File name: | tapiui.dll.mui |
Size: | 48640 byte |
MD5: | 724869cde6ed70eb3bff31e1006a20e2 |
SHA1: | b322c5da2d1a73f7dbac26f55b496d04fbf43630 |
SHA256: | e2bf8674b14824dfbb3602474ba3a2b2a537ade7808eda2647fa6233d721d9d9 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
1 | Телефон і модем | Phone and Modem |
2 | Настроювання правил набору номера та інших параметрів використання модема. | Configure dialing rules and properties for using your modem. |
3 | Розташування | Location |
4 | Щоб створити нове розташування, натисніть кнопку "Створити". | To create a new location, click New. |
5 | Нове розташування | New Location |
6 | Змінити розташування | Edit Location |
7 | Нова телефонна картка | New Calling Card |
8 | Змінити телефонну картку | Edit Calling Card |
9 | Код міста | Area Code |
10 | Префікси | Prefixes |
11 | Правило | Rule |
12 | Введено неприпустимий символ. Дозволені цифри від 0 до 9, зірочка (*), знак # і кома. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, *, #, and comma. |
13 | Введено неприпустимий символ. Дозволені цифри від 0 до 9, зірочка (*), знак #, пробіл і кома. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, *, #, space, and comma. |
14 | Введено неприпустимий символ. Дозволені цифри від 0 до 9. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9. |
15 | Введено неприпустимий символ. | The character you entered is invalid. |
16 | Набирати %1 | Dial %1 |
17 | Набирати %1 і код міста | Dial %1 plus area code |
18 | Набирати код міста | Dial area code |
19 | Набирати лише номер | Dial number only |
20 | Усі | All |
21 | Вибраний | Selected |
22 | Змінити правило наборання коду міста | Edit Area Code Rule |
23 | Виберіть зі списку правило, щоб переглянути його опис, або натисніть кнопку "Створити", щоб додати нове правило. | Select a rule in the list above to view its description, or click New to add a rule. |
24 | Набирати "%2" і код міста перед номером для всіх номерів із кодом міста %1. | Dial '%2' plus the area code before the number for all calls within the %1 area code. |
25 | Набирати "%2" перед номером для всіх номерів із кодом міста %1. | Dial '%2' before the number for all calls within the %1 area code. |
26 | Набирати код міста перед номером для всіх номерів із кодом міста %1. | Dial the area code before the number for all calls within the %1 area code. |
27 | Набирати лише номер телефону для всіх номерів із кодом міста %1. | Dial only the number for all calls within the %1 area code. |
28 | Набирати "%2" і код міста перед номером для номерів із кодом міста %1, які містять указані префікси. | Dial '%2' plus the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
29 | Набирати "%2" перед номером для номерів із кодом міста %1, які містять указані префікси. | Dial '%2' before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
30 | Набирати код міста перед номером для номерів із кодом міста %1, які містять указані префікси. | Dial the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
31 | Набирати лише номер телефону для номерів із кодом міста %1, які містять указані префікси. | Dial only the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
32 | Набирати "1" перед набором номера для всіх кодів міст і включити код міста для всіх префіксів. | Dial a '1' before calls within all other area codes, and include the area code for all prefixes. |
33 | Додати префікс | Add Prefix |
34 | Введіть один або декілька префіксів через пробіли або коми. | Enter one or more prefixes separated by spaces or commas. |
35 | Укажіть цифри | Specify Digits |
36 | Введіть одну або декілька цифр (а також * і #), які слід набирати. | Enter one or more digits (including * and #) to be dialed. |
37 | Введено неприпустимий символ. Дозволені цифри від 0 до 9 і пробіл. |
You tried to enter an invalid character. Valid characters are 0 thru 9 and space. |
38 | Чекати %1!d! секунд. | Wait for %1!d! seconds. |
39 | Набирати номер доступу. | Dial the access number. |
40 | Набирати номер облікового запису. | Dial the account number. |
41 | Набирати PIN-код. | Dial the PIN number. |
42 | Чекати на гудок. | Wait for a dial tone. |
43 | Чекати на закінчення голосового повідомлення. | Wait for a voice message to end. |
44 | Набирати код країни/регіону, код міста й номер. | Dial the country/region code, area code, and number. |
45 | Набирати код країни/регіону й номер. | Dial the country/region code and number. |
46 | Набирати код міста й номер. | Dial the area code and number. |
47 | Набирати код країни/регіону. | Dial the country/region code. |
48 | Набирати код міста. | Dial the area code. |
49 | Набирати номер. | Dial the number. |
50 | набирання міжміських номерів. | dialing long distance calls. |
51 | набирання міжнародних номерів. | dialing international calls. |
52 | набирання місцевих номерів. | dialing local calls. |
53 | Для цієї телефонної картки не визначено правил набирання номера. | There are no rules defined for how this calling card should be used. |
54 | Слід ввести код оператора міжміського зв'язку для цього розташування. | You must enter the long distance carrier code for this location. |
55 | Слід ввести ім'я для цього розташування. | You must enter a name for this location. |
56 | Введіть код міста для цього розташування. | Please enter the area code for this location. |
57 | Щоб вимкнути режим очікування виклику, слід вибрати номер. | You must select the number to dial to disable call waiting. |
58 | Слід вибрати країну або регіон, з якого ви телефонуєте. | You must select the country or region that you are calling from. |
59 | Відомості відсутні | Missing Information |
60 | Указане ім'я розташування вже використовується. Введіть унікальне ім'я. | The location name you have entered is already in use. Please enter a unique name. |
61 | Відсутні деякі відомості, потрібні для використання цієї телефонної картки. Натисніть кнопку "Змінити" і вкажіть потрібні відомості або виберіть іншу картку. | This calling card is missing some required information. To use this card, click Edit to provide more information, or select a different card. |
62 | Слід вибрати телефонну картку, яка використовуватиметься за промовчанням. Виберіть її зі списку або натисніть кнопку "Створити", щоб додати нову картку. | You must select a default calling card. Select a card from the list, or click New to create a new card. |
63 | Слід ввести ім'я телефонної картки. | You must enter the calling card name. |
64 | Слід ввести обліковий номер. | You must enter the account number. |
65 | Слід ввести PIN-код. | You must enter the PIN number. |
66 | Для цієї телефонної картки не визначено правил набирання номера. Щоб створити правило, виберіть вкладку "Міжміські", "Міжнародні" або "Місцеві". | There are no rules defined for this calling card. To create a rule, select the Long Distance, International, or Local Calls tab. |
67 | Правило для міжміського дзвінка потребує вказання номера доступу для міжміського зв'язку. | Your long distance rule requires your calling card's long distance access number. |
68 | Правило для міжнародного дзвінка потребує вказання номера доступу для міжнародного зв'язку. | Your international rule requires your calling card's international access number. |
69 | Правило для місцевого дзвінка потребує вказання номера доступу для місцевого зв'язку. | Your local rule requires your calling card's local access number. |
70 | Немає | None |
71 | Ви дійсно бажаєте видалити вибраного постачальника послуг телефонії? | Are you sure you want to remove the selected Telephony Service Provider? |
72 | ||
73 | Слід ввести префікси, для яких застосовується це правило. | You must enter the prefixes for which this rule applies. |
74 | &Цифри: | &Digits: |
75 | &Префікси: | &Prefixes: |
76 | Введено неприпустимий символ. Дозволені цифри від 0 до 9, пробіл і кома. |
You tried to enter an invalid character. Valid characters are 0 thru 9, space, and comma. |
77 | Підтвердження видалення | Confirm Delete |
78 | Ви дійсно бажаєте видалити це розташування? | Are you sure you want to delete this location? |
79 | Ви дійсно бажаєте видалити цю картку? | Are you sure you want to delete this calling card? |
80 | Ви дійсно бажаєте видалити це правило? | Are you sure you want to delete this area code rule? |
81 | Слід ввести цифри для набирання. | You must enter the digits to dial. |
82 | Указане ім'я телефонної картки вже використовується. Введіть унікальне ім'я. | The calling card name you have entered is already in use. Please enter a unique name. |
83 | Системі Windows потрібні телефонні відомості про розташування, з якого ви телефонуватимете. У разі скасування без надання необхідних відомостей, програма, можливо, неправильно набиратиме номер. Крім того, деякі програми відразу відобразять це діалогове вікно знову під час скасування. Справді скасувати? | Windows needs telephone information about the location from which you will be dialing. If you cancel without providing this information, this program might not work correctly when dialing. In addition, some programs will immediately show this dialog again when you cancel. Are you sure you want to cancel? |
84 | Підтвердження скасування | Confirm Cancel |
85 | Моє розташування | My Location |
87 | Введено неприпустимий символ. Дозволені цифри від 0 до 9, літери від A до D, символи *, #, +, !, пробіл і кома. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, A through D, *, #, +, !, space, and comma. |
88 | Слід ввести код оператора міжнародного зв'язку для цього розташування. | You must enter the international carrier code for this location. |
89 | Слід ввести код оператора зв'язку для цього розташування. | You must enter the carrier code for this location. |
90 | Ця сторінка намагається здійснити або контролювати телефонні виклики або інші мультимедійні підключення на цьому комп'ютері. Дозволити продовження? |
This page is attempting to make or monitor telephone calls or other multimedia connections on your computer. Do you want allow it to continue? |
91 | Ця сторінка намагається отримати доступ до інформації каталогів у вашій мережі. Дозволити продовження? |
This page is attempting to access directory information on your network. Do you want to allow it to continue? |
92 | Ця сторінка намагається отримати доступ або змінити інформацію про мережні конференції. Дозволити продовження? |
This page is attempting to access or change network conferencing information. Do you want to allow it to continue? |
93 | Ця сторінка намагається отримати доступ або змінити інформацію в реєстрі. Дозволити продовження? |
This page is attempting to access or change registry information. Do you want to allow it to continue? |
1064 | Не вдалося відкрити панель керування телефоном і модемом. Можливі неполадки під час запуску служби телефонії. | Phone And Modem control panel can not be opened. You may have a problem starting telephony service. |
1065 | Видалити постачальника | Remove Provider |
15800 | 23 | 23 |
15801 | 0,"Не використовується","","","","","","","","",1 | 0,"None (Direct Dial)","","","","","","","","",1 |
15802 | 1,"Прямий канал AT&T через 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 | 1,"AT&T Direct Dial via 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 |
15803 | 2,"AT&T через 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 | 2,"AT&T via 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 |
15804 | 3,"AT&T через 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 | 3,"AT&T via 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 |
15805 | 4,"Прямий канал MCI через 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 | 4,"MCI Direct Dial via 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 |
15806 | 5,"MCI через 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 | 5,"MCI via 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 |
15807 | 6,"MCI через 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 | 6,"MCI via 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 |
15808 | 7,"MCI через 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 | 7,"MCI via 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 |
15809 | 8,"MCI через 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 | 8,"MCI via 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 |
15810 | 9," Прямий канал US Sprint через 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 | 9,"US Sprint Direct Dial via 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 |
15811 | 10," US Sprint через 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 | 10,"US Sprint via 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 |
15812 | 11,"US Sprint через 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 | 11,"US Sprint via 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 |
15813 | 12,"Телефонна картка через 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 | 12,"Calling Card via 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 |
15814 | 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 | 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 |
15815 | 14,"Mercury (Сполучене Королівство)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 | 14,"Mercury (UK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 |
15816 | 15,"British Telecom (Сполучене Королівство)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 | 15,"British Telecom (UK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 |
15817 | 16,"CLEAR Communications (Нова Зеландія)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 | 16,"CLEAR Communications (New Zealand)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 |
15818 | 17,"Telecom (Нова Зеландія)","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 | 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 |
15819 | 18,"Global Card (Тайвань - США)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 | 18,"Global Card (Taiwan to USA)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 |
15820 | 19,"Telstra (Австралія) через 1818 (голос)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 | 19,"Telstra (Australia) via 1818 (voice)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 |
15821 | 20,"Telstra (Австралія) через 1818 (факс)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 | 20,"Telstra (Australia) via 1818 (fax)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 |
15822 | 21,"Optus (Австралія) через 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 | 21,"Optus (Australia) via 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 |
15823 | 22,"Optus (Австралія) через 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 | 22,"Optus (Australia) via 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 |
0x0 | Запит прийнято | The request was accepted |
0x0000E000 | Операцію успішно завершено. | The operation completed successfully. |
0x0000E001 | Лінійний пристрій уже використовується | The line device is already in use |
0x0000E002 | Неправильний код лінійного пристрою | Invalid line device ID |
0x0000E003 | Запитаний режим носія недоступний | The requested bearer mode is unavailable |
0x0000E005 | Подання виклику недоступне | No call appearance available |
0x0000E006 | Ще не завершено надто багато викликів | Too many call completions outstanding |
0x0000E007 | Конференція переповнена | The conference is full |
0x0000E008 | Модифікатор набирання номера \"$\" не підтримується | The '$' dial modifier is not supported |
0x0000E009 | Модифікатор набирання номера \"W\" не підтримується | The 'W' dial modifier is not supported |
0x0000E00A | Модифікатор набирання номера \"?\" не підтримується | The '?' dial modifier is not supported |
0x0000E00B | Модифікатор набирання номера \"@\" не підтримується | The '@' dial modifier is not supported |
0x0000E00C | Несумісна версія API | Incompatible API version |
0x0000E00D | Несумісна версія розширення | Incompatible extension version |
0x0000E00E | Відомості настройки TAPI непридатні | The TAPI configuration information is unusable |
0x0000E010 | Номер телефону неправильний або має неприпустимий формат | The phone number is invalid or not properly formatted |
0x0000E011 | Неприпустимий код адреси | Invalid address ID |
0x0000E012 | Неприпустимий режим адреси | Invalid address mode |
0x0000E013 | Операція не дозволена в поточному стані адреси | Operation not permitted in current address state |
0x0000E014 | Неприпустимий дескриптор лінійного застосунку TAPI | Invalid TAPI line application handle |
0x0000E015 | Неприпустиме ім'я застосунку | Invalid application name |
0x0000E016 | Неприпустимий режим носія | Invalid bearer mode |
0x0000E017 | Неприпустимий режим завершення виклику | Invalid call completion mode |
0x0000E018 | Неприпустимий дескриптор виклику | Invalid call handle |
0x0000E019 | Неприпустима структура LINECALLPARAMS | Invalid LINECALLPARAMS structure |
0x0000E01A | Неприпустиме право виклику | Invalid call privilege |
0x0000E01B | Неприпустимий параметр вибору виклику | Invalid call select parameter |
0x0000E01C | Операція не дозволена в поточному стані виклику | Operation not permitted in current call state |
0x0000E01D | Неприпустимий список станів виклику | Invalid call state list |
0x0000E01E | Неприпустимий код телефонної картки | Invalid calling card ID |
0x0000E01F | Неприпустимий код завершення виклику | Invalid call completion ID |
0x0000E020 | Неприпустимий дескриптор виклику конференції | Invalid conference call handle |
0x0000E021 | Неприпустимий дескриптор виклику консультації | Invalid consultation call handle |
0x0000E022 | Неприпустимий код країни | Invalid country code |
0x0000E023 | Неприпустимий ідентифікатор класу пристрою | Invalid device class identifier |
0x0000E024 | Неприпустимий дескриптор пристрою | Invalid device handle |
0x0000E025 | Неприпустимі параметри набирання номера | Invalid dialing parameters |
0x0000E026 | Неприпустимий список цифр | Invalid digit list |
0x0000E027 | Неприпустимий режим цифр | Invalid digit mode |
0x0000E028 | Неприпустимі цифри | Invalid digits |
0x0000E029 | Неприпустима версія розширення | Invalid extension version |
0x0000E02A | Неприпустимий код добору групи | Invalid group pickup ID |
0x0000E02B | Неприпустимий дескриптор лінії | Invalid line handle |
0x0000E02C | Операція не дозволена в поточному стані лінії | Operation not permitted in current line state |
0x0000E02D | Неприпустимий код розташування | Invalid location ID |
0x0000E02E | Неприпустимий список носіїв | Invalid media list |
0x0000E030 | Неприпустимий код повідомлення | Invalid message ID |
0x0000E032 | Неприпустимий параметр | Invalid parameter |
0x0000E033 | Неприпустимий код паркування | Invalid park ID |
0x0000E034 | Неприпустимий режим паркування | Invalid park mode |
0x0000E035 | Неприпустимий вказівник | Invalid pointer |
0x0000E036 | Неприпустимий вибір прав виклику | Invalid call privilege selection |
0x0000E037 | Неприпустима швидкість | Invalid rate |
0x0000E038 | Неприпустимий режим запиту | Invalid request mode |
0x0000E039 | Неприпустимий код термінала | Invalid terminal ID |
0x0000E03A | Неприпустимий режим термінала | Invalid terminal mode |
0x0000E03B | Неприпустиме значення часу очікування | Invalid timeout value |
0x0000E03C | Неприпустимий тоновий сигнал | Invalid tone |
0x0000E03D | Неприпустимий список тонів | Invalid tone list |
0x0000E03E | Неприпустимий тоновий режим | Invalid tone mode |
0x0000E03F | Неприпустимий режим передачі | Invalid transfer mode |
0x0000E040 | Жоден пристрій не відповідає вказаним вимогам | No device matches the specified requirements |
0x0000E041 | Виклик не є частиною конференції | The call is not part of a conference |
0x0000E042 | Пристрій видалено, або клас пристрою неможливо розпізнати | The device was removed, or the device class is not recognized |
0x0000E043 | Постачальника послуг видалено | The service provider was removed |
0x0000E044 | Недостатньо пам'яті для завершення операції | Insufficient memory available to complete the operation |
0x0000E045 | Немає очікуючих запитів на телефонні послуги | No Assisted Telephony requests are pending |
0x0000E046 | Застосунок не має прав власника на виклик | The application is does not have OWNER privilege on the call |
0x0000E047 | Застосунок не зареєстрований на обробку запитів | The application is not registered to handle requests |
0x0000E048 | Операцію не виконано з невідомих причин | The operation failed for unspecified reasons |
0x0000E049 | Операція не підтримується базовим постачальником послуг | The operation is not supported by the underlying service provider |
0x0000E04A | Запитана швидкість передачі даних недоступна | The requested data rate is not available |
0x0000E04B | Ресурс, необхідний для виконання запиту, недоступний | A resource needed to fulfill the request is not available |
0x0000E04C | Черга запитів уже заповнена | The request queue is already full |
0x0000E04D | Застосунку не вдалося виділити достатню кількість пам'яті для мінімального розміру структури | The application failed to allocate sufficient memory for the minimum structure size |
0x0000E04E | Не вдалося переслати виклик, оскільки вказаного місця призначення не знайдено | The call handoff failed because the specified target was not found |
0x0000E04F | Для пересилання виклику немає місць призначення вищого пріоритету | No higher priority target exists for the call handoff |
0x0000E050 | Службу телефонії не ініціалізовано | The telephony service has not been initialized |
0x0000E051 | Обсяг міжкористувацьких відомостей перевищує граничну межу | The amount of user-user info exceeds the maximum permitted |
0x0000E052 | Завершити операцію неможливо, поки всі застосунки TAPI не виконають виклик функції lineShutdown | The operation cannot be completed until all TAPI applications call lineShutdown |
0x0000E053 | Ви не маєте дозволу на набирання цього номера | You are not permitted to call this number |
0x0000E054 | Відхилено номер телефонної картки або інші облікові відомості | The calling card number or other billing information was rejected |
0x0000E055 | Неприпустима спеціальна можливість пристрою | Invalid device-specific feature |
0x0000E056 | Одночасне існування двох копій одного постачальника послуг неприпустиме | You cannot have two instances of the same service provider |
0x0000E057 | Неприпустимий код агента | Invalid agent ID |
0x0000E058 | Неприпустима група агентів | Invalid agent group |
0x0000E059 | Неприпустимий пароль агента | Invalid agent password |
0x0000E05A | Неприпустимий стан агента | Invalid agent state |
0x0000E05B | Неприпустима діяльність агента | Invalid agent activity |
0x0000E05C | Модифікатор набирання номера \":\" не підтримується | The ':' dial modifier is not supported |
0x0000E05D | Запитану дію скасовано користувачем | The user cancelled the requested operation |
0x0000E05E | Неприпустимий тип адреси | Invalid address type |
0x0000E05F | Неправильний стан сеансу агента | Invalid agent session state |
0x0000E060 | Лінійний пристрій відключений | The line device has been disconnected |
0x0000E061 | Неможливо зв'язатися зі службою телефонії | The Telephony Service cannot be contacted |
0x0000F000 | Операцію успішно завершено | The operation completed successfully |
0x0000F001 | Телефонний пристрій уже використовується | The phone device is already in use |
0x0000F002 | Неправильний код телефонного пристрою | Invalid phone device ID |
0x0000F007 | Неприпустимий дескриптор телефонного застосунку TAPI | Invalid TAPI phone application handle |
0x0000F009 | Неправильний код кнопки або індикатора | Invalid button or lamp ID |
0x0000F00A | Неприпустимий режим кнопки | Invalid button mode |
0x0000F00B | Неприпустимий стан кнопки | Invalid button state |
0x0000F00C | Неприпустимий код сегмента даних | Invalid data segment ID |
0x0000F00F | Неприпустимий код вимикача слухавки пристрою | Invalid hookswitch device ID |
0x0000F010 | Неприпустимий режим вимикача слухавки | Invalid hookswitch mode |
0x0000F011 | Неправильний режим індикатора | Invalid lamp mode |
0x0000F013 | Неправильний дескриптор телефону | Invalid phone handle |
0x0000F014 | Операція не дозволена в поточному стані телефону | Operation not permitted in current phone state |
0x0000F016 | Неприпустиме право | Invalid privilege |
0x0000F017 | Неправильний режим дзвінка | Invalid ring mode |
0x0000F01B | Застосунок не має прав власника на телефон | The application is does not have OWNER privilege on the phone |
0x0000F023 | Завершити операцію неможливо, поки всі застосунки TAPI не виконають виклик функції phoneShutdown | The operation cannot be completed until all TAPI applications call phoneShutdown |
0x0000F024 | Телефонний пристрій відключений | The phone device has been disconnected |
0x0000FFE9 | Не вдалося знайти точку підключення до служби телефонії для цього сервера | The telephony service connection point for this server could not be found |
0x0000FFEA | Точка підключення до служби телефонії для цього сервера вже існує | A telephony service connection point for this server already exists |
0x0000FFEB | Постачальника служби телефонії вже установлено | The telephony service provider has already been installed |
0x0000FFEC | Операція недоступна, інший процес оновлює параметри безпеки пристрою TAPI | Operation is not available, another process is updating TAPI device security |
0x0000FFED | Немає адміністративних прав для TAPI-сервера | No administrative privilege on the TAPI server |
0x0000FFEF | Запит скасовано | The request was cancelled |
0x0000FFF0 | Запит не виконано з невідомих причин | The request failed for unspecified reasons |
0x0000FFF1 | Невідомий код запиту | Unknown request ID |
0x0000FFF2 | Невідомий дескриптор вікна | Unknown window handle |
0x0000FFF3 | Номер недоступний | The called number could not be reached |
0x0000FFF4 | Абонент не відповідає | The called party does not answer |
0x0000FFF5 | Номер зайнятий | The called number is busy |
0x0000FFF6 | Пристрій уже використовується | The device is already in use |
0x0000FFF7 | Указаний пристрій недоступний | The specified device is unavailable |
0x0000FFF8 | Клас пристроїв недоступний | The device class is unavailable |
0x0000FFF9 | Неприпустимий код пристрою | Invalid device ID |
0x0000FFFA | Неприпустимий клас пристрою | Invalid device class |
0x0000FFFB | Неприпустимий дескриптор вікна | Invalid window handle |
0x0000FFFD | Черга запитів на виклики заповнена | The queue of call requests is full |
0x0000FFFE | Немає програми для обробки запиту | No program is available to handle the request |
0x0000FFFF | Лінію роз'єднано | The call was disconnected |
File Description: | Бібліотека DLL інтерфейсу користувача API телефонії (Microsoft®Windows(TM)) |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | tapiui |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | TAPIui.DLL.MUI |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |