accessibilitycpl.dll.mui Контролна табла за Лесен пристап 72e4d3917bb8729be182438ca7dc44f7

File info

File name: accessibilitycpl.dll.mui
Size: 41984 byte
MD5: 72e4d3917bb8729be182438ca7dc44f7
SHA1: 5d5cc31404f0a36940ebcf6c70a6a06d68c1db5a
SHA256: 84ad43a230c71ae29b23b86af71165c14c7ab15ee0a4e74c2e69175845b0c918
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Macedonian (FYROM) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Macedonian (FYROM) English
2%d%s%d секунди %d%s%d seconds
3Дознајте повеќе за дополнителните помошни технологии на интернет Learn about additional assistive technologies online
4Вашите одговори се користат само за одредување на препорачаните параметри. Ако друга програма или веб-локација сака да ги користи овие информации за да ги задоволи вашите потреби, таа програма експлицитно ќе побара дозвола од вас. Изјава за заштита на личните податоци Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement
5%d минути %d minutes
61 минута 1 minute
7%d секунди %d seconds
10Центар за полесен пристап Ease of Access Center
45Направете го компјутерот полесен за користење. Make your computer easier to use.
46Преземете препораки за да го направите компјутерот полесен за користење (вид) Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight)
47Преземете препораки за да го направите компјутерот полесен за користење (вештина) Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity)
48Преземете препораки за да го направите компјутерот полесен за користење (слух) Get recommendations to make your computer easier to use (hearing)
49Преземете препораки за да го направите компјутерот полесен за користење (говор) Get recommendations to make your computer easier to use (speech)
50Преземете препораки за да го направите компјутерот полесен за користење (когнитивен) Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive)
56Користете го компјутерот без екран Use the computer without a display
57Направете го компјутерот полесен за гледање Make the computer easier to see
58Направете го глувчето полесно за користење Make the mouse easier to use
59Направете ја тастатурата полесна за користење Make the keyboard easier to use
60Користете го компјутерот без глувче или тастатура Use the computer without a mouse or keyboard
61Користете текстуални или визуелни алтернативи за звуци Use text or visual alternatives for sounds
62Направете го полесно фокусирањето на задачите Make it easier to focus on tasks
63Поставете ги копчињата од глувчето Set up Mouse Keys
64Поставете копчиња за филтер Set up Filter Keys
65Постави ги копчињата Повтори и Бавен Set up Repeat and Slow Keys
66Препорачани параметри Recommended settings
67Изменете ги параметрите на пријавување Change sign-in settings
68Поставете Лепливи копчиња Set up Sticky Keys
70Изберете тема со &висок контраст Choose a High Cont&rast theme
72%s по пријавување %s after sign-in
73%s при пријавување %s at sign-in
74Гласно читање текст од екран (Наратор) Hear text on screen read aloud (Narrator)
75Направи ги ставките на екранот поголеми (Лупа) Make items on the screen larger (Magnifier)
76Пишувајте без тастатура (Екранска тастатура) Type without the keyboard (On-Screen Keyboard)
78Едно по едно, притискајте ги копчињата за кратенки на тастатурата (Лепливи копчиња) Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)
79Ако повеќепати притиснам едно копче, игнорирај ги вишокот притискања (Копчиња за филтер) If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys)
80Користете ја нумеричката тастатура за движење на глувчето по екранот (Копчиња на глувчето) Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys)
81Слушнете тон кога ќе притиснете CAPS LOCK, NUM LOCK или SCROLL LOCK (Преклопни копчиња) Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys)
82Направете ги допирот и таблетот полесни за користење Make touch and tablets easier to use
83Наратор Narrator
84Лупа Magnifier
85Екранска тастатура On-Screen Keyboard
86Ништо None
1102Покажувачи на глувче Mouse pointers
1103Управувајте го глувчето со тастатурата Control the mouse with the keyboard
1105Other programs installed Other programs installed
1106&Нормална бела &Regular White
1107Но&рмална црна Reg&ular Black
1108Нормална ин&верзија Re&gular Inverting
1109Голема &бела &Large White
1110Голема &црна Large &Black
1111Голема инвер&зија Large &Inverting
1112Е&кстра голема бела E&xtra Large White
1113Ек&стра голема црна Extra Large Blac&k
1114Екстра голема &инверзија Extra Large I&nverting
1115Активирајте прозорец &лебдејќи со глувчето над него Activate a &window by hovering over it with the mouse
1117Слушнете го текстот и описите прочитани на глас Hear text and descriptions read aloud
1118Зголемете ги предметите на екранот Make things on the screen larger
1119Направете ги предметите на екранот полесно забележливи Make things on the screen easier to see
1121Вкл&учи Лупа Turn on Mag&nifier
1124Користете визуелни сигнали место звуци Use visual cues instead of sounds
1129Направете го пишувањето полесно Make it easier to type
1138Направете го компјутерот полесен за користење Make your computer easier to use
1139Брз пристап кон чести алатки Quick access to common tools
1141Секо&гаш читај ја гласно оваа секција Al&ways read this section aloud
1142Секогаш &скенирај ја оваа секција Always scan this secti&on
1143Вклучи &Лупа Start Ma&gnifier
1144Вклучи &Наратор Start &Narrator
1145Вклуч&и екранска тастатура Start On-Screen &Keyboard
1148Постави &Висок контраст Set &up High Contrast
1153Прегледајте ги сите параметри Explore all settings
1155Оптимизирај за слепило Optimize for blindness
1157Оптимизирај го визуелниот приказ Optimize visual display
1159Поставете алтернативни влезни уреди Set up alternative input devices
1161Приспособете ги параметрите за глувчето или други уреди за покажување Adjust settings for the mouse or other pointing devices
1163Приспособи ги параметрите за тастатурата Adjust settings for the keyboard
1165Поставете алтернативи за звуци Set up alternatives for sounds
1167Приспособи ги параметрите за читање и пишување Adjust settings for reading and typing
1168Приспособете ги временските ограничувања и треперливите сигнали Adjust time limits and flashing visuals
1169Користете ја нумеричката тастатура за движење на глувчето по екранот. Use the numeric keypad to move the mouse around the screen.
1171Поставете ги копчи&њата од глувчето Set up Mouse Ke&ys
1172Притиснете ги брзите пристапи на тастатурата (како CTRL+ALT+DEL) истовремено. Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time.
1174Поставете Лепливи &копчиња Set up Sti&cky Keys
1175Слушнете тон кога ќе се притисне CAPS LOCK, NUM LOCK или SCROLL LOCK. Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK.
1176Вклучете ги преклопните копчињ&а Turn on Toggle &Keys
1177Вклучете ги преклопните копчиња држејќи го копчето NUM LOCK 5 &секунди Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds
1178Игнорирајте ги или забавете ги кратките или повторливи притискања на копчињата и приспособете брзина на повторливите потези на тастатурата. Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates.
1179&Вклучете ги копчињата за филтер Turn on F&ilter Keys
1180&Поставете копчиња за филтер Set up Fi<er Keys
1181Подвлечи ги &брзите пристапи на тастатурата и копчиња за пристап U&nderline keyboard shortcuts and access keys
1184Направете го полесно користењето на брзите пристапи на тастатурата Make it easier to use keyboard shortcuts
1187Вклуч&и ги копчињата за филтер кога десното SHIFT копче е притиснато 8 секунди Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds
1188Опции за Филтер Filter options
1189Вклучи ги &Скокливите копчиња Turn on &Bounce Keys
1190Ако по грешка допрете некое копче, Скокливите копчиња извесно време ќе ги игнорираат последователните притискања на копчињата. If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time.
1191Колку долго треба компјутерот да чека пред да ги прифати притискањата на копче? How long should the computer wait before accepting keystrokes?
1193Вклучи ги Повторливите и &Бавните копчиња Turn on &Repeat Keys and Slow Keys
1194Компјутерот ќе ги игнорира кратките потези според временското ограничување што сте го задале. The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set.
1195&Поставување Повторливи и Бавни копчиња Set &up Repeat Keys and Slow Keys
1196Овде в&несете текст за тестирање на параметрите: Type text here to test setti&ngs:
1197Други параметри Other settings
1198&Звучен сигнал при притискање или прифаќање на копчињата Beep &when keys are pressed or accepted
1200Нараторот гласно чита текст на екранот. Ќе ви требаат звучници. Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers.
1201Вклучи го &Нараторот T&urn on Narrator
1203По&ставување на дебелината на треперливиот покажувач: Set the thickness of the &blinking cursor:
1204Преглед: Preview:
1205Исклучи &ги сите непотребни анимации (кога е можно) Turn off all unnecessary animations (&when possible)
1206Отстран&и ги сликите во заднина (каде што е достапно) Remove back&ground images (where available)
1207Слушнете ги описите на она што се случува во видеа (кога е достапно). Hear descriptions of what's happening in videos (when available).
1208Вклу&чи Аудиоопис Turn on Aud&io Description
1209Колку долго треба да остане отворена Windows дијалог-рамката &за известување? How long should Windows notification dialog bo&xes stay open?
1214Избегнувајте да ги користите глувчето и тастатурата Avoid using the mouse and keyboard
1215Зборувајте во микрофон за да го контролирате компјутерот, отворате програми и диктирате текст. Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text.
1216&Користете препознавање говор &Use Speech Recognition
1217Пишувајте со помош на глувче или друг уред за покажување како на пр., џојстик избирајќи ги копчињата од слика на тастатура. Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard.
1218Користете екра&нска тастатура Use On-Screen &Keyboard
1221Вклучете ги копчињата од глувчето &со лев ALT + лев SHIFT + NUM LOCK Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK
1222Брзина на покажувачот Pointer speed
1223Најголема брзина: Top speed:
1224Ниско Low
1225Високо High
1226Забрзување: Acceleration:
1227Бавно Slow
1228Брзо Fast
1229Држете го притис&нато копчето CTRL за забрзување, а копчето SHIFT за забавување Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down
1231Користете ги копчињата од глувчето кога NUM LOCK е: Use Mouse Keys when NUM LOCK is:
1232&Вклучен O&n
1233Исклучено Off
1234Прикажи ја иконата за &копчиња од глувче на лентата со задачи Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar
1236Слушајте читање текст на глас Hear text read aloud
1237&Постави Од текст во говор &Set up Text to Speech
1239Поставување Повторливи и Бавни копчиња Set up Repeat Keys and Slow Keys
1240Избегнувајте повторливи потези кога држите притиснато копче Avoid repeated keystrokes when you hold down a key
1242Игнорирај ги сите повторени поте&зи Ig&nore all repeated keystrokes
1244&Намалете ја брзината на повторување Slow down keyboard repeat &rates
1246&Колку долго треба компјутерот да чека пред да ги прифати последователните притискања на копче? How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1247Колку долго треба компјутерот да чека пред да го прифати првото последователно притискање на копче? How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke?
1248Избегнувај случајни кликнувања Avoid accidental keystrokes
1249Колку дол&го треба да го држите копчето притиснато пред компјутерот да го прифати притискањето? How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke?
1250О&вде внесете текст за тестирање на параметрите: Type text here to test settin&gs:
1251Преземете препораки за да го направите компјутерот полесен за користење Get recommendations to make your computer easier to use
1252Одговорете на следните прашања за да добиете препораки за параметри со кои компјутерот може да се направи полесен за гледање, слушање и користење. Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use.
1253За секое прашање, изберете ги сите изјави што се однесуваат на вас. Кога ќе завршите, одлучете кои параметри да ги вклучите. For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on.
1255Вид (1 од 5) Eyesight (1 of 5)
1256Имам тешкотии при гледање текст и &слики на телевизор (дури и кога носам очила). Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses).
1257Поради осветлувањето не ги гледам до&бро предметите на мониторот. Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor.
1258&Јас сум слеп. I am b&lind.
1259Имам уште еден недостаток со видот (дури и ако очилата го ис&праваат). I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it).
1263С&ледно &Next
1264&Откажи &Cancel
1265Вештина (2 од 5) Dexterity (2 of 5)
1266Пенкалата и моливите се тешки &за користење. &Pens and pencils are difficult to use.
1267Поради физичка состојба имам &проблеми со рацете, зглобовите, дланките и прстите. A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers.
1268Не &користам тастатура. I do not use a &keyboard.
1269Слух (3 од 5) Hearing (3 of 5)
1270Не слушам добро разговор (дури и со слушен а&парат). C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid).
1271Од бучавата во &заднина компјутерот тешко се слуша. &Background noise makes the computer difficult to hear.
1272&Наглув сум. I a&m hard of hearing.
1273&Глув сум. &I am deaf.
1274Разбирање (5 од 5) Reasoning (5 of 5)
1275Честоп&ати тешко ми е да се концентрирам. It is often d&ifficult for me to concentrate.
1276И&мам проблеми со учење, како на пример, дислексија. I have a &learning disability, such as dyslexia.
1277Честопати имам проблеми со &помнењето. It is often difficult for me to remember thin&gs.
1278&Готово D&one
1281Вклучете ги копчињата од &глувчето Turn on &Mouse Keys
1282Вклучете ги &Лепливите копчиња Tu&rn on Sticky Keys
1284Пишувајте користејќи уред за покажување Type using a pointing device
1286Прик&ажи ја иконата за копчињата за филтер на лентата со задачи Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar
1288Создајте точка за обнова на резервната копија Create a restore point for backup
1289Одберете визуелно предупредување Choose visual warning
1290&Ништо &None
1291Блескава акт&ивна лента со објаснувања Flash active caption &bar
1292Блес&кав активен прозорец Flash active &window
1293&Блескава работна површина Flash des&ktop
1295Вклучи ги Лепливите копчиња кога SHIFT ќе се притис&не пет пати Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times
1296Опции Options
1297&Заклучи ги копчињата за модифицирање кога се притиснати двапати едноподруго &Lock modifier keys when pressed twice in a row
1298&Исклучи ги Лепливите копчиња кога две копчиња ќе се притиснат истовремено T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once
1299Известување Feedback
1300Пушти звук кога &се притиска на копчињата за промена Pla&y a sound when modifier keys are pressed
1301&Прикажи ја иконата од Лепливи копчиња на лентата со задачи D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar
1302Лупата зумира некаде на екранот и се што се наоѓа во тој простор го зголемува. Лупата може да се преместува, да се фиксира на едно место или да се менува во големина. Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it.
1304&ОК &OK
1305Откажи Cancel
1306При&мени A&pply
1307Луѓето тешко ме разбираат во разговор (но не &поради акцентот). Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent).
1308Имам &говорна маана. I have a &speech impairment.
1309Кога се користат брзи пристапи на тастатурата за вклучување Лесен пристап: When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on:
1312Говор (4 од 5) Speech (4 of 5)
1314&Преземете препораки за да го направите компјутерот полесен за користење Get &recommendations to make your computer easier to use
1319Видете и See also
1320Лупата зголемува дел од екранот. Magnifier enlarges part of the screen.
1321Нараторот гласно го чита текстот на екранот. Narrator reads aloud text on the screen.
1322Екранската тастатура овозможува пишување со употреба на глувчето или друг покажувач со кликнување на копчиња на сликата на тастатура. On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard.
1325Промени ј&а големината на текстот и иконите Change the si&ze of text and icons
1326Приспосо&би ја бојата и проѕирноста на рабовите од прозорецот Ad&just the color and transparency of the window borders
1327&Задебелете ја цртичката за фокусирање Make the focus rectangle thic&ker
1328&Параметри за глувче Mouse &settings
1329Параметри за та&статура Key&board settings
1330&Аудиоуреди и звучни теми Aud&io Devices and Sound Themes
1331Овие параметри може да ви помогнат да го приспособите компјутерот на вашите потреби. Прегледајте ги препорачаните параметри подолу и изберете ги опциите што сакате да ги користите. These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use.
1332Нема препораки поврзани со вашите избрани ставки. There are no recommendations based on your selections.
1333Можете да се обидете со нешто од следново: You can try one of two things:
1334Уште еднаш да го пополните прашалникот. Completing the questionnaire again.
1335Врати се на почетната страница на Полесен пристап. Return to the Ease of Access home page.
1342Помошните технологии може автоматски да се применуваат при пријавувањето, после пријавувањето или и двете. Означете го полето за избирање на секоја од опциите кои би сакале да ги користите. You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use.
1346Изберете ги сите изјави што се однесуваат на вас: Select all statements that apply to you:
1347Вклучи ви&зуелни известувања за звуци (Звучен стражар) Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry)
1348&Вклучи текстуални појаснувања за говорни дијалози (кога е достапно) T&urn on text captions for spoken dialog (when available)
1349Вклучи или исклучи Висок контраст кога &ќе се притисне лев ALT + лев SHIFT + PRINT SCREEN Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed
1357Прика&жи порака за предупредување при вклучување параметар Display &a warning message when turning a setting on
1358Вклучува&њето или исклучувањето параметар најави го со звук &Make a sound when turning a setting on or off
1359&Прикажи порака за предупредување при вклучување параметар Display &a warning message when turning a setting on
1360Вклучувањето или исклучувањето параметар најави го со &звук Make a sound when t&urning a setting on or off
1361Прикажи порака за предупредување при вк&лучување параметар Display &a warning message when turning a setting on
1362&Вклучувањето или исклучувањето параметар најави го со звук &Make a sound when turning a setting on or off
1363Прик&ажи порака за предупредување при вклучување параметар Display &a warning message when turning a setting on
1366Вклучете &ги копчињата од глувчето Turn on &Mouse Keys
1368В&клучете ги копчињата за филтер Turn on F&ilter Keys
1369Вклучете &ги Лепливите копчиња Tu&rn on Sticky Keys
1370Аудиоуреди и звучни &теми &Audio Devices and Sound Themes
1372Висок контраст High Contrast
1373Magnifier enlarges part of the screen. Magnifier enlarges part of the screen.
1374On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard.
1376Високиот контраст го зголемува контрастот на боите со што се намалува напрегањето на очите и предметите полесно се читаат. За вклучување, притиснете лев Shift+ лев Alt+ Print Screen. High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen.
1379Use the computer without a display Use the computer without a display
1381Use the computer without a mouse or keyboard Use the computer without a mouse or keyboard
1383Make the keyboard easier to use Make the keyboard easier to use
1384Use text or visual alternatives for sounds Use text or visual alternatives for sounds
1385Make it easier to focus on tasks Make it easier to focus on tasks
1386Не сте сигурни од каде да започнете? Not sure where to start?
1387Get Help Get Help
1388Помош Help
1389Кога ќе ги изберете овие параметри, тие автоматски се применуваат при секое пријавување. When you select these settings, they will automatically start each time you sign in.
1390Кога ќе ги изберете овие алатки, тие автоматски се применуваат при секое пријавување. When you select these tools, they will automatically start each time you sign in.
1391Персонализирај &го изгледот и звучните ефекти Pe&rsonalize appearance and sound effects
1392Дотерајте ги ефектите на &приказот Fine tune display effe&cts
1393Додајте тастатура Dvorak и &изменете други влезни параметри за тастатурата Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings
1394Компјутерот може да ги игнорира сите последователни притискања на копчиња или можете да одредите временски интервал пред да прифати последователни притискања на копчиња. Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes.
1395Можете да ги користите алатките од оваа секција за да започнете. You can use the tools in this section to help you get started.
1396Windows автоматски може да го чита и да го скенира овој список. Притиснете го копчето за празно место за избор на нагласената алатка. Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool.
1397Сменете ја бојата и големината на покажувачите од глувчето. Change the color and size of mouse pointers.
1399Get recommendations to make your computer easier to use. Get recommendations to make your computer easier to use.
1400These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts.
1401Одберете шема на боја со &висок контраст Choose a High Cont&rast color scheme
1402Брзи пристапи на тастатурата Keyboard shortcut
1403Читање Reading
1406Поставување на дебелината на треперливиот покажувач Set the thickness of the blinking cursor
1407Колку долго треба да остане отворена Windows дијалог-рамката за известување? How long should Windows notification dialog boxes stay open?
1409Колку долго треба да го држите копчето притиснато пред компјутерот да го прифати притискањето? How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke?
1410test test
1412Колку долго треба компјутерот да чека пред да ги прифати последователните притискања на копче? How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1413Најголема брзина Top speed
1414Забрзување Acceleration
1416Користете препознавање &говор Use Speech Recog&nition
1417Направете го полесно управувањето со прозорците Make it easier to manage windows
1419Спречете прозорците автоматски да се подредуваат кога ќе се преместат до работ на екранот Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen
1422Помошна технологија Assistive Technology
14241429 1429
1431Прилагодете ги параметрите за допир и таблет Adjust settings for touch and tablets
1432Make touch and tablets easier to use Make touch and tablets easier to use
1433Со истовремено притискање на копчето Windows и копчето за зголемување на јачината на звукот на таблетот се активира алатка за пристапност. Која алатка за пристапност сакате да се активира? Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched?
1435Активирање на чести алатки Launching common tools
1436Направете го допирот полесен за користење Make touch easier to use
1437Алатки за пристапност Accessibility tools
1438Активирај ја оваа алатка од екранот за пријавување Launch this tool from the sign-in screen
1439Допир и таблици Touch and tablets
1440По пријавување After sign-in
1441При пријавување At sign-in
1442Со истовремено притискање на Windows копчето и копчето за зголемување на јачината на звук на таблетот се активира алатка за пристапност. За да измените која алатка ќе се активира со притискањето на овие копчиња откако ќе се пријавите, одете до страницата Направете ги допирот и таблетот полесни за користење. Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page.
5002Windows-стандардни (големи) Windows Standard (large)
5003Windows Standard (extra large) Windows Standard (extra large)
5004Windows Black Windows Black
5005Windows Black (large) Windows Black (large)
5006Windows Black (extra large) Windows Black (extra large)
5007Windows Inverted Windows Inverted
5008Windows Inverted (large) Windows Inverted (large)
5009Windows Inverted (extra large) Windows Inverted (extra large)
6000Ease of Access Sign-in Settings Ease of Access Sign-in Settings
6001The System Restore Wizard failed to start. The System Restore Wizard failed to start.
6002You do not have the required privileges to change sign-in settings. You do not have the required privileges to change sign-in settings.
6003An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL)
6004Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool.
6005An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL)
6006An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL)
6007An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL)
6008An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL)
6009An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL)
6010An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL)
6011An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL)
6012An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL)
6013An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL)
6014An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL)
6015An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL)
6016Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar
6019An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL)
6020An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL)
6021An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL)

EXIF

File Name:accessibilitycpl.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_mk-mk_906746c8adfd1c2f\
File Size:41 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:41472
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Unknown (042F)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Контролна табла за Лесен пристап
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Сите права се задржани.
Original File Name:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Ole Self Register:
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_mk-mk_3448ab44f59faaf9\

What is accessibilitycpl.dll.mui?

accessibilitycpl.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Macedonian (FYROM) language for file accessibilitycpl.dll (Контролна табла за Лесен пристап).

File version info

File Description:Контролна табла за Лесен пристап
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Сите права се задржани.
Original Filename:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x42F, 1200