0x1 | Possibile rilevamento di CVE: %1%nInformazioni aggiuntive: %2%n%nQuesto evento viene generato quando viene rilevato un tentativo di sfruttare una vulnerabilità nota (%1).%nQuesto evento viene generato da un processo in modalità utente.%n |
Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a User mode process.%n |
0x2 | Possibile rilevamento di CVE: %1%nInformazioni aggiuntive: %2%n%nQuesto evento viene generato quando viene rilevato un tentativo di sfruttare una vulnerabilità nota (%1).%nQuesto evento viene generato da un driver in modalità kernel.%n |
Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a kernel mode driver.%n |
0x12C | Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat |
Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat |
0x12D | Microsoft-Windows-AIT |
Microsoft-Windows-AIT |
0x12E | Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache |
Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache |
0x12F | Microsoft-Windows-AeSwitchBack |
Microsoft-Windows-AeSwitchBack |
0x130 | Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger |
Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger |
0x133 | %1 |
%1 |
0x136 | L'eseguibile %2 ha ricevuto un errore di accesso negato durante un tentativo di modifica della chiave del Registro di sistema %4. |
The executable %2 received an access denied error when trying to modify the registry key %4. |
0x1F4 | Microsoft-Windows-Kernel-Network |
Microsoft-Windows-Kernel-Network |
0x1F5 | Dati inviati. |
Data sent. |
0x1F6 | Dati ricevuti. |
Data received. |
0x1F7 | Connessione tentata. |
Connection attempted. |
0x1F8 | Disconnessione eseguita. |
Disconnect issued. |
0x1F9 | Dati ritrasmessi. |
Data retransmitted. |
0x1FA | Connessione accettata. |
Connection accepted. |
0x1FB | Riconnessione tentata. |
Reconnect attempted. |
0x1FC | Tentativo di connessione TCP non riuscito. |
TCP connection attempt failed. |
0x1FD | Dati copiati nel protocollo per conto dell'utente. |
Protocol copied data on behalf of user. |
0x1FE | Dati inviati tramite protocollo UDP. |
Data sent over UDP protocol. |
0x1FF | Dati ricevuti tramite protocollo UDP. |
Data received over UDP protocol. |
0x200 | Tentativo di connessione UDP non riuscito. |
UDP connection attempt failed. |
0x201 | TCPv4: %2 byte trasmessi da %4:%6 a %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x202 | TCPv4: %2 byte ricevuti da %4:%6 a %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x203 | TCPv4: connessione tentata tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv4: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5. |
0x204 | TCPv4: connessione chiusa tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv4: Connection closed between %4:%6 and %3:%5. |
0x205 | TCPv4: %2 byte ritrasmessi da %4:%6 a %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x206 | TCPv4: connessione eseguita tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv4: Connection established between %4:%6 and %3:%5. |
0x207 | TCPv4: tentativo di riconnessione tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv4: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5. |
0x208 | TCPv4: tentativo di connessione non riuscito con codice di errore %2. |
TCPv4: Connection attempt failed with error code %2. |
0x209 | TCPv4: %2 byte copiati nel protocollo per conto dell'utente per la connessione tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5. |
0x20A | UDPv4: %2 byte trasmessi da %4:%6 a %3:%5. |
UDPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x20B | UDPv4: %2 byte ricevuti da %4:%6 a %3:%5. |
UDPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x20C | UDPv4: tentativo di connessione non riuscito con codice di errore %2. |
UDPv4: Connection attempt failed with error code %2. |
0x20D | TCPv6: %2 byte trasmessi da %4:%6 a %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x20E | TCPv6: %2 byte ricevuti da %4:%6 a %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x20F | TCPv6: connessione tentata tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv6: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5. |
0x210 | TCPv6: connessione chiusa tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv6: Connection closed between %4:%6 and %3:%5. |
0x211 | TCPv6: %2 byte ritrasmessi da %4:%6 a %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x212 | TCPv6: connessione eseguita tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv6: Connection established between %4:%6 and %3:%5. |
0x213 | TCPv6: tentativo di riconnessione tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv6: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5. |
0x214 | TCPv6: %2 byte copiati nel protocollo per conto dell'utente per la connessione tra %4:%6 e %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5. |
0x215 | UDPv6: %2 byte trasmessi da %4:%6 a %3:%5. |
UDPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x216 | UDPv6: %2 byte ricevuti da %4:%6 a %3:%5. |
UDPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x258 | Microsoft-Windows-Kernel-Disk |
Microsoft-Windows-Kernel-Disk |
0x259 | %3 byte letti dal disco %1 in %5. |
%3 bytes read from disk %1 at %5. |
0x25A | %3 byte scritti sul disco %1 in %5. |
%3 bytes written to disk %1 at %5. |
0x25B | Buffer scaricati sul disco %1. |
Buffers flushed to disk %1. |
0x2BC | Microsoft-Windows-Kernel-Boot |
Microsoft-Windows-Kernel-Boot |
0x2BD | Sistema avviato in %1x%2@%3bpp. |
System was booted in %1x%2@%3bpp. |
0x2BE | Schermata BootUX visualizzata in %1x%2@%3bpp. |
BootUX screen was displayed in %1x%2@%3bpp. |
0x2BF | La velocità di trasferimento di bit video è %1 byte per ms. |
Video bit transfer rate is %1 bytes per ms. |
0x2C0 | Libreria di avvio: accesso al file %2 nel dispositivo %1. Letti %3 byte e scritti %4 byte. |
Boot library accessed file %2 on Device %1. Read %3 bytes and wrote %4 bytes. |
0x2C1 | I/O su file per l'applicazione di avvio %1: totale byte letti = %2, totale byte scritti = %3. |
File IO for boot application %1: Total Bytes Read = %2, Total Bytes Written = %3. |
0x2C2 | IntegrityCheck non riuscito per l'immagine %1. Motivo: %3. Contrassegni dell'immagine: %2. Errore ignorato a causa del debugger %4. |
Image %1 failed IntegrityCheck reason is %3. Image flags are %2. Error ignored due to debugger %4. |
0x2C3 | Durata Bootmgr: %1 millisecondi. |
Bootmgr duration is %1 milliseconds. |
0x2C4 | L'immagine %1 non è autofirmata. |
Image %1 is not self-signed. |
0x2C5 | Un dispositivo (%1) enumerato dal BIOS non è accessibile per l'ambiente di avvio. |
A device (%1) that was enumerated by the BIOS was inaccessible to the boot environment. |
0x2C6 | La variabile %1 richiede %2 byte ed è stata impostata con stato %3. |
Variable %1 requires %2 bytes and was set with status %3. |
0x2C7 | Elemento %2 dell'applicazione %1 non incluso nei criteri. |
Element %2 of application %1 was not in policy. |
0x2C8 | Stato risultante dall'aggiornamento dei criteri di avvio protetto: %1. |
A Secure Boot Policy update resulted in status %1. |
0x2C9 | Stato risultante dall'aggiornamento dell'elenco di revoche di avvio protetto: %1. |
A Secure Boot Revocation List update resulted in status %1. |
0x2CA | Il recupero dell'elenco di driver ha richiesto %1 millisecondi. |
Retrieving the driver list took %1 milliseconds. |
0x2CB | Il caricamento dei driver ha richiesto %1 millisecondi. |
Loading the drivers took %1 milliseconds. |
0x2CC | Il caricamento dell'hive %1 ha richiesto %2 millisecondi. |
Loading hive %1 took %2 milliseconds. |
0x2CD | Il tempo trascorso per il caricamento di %1 è stato di %2 ms. |
The time elapsed loading %1 was %2 ms. |
0x2CE | Il tempo trascorso per l'esecuzione di %1 è stato di %2 ms. |
The time elapsed executing %1 was %2 ms. |
0x2CF | Creazione della tabella dei blocchi per il file compresso WIM %2 non riuscita con stato: %1 |
Building chunk table for WIM compressed file %2 failed with status: %1 |
0x2D0 | Avvio a caldo: preparazione del sistema operativo di destinazione non riuscita. Stato dell'operazione: %1 punto errore: %2 |
Soft Restart failed to prepare target Operating System. Operation status: %1 failure point: %2 |
0x2D1 | L'applicazione di avvio non è riuscita a elaborare dati permanenti con stato: %1 |
Boot application failed to process persistent data with status: %1 |
0x320 | Microsoft-Windows-Kernel-File |
Microsoft-Windows-Kernel-File |
0x352 | Errore durante l'impostazione delle caratteristiche per il provider %1. Errore: %2 |
Error setting traits on Provider %1. Error: %2 |
0x353 | Una registrazione per il provider %1 è stata aggiunta al gruppo di provider %2 |
A registration for Provider %1 has joined Provider Group %2 |
0x354 | Abilita info |
Enable Info |
0x355 | Imposta caratteristiche provider |
Set Provider Traits |
0x356 | Aggiungi a gruppo di provider |
Join Provider Group |
0x385 | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing |
0x386 | La sessione \"%1\" non è riuscita ha scrivere nel file di log %2 l'errore seguente %3 |
Session \"%1\" failed to write to log file \"%2\" with the following error: %3 |
0x387 | Il file di backup per la sessione in tempo reale \"%1\" ha raggiunto la dimensione massima. Pertanto, i nuovi eventi potrebbero non essere registrati nella sessione finché non viene liberato spazio. Questo errore è spesso causato dall'avvio della sessione di traccia in modalità tempo reale, anche se non sono presenti consumer in tempo reale. |
The backing-file for the real-time session \"%1\" has reached its maximum size. As a result, new events will not be logged to this session until space becomes available. This error is often caused by starting a trace session in real-time mode without having any real-time consumers. |
0x388 | Avvio della sessione \"%1\" non riuscito con l'errore seguente: %3 |
Session \"%1\" failed to start with the following error: %3 |
0x389 | Sessione \"%1\" interrotta a causa dell'errore seguente: %3 |
Session \"%1\" stopped due to the following error: %3 |
0x38A | È stata raggiunta la dimensione massima del file della sessione \"%1\". Pertanto, gli eventi potrebbero essere persi (non registrati) nel file \"%2\". La dimensione massima dei file è attualmente impostata su %5 byte. |
The maximum file size for session \"%1\" has been reached. As a result, events might be lost (not logged) to file \"%2\". The maximum files size is currently set to %5 bytes. |
0x38B | Errore durante il passaggio della sessione di traccia \"%2\" al file del registro eventi \"%1\". Errore: %3 |
An error was encountered while tracing session \"%2\" was switching to the \"%1\" event log file. Error: %3 |
0x38E | La registrazione del provider %1 in Traccia eventi per Windows è stata eseguita. |
Provider %1 was registered with Event Tracing for Windows. |
0x38F | La registrazione del provider %1 in Traccia eventi per Windows è stata annullata. |
Provider %1 was unregistered from Event Tracing for Windows. |
0x390 | Sessione \"%3\" avviata. |
Session \"%3\" was started. |
0x391 | Sessione \"%3\" interrotta. |
Session \"%3\" was stopped. |
0x392 | Configurazione della sessione \"%3\" modificata. |
The configuration of session \"%3\" has been modified. |
0x393 | Gli eventi della sessione \"%3\" sono stati scaricati. |
The events from session \"%3\" have been flushed. |
0x394 | Provider %1 attivato per la sessione \"%2\". |
Provider %1 has been enabled to session \"%2\". |
0x395 | Provider %1 disattivato per la sessione \"%2\". |
Provider %1 is no longer enabled to session \"%2\". |
0x396 | Le impostazioni di sicurezza del provider %1 sono state modificate da %2 a %3. |
The security settings of provider %1 have been modified from %2 to %3. |
0x397 | Il descrittore di sicurezza per la sessione \"%3\" è stato aggiornato. |
The security descriptor for session \"%3\" has been updated. |
0x398 | Provider |
Provider |
0x399 | Sessione |
Session |
0x39B | Registrazione |
Logging |
0x39D | Interrompi |
Stop |
0x39E | Avvia |
Start |
0x39F | Disattiva |
Disable |
0x3A0 | Attiva |
Enable |
0x3A1 | Annulla registrazione |
Unregister |
0x3A2 | Registra |
Register |
0x3A3 | Scarica |
Flush |
0x3A4 | Configura |
Configure |
0x3A7 | Buffer di scrittura |
Write Buffer |
0x3A8 | Commutazione file |
File Switch |
0x3AC | Evento di correlazione stack. Questo evento contiene uno stack di chiamate associato a un evento precedente correlato in base al MatchId. |
Stack correlation event. This event contains a call stack which is associated with a prior event which is correlated by the MatchId. |
0x3AD | Traccia dello stack |
Stack Trace |
0x3AE | Traccia dello stack in modalità utente |
User Mode Stack Trace |
0x3AF | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analitico |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analytic |
0x3B0 | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Admin |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Admin |
0x3B1 | Evento perso |
Lost Event |
0x3B3 | Modalità di registrazione incompatibile con la modalità Append |
Logger mode incompatible with Append mode |
0x3B4 | Versione sistema operativo non corrispondente |
OS version mismatch |
0x3B5 | Dimensione puntatore non corrispondente |
Pointer size mismatch |
0x3B6 | BufferSize non supportato |
Unsupported BufferSize |
0x3B7 | BufferSize non corrispondente |
BufferSize mismatch |
0x3B8 | Modalità di preallocazione incompatibile con la modalità Append |
Preallocate mode is incompatible with Append mode |
0x3B9 | Query sulle dimensioni file non riuscita |
File size query failed |
0x3BA | Dimensioni massime file raggiunte |
Maximum file size reached |
0x3BB | Numero di buffer scritti uguale a zero |
Number of buffers written is zero |
0x3BC | Numero di processori non corrispondente |
Numberf of processors mismatch |
0x3BD | Errore durante il salvataggio del log persistente dell'avvio a caldo \"%1\". Errore: %5 |
Error saving soft restart persisted log \"%1\" Error: %5 |
0x3BE | Voce GUID |
GUID Entry |
0x3BF | Voce gruppo provider |
Provider Group Entry |
0x3C0 | Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr |
Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr |
0x3C1 | Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Operativo |
Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Operational |
0x3C2 | %5%n%nIndirizzo virtuale: %2%nIndirizzo fisico: %3%nDimensioni finestra danneggiamento: %4 |
%5%n%nVirtual Address: %2%nPhysical Address: %3%nCorruption Window Size: %4 |
0x3C3 | Danneggiamento della memoria rilevato e gestito. È consigliabile eseguire la diagnostica della memoria in questo computer e, se necessario, sostituire i chip di memoria. |
A memory corruption was detected and handled. Memory diagnostics should be run on this machine and, if necessary, memory chips should be replaced. |
0x3C4 | Danneggiamento dei dati rilevato e gestito in una cache ReadyBoost. Il danneggiamento è molto probabilmente causato da un guasto hardware. Sebbene questi errori vengano sempre rilevati e gestiti da ReadyBoost, la presenza di un numero elevato di errori di questo tipo può indicare l'usura del dispositivo ReadyBoost con conseguente riduzione delle prestazioni. È consigliabile valutare la possibilità di sostituire il dispositivo per la cache ReadyBoost. |
A data corruption was detected and handled in a ReadyBoost cache. This corruption was most likely caused by faulty hardware. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, seeing a lot of these may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost cache device. |
0x3C5 | Tentativo non riuscito di rendere permanente la cache ReadyBoost tra due avvii. Ciò può verificarsi in seguito alla modifica del dispositivo di cache in un altro computer oppure se il computer corrente viene avviato con un altro sistema operativo. |
A ReadyBoost cache failed to persist across boot. This may happen if the cache device was modified on another computer or if this computer was booted into another operating system. |
0x3C6 | %1%n%nNome dispositivo: %4%nPercorso cache: %6 |
%1%n%nDevice name: %4%nCache path: %6 |
0x3C7 | Cache ReadyBoost eliminata a causa di ripetute istanze di danneggiamento dei dati nel dispositivo associato, le quali sono state rilevate e gestite. Sebbene questi errori vengano sempre rilevati e gestiti da ReadyBoost, la presenza di ripetute istanze di danneggiamento può indicare l'usura del dispositivo ReadyBoost con conseguente riduzione delle prestazioni. È consigliabile valutare la possibilità di sostituire il dispositivo ReadyBoost. |
A ReadyBoost cache was deleted due to repeated data corruption instances on the associated device that have been detected and handled. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, repeated corruption instances may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost device. |
0x3C8 | Cache ReadyBoost eliminata a causa di ripetuti errori di I/O nel dispositivo associato. Questo problema si verifica in genere se il dispositivo (ad esempio una scheda SD) viene rimosso, tuttavia può anche indicare un guasto hardware. |
A ReadyBoost cache was deleted due to repeated I/O failures on the associated device. This typically happens when the device (e.g. an SD card) is removed, but it may also indicate faulty hardware. |
0x3E8 | Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger |
Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger |
0x3F2 | Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger |
Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger |
0x44C | Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump |
Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump |
0x44D | Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analitico |
Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analytic |
0x44E | Dump in tempo reale: API per acquisizione dati dump |
Live Dump Capture Dump Data API |
0x44F | Flusso di lavoro di ridimensionamento |
Sizing Workflow |
0x450 | Flusso di lavoro di acquisizione pagine |
Capture Pages Workflow |
0x451 | Dump in tempo reale: API per scrittura dati dump posticipati |
Live Dump Write Deferred Dump Data API |
0x452 | Dump in tempo reale: API per eliminazione dati dump posticipati |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API |
0x453 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: mirroring avviato. |
Sizing Workflow: Mirroring started. |
0x454 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: fase 0 mirroring terminata. |
Sizing Workflow: Mirroring Phase 0 ended. |
0x455 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: fase 1 mirroring terminata. |
Sizing Workflow: Mirroring Phase 1 ended. |
0x456 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: periodo di inattività del sistema iniziato. |
Sizing Workflow: System Quiesce started. |
0x457 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: periodo di inattività del sistema terminato. |
Sizing Workflow: System Quiesce ended. |
0x458 | Flusso di lavoro di acquisizione pagine: mirroring avviato. |
Capture Pages Workflow: Mirroring started. |
0x459 | Flusso di lavoro di acquisizione pagine: fase 0 mirroring terminata. |
Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 0 ended. |
0x45A | Flusso di lavoro di acquisizione pagine: fase 1 mirroring terminata. |
Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 1 ended. |
0x45B | Flusso di lavoro di acquisizione pagine: periodo di inattività del sistema iniziato. |
Capture Pages Workflow: System Quiesce started. |
0x45C | Flusso di lavoro di acquisizione pagine: periodo di inattività del sistema terminato. |
Capture Pages Workflow: System Quiesce ended. |
0x45D | Flusso di lavoro di acquisizione pagine: copia delle pagine di memoria avviata. |
Capture Pages Workflow: Copy memory pages started. |
0x45E | Flusso di lavoro di acquisizione pagine: copia delle pagine di memoria terminata. |
Capture Pages Workflow: Copy memory pages ended. |
0x45F | Dump in tempo reale: API avviata per acquisizione dati dump. |
Live Dump Capture Dump Data API started. |
0x460 | Dump in tempo reale: API terminata per acquisizione dati dump. Stato NT: %1. |
Live Dump Capture Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x461 | Scrittura file dump avviata. |
Writing dump file started. |
0x462 | Scrittura del file dump terminata. Stato NT: %1. Totale %2 byte (Intestazione|Primario|Secondario: %3|%4|%5 byte). |
Writing dump file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes). |
0x463 | Inizio API |
API Start |
0x464 | Fine API |
API End |
0x465 | Inizio scrittura file dump |
Dump File Write Start |
0x466 | Fine scrittura file dump |
Dump File Write End |
0x467 | Inizio mirroring |
Mirroring Start |
0x468 | Fine fase 0 mirroring |
Mirroring Phase 0 End |
0x469 | Fine fase 1 mirroring |
Mirroring Phase 1 End |
0x46A | Inizio periodo di inattività del sistema |
System Quiesce Start |
0x46B | Fine periodo di inattività del sistema |
System Quiesce End |
0x46C | Inizio copia pagine di memoria |
Copying Memory Pages Start |
0x46D | Fine copia pagine di memoria |
Copying Memory Pages End |
0x46E | Dump in tempo reale: API avviata per scrittura dati dump posticipati. |
Live Dump Write Deferred Dump Data API started. |
0x46F | Dump in tempo reale: API terminata per scrittura dati dump posticipati. Stato NT: %1. |
Live Dump Write Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x470 | Scrittura su file dati dump posticipati avviata. |
Write deferred dump data to file started. |
0x471 | Scrittura su file dati dump posticipati terminata. Stato NT: %1. Totale %2 byte (Intestazione|Primario|Secondario: %3|%4|%5 byte). |
Write deferred dump data to file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes). |
0x472 | Dump in tempo reale: API avviata per eliminazione dati dump posticipati. |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API started. |
0x473 | Dump in tempo reale: API terminata per eliminazione dati dump posticipati. Stato NT: %1. |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x474 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: stima. NT: %2 byte (minimo %1 byte). Hypervisor: primario %3 byte. Secondario %4 byte. |
Sizing Workflow: Estimation. NT: %2 bytes (Minimum %1 bytes). Hypervisor: Primary %3 bytes. Secondary %4 bytes. |
0x475 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: allocazione. NT: %1 byte. Hypervisor: primario %2 byte. Secondario %3 byte. |
Sizing Workflow: Allocation. NT: %1 bytes. Hypervisor: Primary %2 bytes. Secondary %3 bytes. |
0x476 | Dati stima buffer |
Buffer Estimation Data |
0x477 | Dati allocazione buffer |
Buffer Allocation Data |
0x478 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: callback RemovePages avviati. |
Sizing Workflow: RemovePages Callbacks started. |
0x479 | Flusso di lavoro di ridimensionamento: callback RemovePages terminati. |
Sizing Workflow: RemovePages Callbacks ended. |
0x47A | Flusso di lavoro di ridimensionamento: callback RemovePages %1 avviato. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 started. |
0x47B | Flusso di lavoro di ridimensionamento: callback RemovePages %1 terminato. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 ended. |
0x47C | Flusso di lavoro di ridimensionamento: callback RemovePages %1 non riuscito. Stato NT: %2. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 failed. NT Status: %2. |
0x47D | Callback rimozione pagine |
Remove Pages Callbacks |
0x47E | Richiesta di dump in tempo reale interrotta a causa di un utilizzo elevato di memoria nel sistema |
Live Dump request aborted due to memory pressure on system |
0x4B0 | Elaborazione della richiesta di montaggio del volume iniziata in Windows.%n%n GUID volume: %1%n Nome di volume: %3%n |
Windows has started processing the volume mount request.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B1 | Montaggio del volume completato.%n%n GUID volume: %1%n Nome di volume: %3%n |
The volume has been successfully mounted.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B2 | Montaggio del volume non riuscito in Windows.%n%n Stato: %4%n GUID volume: %1%n Nome di volume: %3%n |
Windows failed to mount the volume.%n%n Status: %4%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B3 | Microsoft-Windows-Kernel-IO |
Microsoft-Windows-Kernel-IO |
0x4B4 | Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational |
Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational |
0x4B5 | Windows è configurato per bloccare i filtri dei file system legacy.%n%n Nome filtro: %2%n |
Windows is configured to block legacy file system filters.%n%n Filter name: %2%n |
0x4B6 | I filtri dei file system legacy non possono essere collegati a volumi indirizzabili tramite byte.%n%n Nome filtro: %2%n Nome volume: %4%n |
Legacy file system filters cannot attach to byte addressable volumes.%n%n Filter name: %2%n Volume name: %4%n |
0x4B7 | I dump sono disabilitati nel computer perché si è verificato un errore durante l'abilitazione della crittografia dei dump: %1. %nPer altre informazioni sulla crittografia dei dump, vedi http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 |
Dumps are disabled on the machine since there was an error enabling dump encryption: %1. %nSee http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 for more information on dump encryption |
0x4B8 | Si è verificato un errore interno |
An internal error occurred |
0x4B9 | Registro di sistema della chiave pubblica o dell'identificazione personale mancante |
Public Key or Thumbprint registry missing |
0x4BA | Chiave pubblica non valida |
Invalid Public Key |
0x4BB | Dimensione della chiave pubblica non supportata |
Unsupported Public Key Size |
0x514 | Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls |
Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls |
0x578 | Microsoft-Windows-Audit-CVE |
Microsoft-Windows-Audit-CVE |
0x5DC | Microsoft-Windows-User-Diagnostic |
Microsoft-Windows-User-Diagnostic |
0x640 | Microsoft-Windows-Heap-Snapshot |
Microsoft-Windows-Heap-Snapshot |
0x6A4 | Microsoft-Windows-Threat-Intelligence |
Microsoft-Windows-Threat-Intelligence |
0x708 | Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational |
Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational |
0x709 | Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer |
Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer |
0x70A | L'accesso a una risorsa è stato negato per un contenitore di app con privilegi inferiori in %1 (StackHash: %2). |
Access to the a resource has been denied for a less privileged app container at %1 (StackHash: %2). |
0x01000001 | Ora di sistema cambiata da %2 a %1.%n%nMotivo modifica: %3. |
The system time has changed to %1 from %2.%n%nChange Reason: %3. |
0x01000002 | Rilevato danneggiamento della cache dei criteri di licenza. |
License policy-cache corruption detected. |
0x01000003 | Danneggiamento della cache dei criteri di licenza corretto. |
License policy-cache corruption has been fixed. |
0x01000004 | La cache dei criteri di licenza è scaduta perché non è stata aggiornata entro l'intervallo di tempo previsto. |
License policy-cache has expired because it was not updated within expected duration. |
0x01000005 | {Hive del Registro di sistema ripristinato} L'hive del Registro di sistema (file) '%3' era danneggiato ed è stato ripristinato. È possibile che parte dei dati sia andata perduta. |
{Registry Hive Recovered} Registry hive (file): '%3' was corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x01000006 | Errore irreversibile di un'operazione di I/O avviata dal Registro di sistema. Impossibile scaricare l'hive (file): '%3'. |
An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably.The Registry could not flush hive (file): '%3'. |
0x0100000B | Fase di inizializzazione TxR per l'hive %2 (TM: %3, RM: %4) completata con il risultato=%5 (Codice interno=%6). |
TxR init phase for hive %2 (TM: %3, RM: %4) finished with result=%5 (Internal code=%6). |
0x0100000C | Sistema operativo avviato all'ora di sistema %7. |
The operating system started at system time %7. |
0x0100000D | Sistema operativo arrestato all'ora di sistema %1. |
The operating system is shutting down at system time %1. |
0x0100000F | L'hive %2 è stato riorganizzato con una dimensione iniziale di %3 byte e una dimensione finale di %4 byte. |
Hive %2 was reorganized with a starting size of %3 bytes and an ending size of %4 bytes. |
0x01000010 | La cronologia degli accessi dell'hive %2 è stata cancellata con l'aggiornamento di %3 chiavi e la creazione di %4 pagine modificate. |
The access history in hive %2 was cleared updating %3 keys and creating %4 modified pages. |
0x01000012 | Avvio del sistema operativo in corso dopo avvio a caldo. |
The operating system is starting after soft restart. |
0x0600000A | Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. |
Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. |
0x0600000B | Il caricamento della dipendenza %2 dalla directory corrente non è stato consentito durante il tentativo da parte di %1. È stata trovata un'altra DLL: %3. Per altre informazioni, vedi http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. Another DLL was found: %3. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
0x0600000C | Il caricamento della dipendenza %2 dalla directory corrente non è stato consentito durante il tentativo da parte di %1. Non è stata trovata un'altra DLL e la risoluzione della dipendenza non è riuscita. Per altre informazioni, vedi http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. No other DLL was found and the dependency resolution failed. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
0x0A000032 | Accesso a %1 monitorato dalla regola dei criteri %2. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x0A000361 | L'accesso a %1 è stato limitato dall'amministratore in base al livello dei criteri di restrizione software predefinito. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level. |
0x0A000362 | L'accesso a %1 è stato limitato dall'amministratore in base al percorso, con la regola dei criteri %2 impostata per il percorso %3. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3. |
0x0A000363 | L'accesso a %1 è stato limitato dall'amministratore in base ai criteri di autore software. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy. |
0x0A000364 | Accesso a %1 limitato dall'amministratore in base alla regola dei criteri %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0x0C00000A | Il firmware di sistema ha allocato una regione di memoria individuata in precedenza come non affidabile. Ciò potrebbe determinare l'instabilità del sistema e/o il danneggiamento dei dati. |
The system firmware has allocated a memory region previously determined to be unreliable. This has the potential to cause system instability and/or data corruption. |
0x0C000010 | Impossibile riprendere Windows dalla modalità di ibernazione con stato di errore %1. |
Windows failed to resume from hibernate with error status %1. |
0x0C000011 | È stata visualizzata la schermata di selezione di più sistemi operativi di Boot Manager. |
The boot manager multi OS selection screen was displayed. |
0x0C000012 | Nel sistema sono presenti %1 opzioni di avvio. |
There are %1 boot options on this system. |
0x0C000013 | Nel sistema sono presenti %1 opzioni dello strumento di avvio. |
There are %1 boot tool options on this system. |
0x0C000014 | Ultimo stato di arresto riuscito: %1. Ultimo stato di avvio riuscito: %2. |
The last shutdown's success status was %1. The last boot's success status was %2. |
0x0C000015 | È stato visualizzato il menu delle opzioni avanzate del caricatore del sistema operativo e l'utente ha selezionato l'opzione %1. |
The OS loader advanced options menu was displayed and the user selected option %1. |
0x0C000016 | È stato visualizzato il menu delle opzioni di modifica del caricatore del sistema operativo. |
The OS loader edit options menu was displayed. |
0x0C000017 | Durante l'avvio è stato premuto il tasto WINDOWS. |
The Windows key was pressed during boot. |
0x0C000018 | Durante l'avvio è stato premuto il tasto F8. |
The F8 key was pressed during boot. |
0x0C000019 | Criteri del menu di avvio: %1. |
The boot menu policy was %1. |
0x0C00001A | Durante l'avvio è stata utilizzata una sequenza di avvio singolo. |
A one-time boot sequence was used during this boot. |
0x0C00001B | Tipo di avvio: %1. |
The boot type was %1. |
0x0C00001D | Avvio rapido di Windows non riuscito con stato di errore %1. |
Windows failed fast startup with error status %1. |
0x0C00001E | Il firmware ha comunicato le metriche di avvio. |
The firmware reported boot metrics. |
0x0C000020 | Il file bootmgr ha atteso l'input dell'utente per %1 minuti. |
The bootmgr spent %1 ms waiting for user input. |
0x0C00007C | Il controllo dei criteri per l'abilitazione della sicurezza basata sulla virtualizzazione %1 non riuscito con stato: %2 |
The virtualization-based security enablement policy check at phase %1 failed with status: %2 |
0x0C000099 | La sicurezza basata sulla virtualizzazione (criteri: %3) è %2. |
Virtualization-based security (policies: %3) is %2. |
0x0C00009C | La sicurezza basata sulla virtualizzazione (criteri: %3) è %2 con stato: %1 |
Virtualization-based security (policies: %3) is %2 with status: %1 |
0x0F000009 | App %1 terminata con l'errore %2 per un problema del file binario %3 di Windows. È possibile che il file binario non sia firmato, che contenga una firma non attendibile oppure che sia stato danneggiato o manomesso. Per risolvere il problema, reinizializzare il PC. |
App %1 was terminated with error %2 because of an issue with Windows binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Refresh your PC to fix this issue. |
0x10000001 | Stato strutturato |
Structured State |
0x10000002 | Reimpostazione non strutturata |
Unstructured Reset |
0x10000003 | Memoria insufficiente |
Out Of Memory |
0x10000004 | Errore ApiSet |
Apiset Error |
0x10000005 | WinRT |
WinRT |
0x10000006 | Errore dell'archivio dati di basso livello |
Low-level Data Store Error |
0x1000000A | Impossibile caricare le impostazioni dell'applicazione per il pacchetto %1. Codice di errore: %2 |
Failure to load the application settings for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000B | Impossibile leggere un'impostazione dell'applicazione per il pacchetto %1. Codice di errore: %2 |
Failure to read an application setting for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000C | Impossibile scrivere un'impostazione dell'applicazione per il pacchetto %1. Codice di errore: %2 |
Failure to write an application setting for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000D | Impossibile creare un'istanza della cartella di archiviazione %1 per il pacchetto %2. Codice di errore: %3 |
Failure to instantiate storage folder %1 for package %2 with Error Code: %3 |
0x10000014 | Ripristino attivato perché l'operazione %1 sul pacchetto %2 ha rilevato l'errore %3. |
Triggered repair because operation %1 against package %2 hit error %3. |
0x10000015 | Il ripristino per l'operazione %1 sul pacchetto %2 con errore %3 ha restituito il codice di errore: %4 |
Repair for operation %1 against package %2 with error %3 returned Error Code: %4 |
0x10000016 | Controllo dell'accesso non riuscito per il percorso di cartella %1: codice di errore: %2 |
Folder path %1 failed access check: Error Code: %2 |
0x10000021 | Eventi di contesto dettagliati |
Verbose context events |
0x10000022 | Eventi di attivazione dello scenario |
Scenario trigger events |
0x10000034 | SQM |
SQM |
0x11000005 | Data e ora |
Time |
0x16000005 | DLL deprecate |
Deprecated dlls |
0x16000006 | Eccezione irreversibile di callback dell'utente |
Fatal user callback exception |
0x16000007 | Caricamento della DLL non riuscito. |
A dll failed to load. |
0x16000008 | Avvia applicazione a 16 bit |
Launch 16bit application |
0x16000009 | Componente Windows su richiesta. |
Windows component on demand. |
0x1600000A | Errore irreversibile del caricatore. |
The Loader encountered a fatal error. |
0x17000031 | Tempo di risposta |
Response Time |
0x19000005 | Interfacce COM deprecate |
Deprecated COM interfaces |
0x1F000001 | Processo |
Process |
0x1F000002 | AppContainer |
AppContainer |
0x1F000003 | DesktopAppXProcess |
DesktopAppXProcess |
0x1F000004 | DesktopAppXContainer |
DesktopAppXContainer |
0x3000000A | L'avvio dello scenario abilita l'utilizzo del registratore di contesto WDI da parte dei provider di contesto. |
Scenario start enables context providers to the WDI context logger. |
0x3000000B | La fine dello scenario disabilita l'utilizzo del registratore di contesto WDI da parte dei provider di contesto. |
Scenario end disables context providers to the WDI context logger. |
0x3000000C | Se uno scenario rimane in esecuzione per un tempo superiore al periodo di tempo massimo, verrà interrotto automaticamente da SEM. |
When a scenario has remained in-flight beyond the maximum time window it is automatically terminated by the SEM. |
0x3000000D | Tentativo non riuscito di avvio di uno scenario in SEM. |
A scenario start attempt failed in the SEM. |
0x3000000E | Tentativo non riuscito di interruzione di uno scenario in SEM. |
A scenario end attempt failed in the SEM. |
0x3000000F | SEM: ricevuta richiesta di avvio di un nuovo scenario, ma è già in esecuzione il numero massimo di scenari consentito. |
The SEM received a request to start a new scenario, but the maximum number of scenarios were already in-flight. |
0x30000010 | Parametro di configurazione non valido nello spazio dei nomi del Registro di sistema di SEM. |
There is an invalid configuration parameter in the SEM registry namespace. |
0x30000011 | Il numero degli scenari configurati per SEM è superiore al numero massimo consentito. |
The SEM is configured with more scenarios than the maximum allowed count. |
0x30000012 | Per SEM è configurato uno scenario che include troppi provider di contesto. |
The SEM is configured with a scenario with too many context providers. |
0x30000013 | Per SEM è configurato uno scenario che include troppi eventi di fine. |
The SEM is configured with a scenario that has too many end events. |
0x30000014 | Il numero dei provider specificati per tutti gli scenari è superiore al numero massimo consentito. |
The number of providers specified across all scenarios is above the maximum allowed amount. |
0x31000000 | Informazioni |
Info |
0x3500001E | Operazioni su tabella dati NLS |
NLS data table operations |
0x3500001F | Inizializzazione NLS |
NLS initialization |
0x35000020 | Modifiche di configurazione NLS |
NLS configuration changes |
0x35000021 | Operazioni NLS |
NLS operations |
0x35000022 | Operazioni di pulizia NLS |
NLS clean-up operations |
0x3B00001F | Richiama funzione di callback |
Invoke callback function |
0x3B000020 | Disattiva cache attiva |
Disable live cache |
0x3B000021 | Aggiorna manifesto cache delle risorse |
Update resource cache manifest |
0x3B000022 | Genera cache delle risorse |
Build resource cache |
0x3B000024 | Termina |
End |
0x50000002 | Errore |
Error |
0x50000003 | Avviso |
Warning |
0x55000001 | Critico |
Critical |
0x55000005 | Modalità dettagliata |
Verbose |
0x70000009 | Ciclo di vita scenario SEM |
SEM Scenario Lifecycle |
0x7000000A | Inizializzazione SEM |
SEM Initialization |
0x73000001 | Questo gruppo di eventi tiene traccia delle prestazioni di montaggio degli hive dai file esistenti. |
This group of events tracks the performance of mounting hives from existing files. |
0x73000002 | Questo gruppo di eventi tiene traccia delle prestazioni di scaricamento degli hive. |
This group of events tracks the performance of unloading hives. |
0x73000003 | Questo gruppo di eventi tiene traccia delle prestazioni di svuotamento degli hive. |
This group of events tracks the performance of flushing hives. |
0x73000004 | Questo gruppo di eventi tiene traccia delle prestazioni di chiusura del Registro di sistema. |
This group of events tracks the performance of registry shutdown. |
0x73000005 | Questo gruppo di eventi tiene traccia delle prestazioni di caricamento degli hive. |
This group of events tracks the performance of loading hives. |
0x73000006 | Questo gruppo di eventi tiene traccia delle prestazioni di ripristino degli hive. |
This group of events tracks the performance of restoring hives. |
0x73000007 | Questo gruppo di eventi tiene traccia delle prestazioni di esportazione degli hive. |
This group of events tracks the performance of exporting hives. |
0x7500001E | Funzioni per tabella codici NLS |
NLS code page functions |
0x75000020 | Funzioni per data/ora NLS |
NLS date/time functions |
0x75000021 | Opzioni internazionali e della lingua automatiche NLS |
NLS Unattended Regional and Language Options |
0x75000022 | Criteri di gruppo NLS |
NLS group policy |
0x75000023 | Funzioni per impostazioni locali NLS |
NLS locale functions |
0x7B00001E | Attività NotifyUILanguageChange MUI |
MUI NotifyUILanguageChange task |
0x7B00001F | Generatore cache delle risorse MUI |
MUI resource cache builder |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analitico |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Debug |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Debug |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Operativo |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Operational |
0x90000005 | Microsoft-Windows-AppModel-State |
Microsoft-Windows-AppModel-State |
0x90000006 | Microsoft-Windows-AppModel-State/Debug |
Microsoft-Windows-AppModel-State/Debug |
0x90000007 | Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostica |
Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostic |
0x91000001 | Microsoft-Windows-Kernel-General |
Microsoft-Windows-Kernel-General |
0x91000002 | Sistema |
System |
0x92000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Process |
Microsoft-Windows-Kernel-Process |
0x93000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Registry |
Microsoft-Windows-Kernel-Registry |
0x94000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Acpi |
Microsoft-Windows-Kernel-Acpi |
0x95000001 | Microsoft-Windows-International |
Microsoft-Windows-International |
0x95000002 | Microsoft-Windows-International/Operativo |
Microsoft-Windows-International/Operational |
0x96000001 | Microsoft-Windows-User-Loader |
Microsoft-Windows-User-Loader |
0x96000002 | Applicazione |
Application |
0x97000001 | Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics |
Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics |
0x98000001 | Microsoft-Windows-UAC |
Microsoft-Windows-UAC |
0x98000002 | Microsoft-Windows-UAC/Operativo |
Microsoft-Windows-UAC/Operational |
0x99000001 | Microsoft-Windows-COM |
Microsoft-Windows-COM |
0x9A000001 | Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies |
Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies |
0x9B000001 | Microsoft-Windows-MUI |
Microsoft-Windows-MUI |
0x9B000002 | Microsoft-Windows-MUI/Operativo |
Microsoft-Windows-MUI/Operational |
0x9B000003 | Microsoft-Windows-MUI/Admin |
Microsoft-Windows-MUI/Admin |
0x9B000004 | Microsoft-Windows-MUI/Analitico |
Microsoft-Windows-MUI/Analytic |
0x9B000005 | Microsoft-Windows-MUI/Debug |
Microsoft-Windows-MUI/Debug |
0x9D000001 | Microsoft-Windows-PCI |
Microsoft-Windows-PCI |
0x9E000001 | Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine |
Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine |
0x9E000002 | Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Operativo |
Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Operational |
0x9F000001 | Microsoft-Windows-AppModel-Runtime |
Microsoft-Windows-AppModel-Runtime |
0x9F000002 | Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analitico |
Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analytic |
0xB0000001 | Errore durante l'eliminazione del file: %1. Codice errore: %2 |
Error while deleting file: %1. Error Code: %2 |
0xB0000002 | Errore durante l'eliminazione della directory: %1. Codice errore: %2 |
Error while deleting directory: %1. Error Code: %2 |
0xB0000003 | Errore durante l'allocazione della memoria |
Error while allocating memory |
0xB0000004 | La funzione ApiSet %1 ha restituito il codice di errore %2 |
ApiSet Function: %1 returned with Error Code: %2 |
0xB0000005 | Errore di accesso all'archivio dati di basso livello. La funzione %1 ha restituito il codice di errore %2 |
Low-level data store access error. Function: %1 returned with Error Code: %2 |
0xB0000006 | Pulizia dello stato temporaneo ignorata per utilizzo ridotto del disco. |
Cleanup of temporary state has been skipped due to low disk usage. |
0xB0000007 | Pulizia dello stato temporaneo completata. |
Cleanup of temporary state has completed. |
0xB0000008 | Pulizia dello stato temporaneo: impossibile enumerare i profili utente. Oggetto: %1, codice errore: %2. |
Cleanup of temporary state was unable to enumerate the user profiles. Object: %1, Error Code: %2. |
0xB0000009 | Pulizia dello stato temporaneo interrotta in modo imprevisto. |
Cleanup of temporary state has aborted unexpectedly. |
0xB000000E | È necessario aggiornare i percorsi di stato del pacchetto %1 per l'utente %2 perché lo schema non è stato trovato. Codice di errore: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema is not found. Error Code: %3 |
0xB000000F | È necessario aggiornare i percorsi di stato del pacchetto %1 per l'utente %2 perché il pacchetto non è stato trovato. Codice di errore: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package is not found. Error Code: %3 |
0xB0000010 | È necessario aggiornare i percorsi di stato del pacchetto %1 per l'utente %2 perché il nome completo del pacchetto è cambiato. Codice di errore: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package full name has changed. Error Code: %3 |
0xB0000011 | È necessario aggiornare i percorsi di stato del pacchetto %1 per l'utente %2 perché la versione dello schema è cambiata. Codice di errore: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema version has changed. Error Code: %3 |
0xB0000012 | Correzione dei percorsi di stato per il pacchetto %1 completata. |
Succeeded to fix state locations for package %1. |
0xB0000013 | Non è possibile correggere i percorsi di stato per il pacchetto %1. Codice di errore: %2 |
Failure to fix state locations for package %1. Error Code: %2 |
0xB0000020 | Utilità di mapping eventi scenario: scenario avviato per il provider %1 (ID evento %2) con %4 provider di contesto. Conteggio degli eventi scartati dal registratore di contesto: %3. |
The Scenario Event Mapper started a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3. |
0xB0000021 | Utilità di mapping eventi scenario: scenario interrotto per il provider %1 (ID evento %2) con %4 provider di contesto. Conteggio degli eventi scartati dal registratore di contesto: %3. |
The Scenario Event Mapper stopped a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3. |
0xB0000022 | Timeout di uno scenario in esecuzione dal provider %1 (ID evento %2). Scenario interrotto automaticamente dall'Utilità di mapping eventi scenario. |
An in-flight scenario from provider %1 (event ID %2) timed out and was stopped automatically by the Scenario Event Mapper. |
0xB0000023 | Utilità di mapping eventi scenario: impossibile avviare un nuovo scenario per il provider %1 (ID evento %2) perché è già in esecuzione il numero massimo di scenari. |
The Scenario Event Mapper was unable to start a new scenario for provider %1 (event ID %2) because the maximum number of scenarios are already in flight. |
0xB0000024 | Utilità di mapping eventi scenario: impossibile avviare uno scenario per il provider %1 (ID evento %2). Codice di errore %3. |
The Scenario Event Mapper was unable to start a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3. |
0xB0000025 | Utilità di mapping eventi scenario: impossibile interrompere uno scenario per il provider %1 (ID evento %2). Codice di errore %3. |
The Scenario Event Mapper was unable to stop a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3. |
0xB0000026 | Per l'Utilità di mapping eventi scenario è configurato un numero di scenari maggiore del massimo consentito. Lo scenario per il provider %1 (ID evento %2) verrà ignorato. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of scenarios. The scenario for provider %1 (event ID %2) will be ignored. |
0xB0000027 | Per l'Utilità di mapping eventi scenario è configurato un numero di provider di contesto maggiore del massimo consentito per lo scenario con il provider %1 (ID evento %2). Lo scenario verrà ignorato. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of context providers for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored. |
0xB0000028 | Per l'Utilità di mapping eventi scenario è configurato un numero di eventi di fine maggiore del massimo consentito per lo scenario con il provider %1 (ID evento %2). Lo scenario verrà ignorato. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of end events for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored. |
0xB0000029 | Per l'Utilità di mapping eventi scenario è configurato un numero di provider maggiore del massimo consentito. Il provider %1 verrà ignorato. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of providers. The provider %1 will be ignored. |
0xB000002A | Per l'Utilità di mapping eventi scenario è configurato uno scenario non supportato. Lo scenario per il provider %1 (ID evento %2) ha rilevato l'errore con codice %3 e verrà ignorato. |
The Scenario Event Mapper is configured with an unsupported scenario. The scenario for provider %1 (event ID %2) encountered error code %3 and will be ignored. |
0xB1000001 | Ora di sistema cambiata da %2 a %1. |
The system time has changed to %1 from %2. |
0xB2000001 | Processo %1 avviato alle ore %2 dal processo padre %3 in esecuzione nella sessione %4 con nome %5. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %5. |
0xB2000002 | Il processo %1 (avviato alle ore %2) è stato interrotto alle %3 con codice di uscita %4. |
Process %1 (which started at time %2) stopped at time %3 with exit code %4. |
0xB2000003 | Thread %2 (nel processo %1) avviato. |
Thread %2 (in Process %1) started. |
0xB2000004 | Thread %2 (nel processo %1) interrotto. |
Thread %2 (in Process %1) stopped. |
0xB2000005 | Per il processo %3 è stata caricata un'immagine con nome %7. |
Process %3 had an image loaded with name %7. |
0xB2000006 | Per il processo %3 è stata scaricata un'immagine con nome %7. |
Process %3 had an image unloaded with name %7. |
0xB2000007 | La priorità della CPU di base del thread %2 nel processo %1 è stata modificata da %3 a %4. |
Base CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB2000008 | La priorità della CPU del thread %2 nel processo %1 è stata modificata da %3 a %4. |
CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB2000009 | La priorità di pagina del thread %2 nel processo %1 è stata modificata da %3 a %4. |
Page priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB200000A | La priorità di I/O del thread %2 nel processo %1 è stata modificata da %3 a %4. |
I/O priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB200000B | Esecuzione del processo %1 sospesa. |
Execution of the process %1 has been suspended. |
0xB200000C | Esecuzione del processo %1 ripresa. |
Execution of the process %1 has been resumed. |
0xB200000D | Processo %1 avviato con codice di stato %2. |
Job %1 started with status code %2. |
0xB200000E | Processo %1 terminato con codice di stato %2. |
Job %1 terminated with status code %2. |
0xB200000F | Il processo enumerato %1 è stato avviato alle ore %2 dal processo padre %3 in esecuzione nella sessione %4 con nome %6. |
Enumerated process %1 had started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB2010001 | Processo %1 avviato alle ore %2 dal processo padre %3 in esecuzione nella sessione %4 con nome %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB4000001 | Descrittore di intervallo di memoria contrassegnato come riservato. |
A memory range descriptor has been marked as reserved. |
0xB4000002 | Evento GPE imprevisto generato su bit GPE che dovrebbero essere disabilitati. |
Unexpected GPE event was fired on GPE bits that should be disabled. |
0xB4000003 | È stata ricevuta una notifica di variazione della temperatura (Notify(thermal_zone, 0x80)) per la zona termica ACPI %2. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
A temperature change notification (Notify(thermal_zone, 0x80)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
0xB4000004 | È stata ricevuta una notifica di variazione del trippoint (Notify(thermal_zone, 0x81)) per la zona termica ACPI %2. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
A trip point change notification (Notify(thermal_zone, 0x81)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
0xB4000005 | Il dispositivo di raffreddamento attivo %6 è stato %8. %nIstanza dispositivo zona termica: %2 %nPacchetto raffreddamento attivo: _AC%3 %nOggetto spazio dei nomi: _AL%4 |
The active cooling device %6 has been turned %8. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4 |
0xB4000006 | Il dispositivo di raffreddamento %6 è stato %7. %nIstanza dispositivo zona termica: %2 %nPacchetto di raffreddamento attivo: _AC%3 %nOggetto spazio dei nomi: _AL%4 |
The active cooling device %6 has been turned %7. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4 |
0xB4000007 | La valutazione del metodo ACPI %2 presenta %3. |
ACPI method %2 evaluation has %3. |
0xB4000008 | ll dispositivo di raffreddamento attivo %2 è stato %3. |
The active cooling device %2 has been turned %3. |
0xB4000009 | La velocità del dispositivo di raffreddamento passivo %2 è stata impostata su %3%%. |
The passive cooling device %2 throttle has changed to %3 percent. |
0xB400000A | Lo stato di raffreddamento del dispositivo %2 è il seguente. %nRaffreddamento attivo: %3 %nRaffreddamento passivo: %4 percento |
The device %2 has the following cooling state. %nActive cooling: %3 %nPassive cooling: %4 percent |
0xB4000014 | Operazione %3 in corso per il dispositivo ACPI %2. Stato %4. |
ACPI device %2 is undergoing %3. Status %4. |
0xB4000015 | Override dispositivo ACPI - %1 |
ACPI device OverRide - %1 |
0xB4000016 | Errore durante l'interpretazione del codice AML: ambito %1, oggetto %2. Stato %3. |
Error occured while interpreting AML code: scope %1, object %2. Status %3. |
0xB4000017 | Metodo ACPI %2 con frequenza elevata %3. |
ACPI method %2 has high frequency %3. |
0xB50003E9 | Operazione NLS non riuscita. Impossibile aprire la chiave del Registro di sistema %1. Codice di errore %2. Messaggio di errore: %3 |
The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Error code is %2. Error message: %3 |
0xB50003EA | Operazione NLS non riuscita. Impossibile aprire la chiave del Registro di sistema %1. Codice di stato %2. |
The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Status code is %2. |
0xB50003EB | Operazione su tabella codici NLS non riuscita per la tabella codici %1. File %2 mancante. Per correggere l'errore, sostituire il file o ripristinare l'installazione di Windows. |
NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is missing. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xB50003EC | Operazione su tabella codici NLS non riuscita per la tabella codici %1. File %2 danneggiato. Per correggere l'errore, sostituire il file o ripristinare l'installazione di Windows. |
NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is corrupted. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xB50003ED | Operazione NLS non riuscita per le impostazioni locali %1. File %2\\globalization\\%1.nlp mancante. Per risolvere il problema, reinstallare le impostazioni locali personalizzate. |
NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is missing. To fix this problem, reinstall this custom locale. |
0xB50003EE | Operazione NLS non riuscita per le impostazioni locali %1. File %2\\globalization\\%1.nlp danneggiato. Per risolvere il problema, reinstallare le impostazioni locali personalizzate. |
NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is corrupted. To fix this problem, reinstall this custom locale. |
0xB50005DC | I Criteri di gruppo impediscono al processo numero %1 (%2) di modificare le informazioni relative a standard e formati per l'utente. |
Group Policy has prevented process number %1 (%2) from changing the standards and format information for the user. |
0xB50005DD | I Criteri di gruppo impediscono la modifica della posizione geografica. |
Group Policy has prevented the geographical location from being changed. |
0xB50005DE | I Criteri di gruppo impediscono di modificare in \"%1\" le impostazioni locali dell'utente. |
Group Policy has prevented the user from changing their user locale to \"%1\". |
0xB50005DF | I Criteri di gruppo non consentono l'utilizzo di impostazioni locali dell'utente personalizzate per standard e formati. Impossibile selezionare \"%1\" come impostazioni locali dell'utente. |
Group Policy does not allow custom user locales for standards and formats. The user was unable to select \"%1\" as their user locale. |
0xB50007D0 | Chiave del Registro di sistema %1 ricreata dall'operazione NLS. |
NLS operation recreated the registry key %1. |
0xB50009C4 | Rilevate incoerenze nei dati interni NLS. Per risolvere il problema, disconnettersi da Windows e accedere di nuovo. |
Windows has detected inconsistencies in NLS internal data. To correct this problem, log off of Windows and log on again. |
0xB5000BB8 | Chiamata di SetLocaleInfo(%3, %4, \"%5\") completata correttamente dal processo numero %1 (%2). |
Process number %1 (%2) called SetLocaleInfo(%3, %4, \"%5\") successfully. |
0xB5000BB9 | Chiamata di SetCalendarInfo(%3, %4, %5, \"%6\") completata correttamente dal processo numero %1 (%2). |
Process number %1 (%2) called SetCalendarInfo(%3, %4, %5, \"%6\") successfully. |
0xB5000BBA | Chiamata di SetUserGeoID(%3) completata correttamente dal processo numero %1 (%2). |
Process number %1 (%2) called SetUserGeoID(%3) successfully. |
0xB5000BBB | Impostazioni locali \"%1\" aggiornate con il contrassegno %2. Numero di processo %3 (%4). Codice restituito %5. |
The system updated the locale \"%1\" with flag %2. Process number %3 (%4). Return code is %5. |
0xB5002710 | Tentativo di applicazione di un file XML di installazione automatica (%1) in formato non supportato. Motivo: %3 (riga %2). Il sistema non è stato modificato. |
The user tried to apply an unattended XML file (%1) in an unsupported format. Reason: %3 (Line %2). The system has not been changed. |
0xB5002711 | XML non supportato nella funzione. |
Unsupported XML in function. |
0xB5002713 | Le impostazioni locali dell'utente \"%1\" (specificate dall'elemento UserLocale) non rappresentano un nome di impostazioni locali supportato o non sono installate nel sistema. Impostazioni locali dell'utente non modificate. |
The user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) is not a supported locale name or is not installed on the system. The user locale was not changed. |
0xB5002714 | Ordinamento alternativo non supportato \"%1\". |
Unsupported alternate sort \"%1\". |
0xB5002715 | \"%1\" non è un ordinamento supportato per le impostazioni locali \"%2\". |
\"%1\" is not a supported sort order for locale \"%2\". |
0xB5002716 | Le impostazioni locali di sistema selezionate (specificate dall'elemento SystemLocale) non sono installate nel sistema. Impostazioni locali di sistema non modificate. |
The selected system locale (specified by the SystemLocale element) is not installed on the system. The system locale was not changed. |
0xB5002717 | Errore interno durante la modifica delle impostazioni locali di sistema (specificate dall'elemento SystemLocale). |
Internal error while changing System locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB5002718 | Errore durante la modifica della tastiera o del metodo di input per \"%1\". |
Error while changing keyboard/input method for \"%1\". |
0xB5002719 | Errore durante la modifica delle preferenze di posizione geografica (geoid): %1. L'errore può essere causato da una preferenza di posizione geografica (geoid) non supportata o da una restrizione imposta dai Criteri di gruppo. Codice di errore %2. Messaggio di errore: %3 |
Error while changing location preference (geoid): %1. This error may be caused by an unsupported location preference (geoid) or a Group Policy restriction. Error code is %2. Error message: %3 |
0xB500271A | Impossibile modificare la lingua dell'interfaccia utente in \"%1\". Codice di stato: %2. |
Failed to change UI Language to \"%1\". Status code is: %2. |
0xB500271B | Impossibile modificare l'ordine di fallback per la lingua dell'interfaccia utente in \"%1\". Codice di stato: %2. |
Failed to change UI Language fallback order to \"%1\". Status code is: %2. |
0xB500271C | Tentativo di applicazione del file XML di installazione automatica %1, non esistente. |
The user tried to apply an unattended XML file %1, but the file does not exist. |
0xB500271D | Errore durante la modifica dell'impostazione \"%1\" con il valore \"%2\" per le impostazioni locali dell'utente correnti. Codice di errore: %3. Messaggio di errore: %4 |
Error while the user changed setting \"%1\" with value \"%2\" for the current user locale. Error code is: %3. Error message: %4 |
0xB500271E | Il calendario selezionato \"%1;\" (specificato dall'elemento Calendar) non è supportato. Impostazioni locali dell'utente non modificate. |
The selected calendar \"%1;\" (specified by the Calendar element) is not a supported calendar. The user locale was not changed. |
0xB500271F | Il valore selezionato TwoDigitYearMax \"%1;\" (specificato dall'elemento TwoDigitYearMax) non è supportato. Impostazioni locali dell'utente non modificate. |
The selected TwoDigitYearMax \"%1;\" (specified by the TwoDigitYearMax element) is not a supported value. The user locale was not changed. |
0xB500277F | Autorizzazioni non disponibili per la modifica dell'impostazione TwoDigitYearMax |
The user does not have permission to change the TwoDigitYearMax setting |
0xB5002780 | Autorizzazioni non disponibili per la copia delle impostazioni correnti nell'account predefinito e/o nell'account di sistema |
The user does not have permission to copy current settings to the Default and/or System Account |
0xB5002781 | Autorizzazioni non disponibili per la modifica delle impostazioni locali di sistema (specificate dall'elemento SystemLocale). |
The user does not have permission to change the system locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB5002783 | Autorizzazioni non disponibili per la modifica del calendario. |
The user does not have permission to change the calendar. |
0xB50027E8 | Errore imprevisto. Overflow dello stack |
Unexpected failure. Stack overflow |
0xB50027EA | Errore imprevisto. Contrassegno non supportato |
Unexpected failure. Unsupported flag |
0xB50027EB | Errore imprevisto. Parametro non supportato |
Unexpected failure. Unsupported parameter |
0xB50027EC | Errore imprevisto irreversibile. |
Unexpected failure. Unrecoverable error. |
0xB50027ED | Errore durante la chiamata di una funzione interna. Codice di errore: %1 |
Failed when calling internal function. Error code is: %1 |
0xB50027EE | Timeout dell'operazione. |
The operation timed out. |
0xB500283C | Modifica delle impostazioni locali di sistema (specificate dall'elemento SystemLocale) impedita dai Criteri di gruppo. |
Group Policy has prevented the user from changing the system locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB50032C8 | Impostazioni locali dell'utente (specificate dall'elemento UserLocale) modificate in \"%1\". |
The user changed their user locale (specified by the UserLocale element) to \"%1\". |
0xB50032C9 | Tutte le personalizzazioni delle impostazioni locali dell'utente \"%1\" (specificate dall'elemento UserLocale) sono state reimpostate sui valori predefiniti di sistema. |
The user reset all customizations for their user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) to the system default. |
0xB50032CA | Impostazione \"%1\" delle impostazioni locali dell'utente (specificate dall'elemento UserLocale) modificate in \"%2\". |
The user changed their user locale setting \"%1\" (specified by the UserLocale element) to \"%2\". |
0xB50032CB | Per eseguire personalizzazioni, le impostazioni locali devono essere sostituite con le impostazioni locali correnti. |
The locale has to be changed to the current locale in order to make customizations. |
0xB50032CC | Ordinamento alternativo modificato in \"%1\". |
The user changed their alternate sort to \"%1\". |
0xB50032CD | Calendario modificato in \"%1\". |
The user changed their calendar to \"%1\". |
0xB50032CE | Impostazione TwoDigitYearMax modificata in %1. |
The user changed their TwoDigitYearMax to %1. |
0xB50032CF | Preferenza di posizione geografica (geoid) modificata in %1. |
The user changed their location preference (geoid) to %1. |
0xB50032D0 | Impostazioni locali di sistema (specificate dall'elemento SystemLocale) modificate in \"%1\". |
The system locale (specified by the SystemLocale element) was changed to \"%1\". |
0xB50032D1 | Le impostazioni utente correnti sono state copiate nell'account utente predefinito. |
The current user settings were copied to the default user account. |
0xB50032D2 | Le impostazioni utente correnti sono state copiate negli account di sistema. |
The current user settings were copied to the system accounts. |
0xB50032D3 | Lingua dell'interfaccia utente modificata in \"%1\". |
The user has changed their UI Language to \"%1\". |
0xB50032D4 | Ordine di fallback della lingua dell'interfaccia utente modificato in \"%1\". |
The user has changed their UI Language fallback order to \"%1\". |
0xB6000001 | Modulo deprecato %1. |
Deprecated module %1. |
0xB6000002 | Nel processo %2 si è verificata un'eccezione irreversibile di callback dell'utente. |
Process %2 encountered a fatal user callback exception. |
0xB6000004 | Il processo avvia un processo a 16 bit. |
The process launches a 16 bit process. |
0xB6000005 | Componente Windows su richiesta %1. |
Windows component on demand %1. |
0xB6000006 | Errore irreversibile del caricatore durante il caricamento di un thread dal nome immagine processo %1. |
The Loader encountered a fatal error while loading a thread from process image name %1. |
0xB6000007 | Errore irreversibile durante l'inizializzazione di %1. |
A fatal error occured during initalization of %1. |
0xB6000009 | Errore irreversibile del caricatore durante l'esecuzione di nome immagine processo %1. |
The Loader encountered a fatal error running process image name %1. |
0xB8000001 | Impossibile gestire ERROR_ELEVATION_REQUIRED durante la creazione di un processo figlio. |
The process failed to handle ERROR_ELEVATION_REQUIRED during the creation of a child process. |
0xB9000001 | CLSID COM deprecato %1. |
Deprecated COM CLSID %1. |
0xBB0007D0 | Operazione di notifica MUI non riuscita con codice di stato %1. Nessun callback richiamato. |
MUI notify operation failed with status code %1. No callbacks were invoked. |
0xBB0007D1 | Impossibile eseguire il callback MUI per il file %1. Caricamento non riuscito. Per correggere l'errore, sostituire il file o ripristinare l'installazione di Windows. |
MUI Callback failed for file %1 because it can not be loaded. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xBB0007D2 | Impossibile eseguire il callback MUI per il file %1 registrato come tipo %2 perché la funzione %3 non esiste nella DLL. Per correggere l'errore, sostituire il file o correggere la voce del Registro di sistema. |
MUI Callback failed for file %1 registered as type %2 because the function %3 does not exist in the dll. To correct this error, replace the file or fix the registry entry. |
0xBB0007D3 | Impossibile eseguire il callback MUI per il file %1 perché non è firmato da Microsoft. Per correggere l'errore, sostituire il file con quello originale fornito con l'installazione di Windows. |
MUI Callback failed for file %1 because it is not signed by Microsoft. To correct this error, replace with the original file that came with this Windows installation. |
0xBB0007D4 | Impossibile trovare il file %1 per il callback MUI. Per correggere l'errore, ripristinare il Registro di sistema o copiare il file nel percorso specificato. |
MUI Callback file %1 cannot be found. To correct this error, repair the registry or copy the file to the specified location. |
0xBB0007D6 | Impossibile disattivare il reindirizzamento WOW. La nuova cache delle risorse non verrà generata. |
Wow redirection could not be disabled. New resource cache will not be built. |
0xBB0007D7 | Impossibile aprire la cache delle risorse in modalità di scrittura. La nuova cache delle risorse non verrà generata. |
Resource cache cannot be opened in writable mode. New resource cache will not be built. |
0xBB0007D8 | Impossibile disattivare la cache delle risorse attive. |
Live resource cache could not be disabled. |
0xBB0007D9 | Impossibile recuperare le impostazioni della lingua dall'API MUI. La nuova cache delle risorse non verrà generata. |
Unable to retrieve language settings from MUI API. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DA | Impossibile analizzare l'elenco dei file memorizzabili nella cache o scrivere il manifesto della cache delle risorse. Se il file di configurazione è stato specificato come parametro della riga di comando, verificare che esista e che il relativo formato sia corretto. La nuova cache delle risorse non verrà generata. |
Unable to parse the cacheable file list or write to the resource cache manifest. If configuration file was specified as command-line parameter, check that file exists and has correct format. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DB | Impossibile scrivere su disco le modifiche apportate al manifesto della cache delle risorse. La nuova cache delle risorse non verrà generata. |
Changes made to resource cache manifest cannot be written to disk. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DC | Impossibile generare la nuova cache delle risorse a causa di un errore interno: %1. |
New resource cache could not be built due to internal error: %1. |
0xBB0007DD | Impossibile installare nel sistema la nuova cache delle risorse generata. |
Newly built resource cache could not be installed on the system. |
0xBB0007DE | Impossibile creare il manifesto della cache delle risorse. La nuova cache delle risorse non verrà generata. |
Resource cache manifest could not be created. New resource cache will not be built. |
0xBB000BB8 | La notifica MUI per la modifica della lingua dell'interfaccia utente è stata richiamata con i contrassegni impostati su %1, le nuove lingue impostate su %2 e le lingue precedenti impostate su %3. I contrassegni estesi sono impostati su %4 |
MUI notification for UI Language change has been invoked with flags set to %1 and the new languages set to %2 and the previous languages set to %3. The extended flags is set to %4 |
0xBB000BBA | API di callback per la notifica MUI %2 in %1 restituita con codice %3. |
MUI notification callback API %2 in %1 returned with code %3. |
0xBB000BBB | Il generatore della cache delle risorse MUI è stato chiamato con i parametri seguenti: %1. |
MUI resource cache builder has been called with the following parameters: %1. |
0xBB000BBC | La voce del manifesto della cache delle risorse MUI per il file %1 è stata aggiornata. Affinità: '%2', sequenza: %3 e priorità: %4 |
MUI resource cache manifest entry for file %1 has been updated. Affinity: '%2', Sequence: %3, and Priority: %4 |
0xBB000BBD | Inizio: %1 |
Start: %1 |
0xBB000BBE | Fine: %1 |
End: %1 |
0xBB000BBF | Nuova cache delle risorse generata e installata nel sistema. L'indice della nuova cache è %1, l'indice della cache attiva è %2 e la configurazione è impostata su %3. |
New resource cache built and installed on system. New cache index is %1, live cache index is %2 and config is set to %3. |
0xBB000BC4 | Il file di risorse %1 non verrà memorizzato nella cache poiché viene utilizzato raramente nel sistema. |
Resource file %1 will not be cached since it is not used frequently in the system. |
0xBB000BC5 | Nel sistema sono presenti vincoli relativi alla RAM, allo spazio totale su disco o allo spazio disponibile su disco, pertanto la cache delle risorse MUI non verrà mantenuta. |
The system is constrained in RAM, total disk space or free disk space, so the MUI resource cache will not be maintained. |
0xBB000FA0 | Impossibile analizzare i parametri di configurazione, i quali verranno ignorati. |
Unable to parse configuration parameters. The configuration parameters will be ignored. |
0xBC00000B | Tempo trascorso prima di Bootmgr, in base a TSC: %1 ms. |
The time elapsed before Bootmgr, based on the TSC, is %1 ms. |
0xBC00001F | L'inizializzazione del provider dell'hash di crittografia del firmware ha determinato lo stato %1. |
Initialization of the firmware crypto hash provider resulted in status %1. |
0xBC000021 | The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
0xBC000022 | The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
0xBC000023 | The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. |
The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. |
0xBC000024 | Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. |
Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. |
0xBC000025 | The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. |
The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. |
0xBC000026 | Impossibile caricare il file di sistema richiesto %1 con stato di errore %2. |
Windows failed to load the required system file %1 with error status %2. |
0xBC000027 | Impossibile caricare il file del Registro di sistema %1 con stato di errore %2. |
Windows failed to load the system registry file %1 with error status %2. |
0xBC000028 | Impossibile inizializzare ACPI con stato di errore %1. |
Windows failed to initialize the ACPI with error status %1. |
0xBC000029 | Impossibile caricare con stato di errore %1. |
Windows failed to load with error status %1. |
0xBC00002A | Impossibile caricare l'immagine %2 importata da %1 con stato di errore %3. |
Windows failed to load image %2 imported from %1 with error status %3. |
0xBC00002B | Impossibile importare %2 dall'immagine %1 con stato di errore %3. |
Windows failed to import %2 from image %1 with error status %3. |
0xBC00002C | Non è possibile effettuare il provisioning della chiave di identità VSM. Annullamento del sealing dello stato della copia memorizzata nella cache: %1. Nuovo stato di generazione chiave: %2. Misurazione per stato PCR: %3. Sealing e memorizzazione nella cache dello stato: %4. |
Windows failed to provision VSM Identity Key. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4. |
0xBC00002D | Provisioning della chiave di identità VSM. Annullamento del sealing dello stato della copia memorizzata nella cache: %1. Nuovo stato di generazione chiave: %2. Misurazione per stato PCR: %3. Sealing e memorizzazione nella cache dello stato: %4. |
VSM Identity Key Provisioning. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4. |
0xBC000031 | I criteri di integrità del sistema Windows non consentono di caricare il file di sistema richiesto %1 con stato di errore %2. |
Windows system integrity policy does not allow to load the required system file %1 with error status %2. |
0xBC000032 | Windows non è riuscito a eseguire il provisioning della chiave di crittografia master VSM. Verrà usato lo stato della copia memorizzata nella cache: %1. Annullamento del sealing dello stato della copia memorizzata nella cache: %2. Nuovo stato di generazione chiave: %3. Stato sealing: %4. Maschera PCR TPM: %5. Stato annullamento sealing assistito mediante protezione: %6. Stato ripetizione sealing assistita mediante protezione: %7. Stato aggiornamento protezione: %8.Stato convalida contatore TPM: %9. Stato creazione contatore TPM: %10. |
Windows failed to provision VSM Master Encryption Key. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10. |
0xBC000033 | Provisioning della chiave di crittografia master VSM. Verrà usato lo stato della copia memorizzata nella cache: %1. Annullamento del sealing dello stato della copia memorizzata nella cache: %2. Nuovo stato di generazione chiave: %3. Stato sealing: %4. Maschera PCR TPM: %5. Stato annullamento sealing assistito mediante protezione: %6. Stato ripetizione sealing assistita mediante protezione: %7. Stato aggiornamento protezione: %8.Stato convalida contatore TPM: %9. Stato creazione contatore TPM: %10. |
VSM Master Encryption Key Provisioning. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10. |
0xBC000039 | Windows non è riuscito a effettuare il provisioning della chiave radice di archiviazione del TPM con lo stato di errore: %1. |
Windows failed to provision the TPM Storage Root Key with error status:%1. |
0xBC00003A | Windows ha effettuato il provisioning della chiave radice di archiviazione del TPM. L'operazione ha richiesto %1 millisecondi. |
Windows successfully provisioned the TPM Storage Root Key. This operation took %1 milliseconds. |
0xBC00003B | Windows non è riuscito a effettuare il provisioning delle informazioni di binding del TPM con lo stato di errore: %1. |
Windows failed to provision TPM binding information with error status:%1. |
0xBC000088 | Non è possibile completare l'avvio a caldo con lo stato: %1 a causa di %2 allocazioni non richieste in sospeso |
Soft Restart failed to complete with status: %1 due to %2 outstanding unclaimed allocations |
0xBC00008B | L'avvio a caldo non è riuscito a ripristinare la partizione di memoria %1 con lo stato: %2 |
Soft Restart failed to restore memory partition %1 with status: %2 |
0xBC00008E | L'avvio a caldo non è riuscito a eseguire la registrazione con l'estensione dell'avvio a caldo. Le versioni non sono compatibili. |
Soft Restart failed to register with Soft Restart extension. The versions are not compatible. |
0xBC000092 | L'avvio a caldo non è riuscito a stabilire la connessione con il carico sicuro con stato: %1 |
Soft Restart failed to establish connection with secure load with status: %1 |
0xBC00009A | La migrazione dei criteri di avvio ha usato una variabile autenticata. Stato: %1 |
Boot Policy Migration used an authenticated variable. Status: %1 |
0xBC00009B | La migrazione dei criteri di avvio ha usato una variabile non autenticata. Stato: %1 |
Boot Policy Migration used an unauthenticated variable. Status: %1 |
0xBC00009D | Info: %1 stato: %2 |
Info: %1 Status: %2 |
0xBC00009E | Errore: %1 stato: %2 |
Error: %1 Status: %2 |
0xBE010003 | %3 shim applicato/i al driver [%1].%n%nOrigine shim: %2.%n%nGUID shim: %4. |
%3 shim(s) were applied to driver [%1].%n%nShim(s) source: %2.%n%nShim GUID(s): %4. |
0xBE010004 | Contrassegni [%4] applicati al dispositivo [%1] - classe [%2].%n%nOrigine contrassegni: %3. |
Flags [%4] were applied to device [%1] - class [%2].%n%nFlags source: %3. |
0xBF000001 | Il processo %1 avviato alle ore %2 dal processo padre %3 in esecuzione come pacchetto %4 con eseguibile %5 è l'applicazione %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running as package %4 with executable %5 is application %6. |
0xBF000002 | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 a causa di un errore. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %3 |
0xBF000003 | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 a causa di un errore durante l'esecuzione di query sulla cache veloce. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while querying the fast cache. %3 |
0xBF000004 | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 a causa di un errore durante la preparazione delle credenziali dell'app. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing the App credentials. %3 |
0xBF000005 | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 a causa di un errore durante la verifica dello stato del pacchetto a livello utente. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the user-level package status. %3 |
0xBF000006 | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 a causa di un errore durante la verifica dello stato del pacchetto a livello computer. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the machine-level package status. %3 |
0xBF000007 | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 a causa di un errore durante la verifica delle credenziali dell'app. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while verifying the App credentials. %3 |
0xBF000008 | L'app %1 è stata terminata con l'errore %2 per un problema del file binario %3 dell'applicazione. È possibile che il file binario non sia firmato, che contenga una firma non attendibile oppure che sia stato danneggiato o manomesso. Per risolvere il problema, reinstallare l'applicazione. |
App %1 was terminated with error %2 because of an issue with application binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Reinstall the application to fix this issue. |
0xBF00000B | L'app %1 ha impedito il caricamento del file binario generato %3 a causa dell'errore %2. È possibile che il file binario non sia firmato, che contenga una firma non attendibile oppure che sia stato danneggiato o manomesso. |
App %1 prevented the load of generated binary %3 due to error %2. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. |
0xBF00000C | Un'app ha impedito il caricamento di un file binario a causa dell'errore %1. È possibile che il file binario non sia firmato, che contenga una firma non attendibile oppure che sia stato danneggiato o manomesso. |
An app prevented the load of a binary due to error %1. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. |
0xBF00000E | %2: le informazioni di runtime %1 del pacchetto sono danneggiate (indirizzo=%5, dimensione=%3, offset=%4, sezione=%6, idprocesso=%7). Per risolvere il problema, reinstallare il pacchetto. |
%2: Package runtime information %1 is corrupted (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF00000F | %2: nelle informazioni di runtime %1 del pacchetto mancano i dati previsti (indirizzo=%4, dimensione=%3, sezione=%5, idprocesso=%6). Per risolvere il problema, reinstallare il pacchetto. |
%2: Package runtime information %1 is missing expected data (address=%4, size=%3, section=%5, processid=%6). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000010 | %2: le informazioni di runtime %1 del pacchetto contengono dati in conflitto (indirizzo=%5, dimensione=%3, offset=%4, sezione=%6, idprocesso=%7). Per risolvere il problema, reinstallare il pacchetto. |
%2: Package runtime information %1 contains conflicting data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000011 | %2: le informazioni di runtime %1 del pacchetto contengono dati non previsti (indirizzo=%5, dimensione=%3, offset=%4, sezione=%6, idprocesso=%7). Per risolvere il problema, reinstallare il pacchetto. |
%2: Package runtime information %1 contains unexpected data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000012 | %2: le informazioni di runtime %1 del pacchetto non sono state caricate (idprocesso=%3). |
%2: Package runtime information %1 failed to load (processid=%3). |
0xBF000013 | Le informazioni di runtime %1 del pacchetto non sono state caricate a causa dell'eccezione %2. |
Package runtime information %1 failed to load because exception %2 occurred. |
0xBF000014 | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1. Si è verificato un errore durante il caricamento delle informazioni di runtime. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while loading the runtime information. %3 |
0xBF000015 | CreateAppContainerProfile non riuscito per AppContainer %2 con l'errore %1. |
CreateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000016 | DeleteAppContainerProfile non riuscito per AppContainer %2 con l'errore %1. |
DeleteAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000017 | UpdateAppContainerProfile non riuscito per AppContainer %2 con l'errore %1. |
UpdateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000018 | CreateAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile creare la chiave del Registro di sistema %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create registry key %2. |
0xBF000019 | CreateAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile impostare la sicurezza nella chiave del Registro di sistema %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set security on registry key %2. |
0xBF00001A | Profilo di AppContainer non riuscito con l'errore %1. Impossibile eliminare la chiave del Registro di sistema %2. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete registry key %2. |
0xBF00001B | CreateAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile creare la cartella %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create folder %2. |
0xBF00001C | CreateAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile impostare gli attributi per la cartella %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set attributes on folder %2. |
0xBF00001D | CreateAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile verificare l'esistenza della chiave del Registro di sistema %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of registry key %2. |
0xBF00001E | CreateAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile verificare l'esistenza della cartella %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of folder %2. |
0xBF00001F | CreateAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile trovare la cartella di dati dell'app locale dell'utente. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to find the users local app data folder. |
0xBF000020 | Profilo di AppContainer non riuscito con l'errore %1. Impossibile eliminare la cartella %2 o il relativo contenuto. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete folder %2 or its contents. |
0xBF000021 | Profilo di AppContainer non riuscito con l'errore %1. Impossibile trovare il nome di AppContainer. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer name. |
0xBF000022 | Profilo di AppContainer non riuscito con l'errore %1. Impossibile trovare il nome visualizzato di AppContainer. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer display name. |
0xBF000023 | CreateAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile registrarsi con il firewall. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to register with the firewall. |
0xBF000024 | DeleteAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile annullare la registrazione con il firewall. |
DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister with the firewall. |
0xBF000025 | Profilo di AppContainer non riuscito con l'errore %1. Impossibile registrare il SID di AppContainer. |
App Container profile failed with error %1 because it was unable to register the AppContainer SID. |
0xBF000026 | DeleteAppContainerProfile non riuscito con l'errore %1. Impossibile annullare la registrazione del SID di AppContainer. |
DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister the AppContainer SID. |
0xBF000027 | Creazione di AppContainer %1 completata. |
Successfully created AppContainer %1. |
0xBF000028 | Impossibile creare AppContainer %1 perché esiste già. |
AppContainer %1 was not created because it already exists. |
0xBF000029 | Eliminazione di AppContainer %1 completata. |
Successfully deleted AppContainer %1. |
0xBF00002A | Aggiornamento di AppContainer %1 completato. |
Successfully updated AppContainer %1. |
0xBF00002C | %2: Identità applicazione non accessibile durante il caricamento delle informazioni di runtime %1 del pacchetto 1 (indirizzo=%4, dimensione=%3, idprocesso=%5). |
%2: Application identity not accessible while loading package runtime information %1 (address=%4, size=%3, processid=%5). |
0xBF00002D | Errore di %1 durante il recupero delle informazioni dell'oggetto AppContainer %2 nell'interazione con l'oggetto AppContainer con limitazioni. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer %2 information during interaction with Restricted AppContainer. |
0xBF00002E | Errore di %1 durante il recupero delle informazioni dell'oggetto AppContainer nell'interazione con l'oggetto AppContainer con limitazioni. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer information during interaction with Restricted AppContainer. |
0xBF00002F | Errore di %1 durante il recupero delle informazioni dell'oggetto AppContainer. Chiamata non valida per questo tipo di processo. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer information. Call invalid from this process type. |
0xBF000030 | Impossibile creare l'oggetto contesto condiviso per l'oggetto AppContainer con limitazioni %2 con %1. |
Failed to create shared context object for Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000031 | Impossibile attivare l'oggetto AppContainer con limitazioni %2 con %1. |
Failed to activate Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000032 | Creazione dell'oggetto AppContainer con limitazioni %2 non riuscita con %1. Specificata capacità non valida. |
Creation of Restricted AppContainer %2 failed with %1 because an invalid capability was specified. |
0xBF000033 | Apertura dell'oggetto AppContainer con limitazioni esistente %2 non riuscita con %1. Impossibile leggere il valore di archiviazione delle funzionalità. |
Opening existing Restricted AppContainer %2 failed with %1 because the capabilities storage value could not be read. |
0xBF000034 | Impossibile creare il valore di archiviazione delle funzionalità per l'oggetto AppContainer con limitazioni %2 con %1. |
Failed to create the capabilities storage value for Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000035 | Il pacchetto %1 richiede la convalida. |
The package %1 requires validation. |
0xBF000036 | Rilevata una modifica nel pacchetto %1. |
Modification was detected in package %1. |
0xBF000037 | Impossibile terminare l'app con il pacchetto %1. |
Failed to terminate app with package %1. |
0xBF000038 | Convalida dell'app con il pacchetto %1 completata. |
Validation of app with package %1 was successful. |
0xBF000039 | Impossibile recuperare con %1 lo stato di attendibilità della cartella %2 del pacchetto. |
Failed with %1 to retrieve the trust state of the package %2 folder. |
0xBF00003A | Controllo dell'integrità dell'app non riuscito con %1 durante il controllo di %2. |
App Integrity check failed with %1 while checking %2. |
0xBF00003B | Il controllo di integrità dell'app ha terminato un'applicazione. Il controllo di integrità per %2 ha restituito %1. |
App Integrity terminated an application. Integrity check for %2 returned %1. |
0xBF00003C | Timeout del controllo di integrità dell'app per %1. |
App Integrity check for %1 timed out. |
0xBF00003D | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1. Si è verificato un errore durante l'esecuzione del controllo di integrità. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the integrity check. %3 |
0xBF00003E | Controllo di integrità del server di distribuzione del pacchetto %1 non riuscito con %2. |
Deployment server integrity check of package %1 failed with %2. |
0xBF00003F | Errore di %1 durante il recupero dei valori di Criteri di gruppo per AppModel Runtime. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime group policy values. |
0xBF000040 | Errore di %1 durante la convalida dei valori di Criteri di gruppo per AppModel Runtime. |
Failed with %1 validating AppModel Runtime group policy values. |
0xBF000041 | Errore %1 durante il recupero dello stato di AppModel Runtime per il pacchetto %2. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2. |
0xBF000042 | Errore %1 durante il recupero dello stato di AppModel Runtime per il pacchetto %2 per l'utente %3. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2 for user %3. |
0xBF000043 | Errore %1 durante la modifica dello stato di AppModel Runtime per il pacchetto %2 (stato corrente = %4, stato desiderato = %3). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 (current status = %4, desired status = %3). |
0xBF000044 | Stato di AppModel Runtime per il pacchetto %1 aggiornato a %2 (stato precedente = %3). |
AppModel Runtime status for package %1 successfully updated to %2 (previous status = %3). |
0xBF000045 | Errore %1 durante la modifica dello stato di AppModel Runtime per il pacchetto %2 per l'utente %3 (stato corrente = %5, stato desiderato = %4). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 for user %3 (current status = %5, desired status = %4). |
0xBF000046 | Stato di AppModel Runtime per il pacchetto %1 e l'utente %2 aggiornato a %3 (stato precedente = %4). |
AppModel Runtime status for package %1 for user %2 successfully updated to %3 (previous status = %4). |
0xBF000047 | Errore %1 durante la modifica della versione dello stato di AppModel Runtime (contesto = %2). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status version (context = %2). |
0xBF000048 | Aggiornamento della versione dello stato di AppModel Runtime completata. |
AppModel Runtime status version successfully updated. |
0xBF000049 | %2: impossibile creare il processo per il pacchetto %1. Si è verificato un errore durante l'esecuzione della creazione dei dati dell'app. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the app data creation. %3 |
0xBF00004A | Non è possibile aggiornare le informazioni di runtime del pacchetto %1 perché si è verificato l'errore seguente %2 nell'operazione di tipo %3. |
Package runtime information %1 failed to refresh because the following error %2 occurred in operation type %3. |
0xBF00004B | errore %2: impossibile registrare il pacchetto %1 a causa del seguente errore rilevato durante l'apertura della chiave del Registro di sistema HKEY_USERS |
error %2: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while opening the HKEY_USERS registry key |
0xBF00004C | errore %4: impossibile registrare il pacchetto %1 a causa del seguente errore rilevato durante l'enumerazione per la rimozione della %2\\%3 chiave del Registro di sistema della famiglia del pacchetto |
error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while enumerating to remove the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004D | errore %4 : impossibile registrare il pacchetto %1 a causa del seguente errore rilevato durante la creazione della %2\\%3 chiave del Registro di sistema della famiglia del pacchetto |
error %4 : Cannot register the %1 package because the following error was encountered while creating the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004E | errore %4: impossibile registrare il pacchetto %1 a causa del seguente errore rilevato durante la rimozione della %2\\%3 chiave del Registro di sistema della famiglia del pacchetto |
error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while removing the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004F | %2: Le informazioni di runtime della famiglia di pacchetti %1 sono danneggiate. Tentativo di correzione del problema in corso. |
%2: Package family %1 runtime information is corrupted. Attempting to correct the issue. |
0xBF000050 | %2: Le informazioni di runtime della famiglia di pacchetti %1 sono danneggiate e al momento non possono essere ripristinate. |
%2: Package family %1 runtime information is corrupted but we cannot repair it at this time. |
0xBF000065 | Creazione di AppContainer %1. |
Creating AppContainer %1. |
0xBF000066 | Creazione di AppContainer %2 completata con %1. |
Finished creating AppContainer %2 with %1. |
0xBF000067 | Eliminazione di AppContainer %1. |
Deleting AppContainer %1. |
0xBF000068 | Eliminazione di AppContainer %2 completata con %1. |
Finished deleting AppContainer %2 with %1. |
0xBF000069 | Aggiornamento di AppContainer %1. |
Updating AppContainer %1. |
0xBF00006A | Aggiornamento di AppContainer %2 completato con %1. |
Finished updating AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006B | Creazione regole firewall per AppContainer %1. |
Creating firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF00006C | Creazione regole firewall per AppContainer %2 completata con %1. |
Finished creating firewall rules for AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006D | Eliminazione regole firewall per AppContainer %1. |
Deleting firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF00006E | Eliminazione regole firewall per AppContainer %2 completata con %1. |
Finished deleting firewall rules for AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006F | Creazione in corso di AppContainer con restrizioni %1. |
Creating Restricted AppContainer %1. |
0xBF000070 | Creazione di AppContainer con restrizioni %2 completata con %1. |
Finished creating Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000071 | Eliminazione in corso di AppContainer con restrizioni %1. |
Deleting Restricted AppContainer %1. |
0xBF000072 | Eliminazione di AppContainer con restrizioni %2 completata con %1. |
Finished deleting Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000073 | Apertura in corso di AppContainer con restrizioni %1. |
Opening Restricted AppContainer %1. |
0xBF000074 | Apertura di AppContainer con restrizioni %2 completata con %1. |
Finished opening Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000075 | Enumerazione in corso di tutti gli AppContainer con restrizioni di %1. |
Enumerating all Restricted AppContainers for %1. |
0xBF000076 | Enumerazione di tutti gli AppContainer con restrizioni per AppContainer %2 completata con %1. |
Finished enumerating all Restricted AppContainers for AppContainer %2 with %1. |
0xBF000077 | Avvio di processo in AppContainer con restrizioni %1. |
Launching process in Restricted AppContainer %1. |
0xBF000078 | Avvio del processo in AppContainer con restrizioni %2 completato con %1. |
Finished launching process in Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000079 | Arresto in corso di tutti i processi in AppContainer con restrizioni %1. |
Terminating all processes in Restricted AppContainer %1. |
0xBF00007A | Arresto di tutti i processi in AppContainer con restrizioni %2 completato con %1. |
Finished terminating all processes in Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF00007B | Controllo del grafico del pacchetto per %1 in corso. |
Checking package graph for %1. |
0xBF00007C | Controllo del grafico del pacchetto per %2 completato con %1. |
Package graph check for %2 finished with %1. |
0xBF00007D | È in corso l'esecuzione del controllo di integrità dell'app per il pacchetto %1. |
Performing app integrity check for package %1. |
0xBF00007E | Controllo di integrità dell'app per il pacchetto %2 completato con %1. |
App integrity check for package %2 finished with %1. |
0xBF00007F | È in corso l'esecuzione del controllo di integrità dell'app runtime per il pacchetto %1. |
Performing runtime app integrity check for package %1. |
0xBF000080 | Controllo di integrità dell'app runtime per il pacchetto %2 completato con %1. |
Runtime app integrity check for package %2 finished with %1. |
0xBF000081 | Il servizio Firewall non è in esecuzione. Verrà ignorata la creazione delle regole firewall per AppContainer %1. |
Firewall Service not running. Skipping creation of firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF000082 | Aggiornamento delle funzionalità AppContainer con restrizioni %1. |
Updating Restricted AppContainer Capabilities %1. |
0xBF000083 | Aggiornamento delle funzionalità AppContainer con restrizioni %2 con %1. |
Finished Updating Restricted AppContainer Capabilities %2 with %1. |
0xBF0000C9 | Processo %1 creato per l'applicazione %4 nel pacchetto %2. %5 |
Created process %1 for application %4 in package %2. %5 |
0xBF0000CA | %4: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 in quanto si è verificato un errore. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %5 |
0xBF0000CB | %4: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 in quanto si è verificato un errore durante la preparazione per l'attivazione. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing for activation. %5 |
0xBF0000CC | %4: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 in quanto si è verificato un errore durante l'elevazione del token. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while elevating the token. %5 |
0xBF0000CD | %4: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 in quanto l'accesso all'interfaccia utente non è supportato per i processi Desktop AppX. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because UI Access is not supported for Desktop AppX processes. %5 |
0xBF0000CE | %4: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 in quanto si è verificato un errore durante la regolazione del token. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while adjusting the token. %5 |
0xBF0000CF | %4: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 a causa di un errore durante il lancio. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while launching. %5 |
0xBF0000D0 | %4: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 in quanto si è verificato un errore durante la configurazione del runtime. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while configuring runtime. %5 |
0xBF0000D1 | %4: impossibile creare il processo per il pacchetto %1 a causa di un errore durante la ripresa del thread. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while resuming the thread. %5 |
0xBF0000D2 | Contenitore Desktop AppX %3 creato per il pacchetto %1. |
Created Desktop AppX container %3 for package %1. |
0xBF0000D3 | Processo %1 aggiunto al contenitore Desktop AppX %3 per il pacchetto %2. |
Added process %1 to Desktop AppX container %3 for package %2. |
0xBF0000D4 | %1: impossibile aggiungere il processo %2 al contenitore Desktop AppX %4 per il pacchetto %3 in quanto si è verificato un errore. |
%1: Cannot add process %2 to Desktop AppX container %4 for package %3 because an error was encountered. |
0xBF0000D5 | %1: impossibile creare il contenitore Desktop AppX per il pacchetto %2 in quanto si è verificato un errore nella creazione del processo. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the job. |
0xBF0000D6 | %1: impossibile creare il contenitore Desktop AppX per il pacchetto %2 in quanto si è verificato un errore nella creazione della descrizione. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the description. |
0xBF0000D7 | %1: impossibile creare il contenitore Desktop AppX per il pacchetto %2 in quanto si è verificato un errore nella conversione del processo. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered converting the job. |
0xBF0000D8 | %1: impossibile creare il contenitore Desktop AppX per il pacchetto %2 in quanto si è verificato un errore nella configurazione del runtime. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered configuring the runtime. |
0xBF0000D9 | Contenitore %2 Desktop AppX distrutto per il pacchetto %1. |
Destroyed Desktop AppX container %2 for package %1. |
0xBF0000DA | Impossibile distruggere il contenitore %2 Desktop AppX per il pacchetto %1. |
Cannot destroy Desktop AppX container %2 for package %1. |
0xD1000001 | Ora di sistema inizializzata durante l'avvio |
System time initialized during boot |
0xD1000002 | Un'applicazione o un componente del sistema ha modificato l'ora |
An application or system component changed the time |
0xD1000003 | Ora di sistema sincronizzata con orologio hardware |
System time synchronized with the hardware clock |
0xD1000004 | Ora di sistema adattata al nuovo fuso orario |
System time adjusted to the new time zone |
0xD4000001 | attivato |
on |
0xD4000002 | disattivato |
off |
0xD4000003 | avviato |
started |
0xD4000004 | completato |
finished |
0xD4000005 | Reimpostazione dispositivo a livello di piattaforma |
Platform-level Device Reset |
0xD4000006 | Reimpostazione dispositivo a livello di funzione |
Function-level Device Reset |
0xD4000007 | Attributo di override ACPI - MpSleep |
Acpi Override attribute - MpSleep |
0xD4000008 | Attributo di override ACPI - DisableS1 |
Acpi Override attribute - DisableS1 |
0xD4000009 | Attributo di override ACPI - DisableS2 |
Acpi Override attribute - DisableS2 |
0xD400000A | Attributo di override ACPI - DisableS3 |
Acpi Override attribute - DisableS3 |
0xD400000B | Attributo di override ACPI - DellMaxUlongBugcheck |
Acpi Override attribute - DellMaxUlongBugcheck |
0xD400000C | Attributo di override ACPI - PciBusNumberTranslation |
Acpi Override attribute - PciBusNumberTranslation |
0xD400000D | Attributo di override ACPI - RunRegMethodOnPciDevices |
Acpi Override attribute - RunRegMethodOnPciDevices |
0xD400000E | Attributo di override ACPI - RescanPostDependencies |
Acpi Override attribute - RescanPostDependencies |
0xD400000F | Attributo di override ACPI - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval |
Acpi Override attribute - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval |
0xD4000010 | Attributo di override ACPI - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles |
Acpi Override attribute - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles |
0xDC000001 | disabilitato |
disabled |
0xDC000002 | disabilitato a causa del rifiuto esplicito di Hyper-V |
disabled due to HyperV opt-out |
0xDC000003 | disabilitato a causa della variabile UEFI di rifiuto esplicito |
disabled due to opt-out UEFI variable |
0xDC000004 | disabilitato perché l'avvio protetto è disabilitato |
disabled due to secure boot being disabled |
0xDC000005 | disabilitato perché la protezione DMA non è disponibile |
disabled due to DMA protection being unavailable |
0xDC000006 | disabilitato perché l'hypervisor non è disponibile |
disabled due to the hypervisor being unavailable |
0xDC000007 | disabilitato a causa di un errore di inizializzazione di VBS |
disabled due to VBS initialization failure |
0xDC000008 | abilitato a causa della configurazione del Registro di sistema di VBS |
enabled due to VBS registry configuration |
0xDC000009 | abilitato a causa di Hyper-V |
enabled due to HyperV |
0xDC00000A | abilitato a causa della configurazione bloccata di VBS |
enabled due to VBS locked configuration |
0xDC00000B | BL_LOG_INFO_NONE: nessuna info |
BL_LOG_INFO_NONE: Info none |
0xDC00000C | BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: IO inizializzato nell'inizializzazione libreria di avvio. |
BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: IO initialized in boot library initialization. |
0xDC00000D | BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: completato nell'inizializzazione della libreria di avvio. |
BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: Finished in boot library initialization. |
0xDC00000E | BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: la libreria di avvio è stata inizializzate per bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: The boot library has been initialized for bootmgr. |
0xDC00000F | BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: acquisizione della sequenza di avvio in bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: Getting boot sequence in bootmgr. |
0xDC000010 | BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: avvio della voce di avvio in bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: Launching boot entry in bootmgr. |
0xDC000011 | BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: preparazione della destinazione raggiunta all'interno di osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: Reached prepare target within osloader. |
0xDC000012 | BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: preparazione all'apertura del dispositivo del sistema operativo in osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: Preparing to open OS device in osloader. |
0xDC000013 | BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: preparazione all'avvio di hyper-v se specificato all'interno di osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: Preparing to launch hyper-v if specified within osloader. |
0xDC000014 | BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: preparazione al caricamento dei moduli del sistema operativo all'interno di osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: Preparing to load OS modules within osloader. |
0xDC000015 | BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: configurazione del kernel all'interno di osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: Setting up kernel within osloader. |
0xDC000016 | BL_LOG_ERROR: errore generico |
BL_LOG_ERROR: Generic Error |
0xDC000017 | BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize non riuscito nell'inizializzazione di BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize failed in BL initialization. |
0xDC000018 | BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize non riuscito nell'inizializzazione di BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize failed in BL initialization. |
0xDC000019 | BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize non riuscito nell'inizializzazione di BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001A | BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize non riuscito nell'inizializzazione di BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001B | BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize non riuscito nell'inizializzazione di BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001C | BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: BmSecureBootInitializeMachinePolicy non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: BmSecureBootInitializeMachinePolicy failed in bootmgr. |
0xDC00001D | BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies failed in bootmgr. |
0xDC00001E | BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: BlResourceFindHtml non è riuscito a trovare BOOTMGR.XSL in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: BlResourceFindHtml failed to find BOOTMGR.XSL in bootmgr. |
0xDC00001F | BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: BlXmiInitialize non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: BlXmiInitialize failed in bootmgr. |
0xDC000020 | BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed in bootmgr. |
0xDC000021 | BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: BmpSelfIntegrityCheck non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: BmpSelfIntegrityCheck failed in bootmgr. |
0xDC000022 | BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: BmFwRegisterRevocationList non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: BmFwRegisterRevocationList failed in bootmgr. |
0xDC000023 | BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: BmResumeFromHibernate non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: BmResumeFromHibernate failed in bootmgr. |
0xDC000024 | BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ failed in bootmgr. |
0xDC000025 | BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: BmPurgeOption non riuscito per BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: BmPurgeOption failed for BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE in bootmgr. |
0xDC000026 | BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: errore BmOpenDataStore nella riapertura in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed on reopen in bootmgr. |
0xDC000027 | BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: BmpUpdateApplicationOptions non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: BmpUpdateApplicationOptions failed in bootmgr. |
0xDC000028 | BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: BmpLaunchBootEntry non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: BmpLaunchBootEntry failed in bootmgr. |
0xDC000029 | BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: BmpCreateDevices non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: BmpCreateDevices failed in bootmgr. |
0xDC00002A | BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: BmFwLaunchFlightedBootmgr non riuscito in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: BmFwLaunchFlightedBootmgr failed in bootmgr. |
0xDC00002B | BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: errore irreversibile: errore nel caricare l'app di avvio in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: Fatal error: failure to load boot app in bootmgr. |
0xDC00002C | BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: errore irreversibile: errore nel tentativo di leggere il file di configurazione di avvio in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: Fatal error: failure attempting to read boot config file in bootmgr. |
0xDC00002D | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: errore irreversibile: nessuna voce del sistema operativo valida trovata in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: Fatal error: no valid os entires found in bootmgr. |
0xDC00002E | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: errore irreversibile: nessuna voce valida trovata dal server PXE in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: Fatal error: no valid entries found from PXE server in bootmgr. |
0xDC00002F | BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: errore irreversibile: stato di errore in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: Fatal error: failure status in bootmgr. |
0xDC000030 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: errore irreversibile: dispositivo di avvio non accessibile in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: Fatal error: boot device inaccessible in bootmgr. |
0xDC000031 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: errore irreversibile: memoria insufficiente in bootmgr per la creazione del dispositivo ramdisk. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: Fatal error: ramdisk device creation had insufficient memory in bootmgr. |
0xDC000032 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: errore irreversibile: BCD non è valido in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: Fatal error: BCD is invalid in bootmgr. |
0xDC000033 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: errore irreversibile: voce BCD non valida in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: Fatal error: Invalid BCD entry in bootmgr. |
0xDC000034 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: errore irreversibile: criterio di avvio protetto predefinito non trovato in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: Fatal error: Default Secure Boot policy not found in bootmgr. |
0xDC000035 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: errore irreversibile: la CPU non supporta PAE in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: Fatal error: CPU does not support PAE in bootmgr. |
0xDC000036 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: errore irreversibile: impossibile rimuovere il sealing dei dati sensibili in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: Fatal error: Cannot unseal sensitive data in bootmgr. |
0xDC000037 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: errore irreversibile: errore generico in bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: Fatal error: Generic failure in bootmgr. |
0xDC000038 | BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: OslpRemoveInternalApplicationOptions non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: OslpRemoveInternalApplicationOptions failed in osloader. |
0xDC000039 | BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: BlGetApplicationOptionDevice non riuscito per BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: BlGetApplicationOptionDevice failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE in osloader. |
0xDC00003A | BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: BlGetApplicationOptionString non riuscito per BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: BlGetApplicationOptionString failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT in osloader. |
0xDC00003B | BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: OslpCheckForcedFailure non riuscito con conseguente errore forzato in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: OslpCheckForcedFailure failed implying a forced failure in osloader. |
0xDC00003C | BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: BlAppendApplicationOptionBoolean per BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: BlAppendApplicationOptionBoolean for BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE failed in osloader. |
0xDC00003D | BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: BlDeviceOpen non riuscito per il dispositivo del sistema operativo in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: BlDeviceOpen failed for os device in osloader. |
0xDC00003E | BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: OslpLoadSystemHive non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: OslpLoadSystemHive failed in osloader. |
0xDC00003F | BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: AhCreateLoadOptionsString non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: AhCreateLoadOptionsString failed in osloader. |
0xDC000040 | BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: OslDisplayInitialize non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: OslDisplayInitialize failed in osloader. |
0xDC000041 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: OslpProcessSIPolicy non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: OslpProcessSIPolicy failed in osloader. |
0xDC000042 | BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: OslDisplayAdvancedOptionsProcess non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: OslDisplayAdvancedOptionsProcess failed in osloader. |
0xDC000043 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: OslArchHypervisorSetup non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: OslArchHypervisorSetup failed in osloader. |
0xDC000044 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: OslArchHypercallSetup non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: OslArchHypercallSetup failed in osloader. |
0xDC000045 | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: OslInitializeResumeContext non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: OslInitializeResumeContext failed in osloader. |
0xDC000046 | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: OslInitializeLoaderBlock non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: OslInitializeLoaderBlock failed in osloader. |
0xDC000047 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: OslpProcessInitialMachineConfiguration non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: OslpProcessInitialMachineConfiguration failed in osloader. |
0xDC000048 | BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: OslEnumerateDisks non riuscito per il blocco caricatore osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: OslEnumerateDisks failed for the loader block in osloader. |
0xDC000049 | BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: OslpReinitializeSystemHive non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: OslpReinitializeSystemHive failed in osloader. |
0xDC00004A | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: OslInitializeCodeIntegrity non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: OslInitializeCodeIntegrity failed in osloader. |
0xDC00004B | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock failed in osloader. |
0xDC00004C | BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: OslFwProtectSecureBootVariables non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: OslFwProtectSecureBootVariables failed in osloader. |
0xDC00004D | BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: OslpLoadAllModules non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: OslpLoadAllModules failed in osloader. |
0xDC00004E | BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: OslFwLoadFirmwareDrivers non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: OslFwLoadFirmwareDrivers failed in osloader. |
0xDC00004F | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: BlVsmCheckSystemPolicy non riuscito per il provisioning della chiave sncrupt master in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: BlVsmCheckSystemPolicy failed for master sncrupt key provisioning in osloader. |
0xDC000050 | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: BlVsmCheckSystemPolicy non riuscito per la fase 0 in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: BlVsmCheckSystemPolicy failed for phase 0 in osloader. |
0xDC000051 | BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: OslSetSeILSigningPolicy non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: OslSetSeILSigningPolicy failed in osloader. |
0xDC000052 | BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: BlVsmCheckSystemPolicy non riuscito durante il lavoro della chiave di identità VSM in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: BlVsmCheckSystemPolicy failed during VSM Idendity key work in osloader. |
0xDC000053 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: OslArchKernelSetup non riuscito per 0 in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: OslArchKernelSetup failed for 0 in osloader. |
0xDC000054 | BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: OslFwKernelSetup non riuscito per 0 in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: OslFwKernelSetup failed for 0 in osloader. |
0xDC000055 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: OslpProcessEVStore non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: OslpProcessEVStore failed in osloader. |
0xDC000056 | BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: BlCopyBootOptions non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: BlCopyBootOptions failed in osloader. |
0xDC000057 | BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: BlFveSecureBootRestrictToOne non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: BlFveSecureBootRestrictToOne failed in osloader. |
0xDC000058 | BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: BlNetUndiClose non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: BlNetUndiClose failed in osloader. |
0xDC000059 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: OslProcessApplicationPersistentData non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: OslProcessApplicationPersistentData failed in osloader. |
0xDC00005A | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList failed in osloader. |
0xDC00005B | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: OslFwBuildRuntimeMemoryMap non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: OslFwBuildRuntimeMemoryMap failed in osloader. |
0xDC00005C | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: OslVsmSetup non riuscito per 1 in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: OslVsmSetup failed for 1 in osloader. |
0xDC00005D | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: BlTraceBuildKernelMemoryMapStop non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: BlTraceBuildKernelMemoryMapStop failed in osloader. |
0xDC00005E | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: OslArchKernelSetup non riuscito per 1 in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: OslArchKernelSetup failed for 1 in osloader. |
0xDC00005F | BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: OslSetVsmPolicy non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: OslSetVsmPolicy failed in osloader. |
0xDC000060 | BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: OslEnumerateEnclavePageRegions non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: OslEnumerateEnclavePageRegions failed in osloader. |
0xDC000061 | BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: OslGatherEntropy non riuscito in osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: OslGatherEntropy failed in osloader. |
0xDE000001 | applicata tramite il Registro di sistema |
applied through registry |
0xDE000002 | applicata tramite il database di compatibilità |
applied through compatibility database |
0xF2000001 | IDPacchetto |
PackageId |
0xFC000001 | Nessuno |
None |
0xFC000002 | VBS abilitato |
VBS Enabled |
0xFC000003 | VSM obbligatorio |
VSM Required |
0xFC000004 | Avvio protetto |
Secure Boot |
0xFC000005 | Protezione IOMMU |
Iommu Protection |
0xFC000006 | NX MMIO |
Mmio Nx |
0xFC000007 | Filtro MSR avanzato |
Strong MSR Filtering |
0xFC000008 | Obbligatorio |
Mandatory |
0xFC000009 | HVCI |
Hvci |
0xFC00000A | HVCI restrittivo |
Hvci Strict |
0xFC00000B | Firmatario catena di avvio applicato in modo non rigoroso |
Boot Chain Signer Soft Enforced |
0xFC00000C | Firmatario catena di avvio applicato in modo rigoroso |
Boot Chain Signer Hard Enforced |