5004 | Numatyta | Default |
5006 | Siųsti | Send |
5008 | Nepasirinktas joks įrašas | No device is selected |
5011 | Automatinis | Auto |
5013 | Microsoft faksas | Microsoft Fax |
5014 | Transliacija | Broadcast |
5015 | Faksogramos siuntimo vedlys | Send Fax Wizard |
5016 | Negalite siųsti šios faksogramos, nes Faksogramų siuntimo vedlys jau atidarytas. Baikite Faksogramų siuntimo vedlį ir dar kartą išsiųskite šią faksogramą. |
You cannot send this fax because a Send Fax Wizard is already open. Complete the Send Fax Wizard and then resend this fax. |
5018 | Įprastas dydis (200 x 200 dpi) | Normal (200x200 dpi) |
5019 | Juodraštis (200 x 100 dpi) | Draft (200x100 dpi) |
5020 | Nėra įdiegtų fakso įrenginių. | No fax devices are currently installed. |
5021 | Pažymėtas įrenginys nesukonfigūruotas siųsti arba gauti. | The selected device is not configured to send or receive. |
5022 | Šiuo metu ši faksograma negali būti išsiųsta. Įkelkite Sukurti formą iš „Windows“ fakso ir skaitytuvo ir spustelėkite Nauja faksograma pridėti šį dokumentą siųsti kaip faksogramą. | This fax cannot be sent at this time. Please launch the Compose Form from Windows Fax and Scan and click on New Fax to attach this document to send it out as fax. |
5196 | Fakso sauga | Fax Security |
5197 | Bendras faksogramų titulinių puslapių aplankas | Common Fax Cover Pages Folder |
5198 | Microsoft bendras fakso klientas | Microsoft Shared Fax Client |
6000 | Telefono parametrų programėlė negali būti įkelta. | The telephony settings applet cannot be launched. |
6001 | %s | At %s |
6002 | ||
6009 | Klaida | Error |
6010 | Įrašykite gavėjo vardą. | Please enter the recipient's name. |
6011 | Įrašykite gavėjo fakso numerį. | Please enter the recipient's fax number. |
6012 | Įrašykite gavėjo tarpmiestinį kodą. | Please enter the recipient's area code. |
6013 | Kai kurie gavėjai buvo atmesti, nes jų adresai negali būti išspręsti kaip fakso numeriai. | Some recipients were discarded because their addresses cannot be resolved as fax numbers. |
6014 | Titulinis puslapis, skirtas: | Cover page for: |
6015 | Siuntimo sąrašas negali būti naudojamas kaip gavėjas. Pasirinkite vieną gavėją. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6016 | Nerastas šio gavėjo SMTP adresas. Pasirinkite alternatyvą. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6017 | Laukelyje Pastaba ir / arba Tema įrašykite tekstą. | Please enter text in the Note and/or Subject field. |
6018 | Gavėjo vardas | Recipient name |
6019 | Fakso numeris | Fax number |
6020 | Fakso serveris | Fax Server |
6021 | Fakso serverio informacija negali būti nuskaityta. Fakso vedlys dabar užsidarys. |
Fax server information cannot be retrieved. The Fax wizard will close now. |
6023 | Neįmanoma prisijungti prie bendrai naudojamo fakso spausdintuvo, nes serveris neturi įdiegtos Microsoft Fax. | A connection to the shared fax printer cannot be made because the server does not seem to have Microsoft Fax installed. |
6024 | (Pagrindinis puslapis) | (Home) |
6025 | (Verslo) | (Business) |
6026 | Gavėjo vardas turi būti ASCII formatu. | The recipient's name must be in ASCII format. |
6027 | Tarpmiestinį kodą gali sudaryti tik skaitmenys nuo 0 iki 9. | The area code can only contain the digits [0-9]. |
6028 | Informacija apie gavėją | Recipient Information |
6029 | Įveskite gavėjo, kuriam norite siųsti faksogramą, vardą ir numerį arba spustelėkite Adresų knygoje pažymėdami faksogramos gavėją. |
Enter the name and number of the person you want to send the fax to, or click Address Book to select a fax recipient. |
6030 | Ruošiamas titulinis puslapis | Preparing the Cover Page |
6031 | Pasirinkite titulinio puslapio šabloną ir, jei būtina šablonui, įveskite temos eilutę ir pastabą. Ši informacija automatiškai pridedama prie titulinio puslapio. |
Select a cover page template, and type a subject line and note if required by the template. This information is automatically added to the cover page. |
6034 | Tvarkaraštis | Schedule |
6035 | Nurodykite, kada norite išsiųsti faksogramą ir nustatykite prioritetą. Didesnio prioriteto faksogramos bus išsiųstos pirmiausiai. |
Specify when you want your fax to be sent, and set priority. Higher priority faxes will be sent first. |
6036 | Suvestinė | Summary |
6037 | Peržiūrėkite gavėjų informaciją. Norėdami pakeisti informaciją, spustelėkite Atgal, siųsti faksogramą - Baigti. | Review your recipient information. Click Back to change information, click Finish to send your fax. |
6038 | Sveiki! Čia Faksogramos siuntimo vedlys | Welcome to the Send Fax Wizard |
6039 | Šis vedlys padės parengti ir siųsti faksogramą. | This wizard will help you prepare and send a fax. |
6040 | h : mm tt | h : mm tt |
6041 | Verdana | Verdana |
6042 | 12 | 12 |
6043 | Kai nuolaidos koeficientai taikomi | When discount rates apply |
6044 | Dabar | Now |
6134 | Pristatymo pranešimas | Delivery Notification |
6135 | Nurodykite, kaip pranešti apie pristatytą faksogramą. | Specify how to be notified on the completion of a fax delivery. |
6155 | Adresų knygos '%s' įraše yra daugiau nei vienas fakso numeris. Pasirinkite vieną. |
The address book entry for '%s' contains more than one fax number. Please choose one. |
6169 | Faksogramos rodinio neįmanoma peržiūrėti. | The fax preview cannot be displayed. |
6170 | Pirmiausia pasirinkite uždaryti faksogramos rodinio programą. | Please close the fax preview application first. |
6171 | Faksogramos negalima peržiūrėti tol, kol pranešimo turinys yra tuščias ir nėra nurodyto titulinio puslapio. | The fax cannot be previewed since the message body is empty and no cover page has been specified. |
6194 | Informacija apie siuntėją | Sender Information |
6195 | Ši informacija bus įtraukta į titulinius puslapius | This information will be included on your cover pages |
6204 | Pasirinkite gavėjo šalies / regiono kodą | Please choose the recipient's country/region code |
6205 | Pasirinkite gavimą arba negavimą. | Please choose either a receipt or no receipt. |
6206 | Įveskite gavėjo el. pašto adresą. | Please enter an e-mail address for the receipt. |
6210 | Fakso serveris yra užblokuotas išeinančioms faksogramoms. Fakso vedlys dabar užsidarys. |
The fax server is blocked for outgoing faxes. The Fax wizard will close now. |
6211 | Neturite pateiktų saugos teisių. Fakso vedlys užsidarys. |
You have no submit security permissions. The Fax wizard will close. |
6212 | Pavardė Vardas | Lastname Firstname |
6213 | 001-425-878-9998 | 001-425-878-9998 |
6214 | Acme Corporation | Acme Corporation |
6215 | Pirmoji Acme gatvė | 1st Acme Street |
6216 | Acme miestas | Acme City |
6217 | Acme šalis | The Acme State |
6218 | 99999-99999 | 99999-99999 |
6220 | Acme inžinierius | Acme Engineer |
6221 | Technika | Engineering |
6222 | 23 past. 123 kab. | Building 23 room 123 |
6223 | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList |
6224 | 3 | 3 |
6225 | 2000.01.01 | 01/01/2000 |
6226 | Tema tema tema tema tema tema tema | Subject subject subject subject subject subject subject |
6227 | Tai yra pastaba. Tai yra pastaba.Tai yra pastaba.Tai yra pastaba. Tai yra pastaba. Tai yra pastaba.Tai yra pastaba.Tai yra pastaba. Tai yra pastaba. Tai yra pastaba.Tai yra pastaba.Tai yra pastaba. Tai yra pastaba. Tai yra pastaba.Tai yra pastaba.Tai yra pastaba. Tai yra pastaba. Tai yra pastaba.Tai yra pastaba.Tai yra pastaba. Tai yra pastaba. Tai yra pastaba.Tai yra pastaba.Tai yra pastaba. Tai yra pastaba. Tai yra pastaba.Tai yra pastaba.Tai yra pastaba. Tai yra pastaba. Tai yra pastaba.Tai yra pastaba.Tai yra pastaba. |
This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. |
6228 | Adresų knyga | Address Book |
6229 | Naudokite išėjimo nukreipimo taisykles | Use Outbound Routing Rules |
6230 | Įvestas fakso numeris neleistinas. Leistinos reikšmės yra skaičiai nuo 0 iki 9 ir modemo jungimosi valdiklio raidės. Daugiau informacijos rasite modemo dokumentacijoje. |
The fax number entered is invalid. Valid values include the digits 0-9 and modem dialing control characters. See your modem documentation for more information. |
6231 | Šiame kompiuteryje nėra adresų knygos. Adresų knygos yra Microsoft Outlook ir „Microsoft Windows“ Mail. |
There is no address book on this computer. Address books are included with Microsoft Outlook and Microsoft Windows Mail. |
6232 | Fakso dokumentas negali būti išjungtas, nes operacinė sistema neturi numatytosios fakso dokumentų (.tif failo) peržiūros programos. |
The fax document cannot be displayed because your operating system does not have a default viewer for fax documents (.tif files). |
6233 | Fakso administratorius apribojo keliems gavėjams siunčiamų faksogramų gavėjų skaičių iki %ld. Tęsti pašalinkite gavėjus iš sąrašo | The fax administrator has limited the number of recipients for a multi-recipient fax to %ld. Remove recipients from the list to continue |
6234 | kaž[email protected] | [email protected] |
8000 | Renkamas numeris: %s | Dialing: %s |
8001 | Siuntimas: %s | Sending: %s |
8003 | Baigta | Completed |
8004 | Apdorota | Handled |
8006 | Užimta | Busy |
8007 | Neatsako | No answer |
8008 | Netinkamas telefono numeris | Bad phone number |
8009 | Nėra numerio rinkimo signalo | No dial tone |
8010 | Skambutis nutrauktas | Call disconnected |
8011 | Nežinoma neištaisoma klaida | Unknown fatal error |
8012 | Gaunamasis skambutis nėra fakso skambutis | Incoming call is not a fax call |
8013 | Atidėtas skambutis | Call delayed |
8014 | Skambutis juodajame sąraše | Call blacklisted |
8015 | Linija neprieinama | Line unavailable |
8016 | Linija veikia | Line available |
8017 | Nutraukiamas darbas | Aborting job |
8018 | Nukreipimas | Routing |
8019 | Inicijuojamas fakso darbas | Initializing fax job |
8020 | Pakartotinio siuntimo bandymai nepavyko | Send retry attempts failed |
8021 | Bandoma %d iš %d kartų | Retrying %d of %d times |
8022 | (nėra) | (none) |
8023 | Įėjimo nukreipimas nepavyko - bandoma pakartotinai | Inbound routing failed - retrying |
8024 | Faksograma sėkmingai nusiųsta | Fax sent successfully |
8025 | Fax.Tif | Fax.Tif |
8026 | Neįmanoma nusiųsti faksogramos | Unable to send fax |
8028 | Skambutis baigtas | Call completed |
8030 | Atsakyta | Answered |
8031 | Microsoft Fakso paslauga negali įeiti į MAPI profilį (%s) ir pristatyti faksogramų į šį profilį. | Microsoft Fax Service cannot logon to your MAPI profile (%s) and cannot deliver faxes to this profile. |
8033 | Inicijavimas / nutraukimas | Initialization/Termination |
8034 | Išeinantys | Outbound |
8035 | Įeinantys | Inbound |
8036 | Nežinoma | Unknown |
8037 | Fakso konfigūravimas | Fax Configuration |
8038 | Iš dalies gautos faksogramos | Partially received fax |
8039 | Gavimo klaida | Reception error |
8040 | Perdavimo klaida | Transmission error |
8041 | Atšaukta | Cancelled |
8042 | Gavėjo numeris | Recipient number |
8043 | 20 | 20 |
8046 | Perdavimo pradžia | Transmission start |
8048 | Perdavimo pabaiga | Transmission end |
8050 | Kartotiniai mėginimai | Retries |
8051 | 8 | 8 |
8052 | Paskutinė klaida | Last error |
8053 | 25 | 25 |
8054 | Faksograma nebuvo sėkmingai išsiųsta šiems gavėjams: | The fax was successfully sent to the following recipients: |
8055 | Faksogramos nepavyko išsiųsti šiems gavėjams: | The fax failed to be sent to the following recipients: |
8056 | Veiksmą atšaukė vartotojas | The operation was cancelled by the user |
8057 | PASTABA: viename pranešime apie gavimus, kuris perduodamas keliems gavėjams, negali būti tituliniai puslapiai kaip priedų. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments. |
8058 | PASTABA: viename pranešime apie gavimus, kuris perduodamas keliems gavėjams, negali būti tituliniai puslapiai kaip priedų, o šis pranešimas neturi priedo. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments, and this receipt has no attachment. |
8059 | Faksogramos gavimas | Fax Receipt |
8060 | JobID | JobID |
8061 | Status | Status |
8062 | ErrorDesc | ErrorDesc |
8063 | ErrorCode | ErrorCode |
8065 | QueueFileName | QueueFileName |
8066 | FileSize | FileSize |
8067 | DialedNumber | DialedNumber |
8068 | CSID | CSID |
8069 | TSID | TSID |
8070 | CallerID | CallerID |
8071 | RoutingInfo | RoutingInfo |
8072 | Pages | Pages |
8073 | SubmissionTime | SubmissionTime |
8074 | StartTime | StartTime |
8075 | ServerCoverPage | ServerCoverPage |
8076 | SenderName | SenderName |
8077 | RecipientName | RecipientName |
8078 | RecipientFaxNumber | RecipientFaxNumber |
8079 | Retries | Retries |
8080 | BillingCode | BillingCode |
8081 | ParentJobID | ParentJobID |
8082 | EndTime | EndTime |
8083 | Scheduled | Scheduled |
8084 | Document | Document |
8085 | CoverPageSubject | CoverPageSubject |
8086 | CoverPageNote | CoverPageNote |
8087 | UserName | UserName |
8088 | SenderFaxNumber | SenderFaxNumber |
8089 | SenderCompany | SenderCompany |
8090 | SenderStreet | SenderStreet |
8091 | SenderCity | SenderCity |
8092 | SenderZipCode | SenderZipCode |
8093 | SenderCountry/Region | SenderCountry/Region |
8094 | SenderTitle | SenderTitle |
8095 | SenderDepartment | SenderDepartment |
8096 | SenderOffice | SenderOffice |
8097 | SenderHomePhone | SenderHomePhone |
8098 | SenderOfficePhone | SenderOfficePhone |
8099 | SenderEMail | SenderEMail |
8100 | RecipientCompany | RecipientCompany |
8101 | RecipientStreet | RecipientStreet |
8102 | RecipientCity | RecipientCity |
8103 | RecipientZipCode | RecipientZipCode |
8104 | RecipientCountry/Region | RecipientCountry/Region |
8105 | RecipientTitle | RecipientTitle |
8106 | RecipientDepartment | RecipientDepartment |
8107 | RecipientOffice | RecipientOffice |
8108 | RecipientHomePhone | RecipientHomePhone |
8109 | RecipientOfficePhone | RecipientOfficePhone |
8110 | RecipientEMail | RecipientEMail |
8111 | TotalPages | TotalPages |
9026 | Numerio rinkimas: %s | Dialing: %s |
9027 | %d failų iš %d siuntimas | Sending page %d of %d |
9028 | Gaunama %d puslapių | Receiving page %d |
9029 | Telefono linija šiuo metu yra užimta. | The phone line is currently busy. |
9030 | Į fakso skambutį nebuvo atsakyta. | The fax call was not answered. |
9031 | Neįmanoma surinkti fakso numerio. Patikrinkite, ar numeris yra teisingas ir pabandykite dar kartą. | The fax number is can't be dialed. Please make sure that the number is correct, and then try again. |
9032 | Numerio rinkimo tonas nebuvo aptiktas. Telefono linija yra užimta arba neprijungta prie kompiuterio. | No dial tone was detected. The phone line is either busy or not connected to the computer. |
9033 | Skambutis buvo atjungtas | The call was disconnected |
9034 | Faksogramos išsiųsti neįmanoma dėl netikėtos klaidos. | The fax can't be sent because of an unexpected error. |
9035 | Faksogramos gauti neįmanoma dėl netikėtos klaidos. | The fax can't be received because of an unexpected error. |
9036 | Įeinantis skambutis nėra fakso skambutis. | The incoming phone call is not a fax call. |
9037 | „Windows“ šiuo metu negali surinkti fakso numerio. Bandykite vėliau arba pasirinkite, kiek kartų „Windows“ sistema turi bandyti rinkti numerį. | Windows can't dial the fax number at this time. Please try again later, or choose the number of dialing attempts that Windows can try to complete. |
9038 | „Windows“ sistema negali surinkti šio fakso numerio, nes šiam kompiuteriui jis yra blokuojamas. | Windows can't dial this fax number because it has been blocked for use from this computer. |
9039 | Skambutis buvo atsakytas kaip fakso skambutis. | The call was answered as a fax. |
9041 | Turite naują faksogramą | You have a new fax |
9042 | Spustelėkite čia, norėdami atsakyti į įeinantį skambutį %s, kaip į fakso skambutį. | Click here to answer the incoming call from %s as a fax call. |
9043 | Skamba… | Ringing… |
9057 | Laikas | Time |
9058 | Įvykis | Event |
9059 | Praėjęs laikas: %d%s%02d | Elapsed time: %d%s%02d |
9060 | Fakso įrenginys nėra naudojamas. | Fax device is not in use. |
9061 | Siunčiamos faksogramos į %s | Sending fax to %s |
9062 | Gaunama faksograma iš %s... | Receiving the fax from %s... |
9063 | Skamba... | Ringing... |
9064 | Įeinantis skambutis iš: %s | Incoming call from: %s |
9065 | Ruošiamasi siųsti arba gauti faksogramą... | Preparing to send or receive a fax... |
9066 | Atsirado netikėta problema. | An unexpected problem occurred. |
9067 | Negavote kelių faksogramos puslapių. | Some pages of the fax were not received. |
9068 | Faksograma buvo atšaukta | The fax was canceled |
9069 | Faksograma nebuvo išsiųsta baigus maksimalų bandymų rinkti šį numerį skaičių. | The fax could not be sent after the maximum number of dialing attempts was completed. |
9070 | Faksogramos atšaukimas... | Canceling the fax... |
9071 | Faksogramos siuntimas... | Sending the fax... |
9072 | Faksogramos gavimas... | Receiving the fax... |
9075 | Faksograma sėkmingai išsiųsta. | The fax was sent successfully. |
9076 | Faksograma sėkmingai gauta | The fax was received successfully |
9077 | „Windows“ negali atsakyti fakso skambučio. Jei kas nors jums siunčia faksogramą, jūsų telefonas gali nustoti skambėti prieš tai, kai bus atsiliepta į skambutį, arba modemas gali jau išsiųsti arba gauti faksogramą. | Windows can’t answer the fax call. If someone is sending you a fax, your phone might have stopped ringing before the call was answered or your modem might already be sending or receiving a fax. |
9080 | Faksogramos %s išsiųsti nepavyko. | The fax could not be sent to %s. |
9081 | Faksogramos gauti neįmanoma. | A fax could not be received. |
9082 | Faksogramos iš %s gauti neįmanoma. | A fax from %s could not be received. |
9083 | Gavote naują faksogramą. | You've received a new fax. |
9084 | Faksograma sėkmingai išsiųsta %s. | The fax was successfully sent to %s. |
9086 | &Rodyti išsamią informaciją | &View details |
9087 | &Slėpti išsamią informaciją | &Hide details |
9088 | Norėdami atjungti skambutį arba atšaukti faksogramą, turite turėti teisę. Įeikite kaip administratorius arba gaukite teisę iš administratoriaus. | You need permission to disconnect the call or cancel a fax. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9089 | Fakso skambutis baigtas. | The fax call is finished. |
9090 | Šis skambutis buvo atjungtas arba atšauktas. | The current call was disconnected or canceled. |
9091 | Pasiruošęs | Ready |
9092 | Pasiruošęs siųsti faksogramą | Ready to send a fax |
9093 | Pasiruošęs gauti faksogramą | Ready to receive a fax |
9094 | Pasiruošęs siųsti arba gauti faksogramą | Ready to send or receive a fax |
9095 | Šiuo metu yra siunčiama faksograma. Ar tikrai norite atjungti arba atšaukti ši procesą? | You are currently sending a fax. Are you sure that you want to disconnect or cancel the process? |
9096 | Jei atjungsite skambutį, negalėsite gauti ateinančios faksogramos. Ar tikrai norite atsijungti? | If you disconnect the call, you will not be able to receive the incoming fax. Are you sure you want to disconnect? |
9097 | Atsi&jungti | &Disconnect |
9098 | &Atsakyti į skambutį | &Answer call |
9099 | Spustelėkite čia, norėdami atsakyti į įeinantį skambutį, kaip į fakso skambutį. | Click to answer the incoming call as a fax call. |
9100 | Spustelėkite čia, norėdami peržiūrėti naują faksogramą. | Click to view a new fax. |
9101 | Gavote naują faksogramą iš %s. | You've received a new fax from %s. |
9102 | Faksograma sėkmingai išsiųsta | The fax was sent successfully |
9103 | Fakso paslaugos nėra. | The fax service is unavailable. |
9104 | Norėdami atsakyti į įeinantį skambutį, kaip į fakso skambutį, turite turėti teisę. Įeikite kaip administratorius arba gaukite teisę iš administratoriaus. | You need permission to answer the incoming call as a fax call. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9105 | Norėdami siųsti faksogramas, turite prisijungti prie fakso modemo. Norėdami rasti daugiau informacijos, žiūrėkite Žinyne ir palaikyme. | To send a fax, you need to connect to a fax modem. For information, see Help and Support. |
9106 | Fakso modemas šiuo metu siunčia arba gauna faksogramą. Bandykite dar kartą vėliau. | The fax modem is currently sending or receiving a fax. Please try again later. |
9107 | Naudodami virtualų fakso įrenginį, negalite atsakyti fakso skambučio neautomatiniu būdu. | You can't manually answer a fax call if you are using a virtual fax device. |
9108 | Nauja faksograma | New fax |
9109 | Faksograma išsiųsta | Fax sent |
9110 | Fakso klaida | Fax error |
9111 | Įeinantis skambutis | Incoming call |
10002 | Šis pridėtinis įrankis padeda sukonfigūruoti Microsoft Fax nukreipimo plėtinio parametrus. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Routing Extension. |
10006 | Microsoft SMTP Mail nukreipimo metodo konfigūracija sugadinta. | The configuration for the Microsoft SMTP Mail Routing Method is corrupted. |
10007 | Aplankas | Folder |
10008 | Spausdintuvas | Printer |
10009 | Siųsti kam | Send to |
10010 | Nurodytas aplankas tuščias | The specified folder is empty |
10011 | Nurodytas spausdintuvas neleistinas | The specified printer is invalid |
10012 | Nurodytas el. pašto adresas neleistinas | The specified e-mail address is invalid |
10013 | Spausdintuvų sąrašo įkėlimo veiksmas nepavyko. | The action to load the printers list failed. |
10015 | Pasirinkite aplanką nukreipti gaunamąsias faksogramas: | Select a folder for routed incoming faxes: |
10016 | Spausdintuvo vardo įkėlimo veiksmas nepavyko. | The action to read the printer name failed. |
10017 | Spausdintuvo vardo įrašas turi rodyti leistiną spausdintuvo vardą.
Pasirinkite iš sąrašo arba įrašykite leistiną spausdintuvo vardą. |
The printer name entry must display a valid printer name.
Select from the list, or type a valid printer name. |
10018 | Nurodytas aplankas neleistinas | The specified folder is invalid |
10031 | Microsoft Fax nukreipimo plėtinys | Microsoft Fax Routing Extension |
10503 | Šis pridėtinis įrankis padeda sukonfigūruoti Microsoft Fax modemo tarnybos teikėjo parametrus. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Modem Service Provider. |
10507 | Microsoft Modem FSP | Microsoft Modem FSP |
10508 | Microsoft Modem FSP konfigūracija sugadinta. | The Microsoft Modem FSP Configuration is corrputed. |
10515 | Microsoft Fax Modem tarnybos teikėjas | Microsoft Fax Modem Service Provider |
11012 | Microsoft Fax | Microsoft Fax |
11013 | &Microsoft Fakso paslaugos atributai... | Microsoft Fax Service Att&ributes... |
11014 | Microsoft fakso paslaugos atributai | Microsoft Fax Service attributes |
11018 | Microsoft Fax keitimo plėtinys | Microsoft Fax Exchange Extension |
11020 | Šiai operacijai baigti nepakanka atminties | There is not enough memory to complete the operation |
11503 | Microsoft Fax spausdintuvas negali būti prieitas. | The Microsoft Fax Printer cannot be accessed. |
11504 | Nepakanka išteklių siųsti faksogramas. | There are not enough resources available to send the fax message. |
11505 | Spausdinimo veiksmas Microsoft Fax spausdintuve negali būti baigtas. | The print action to the Microsoft Fax Printer cannot be completed. |
11506 | Keitimo pranešimo duomenys negali būti prieiti. | The exchange message data cannot be accessed. |
11507 | Neįmanoma prieiti prie profilio informacijos. | Profile information cannot be accessed. |
11508 | Ne visi preidai gali būti gauti. | Not all attachments can be rendered. |
11509 | Paprastas | Regular |
11510 | Pasvirasis | Italic |
11511 | Paryškinatsis | Bold |
11513 | Microsoft Fax keitimo transportas | Microsoft Fax Exchange Transport |
11515 | Pranešimo teksto neįmanoma spausdinti. | The message body cannot be printed. |
11516 | Microsoft Fax transportui nepavyko pristatyti pranešimo gavėjui. | The Microsoft Fax transport failed to deliver the message to the recipient. |
11517 | Microsoft Fax nepakanka atminties | Microsoft Fax is out of memory |
11518 | Microsoft Fax aptiko vidinę klaidą ir nenusiuntė faksogramos. | The Microsoft Fax encountered an internal error, and failed to send the fax. |
11519 | Tema: %s
|
Subject: %s
|
11520 | Asmeniniai tituliniai puslapiai negalėjo būtų įgalinti fakso administratoriaus. Faksograma nebuvo išsiųsta. | The use of personal cover pages has not been enabled by the fax administrator. Your fax was not sent. |
11521 | Nurodytas skaičius nėra priimtino formato. Faksograma nebuvo išsiųsta. | The number you have specified is not in a canonical format. Your fax was not sent. |
11522 | Nėra priedo | There is no attachment |
11523 | Faksogramos turinyje nėra pranešimo teksto | There is no message body in the fax |
11524 | Pranešime nėra turinio | The message does not contain any content |
11541 | Neturite saugos teisių pateikti faksogramų. Kreipkitės į administratorių. | You do not have the required security permission to submit faxes. Contact the administrator. |
11542 | Faksograma nebuvo nusiųsta, nes buvo pasiektas maksimalus vienos faksogramos siuntimo gavėjų skaičius. Ribos nustatomos fakso administratoriaus. Gavėjų skaičius: %ld. Gavėjų skaičiaus riba: %ld. | Your fax was not sent, because the limit on the number of recipients for a single fax broadcast was reached. This limit is set by the fax administrator. Number of recipients: %ld. Recipients limit: %ld. |
11543 | „Outlook“ faksograma | Outlook Fax Message |
12000 | Fakso monitoriaus prievadas | Fax Monitor Port |
12001 | '%s' prievadas jau yra. | Port '%s' already exists. |
12002 | Faksogramos dokumento neįmanoma išsiųsti. Bandykite dar kartą vėliau. | The fax document cannot be sent. Please try again later. |
12003 | Faksogramos dokumento išsiųsti neįmanoma dėl nepataisomos klaidos. | The fax document cannot be sent due to an unrecoverable error. |
12004 | Faksogramos duomenys neatitinka TIFF-F failo formato. | Fax data does not conform to TIFF-F file format. |
12005 | Faksogramos duomenys iš 16 bitų klientų yra sugadinti. | Fax data from 16-bit clients is corrupt. |
12006 | Įtraukti prievadą | Add Port |
12007 | Naikinti prievadą | Delete Port |
12008 | Konfigūruoti prievadą | Configure Port |
12009 | Fakso įrenginys negali būti valdomas iš Spausdintuvų aplanko. Pasinaudokite Fakso paslaugos tvarkytuvu. |
Fax devices cannot be managed from the Printers folder. Please use the Fax Service Manager. |
13500 | Modemas nepalaiko vieno iš simbolių renkamame numeryje | The modem does not support one of the symbols in the dialable number |
13501 | Gaunamasis skambutis negali būti atsakytas kaip fakso skambutis | The incoming call cannot be answered as a fax call |
13502 | Nuotolinis fakso įrenginys neatsakė laiku ir skambutis buvo nutrauktas | The remote fax machine did not respond in time, and the call was terminated |
13503 | Telefono linijos kokybė prasta ir faksograma negali būti teisingai perduota | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be transmitted correctly |
13504 | Telefono linijos kokybė prasta ir faksograma negali būti teisingai gauta | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be received correctly |
14000 | nežinomas gavėjas | unknown recipient |
14001 | nežinomas siuntėjas | unknown sender |
14506 | Fakso kliento nustatymas | Fax Client Setup |
14507 | Pasirinkote siųsti faksogramą per fakso spausdintuvą. Reikia įdiegti fakso kliento programinę įrangą stebėti faksogramų siuntimo progresą naudojantis fakso spausdintuvu. Ar norite dabar diegti fakso kliento programinę įrangą? |
You have chosen to send a fax via the fax printer. You need to install the fax client software to monitor the progress of faxes sent using a fax printer. Do you want to install the fax client software now? |
15001 | Nurodytas aplankas neleistinas. | The folder specified is not valid. |
15002 | Nurodytas katalogas jau naudojamas kaip gaunamųjų arba siunčiamųjų archyvas arba eilės aplankas. | The specified directory is already being used as an incoming or outgoing archive or queue folder. |
15003 | Fakso tarnyba negali pasiekti nurodyto aplanko. Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinynas. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Press Help for more information. |
15004 | Nurodyto aplanko nėra. Nuotoliniam fakso serveriui neautomatiškai sukurkite aplanką ir priskirkite jam prieigos prie fakso tarnybos teises. Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinynas. |
The folder specified does not exist. For a remote fax server, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15005 | Nurodyto aplanko nėra. Kadangi nurodytame aplanke yra aplinkos kintamųjų, neautomatiškai sukurkite aplanką ir priskirkite jam teises prieiti prie fakso tarnybos. Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinynas. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified contains environment variables, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15006 | Nurodyto aplanko nėra. Kadangi nurodytas aplankas yra nuotoliniame kompiuteryje, neautomatiškai sukurkite aplanką ir priskirkite jam teises prieiti prie fakso tarnybos. Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinynas. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified is located on a remote computer, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15007 | Nurodyto aplanko nėra. Ar norite sukurti aplanką su prieigos prie fakso tarnybos teisėmis? Norėdami gauti daugiau informacijos, spustelėkite Žinynas. |
The folder specified does not exist. Do you want to create the folder with access permissions for the Fax Service? Press Help for more information. |
15008 | Pažymėtas aplanko pavadinimas per ilgas. | The folder name selected is too long. |
15009 | Nurodytas aplankas neturi prieigos teisių prie fakso tarnybos. Ar norite suteikti prieigos teises šiam aplankui? |
The folder specified does not have access permissions for Fax Service. Do you want to grant access to this folder? |
57347 | %1 coliai %2 | %1 in %2 |
57349 | %1 - %2 | %1 - %2 |
57600 | Sukuriamas naujas dokumentas. Nauja |
Creates a new document. New |
57601 | Atidaromas esamas dokumentas. Atidaryti |
Opens an existing document. Open |
57602 | Uždaro aktyvų dokumentą. Uždaryti |
Closes the active document. Close |
57603 | Įrašomas aktyvus dokumentas. Įrašyti |
Saves the active document. Save |
57604 | Įrašo aktyvų dokumentą nauju vardu. Įrašyti kaip |
Saves the active document with a new name. Save As |
57605 | Keičia spausdinimo parinktis. Puslapio sąranka |
Changes the printing options. Page Setup |
57606 | Keičia spausdintuvo ir spausdinimo parinktis. Spausdinimo sąranka |
Changes the printer and printing options. Print Setup |
57607 | Spausdinamas aktyvus dokumentas. Spausdinti |
Prints the active document. |
57609 | Rodo visą titulinį puslapį. Spaudinio peržiūra |
Displays the entire cover page. Print Preview |
57616 | Atidaro šį dokumentą. | Opens this document. |
57632 | Išvalo pasirinktį. | Clears the selection. |
57633 | Išvalo viską. | Clears everything. |
57634 | Pažymėtas rinkinys kopijuojamas į mainų sritį. Kopijuoti |
Copies the selection onto the Clipboard. Copy |
57635 | Nukerpa pasirinkimą ir padeda jį mainų srityje. Iškirpti |
Cuts the selection and places it on the Clipboard. Cut |
57636 | Ieškoma nurodyto teksto. | Find the specified text. |
57637 | Įterpia mainų srities turinį. Įklijuoti |
Inserts the contents of the Clipboard. Paste |
57638 | Įterpiamas mainų srities turinys ir saitas su jo šaltiniu. | Insert Clipboard contents and a link to its source. |
57639 | Įterpiamas mainų srities turinys su parinktimis. | Insert Clipboard contents with options. |
57640 | Kartoja paskutinį veiksmą. | Repeat the last action. |
57641 | Pakeičia nurodytą tekstą kitu tekstu. | Replace specific text with different text. |
57642 | Pažymimas visas dokumentas. | Selects the entire document. |
57643 | Anuliuoja paskutinį veiksmą. | Undoes the last action. |
57644 | Atlieka anuliuotą veiksmą dar kartą. | Performs the previously undone action again. |
57648 | Atidaro aktyvaus dokumento kitą langą | Open another window for the active document |
57649 | Tvarko piktogramas lango apačioje | Arrange icons at the bottom of the window |
57650 | Tvarkyti langus taip, kad persidengtų | Arrange windows to overlap |
57651 | Tvarko langus kaip persidengiančias plyteles | Arrange windows as non-overlapping tiles |
57653 | Aktyvus langas skaidomas į sritis | Split the active window into panes |
57664 | Rodo informaciją apie programą, versijos numerį ir autorių teises. | Displays program information, version number, and copyright. |
57665 | Baigia programą ir įrašo atidarytą dokumentą. | Quits the application and saves the open document. |
57680 | Perjungia į kitą lango juostą | Switch to the next window pane |
57681 | Pereinama į ankstesnę lango sritį | Switch back to the previous window pane |
57856 | Įterpti naują susietąjį ar integruotąjį objektą | Insert new linked or embedded object |
57857 | Redaguojami susietieji objektai | Edit linked objects |
57858 | Objektas konvertuojamas į kito tipo objektą | Convert object to different type |
57872 | Atidaro integruotąjį ar susietąjį objektą pradine programa. | Opens embedded or linked object in its original program. |
59136 | IŠP | EXT |
59137 | DIDŽ | CAP |
59138 | NUM | NUM |
59139 | SCRL | SCRL |
59140 | UŽR | OVR |
59141 | RAŠ | REC |
59393 | Būsenos įrankių juosta parodoma arba paslepiama. | Displays or hides the Status toolbar. |
61184 | Keisti lango dydį | Change the window size |
61185 | Keisti lango vietą | Change the window position |
61186 | Sumažinti langą iki piktogramos | Reduce the window to an icon |
61187 | Padidinti langą iki viso ekrano | Enlarge the window to full size |
61188 | Pereiti į kito dokumento langą | Switch to the next document window |
61189 | Pereiti į ankstesnio dokumento langą | Switch to the previous document window |
61190 | Aktyvus langas uždaromas ir paraginama įrašyti dokumentus | Close the active window and prompt to save the documents |
61202 | Atkurti įprastinį lango dydį | Restore the window to normal size |
61203 | Suaktyvinti užduočių sąrašą | Activate Task List |
61215 | Suaktyvinti šį langą | Activate this window |
61440 | Atidarymas | Open |
61441 | Įrašyti kaip | Save As |
61442 | Visi failai (*.*) | All Files (*.*) |
61443 | Be pavadinimo | Untitled |
61444 | Įrašyti kopiją kaip | Save Copy As |
61446 | an unnamed file | an unnamed file |
61457 | &Slėpti | &Hide |
61472 | Nėra klaidos pranešimo. | No error message is available. |
61473 | Bandyta atlikti nepalaikomą operaciją. | An unsupported operation was attempted. |
61474 | Pareikalauto ištekliaus nėra. | A required resource was unavailable. |
61475 | Kompiuteryje nepakanka atminties. | Your computer is low on memory. |
61476 | Įvyko nežinoma klaida. | An unknown error has occurred. |
61477 | Rastas neleistinas argumentas. | An invalid argument was encountered. |
61504 | esant %1 | on %1 |
61505 | &Vienas puslapis | &One Page |
61506 | &Du puslapiai | &Two Page |
61507 | %u puslapis | Page %u |
61508 | %u psl. %u-%u psl. |
Page %u Pages %u-%u |
61509 | prn | prn |
61510 | Output.prn | Output.prn |
61511 | Spausdintuvo failai (*.prn)|*.prn|Visi failai (*.*)|*.*|| | Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*|| |
61512 | Spausdinti į failą | Print to File |
61513 | į %1 | to %1 |
61577 | &Naujinti %1 | &Update %1 |
61580 | &Išeiti && Grįžti į %1 | E&xit && Return to %1 |
61581 | Naujinami „ActiveX“ objektai | Updating ActiveX objects |
61582 | Paveikslėlis (metafailas) paveikslėlis |
Picture (Metafile) a picture |
61583 | Nepriklausomas įrenginio rastras nepriklausomas įrenginio rastras |
Device Independent Bitmap a device independent bitmap |
61584 | Rastras rastras |
Bitmap a bitmap |
61585 | %s %s |
%s %s |
61588 | Susieta %s | Linked %s |
61589 | Nežinomas tipas | Unknown Type |
61590 | Raiškusis tekstas (RTF) tekstas su šrifto ir pastraipos formatavimu |
Rich Text (RTF) text with font and paragraph formatting |
61591 | Neformatuotas tekstas Tekstas be jokio formatavimo |
Unformatted Text text without any formatting |
61592 | Neleistina valiuta. | Invalid Currency. |
61593 | Neleistina data ir laikas. | Invalid DateTime. |
61594 | Neleistina datos ir laiko riba. | Invalid DateTimeSpan. |
61696 | Neleistinas failo vardas. | Invalid filename. |
61697 | Nepavyko atidaryti dokumento. | Failed to open document. |
61698 | Nepavyko įrašyti dokumento. | Failed to save document. |
61699 | Ar įrašyti keitimus į %1? | Save changes to %1? |
61700 | Nepavyko sukurti naujo dokumento. | Unable to create new document. |
61701 | Failas yra per didelis atidaryti. | The file is too large to open. |
61702 | Neįmanoma pradėti spausdinimo užduoties. | Could not start print job. |
61703 | Nepavyko įkelti žinyno. | Failed to launch help. |
61704 | Vidinė programos klaida. | Internal application error. |
61705 | Komanda nepavyko. | Command failed. |
61706 | Operacijai atlikti nepakanka atminties. | Insufficient memory to perform operation. |
61707 | Pašalinti sistemos registro įrašai ir panaikinti INI failą (jei yra). | System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. |
61708 | Buvo pašalinti ne visi sistemos registro įrašai (arba INI failas). | Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. |
61709 | Šiai programai reikia %s failo, kuris sistemoje nerastas. | This program requires the file %s, which was not found on this system. |
61710 | Ši programa susieta su trūkstamu %s eksportavimu %s faile. Šiame kompiuteryje gali būti nesuderinama %s versija. | This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. |
61712 | Įveskite teisingą skaičių. Neteisinguose skaičiuose būna: tarpų, trupmenos ženklų, 0, +, - |
Please enter a valid number. Invalid numbers include: spaces, decimals, 0, +, - |
61713 | Įveskite numerį. | Please enter a number. |
61714 | Įveskite teisingą skaičių nuo %1 iki %2. | Please enter a valid number between %1 and %2. |
61715 | Įveskite numerį nuo %1 iki %2. | Please enter a number between %1 and %2. |
61716 | Įveskite ne daugiau nei %1 simbolių. | Please enter no more than %1 characters. |
61717 | Pažymėkite mygtuką. | Please select a button. |
61718 | Įveskite teisingą skaičių nuo 0 iki 255. | Please enter a number between 0 and 255. |
61719 | Įveskite teigiamą skaičių. | Please enter a positive number. |
61720 | Įveskite datą ir / arba laiką. | Please enter a date and/or time. |
61721 | Įveskite valiutą. | Please enter a currency. |
61728 | Netikėtas failo formatas. | Unexpected file format. |
61729 | %1 Nepavyko rasti šio failo. Patikrinkite, ar teisingas maršrutas ir failo vardas. |
%1 Cannot find this file. Please verify that the correct path and file name are given. |
61730 | Paskirties diskas užpildytas. | Destination disk drive is full. |
61731 | Neįmanoma skaityti iš %1, nes ji atidaryta kažkieno kito. | Unable to read from %1, it is opened by someone else. |
61732 | Neįmanoma skaityti iš %1, nes ji tik skaitoma arba atidaryta kažkieno kito. | Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. |
61733 | Skaitant %1 įvyko netikėta klaida. | An unexpected error occurred while reading %1. |
61734 | Rašant %1 įvyko netikėta klaida. | An unexpected error occurred while writing %1. |
61824 | Neįmanoma suaktyvinti „ActiveX“ objekto. | Can not activate a static ActiveX object. |
61825 | Prisijungti nepavyko. Susiejimas gali būti nutrauktas. |
Failed to connect. Link may be broken. |
61826 | Neįmanoma apdoroti komandos, serveris užimtas. | Unable to process command, server busy. |
61827 | Nepavyko atlikti serverio operacijos. | Failed to perform server operation. |
61828 | Dokumentų objektų serveris nepalaiko failo. | The file is not supported by a Document Object server. |
61829 | %1 Neįmanoma užregistruoti dokumento. Dokumentas gali būti jau atidarytas. |
%1 Unable to register document. The document may already be open. |
61830 | Nepavyko įkelti serverio programos. | Failed to launch server application. |
61831 | Ar prieš tęsiant naujinti %1? | Update %1 before proceeding? |
61832 | Neįmanoma naujinti kliento serverio. | Could not update client. |
61833 | Registruoti nepavyko. „ActiveX“ funkcijos gali tinkamai neveikti. | Failed to register. ActiveX features may not work properly. |
61834 | Nepavyko naujinti sistemos registro. Bandykite naudodami REGEDIT. |
Failed to update the system registry. Please try using REGEDIT. |
61835 | Nepavyko konvertuoti „ActiveX“ objekto. | Failed to convert ActiveX object. |
61836 | Neįmanoma perskaityti tik skaitomos ypatybės. | Unable to read write-only property. |
61837 | Neįmanoma įrašyti tik skaitomos ypatybės. | Unable to write read-only property. |
61838 | „ActiveX“ objektų neįmanoma įrašyti, kol yra „Windows“! Atmesti mano keitimus %1? |
ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows! Discard all changes to %1? |
61839 | Objekto sukurti nepavyko. Patikrinkite, ar programa įvesta į sistemos registrą. | Failed to create object. Make sure the application is entered in the system registry. |
61840 | Neįmanoma įkelti el. pašto serverio palaikymo. | Unable to load mail system support. |
61841 | El. pašto sistemos DLL neleistinas. | Mail system DLL is invalid. |
61842 | Komandai Siųsti paštą nepavyko išsiųsti pranešimo. | Send Mail failed to send message. |
61856 | Klaidos nėra. | No error occurred. |
61857 | Bandant prieiti prie %1 įvyko nežinoma klaida. | An unknown error occurred while accessing %1. |
61858 | Kompiuteris %1 nerastas. | %1 was not found. |
61859 | %1 yra neleistinas maršrutas. | %1 contains an invalid path. |
61860 | %1 atidaryti neįmanoma, nes per daug atidarytų failų. | %1 could not be opened because there are too many open files. |
61861 | %1 pasiekti neleidžiama. | Access to %1 was denied. |
61862 | Neleistina failo apdorojimo programa buvo susieta su %1. | An invalid file handle was associated with %1. |
61863 | %1 neįmanoma pašalinti, nes tai esamas katalogas. | %1 could not be removed because it is the current directory. |
61864 | %1 neįmanoma sukurti, nes katalogas užpildytas. | %1 could not be created because the directory is full. |
61865 | Ieška nepavyko, esant %1 | Seek failed on %1 |
61866 | Bandant prieiti prie %1 įvyko aparatūros įvesties / išvesties (I/O) klaida. | A hardware I/O error was reported while accessing %1. |
61867 | Bandant prieiti prie %1 įvyko bendrinimo pažeidimas. | A sharing violation occurred while accessing %1. |
61868 | Bandant prieiti prie %1 įvyko blokavimo pažeidimas. | A locking violation occurred while accessing %1. |
61869 | Bandant prieiti prie %1 diskas užpildytas. | Disk full while accessing %1. |
61870 | Po pabaigos bandyta prieiti prie %1. | An attempt was made to access %1 past its end. |
61874 | Buvo bandyta rašyti į skaitymą %1. | An attempt was made to write to the reading %1. |
61876 | Bandyta skaityti iš %1 rašymo. | An attempt was made to read from the writing %1. |
61877 | %1 blogo formato. | %1 has a bad format. |
61878 | %1 yra netikėtas objektas. | %1 contained an unexpected object. |
61879 | %1 yra neteisinga schema. | %1 contains an incorrect schema. |
61888 | pikseliai | pixels |
0x40001007 | Faksograma %1 buvo sėkmingai išsiųsta %2 %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 at %3.%0 |
0x40001008 | Faksogramos %1 nepavyko išsiųsti %2 %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %2 at %3 (%4).%0 |
0x40001009 | Faksograma %1 buvo sėkmingai išsiųsta %2 ir visiems kitiems gavėjams.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 and all other recipients.%0 |
0x4000100A | Faksograma %1 nebuvo sėkmingai išsiųsta %2!d! gavėjams. Atšaukta: %3!d! gavėjas (ai). Nepavyko: %4!d! gavėjas (ai).%0 | Fax %1 was not successfully sent to %2!d! recipients. Canceled: %3!d! recipient(s). Failed: %4!d! recipient(s).%0 |
0x4000100B | %1faksograma pateikta: %2į serverį: %3Perdavimas pradėtas: %4Perdavimas baigtas: %5Kartojimų skaičius: %6!ld!Puslapių skaičius %7!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld! |
0x4000100C | %1faksograma pateikta: %2į serverį: %3Perdavimas pradėtas: %4Perdavimas baigtas: %5Kartojimų skaičius: %6!ld!Puslapių skaičius %7!ld!Paskutinė klaida: %8 | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld!Last error: %8 |
0x4000100D | %1faksograma pateikta: %2į serverį: %3Puslapių skaičius: %4!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Number of pages: %4!ld! |
0x4000100F | Faksograma %1 buvo sėkmingai išsiųsta %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %3.%0 |
0x40001010 | Faksogramos %1 nepavyko išsiųsti %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %3 (%4).%0 |
0x40001011 | %1 IŠ: %2 KAM: %3 PUSLAPIS: %0 | %1 FROM: %2 TO: %3 PAGE: %0 |
0x40001012 | %1 IŠ: %2 PUSLAPIS: %0 | %1 FROM: %2 PAGE: %0 |
0x40001013 | OF%0 | OF%0 |
0x40001014 | %1 Faksograma pateikta: %2 Į serverį: %3 Puslapių skaičius: %4!ld! | %1 Fax submitted: %2 To server: %3 Number of pages: %4!ld! |
0x40003001 | Siuntėjas: %1Skambinančiojo ID: %2Gavėjo vardas: %3Puslapių: %4!ld!Perdavimo pradžios laikas: %5Perdavimo trukmė: %6Įrenginio pavadinimas: %7 | Sender: %1Caller ID: %2Recipient name: %3Pages: %4!ld!Transmission start time: %5Transmission duration: %6Device name: %7 |
0x40003002 | Fakso serveris %1 gavo naują faksogramą iš %2.%0 | Fax server %1 received a new fax from %2.%0 |
File Description: | Microsoft Fax Resource DLL |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FXSRESM.DLL |
Legal Copyright: | © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. |
Original Filename: | FXSRESM.DLL.MUI |
Product Name: | Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“ |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x427, 1200 |