rdpcorets.dll.mui DLL RDPCore TS 71d3aaf912a5ea33908180f065798c75

File info

File name: rdpcorets.dll.mui
Size: 30208 byte
MD5: 71d3aaf912a5ea33908180f065798c75
SHA1: 37b8f66253752c54d30798cfbb9ae7b4de570570
SHA256: ae790e07dd0bf688a7850487f367d37dc89a6f84f465a9e42a52c1b6628577cd
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Portuguese English
1Gráficos RemoteFX RemoteFX Graphics
2RemoteFX Graphics RemoteFX Graphics
3O objeto de desempenho de codificação RemoteFX é composto por contadores que medem o desempenho da codificação de gráficos RemoteFX The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding
5Fotogramas de Entrada/Segundo Input Frames/Second
6Input Frames/Second Input Frames/Second
7Número de fotogramas de origens fornecidos como entrada para gráficos RemoteFX por segundo Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second
9Taxa de Compressão de gráficos Graphics Compression ratio
10Graphics Compression ratio Graphics Compression ratio
11Taxa do número de bytes codificados sobre o número de bytes de entrada Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input
13Fotogramas de Saída/Segundo Output Frames/Second
14Output Frames/Second Output Frames/Second
15Número de fotogramas enviados para o cliente por segundo Number of frames sent to the client per second
17Fotogramas Ignorados/Segundo - Recursos de Cliente Insuficientes Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
18Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
19Número de fotogramas ignorados por segundo devido a recursos insuficientes do cliente Number of frames skipped per second due to insufficient client resources
21Fotogramas Ignorados/Segundo - Recursos de Rede Insuficientes Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
22Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
23Número de fotogramas ignorados por segundo devido a recursos insuficientes da rede Number of frames skipped per second due to insufficient network resources
25Fotogramas Ignorados/Segundo - Recursos de Servidor Insuficientes Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
26Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
27Número de fotogramas ignorados por segundo devido a recursos insuficientes do servidor Number of frames skipped per second due to insufficient server resources
29Qualidade dos Fotogramas Frame Quality
30Frame Quality Frame Quality
31Qualidade dos fotogramas de saída expressa como uma percentagem da qualidade dos fotogramas de origem Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame
33Tempo Médio de Codificação Average Encoding Time
34Average Encoding Time Average Encoding Time
35Tempo médio de codificação de fotogramas Average frame encoding time
37Fotogramas de Origem/Segundo Source Frames/Second
38Source Frames/Second Source Frames/Second
39Número de fotogramas compostos pela origem (DWM) por segundo Number of frames composed by the source (DWM) per second
41Rede RemoteFX RemoteFX Network
42RemoteFX Network RemoteFX Network
43Este é o conjunto de contadores para os contadores de rede por sessão RemoteFX This is counter set for the per session RemoteFX network counters
45RTT de TCP Base Base TCP RTT
46Base TCP RTT Base TCP RTT
47Tempo de ida e volta (RTT) de TCP base detetado em milissegundos Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
49RTT de TCP Atual Current TCP RTT
50Current TCP RTT Current TCP RTT
51Tempo de ida e volta (RTT) de TCP médio detetado em milissegundos Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
53Largura de Banda de TCP Atual Current TCP Bandwidth
54Current TCP Bandwidth Current TCP Bandwidth
55Largura de Banda de TCP detetada em milhares de bits por segundo (1000 bps) TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
57Velocidade de Receção Total Total Received Rate
58Total Received Rate Total Received Rate
59Velocidade à qual os dados são recebidos em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is received
61Velocidade de Receção de TCP TCP Received Rate
62TCP Received Rate TCP Received Rate
63Velocidade à qual os dados são recebidos através de TCP em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP
65Velocidade de Receção de UDP UDP Received Rate
66UDP Received Rate UDP Received Rate
67Velocidade à qual os dados são recebidos através de UDP em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP
69Pacotes UDP Recebidos/seg UDP Packets Received/sec
70UDP Packets Received/sec UDP Packets Received/sec
71Velocidade à qual os pacotes são recebidos através de UDP em pacotes por segundo Rate in packets per second at which packets are received over UDP
73Velocidade de Envio Total Total Sent Rate
74Total Sent Rate Total Sent Rate
75Velocidade à qual os dados são enviados em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is sent
77Velocidade de Envio de TCP TCP Sent Rate
78TCP Sent Rate TCP Sent Rate
79Velocidade à qual os dados são enviados através de TCP em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP
81Velocidade de Envio de UDP UDP Sent Rate
82UDP Sent Rate UDP Sent Rate
83Velocidade à qual os dados são enviados através de UDP em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP
85Pacotes UDP Enviados/seg UDP Packets Sent/sec
86UDP Packets Sent/sec UDP Packets Sent/sec
87Velocidade à qual os pacotes são enviados através de UDP em pacotes por segundo Rate in packets per second at which packets are sent over UDP
89Velocidade de Envio de P0 Sent Rate P0
90Sent Rate P0 Sent Rate P0
91Velocidade à qual os dados são enviados com prioridade 0 em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0
93Velocidade de Envio de P1 Sent Rate P1
94Sent Rate P1 Sent Rate P1
95Velocidade à qual os dados são enviados com prioridade 1 em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1
97Velocidade de Envio de P2 Sent Rate P2
98Sent Rate P2 Sent Rate P2
99Velocidade à qual os dados são enviados com prioridade 2 em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2
101Velocidade de Envio de P3 Sent Rate P3
102Sent Rate P3 Sent Rate P3
103Velocidade à qual os dados são enviados com prioridade 3 em bits por segundo (bps) Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3
105Taxa de Perda Loss Rate
106Loss Rate Loss Rate
107Percentagem de perda Loss percentage
109Taxa de retransmissão Retransmission Rate
110Retransmission Rate Retransmission Rate
111Percentagem de pacotes que foram retransmitidos Percentage of packets that have been retransmitted
113Taxa FEC FEC Rate
114FEC Rate FEC Rate
115Percentagem de Correção de Erros de Encaminhamento (FEC) Forward Error Correction (FEC) percentage
117RTT de UDP Base Base UDP RTT
118Base UDP RTT Base UDP RTT
119Tempo de ida e volta (RTT) de UDP base detetado em milissegundos Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
121RTT de UDP Atual Current UDP RTT
122Current UDP RTT Current UDP RTT
123Tempo de ida e volta (RTT) de UDP médio detetado em milissegundos Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
125Largura de Banda de UDP Atual Current UDP Bandwidth
126Current UDP Bandwidth Current UDP Bandwidth
127Largura de Banda de UDP detetada em milhares de bits por segundo (1000 bps) UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
129Total de Bytes Enviados Total Sent Bytes
130Total Sent Bytes Total Sent Bytes
131Número total de bytes enviados desde o início da ligação Total number of bytes sent since connection start
133Total de Bytes Recebidos Total Received Bytes
134Total Received Bytes Total Received Bytes
135Número total de bytes recebidos desde o início da ligação Total number of bytes received since connection start
0x3000000BInicializar Initialize
0x3000000CTerminar Terminate
0x3000000DRCMProtocolImpl RCMProtocolImpl
0x3000000EProtocolExchange ProtocolExchange
0x3000000FEstablishConnection EstablishConnection
0x30000010NetworkDetect NetworkDetect
0x30000011CloseConnection CloseConnection
0x30000012NetworkBinding NetworkBinding
0x30000013Runtime Runtime
0x30000014AdvancedRemoteAppEnabled AdvancedRemoteAppEnabled
0x30000015AdvancedRemoteAppNotEnabled AdvancedRemoteAppNotEnabled
0x30000016UDPReverseConnect UDPReverseConnect
0x50000001Crítico Critical
0x50000002Erro Error
0x50000003Aviso Warning
0x50000004Informações Information
0x70000001Pilha RDP RDP Stack
0x70000002Módulo de Gráficos RDP RDP Graphics module
0x70000003Módulo de RemoteFX RemoteFX module
0x70000004Módulo RemoteFX RemoteFX module
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin
0x90000002Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operacional Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational
0x90000003Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Depuração Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug
0xB0000001Falha ao iniciar o módulo de Gráficos RDP. Verifique se o servidor está corretamente configurado. Poderá ser necessário reiniciar o sistema. O código de erro de estado relevante era %1. The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1.
0xB0000002O protocolo RDP (Remote Desktop Protocol) irá utilizar o módulo de Gráficos RDP para ligar ao computador cliente. O módulo de Gráficos RDP está a ser utilizado com base na configuração do servidor, na configuração do cliente e na ligação de rede. Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection.
0xB0000003Falha ao inicializar o módulo de RemoteFX. Verifique se o servidor está configurado corretamente. Poderá ser necessário reiniciar o sistema. O código de estado relevante era %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000004Falha ao inicializar o módulo RemoteFX. Verifique se o servidor está configurado corretamente. Poderá ser necessário reiniciar o sistema. O código de estado relevante era %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000005O computador cliente não suporta RemoteFX. A ligação será estabelecida com o módulo de Gráficos RDP. O código de estado relevante era %1. The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1.
0xB0000006A resolução pedida pelo cliente remoto não é suportada pelo RemoteFX. A ligação será estabelecida com RemoteFX utilizando uma resolução suportada. Resolução pedida pelo cliente: Monitores %1: %2. Resolução aplicada: %3. The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000007Não foi possível definir a resolução pedida pelo cliente remoto. Será utilizada a resolução predefinida para a sessão de RemoteFX. O servidor poderá estar submetido a uma carga elevada ou necessitar de ser reiniciado. The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart.
0xB0000008Módulo terminado. Module terminated.
0xB0000021O protocolo RDP (Remote Desktop Protocol) irá utilizar o módulo de modo de convidado RemoteFX para ligar ao computador cliente. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer.
0xB0000022O protocolo RDP (Remote Desktop Protocol) irá utilizar o módulo de modo de anfitrião RemoteFX para ligar ao computador cliente. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer.
0xB0000023Não é possível inicializar o módulo de modo de anfitrião RemoteFX. Reinicie o computador para resolver o problema, Se o problema não estiver resolvido, verifique a configuração do computador. O código de erro é %1. Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1.
0xB0000025A resolução de ecrã pedida pelo cliente remoto não é suportada pelo módulo de modo de anfitrião RemoteFX. Resolução pedida pelo cliente: Monitores %1: %2. Resolução aplicada: %3. The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000026Não foi possível ativar a resolução de ecrã pedida pelo cliente removo. A resolução remota será ativada para a sessão RemoteFX. O servidor poderá estar com uma carga elevada The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load
0xB0000041A ligação %1 foi criada Connection %1 created
0xB0000042A ligação %1 foi atribuída à sessão %2 The connection %1 was assigned to session %2
0xB0000043A ligação do protocolo RemoteFX %1 encontrou um erro (%2) The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2)
0xB0000044TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms]
0xB0000045Serviço de escuta %1 carregado Listener %1 is loaded
0xB0000046O serviço de escuta procede à escuta com o controlador de visualização %1 disponível. The listener listens with display driver %1 available.
0xB0000047A ligação %1 utiliza o controlador de visualização %2. The connection %1 uses display driver %2.
0xB0000048Método de interface ativado: %1 Interface method called: %1
0xB0000049Encriptação interna desativada? %1 Inner encryption disabled? %1
0xB0000061O componente do protocolo RDP %1 detetou um erro (%2) no fluxo do protocolo e o cliente foi desligado. The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected.
0xB0000062Uma ligação TCP foi estabelecida com êxito. A TCP connection has been successfully established.
0xB0000063Falha da ligação TCP com o código de erro %1. The TCP connection has failed with the error code %1.
0xB0000064O servidor confirmou que o cliente tem função multitransporte. The server has confirmed that the client's multi-transport capability.
0xB0000065A função de deteção de características de rede foi desativada devido a %1. The network characteristics detection function has been disabled because of %1.
0xB0000066O servidor terminou a ligação RDP principal com o cliente. The server has terminated main RDP connection with the client.
0xB0000067A razão da desligação é %1 The disconnect reason is %1
0xB0000068O fuso horário do cliente tem uma diferença de %1 hora(s) em relação ao UTC; Client timezone is %1 hour from UTC;
0xB0000069A definição de camada de segurança do servidor permite-lhe utilizar encriptação RDP nativa, o que já não é recomendado. Considere alterar a camada de segurança do servidor para requerer SSL. Pode alterar esta definição na Política de Grupo. The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy.
0xB000006AInterrupção da ligação iniciada pelo servidor, forçando um AutoReconnect, uma vez que o serviço de escuta está desativado. Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled.
0xB000006BReceção de Indicação para Desligar Fornecedor do cliente. Received Disconnect Provider Indication from the client.
0xB0000081O servidor está a utilizar %1 para criar um enlace com a porta %2. The server is using %1 to bind to port %2.
0xB0000082O servidor iniciou um pedido multitransporte para o cliente, para o túnel: %1. The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1.
0xB0000083O servidor aceitou uma nova ligação %1 a partir do cliente %2. The server accepted a new %1 connection from client %2.
0xB0000084Foi ligado um canal %1 entre o servidor e o cliente utilizando o túnel de transporte: %2. A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2.
0xB0000085Foram detetadas as seguintes características de rede para o túnel %1; Latência da ligação: %2 milissegundos e Largura de banda: %3 kbps. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps.
0xB0000086Não foi possível detetar a latência da ligação e a largura de banda para o túnel %2. O código de erro é %1. Serão utilizadas as características de rede predefinidas seguintes; Latência da ligação: %3 milissegundos e Largura de banda: %4 kbps. Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps.
0xB0000087Foi concluída a ligação multitransporte para o túnel: %1, o tipo de transporte foi definido como %2. The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2.
0xB0000088Não é possível estabelecer uma ligação multitransporte; a ligação irá utilizar TCP. Consulte a documentação do produto para ativar Ligações UDP. Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections.
0xB0000089Foram detetadas as características de rede seguintes para o túnel %1; Latência da ligação: %2 milissegundos e Largura de banda: %3 kbps. As ligações com estas características de rede poderão afetar a experiência do utilizador. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience.
0xB000008AFalha na inicialização de DTLS com o código de erro %1; será utilizado antes TLS. A experiência de áudio/vídeo poderá ser afetada. The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted.
0xB000008BA camada de segurança do servidor detetou um erro (%1) no fluxo do protocolo e o cliente (IP de Cliente:%2) foi desligado. The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected.
0xB000008CFalha numa ligação do computador cliente com um endereço IP %1 porque o nome de utilizador ou a palavra-passe não estavam corretos. A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct.
0xB000008DSessão PerfCounter iniciada com ID de instância %1 PerfCounter session started with instance ID %1
0xB000008EFalha na operação de LEITURA do socket TCP, erro %1 TCP socket READ operation failed, error %1
0xB000008FFalha na operação de ESCRITA do socket TCP, erro %1 TCP socket WRITE operation failed, error %1
0xB0000090O socket TCP foi terminado corretamente TCP socket was gracefully terminated
0xB0000091Durante esta ligação, o servidor não enviou atualizações de dados nem gráficos durante %1 segundos (Idle1: %2, Idle2: %3). During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3).
0xB0000092Falha em AutoReconnect com o erro %1 AutoReconnect failed with error %1
0xB0000093Falha em LogonUserExEx com o erro %1 LogonUserExEx failed with error %1
0xB0000094O canal %1 foi fechado entre o servidor e o cliente no túnel de transporte: %2. Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2.
0xB0000095O certificado de início de sessão enviado pelo cliente não passou na validação. Erro: %1 Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1
0xB0000096Atraso prolongado ao remover da cache dados para a rede. Tempo de remoção da cache: %1 ms, intervalo de remoção da cache: %2 ms. Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms.
0xB0000097Nos últimos %1 ms, foram enviados %2 impulsos para o cliente. Tempo máximo sem enviar pacotes no histórico recente: %3 ms (todos os pacotes); ligação de passagem: %4 ms (dados), %5 ms (impulsos), %6 ms (todos os pacotes). Tempo entre a interrupção da ligação e o último pacote enviado: %7 ms In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms
0xB0000098Carimbo de data/hora: %1 ms, impulsos enviados: %2, último pacote de dados enviado: %3 ms, último impulso enviado: %4 ms. Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms.
0xB0000099Versão TLS negociada da sessão %1 Session negotiated TLS version %1
0xB000009A%1. Erro %2 %1. Error %2
0xB00000A1O motor de descodificação RemoteFX encontrou um erro (%1). Servidor: %2 The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2
0xB00000A2O cliente suporta a versão %1 do protocolo de gráficos RDP, modo de cliente: %2, AVC disponível: %3. Perfil inicial: %4. Servidor: %5 The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5
0xB00000A3O cliente suporta o protocolo RDP 7.1 ou inferior. Servidor: %1 The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1
0xB00000A4O cliente anunciou configurações do protocolo que não são suportadas pelo servidor. Servidor: %1 The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1
0xB00000A5Codificação de gráficos RDP RemoteFX ativada. Servidor: %1 RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1
0xB00000A6A configuração interna dos Gráficos Adaptáveis RemoteFX foi alterada para ser otimizada para utilizar o mínimo de largura de banda. Servidor: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1
0xB00000A7A configuração interna dos Gráficos Adaptáveis RemoteFX foi alterada para ser otimizada para a experiência. Servidor: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1
0xB00000A8A resolução pedida pelo cliente: monitor %1: (%2, %3), origem: (%4, %5). Servidor: %6 The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6
0xB00000A9Tipo de sistema operativo cliente: (%1, %2). Servidor: %3 The client operating system type is (%1, %2). Server: %3
0xB00000AACodificador de hardware AVC ativado: %1. O nome do codificador é %2. Servidor: %3 AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3
0xB00000C1A Comunicação Remota de Multimédia RemoteFX não é suportada pelo cliente. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client.
0xB00000C2A Comunicação Remota de Multimédia RemoteFX não é suportada pela configuração atual do servidor. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration.
0xB00000C3O módulo de Comunicação Remota de Multimédia RemoteFX encontrou um erro. O código de erro é %1. The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1.
0xB00000E1%1: transição concluída com êxito de %3 para %5 em resposta a %7. %1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7.
0xB00000E2%1: foi encontrado um erro ao efetuar a transição a partir de %3 em resposta a %7 (código de erro %8). %1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8).
0xB00000E3%3 %3
0xB00000E4Rastreio de desativação:%1 %2, Código de erro:%3 Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3
0xB00000E5%2 %2
0xB0000101A ligação está a utilizar gráficos RemoteApp RemoteFX avançados. The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics.
0xB0000102A ligação não está a utilizar gráficos RemoteApp RemoteFX avançados The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics
0xB0000121Pedido de ligação inversa UDP obtido para %1, porta %2, identificação de ligação %3. Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3.
0xB0000122Ligação inversa UDP com êxito. UDP reverse connect successful.
0xB0000123Falha na ligação inversa UDP com erro %1. UDP reverse connect failed with error %1.
0xB0000124Serviço de escuta de transporte multi NÃO inicializado. Ligação inversa UDP NÃO suportada. Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported.
0xB0000125Serviço de escuta de transporte multi inicializado. Ligação inversa UDP suportada. Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported.
0xB0000126Ligação UDP inversa desativada por definições de registro SxS. Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings.

EXIF

File Name:rdpcorets.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..component.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_01d8aa8444a3d57f\
File Size:30 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:29696
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Portuguese
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:DLL RDPCore TS
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original File Name:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Sistema Operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is rdpcorets.dll.mui?

rdpcorets.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Portuguese language for file rdpcorets.dll (DLL RDPCore TS).

File version info

File Description:DLL RDPCore TS
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original Filename:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Sistema Operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x816, 1200