100 | - plex secondaire |
- secondary plex |
0x0004241A | Le disque n’est pas complètement nettoyé en raison d’une erreur d’E/S. |
The disk is not fully cleaned due to I/O error. |
0x00042421 | Le fournisseur a rencontré des erreurs lors du chargement du cache. Pour plus d’informations, reportez-vous au journal d’événements NT. |
The provider encountered errors while loading the cache. See the NT Event Log for more information. |
0x00042434 | Impossible de mettre à jour les données de configuration de démarrage. |
Failed to update the boot configuration data. |
0x00042436 | Le numéro de la partition de démarrage va changer à la suite de l’opération. |
The boot partition's partition number will change as a result of the operation. |
0x00042443 | Compression du volume impossible. |
Failed to compress the volume. |
0x0004244D | L’opération asynchrone est en cours. |
The asynchronous operation is in progress. |
0x0004245A | Vous avez mis en miroir le volume de démarrage d’un disque GPT sur un disque MBR. Vous ne pourrez pas démarrer votre ordinateur à partir du plex secondaire. |
You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x0004245B | Impossible de récupérer les attributs GPT de ce volume (masqué, lecture seule et aucune lettre de lecteur). |
Unable to retrieve the GPT attributes for this volume, (hidden, read only and no drive letter). |
0x00042465 | Le volume a bien été étendu, mais le système de fichiers n’a pas pu s’étendre. |
The volume was extended successfully but the file system failed to extend. |
0x00042467 | Vous avez mis en miroir le volume de démarrage d’un disque MBR sur un disque GPT. Vous ne pourrez pas démarrer votre ordinateur à partir du plex secondaire. |
You have mirrored your boot volume on an MBR disk, to a GPT disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x00042508 | Le disque est absent ; toutes les informations n’ont pas pu être renvoyées. |
The disk is missing, not all information could be returned. |
0x0004250A | Les informations de partition du disque ne sont pas conformes à celles attendues d’un disque dynamique. |
The disk's partition information is does not conform to that expected on a dynamic disk. |
0x0004250E | Avertissement : une erreur s’est produite pendant la vérification de la partition système. |
Warning, there was a failure while checking for the system partition. |
0x00042517 | Aucune notification d’arrivée de volume n’a été reçue. Actualisez l’affichage du Gestionnaire de disque. |
No volume arrival notification was received. Refresh the Disk Management display. |
0x00042518 | Les valeurs par défaut ont été utilisées pour les ID de membre ou de plex. |
Defaults have been used for the member ids or plex ids. |
0x00042577 | Impossible de démonter le volume après la configuration des indicateurs de volume. |
Failed to dismount the volume after setting the volume flags. |
0x00042578 | Impossible de remonter le volume après la configuration des indicateurs de volume. |
Failed to remount the volume after setting the volume flags. |
0x0004257A | Échec. Si le volume est un volume miroir ou un volume RAID-5, aucune notification de resynchronisation ne sera envoyée. |
Failure. If the volume is a mirror volume or a raid5 volume, no resynchronization notifications will be sent. |
0x00042581 | Impossible de vider et de conserver les écritures du service d’instantanés de volume. |
Failed to flush and hold Volume Snapshot Service writes. |
0x00042582 | Impossible de libérer les écritures du service d’instantanés de volume. |
Failed to release Volume Snapshot Service writes. |
0x00042583 | Impossible d’obtenir un verrou de système de fichiers. |
Failed to obtain a file system lock. |
0x0004258B | Ce plex est présent dans le pilote, mais n’a pas encore été chargé dans le cache du fournisseur. Une notification de volume modifié sera envoyée par le service dès que le plex aura été chargé dans le cache du fournisseur. |
This plex is present in the driver, but has not yet been loaded to the provider cache. A volume modified notification will be sent by the service once the plex has been loaded to the provider cache. |
0x0004258E | Les entrées de démarrage ne peuvent pas être mises à jour automatiquement sur WinPE. Il vous faudra sans doute mettre à jour manuellement l’entrée de démarrage de tous les systèmes d’exploitation installés. |
The boot entries cannot be updated automatically on WinPE. You may need to manually update the boot entry for any installed operating systems. |
0x00042700 | Le nom a été accepté mais a dû être tronqué. |
The name was accepted but had to be truncated. |
0x00042702 | L’état d’un chemin d’accès au moins n’est pas défini correctement en raison d’une erreur récupérable, lorsque l’état est en conflit avec la stratégie actuelle d’équilibrage de charge, par exemple. |
At least one path status is not set successfully due to a non-fatal error, for example the status conflicts with the current load balance policy. |
0x00042714 | L’objet existe déjà et n’a pas besoin d’être créé ou ajouté. |
The object already exists and does not need to be further created or added. |
0x00042715 | Impossible de récupérer toutes les propriétés de cet objet. Certains attributs sont peut-être incomplets ou absents. |
Unable to retrieve all properties for this object. Some attributes may be incomplete or missing. |
0x00042800 | Aucune session iSCSI vers la cible n’a été trouvée, mais la configuration de la connexion permanente vers la cible a été supprimée. |
No iSCSI sessions to the target were found, but the persistent login setup to the target was removed. |
0x00042801 | Si une connexion permanente a été configurée pour la cible, elle n’a peut-être pas été supprimée. Vérifiez le Panneau de configuration Initiateur iSCSI pour la supprimer si nécessaire. |
If a persistent login was set up for the target, it may not have been removed. Check the iSCSI Initiator Control Panel to remove it if necessary. |
0x00042802 | La connexion a échoué, car la cible est déjà connectée. |
Login failed because the target is already logged in. |
0x00042808 | Échec du montage d’un ou plusieurs volumes sur le disque. |
Failed to mount one or more of the volumes on the disk. |
0x00042809 | Échec du démontage d’un ou plusieurs volumes sur le disque. |
Failed to dismount one or more of the volumes on the disk. |
0x00044244 | Les chemins d’accès sur le volume ne peuvent pas être supprimés. |
The access paths on the volume may not be deleted. |
0x80042400 | L’opération n’est pas prise en charge par l’objet. |
The operation is not supported by the object. |
0x80042401 | Échec de l’initialisation du service. |
The service failed to initialize. |
0x80042402 | La méthode d’initialisation n’a pas été appelée. |
The initialization method was not called. |
0x80042403 | Le fournisseur est déjà enregistré. |
The provider is already registered. |
0x80042404 | Un deuxième appel concurrent est effectué sur un objet avant la fin du premier. |
A concurrent second call is made on an object before the first is completed. |
0x80042405 | Objet introuvable. |
The object is not found. |
0x80042406 | L’espace spécifié n’est pas libre ou n’est pas valide. |
The specified space is not free or not valid. |
0x80042407 | Le nombre de partitions a atteint la limite sur un disque. |
The number of partitions has reached the limit on a disk. |
0x80042408 | La partition étendue n’est pas vide. |
The extended partition is not empty. |
0x80042409 | L’opération n’est pas encore terminée. |
The operation has not been completed yet. |
0x8004240A | Cette opération n’est pas autorisée sur le volume de démarrage, système ou de fichier d’échange actif.Elle n’est pas non plus autorisée sur les volumes d’un disque MBR de base contenant le volume de démarrage, système ou de fichier d’échange. |
This operation is not allowed on the current boot, system or pagefile volume. It is also not allowed on any volume on a basic MBR disk that contains the boot, system or pagefile volume. |
0x8004240B | L’objet a été supprimé. |
The object has been deleted. |
0x8004240C | L’opération ne peut pas être annulée. |
The operation cannot be cancelled. |
0x8004240D | L’opération a été annulée. |
The operation has been cancelled. |
0x8004240E | Le volume ne peut pas être étendu car le système de fichiers ne le prend pas en charge. |
The volume cannot be extended because the file system does not support it. |
0x8004240F | L’espace utilisable pour cette opération est insuffisant. |
There is not enough usable space for this operation. |
0x80042410 | Le nombre de lecteurs spécifiés n’est pas suffisant pour effectuer cette opération. |
Not enough drives are specified to complete this operation. |
0x80042411 | Cookie introuvable. |
The cookie is not found. |
0x80042412 | Il n’y a pas de média dans le périphérique. |
There is no media in the device. |
0x80042413 | Le périphérique est en cours d’utilisation. |
The device is in use. |
0x80042414 | Le disque n’est pas vide. |
The disk is not empty. |
0x80042415 | Opération non valide. |
Invalid operation. |
0x80042416 | Chemin d’accès introuvable. |
The path is not found. |
0x80042417 | Le disque n’est pas initialisé. |
The disk is not initialized. |
0x80042418 | Le disque est alloué. |
The disk is not unallocated. |
0x80042419 | Une erreur irrécupérable s’est produite. Le service doit fermer. |
An unrecoverable error occurred. The service must shut down. |
0x8004241B | Le fournisseur n’a pas pu se connecter au service d’administration du Gestionnaire de disque logique. |
The provider failed to connect to the Logical Disk Management Administrative service. |
0x8004241C | Échec de l’initialisation du fournisseur. |
The provider failed to initialize. |
0x8004241D | L’objet existe déjà. |
The object already exists. |
0x8004241E | Disque introuvable sur l’ordinateur cible. |
No disks were found on the target machine. |
0x8004241F | Le cache du fournisseur est endommagé. |
The provider's cache has become corrupt. |
0x80042420 | Un appel de méthode au service d’administration du Gestionnaire de disque logique a échoué. |
A method call to the Logical Disk Management Administrative service failed. |
0x80042422 | Impossible de récupérer la forme périphérique du nom d’accès au volume. |
The device form of the volume pathname could not be retrieved. |
0x80042423 | Ouverture du périphérique du volume impossible. |
Failed to open the volume device. |
0x80042424 | Une notification de défaillance a été envoyée par le service d’administrationdu Gestionnaire de disque logique. |
A corrupt notification was sent from the Logical Disk Manager Administrative service. |
0x80042425 | Le système de fichiers est incompatible. |
The file system is incompatible. |
0x80042426 | Le support est incompatible. |
The media is incompatible. |
0x80042427 | Accès refusé. |
Access is denied. |
0x80042428 | Média protégé en écriture. |
The media is write protected. |
0x80042429 | L’étiquette n’est pas conforme. |
The label is illegal. |
0x8004242A | Formatage rapide du volume impossible. |
Can not quick format the volume. |
0x8004242B | Une erreur d’E/S s’est produite lors du formatage. |
IO error occured during format. |
0x8004242C | La taille du volume est trop petite. |
The volume size is too small. |
0x8004242D | La taille du volume est trop grande. |
The volume size is too big. |
0x8004242E | La taille de cluster est trop petite. |
The cluster size is too small. |
0x8004242F | La taille de cluster est trop grande. |
The cluster size is too big. |
0x80042430 | Le nombre de clusters est trop grand pour un entier sur 32 bits. |
The number of clusters is too big for 32 bit integer. |
0x80042431 | L’objet est dans un état d’échec. |
The object is in failed status. |
0x80042432 | Impossible de trouver toutes les étendues du volume. |
All extents for the volume could not be found. |
0x80042433 | La taille de l’étendue est inférieure au minimum. |
The size of the extent is less than the minimum. |
0x80042436 | Le numéro de la partition de démarrage va changer à la suite de l’opération de migration. |
The boot partition's partition number will change as a result of the migration operation. |
0x80042437 | L’espace libre du disque sélectionné n’est pas suffisant pour effectuer l’opération. |
The selected disk does not have enough free space to complete the operation. |
0x80042438 | Une partition active a été détectée sur le disque sélectionné, mais ce n’est pas celle utilisée pour démarrer le système d’exploitation actuellement exécuté. |
An active partition was detected on the selected disk, and it is not the active partition used to boot the currently running OS. |
0x80042439 | Lecture des informations de la partition impossible. |
Cannot read partition information. |
0x8004243A | Une partition de type inconnu a été détectée sur le disque sélectionné. |
A partition with an unknown type was detected on the selected disk. |
0x8004243B | Le disque formaté GPT sélectionné contient une partition qui n’est pas de type « PARTITION_BASIC_DATA_GUID » et qui est précédée et suivie d’une partition de type « PARTITION_BASIC_DATA_GUID ». |
The selected GPT formatted disk contains a partition which is not of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID', and is both preceeded and followed by a partition of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'. |
0x8004243C | Impossible d’ouvrir un volume sur le disque sélectionné. |
A volume on the selected disk could not be opened. |
0x8004243D | Le volume n’est pas en ligne. |
The volume is not online. |
0x8004243E | Le volume est défectueux. |
The volume is not healthy. |
0x8004243F | Le volume est fractionné sur plusieurs disques. |
The volume spans multiple disks. |
0x80042440 | Le volume nécessite des étendues de disque contiguës. |
The volume requires contiguous disk extents. |
0x80042441 | Un fournisseur a renvoyé des données incorrectes. |
A provider returned bad data. |
0x80042442 | Le fournisseur n’a pas pu terminer une opération. |
A provider failed to complete an operation. |
0x80042444 | Le pack n’est pas en ligne. |
The pack is not online. |
0x80042445 | Le volume n’est pas un miroir. |
The volume is not a mirror. |
0x80042446 | Aucune étendue n’a été trouvée pour le volume. |
No extents were found for the volume. |
0x80042447 | Le disque n’a pas pu se charger dans le cache. |
The disk failed to load to the cache. |
0x80042448 | Consultez les erreurs dans le journal des événements. |
Check the event log for errors. |
0x8004244A | L’appel de méthode n’est pas pris en charge pour le type de fournisseur spécifié. |
The method call is not supported for the specified provider type. |
0x8004244B | Le disque est déjà hors connexion. |
This disk is already offline. |
0x8004244C | Le disque est déjà en cours d’utilisation par le volume. |
The disk is already in use by the volume. |
0x8004244E | Échec de l’initialisation de l’objet asynchrone. |
Failure initializing the asynchronous object. |
0x8004244F | Un système de fichiers n’est pas monté sur le volume. |
A file system is not mounted on the volume. |
0x80042450 | Pack introuvable. |
The pack was not found. |
0x80042451 | Échec de l’importation. Essayez d’importer un sous-ensemble des disques du pack étranger. |
Import failed. Attempt to import a subset of the disks in the foreign pack. |
0x80042452 | Un disque du pack source de l’importation n’a pas été importé. |
A disk in the import's source pack was not imported. |
0x80042453 | Les informations du système concernant l’objet ne sont peut-être pas à jour. |
The system's information about the object may not be up to date. |
0x80042454 | Le disque est absent. |
The disk is missing. |
0x80042455 | La liste des disques Plug-and-Play enregistrés du fournisseur est endommagée. |
The provider's list of Pnp registered disks has become corrupt. |
0x80042456 | Le fournisseur ne prend pas en charge l’indicateur de volume LBN REMAP ENABLED. |
The provider does not support the LBN REMAP ENABLED volume flag. |
0x80042457 | Le fournisseur ne prend pas en charge l’indicateur de volume NO DRIVELETTER. |
The provider does not support the NO DRIVELETTER volume flag. |
0x80042458 | REVERT ON CLOSE est utilisable uniquement avec les indicateurs GPT HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER ou SHADOW COPY. |
REVERT ON CLOSE may only be used with GPT flags HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY. |
0x80042459 | L’indicateur de volume REVERT ON CLOSE est déjà défini sur ce volume. |
The REVERT ON CLOSE volume flag is already set for this volume. |
0x8004245A | Inutilisé ! Vous avez mis en miroir le volume de démarrage d’un disque GPT sur un disque MBR. Vous ne pourrez pas démarrer votre ordinateur à partir du plex secondaire. |
Not used! You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x8004245C | Le volume est provisoirement démonté. |
The volume is temporarily dismounted. |
0x8004245D | Le volume est définitivement démonté. |
The volume is permanently dismounted. |
0x8004245E | Le volume y a encore un chemin d’accès. |
The volume still has access path to it. |
0x8004245F | Le délai de l’opération a expiré. |
The operation timed out. |
0x80042460 | Pour réparer un volume, le volume et le plex doivent être en ligne et ne doivent pas être sains ou en cours de reconstruction. |
To repair a volume, both the volume and plex must be online, and must not be healthy or rebuilding. |
0x80042461 | L’opération a expiré dans le service d’administration du Gestionnaire de disque logique. Réessayez l’opération. |
The operation timed out in the Logical Disk Manager Administrative service. Retry the operation. |
0x80042462 | Pour effacer les indicateurs de volume définis par REVERT ON CLOSE, la même combinaison d’indicateursHIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER ou SHADOW COPY doit être transmise aux appels SetFlags et ClearFlags. |
When clearing volume flags that have been set using revert on close, the same combination of HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY flags must be passed to both the SetFlags and ClearFlags calls. |
0x80042463 | L’opération a échoué. Réessayez l’opération. |
The operation failed. Retry the operation. |
0x80042464 | L’opération de création de pack a échoué. Un pack en ligne existe déjà. |
Create pack operation failed. An online pack already exists. |
0x80042466 | Le système de fichiers n’a pas pu s’étendre. |
The file system failed to extend. |
0x80042468 | Seuls les 2 premiers téra-octets sont utilisables sur les disques MBR volumineux. Impossible de créer des partitions au-delà de la limite de 2 Toou de convertir le disque en disque dynamique. |
Only the first 2TB are usable on large MBR disks. Cannot create partitions beyond the 2TB mark, nor convert the disk to dynamic. |
0x80042500 | Aucun fournisseur logiciel n’est chargé. |
There are no software provders loaded. |
0x80042501 | Le disque est présent. |
The disk is not missing. |
0x80042502 | Impossible de récupérer la disposition du volume. Les opérations sur le volume vont échouer. |
Failed to retrieve the volume's layout. Operations on the volume will fail. |
0x80042503 | Les informations de pilote du volume sont endommagées. Les opérations sur le volume vont échouer. |
The volume's driver information is corrupt. Operations on the volume will fail. |
0x80042504 | L’énumérateur est endommagé. |
The enumerator is corrupted. |
0x80042505 | Erreur interne du pilote de gestion de volume. |
Internal error in the volume management driver. |
0x80042507 | Le nom du volume n’est pas valide. |
The volume name is invalid. |
0x80042509 | Les informations de partition du disque sont endommagées. |
The disk's partition information is corrupted. |
0x8004250B | Les informations d’étendue du disque sont endommagées. |
The disk's extent information is corrupted. |
0x8004250C | Un pack vide existe déjà. Libérez le pack vide existant avant de créer un autre pack vide. |
An empty pack already exists. Release the existing empty pack before creating another empty pack. |
0x8004250D | Le pilote de gestion du volume n’a pas envoyé de nom de pack. Erreur interne de pilote. |
The volume management driver did not return a pack name. Internal driver error. |
0x8004250F | Le service Plug-and-Play a envoyé une notification endommagée au fournisseur. |
The PNP service sent a corrupted notification to the provider. |
0x80042510 | Aucune notification d’arrivée de disque n’a été reçue. |
No disk arrival notification was received. |
0x80042511 | Aucune notification d’arrivée de volume n’a été reçue. |
No volume arrival notification was received. |
0x80042512 | Aucune notification de suppression de disque n’a été reçue. |
No disk removal notification was received. |
0x80042513 | Aucune notification de suppression de volume n’a été reçue. |
No volume removal notification was received. |
0x80042514 | Le fournisseur est en cours de fermeture. |
The provider is exiting. |
0x80042515 | La taille spécifiée d’étendue du disque dépasse la taille de l’espace libre du disque. |
The specified disk extent size exceeds the size of free disk space. |
0x80042516 | La taille du membre du plex n’est pas valide. |
The size of the plex member is invalid. |
0x80042519 | Cette opération n’est pas autorisée sur un disque non valide. Le disque peut être non valide parce qu’il est endommagé ou défectueux,ou parce qu’il est OFFLINE (déconnecté). |
This operation is not allowed on an invalid disk. The disk may be invalid because it is corrupted or failing, or it may be invalid because it is OFFLINE. |
0x8004251A | Cette opération n’est pas autorisée sur le pack du disque non valide. |
This operation is not allowed on the invalid disk pack. |
0x8004251B | Cette opération n’est pas autorisée sur les disques contenant des volumes. |
This operation is not allowed on disks with volumes. |
0x8004251C | Le pilote a renvoyé une erreur de paramètre non valide. |
The driver returned an invalid parameter error. |
0x8004251D | Le pack cible n’est pas vide. |
The target pack is not empty. |
0x8004251E | La taille du volume ne peut pas être réduite car le système de fichiers ne le prend pas en charge. |
The volume cannot be shrunk because the file system does not support it. |
0x8004251F | Les disques spécifiés ne proviennent pas tous du même pack. |
Specified disks are not all from the same pack. |
0x80042520 | Cette opération n’est pas autorisée sur les packs en ligne. Le pack doit être hors connexion. |
This operation is not allowed on online packs. The pack must be offline. |
0x80042521 | Le nombre de plex du volume doit être non nul. |
The plex count for the volume must be non-zero. |
0x80042522 | Le nombre de membres du volume doit être non nul. |
The member count for the volume must be non-zero. |
0x80042523 | Les indices de plex doivent augmenter de manière monotone et commencer par zéro. |
The plex indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042524 | Les indices de membre doivent augmenter de manière monotone et commencer par zéro. |
The member indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042525 | La taille de bande doit être un multiple de 2 et comprise entre 512 octets et 1 Mo pour les volumes agrégés par bandes et RAID-5.La taille de bande doit être nulle pour les autres types de volumes. |
The stripe size must be a multiple of 2, between 512 bytes and 1 MB, for stripe and raid5 volumes. The stripe size must be zero for other volume types. |
0x80042526 | Le nombre de disques spécifiés n’est pas valide pour cette opération. |
The number of disks specified is invalid for this operation. |
0x80042527 | Un nombre non valide d’étendues a été spécifié pour un disque au moins. |
An invalid number of extents was specified for at least one disk. |
0x80042528 | Les packs source et cible doivent être distincts. |
The source and target packs must be distinct. |
0x80042529 | Le nombre de disques du volume dépasse le maximum. |
The disk count for the volume exceeds the maximum. |
0x8004252A | Les informations de notification du pilote sont endommagées. |
The driver's notification info is corrupt. |
0x8004252C | GUID_NULL n’est pas un GUID de plex valide. |
GUID_NULL is not a valid plex GUID. |
0x8004252D | Les disques spécifiés n’appartiennent pas au même pack. |
The specified disks do not belong to the same pack. |
0x8004252E | Le même disque a été spécifié plus d’une fois. |
The same disk was specified more than once. |
0x8004252F | L’opération est impossible car il n’existe qu’un seul disque valide dans le pack. |
The operation cannot be completed because there is only one valid disk in the pack. |
0x80042530 | Tous les disques portant des étendues pour un volume donné doivent avoir la même taille de secteur, laquelle doit être valide. |
All disks holding extents for a given volume must have the same sector size, and the sector size must be valid. |
0x80042531 | Cet appel impose aux paramètres de spécifier une seule étendue par disque. Un disque unique ne peut pas contribuer à plusieurs membres ou plex du même volume. |
This call requires the parameters to specify one extent per disk. A single disk cannot contribute to multiple members or plexes of the same volume. |
0x80042532 | Ni la taille de bande du volume, ni la taille de secteur du disque n’ont été déterminées comme étant non nulles. |
Neither the volume stripe size or disk sector size was found to be non-zero. |
0x80042533 | La taille du plex du volume n’est pas valide. |
The size of the volume plex is invalid. |
0x80042534 | Aucune étendue n’a été trouvée pour le plex. |
No extents were found for the plex. |
0x80042535 | Le type de plex n’est pas valide. |
The plex type is invalid. |
0x80042536 | Le nombre de blocs du plex doit être non nul. |
The plex block size must be non-zero. |
0x80042537 | Tous les disques concernés par l’opération sont absents ou défectueux. |
All of the disks involved in the operation are either missing or failed. |
0x80042538 | La base de données du Gestionnaire de disque logique est pleine ; aucun autre volume ou disque ne peut être configuré. |
The Logical Disk Manangement database is full, no more volumes or disks may be configured. |
0x80042539 | Les données de configuration du disque sont endommagées. |
The disk configuration data is corrupted. |
0x8004253A | La configuration du disque n’est pas synchronisée avec la configuration en mémoire. |
The disk configuration is not insync with the in-memory configuration. |
0x8004253B | Un ou plusieurs disques n’ont pas pu être mis à jour avec la nouvelle configuration. |
One or more disks failed to be updated with the new configuration. |
0x8004253C | Le disque est déjà dynamique. |
The disk is already dynamic. |
0x8004253D | Objet introuvable dans le cache du pilote. |
The object was not found in the driver cache. |
0x8004253E | La disposition du disque contient des partitions non alignées en cylindres. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0x8004253F | La disposition du disque contient des partitions d’une taille inférieure au minimum nécessaire. |
The disk layout contains partitions which less than the minimum required size. |
0x80042540 | Les E/S disque sont défaillantes. |
The IO to the disk is failing. |
0x80042541 | Les disques dynamiques ne sont pas pris en charge par ce système d’exploitation ou cette configuration serveur. Ils ne sont pas pris en charge sur les clusters. |
Dynamic disks are not supported by this operating system or server configuration. Dynamic disks are not supported on clusters. |
0x80042542 | Les disques à tolérance de panne ne sont pas pris en charge par ce système d’exploitation. |
The fault tolerant disks are not supported by this operating system. |
0x80042543 | Des attributs GPT non valides ont été spécifiés. |
Invalid GPT attributes were specified. |
0x80042544 | Le membre n’est pas périmé ou déconnecté. |
The member is not stale or detached. |
0x80042545 | Le membre est en cours de régénération. |
The member is regenerating. |
0x80042546 | Le nom du pack n’est pas valide. |
The pack name is invalid. |
0x80042547 | Le plex n’est pas périmé ou déconnecté. |
The plex is not stale or detached. |
0x80042548 | Impossible de supprimer le dernier plex sain. |
The last healthy plex cannot be removed. |
0x80042549 | Le plex est absent. |
The plex is missing. |
0x8004254A | Le membre est absent. |
The member is missing. |
0x8004254B | Le plex est en cours de régénération. |
The plex is regenerating. |
0x8004254D | Une modification de disposition inattendue s’est produite en dehors du gestionnaire du volume. |
An unexpected layout change occurred external to the volume manager. |
0x8004254E | La longueur du volume n’est pas valide. |
The volume length is invalid. |
0x8004254F | La longueur du volume n’est pas un multiple de la taille de secteur. |
The volume length is not a multiple of the sector size. |
0x80042550 | Le volume ne contient pas d’association de partition nominale. |
The volume does not have a retained partition association. |
0x80042551 | Le volume contient déjà une association de partition nominale. |
The volume already has a retained partition association. |
0x80042553 | L’alignement spécifié est au-delà du premier cylindre. |
The specified alignment is beyond the first cylinder. |
0x80042554 | L’alignement spécifié n’est pas un multiple de la taille de secteur. |
The specified alignment is not a multiple of the sector size. |
0x80042555 | Le type de partition spécifié ne peut pas être créé avec un alignement non nul. |
The specified partition type cannot be created with a non-zero alignment. |
0x80042556 | Le cache du service est endommagé. |
The service's cache has become corrupt. |
0x80042557 | Impossible d’effacer l’indicateur du volume spécifié. |
The specified volume flag cannot be cleared. |
0x80042558 | L’opération n’est pas autorisée sur un disque en cours de nettoyage. |
The operation is not allowed on a disk that is in the process of being cleaned. |
0x80042559 | Le disque spécifié n’est pas convertible. Les CD-ROM et DVD sont des exemples de disques non convertibles. |
The specified disk is not convertible. CDROMs and DVDs are examples of disks that are not convertable. |
0x8004255A | L’opération n’est pas prise en charge sur un média amovible. |
The operation is not supported on removable media. |
0x8004255B | L’opération n’est pas prise en charge sur un disque amovible non vide. |
The operation is not supported on a non-empty removable disk. |
0x8004255C | La lettre de lecteur spécifiée n’est pas libre pour être affectée. |
The specified drive letter is not free to be assigned. |
0x8004255D | L’extension du volume sur plusieurs disques n’est pas prise en charge par ce fournisseur. |
Extending the volume onto multiple disks is not supported by this provider. |
0x8004255E | La lettre de lecteur spécifiée n’est pas valide. |
The specified drive letter is invalid. |
0x8004255F | Le nombre spécifié de lettres de lecteur à récupérer n’est pas valide. |
The specified number of drive letters to retrieve is invalid. |
0x80042560 | L’indicateur de système de fichiers spécifié n’est pas valide. |
The specified file system flag is invalid. |
0x80042561 | Le système de fichiers spécifié n’est pas valide. |
The specified file system is invalid. |
0x80042562 | Le type d’objet spécifié n’est pas valide. |
The specified object type is invalid. |
0x80042563 | La disposition de partition spécifiée n’est pas valide. |
The specified partition layout is invalid. |
0x80042564 | Le style de partition du disque spécifié n’est pas valide. Le service VDS prend en charge uniquement les disques dont le style de partition est MBR ou GPT. |
The specified disk's partition style is INVALID. VDS only supports MBR or GPT partition style disks. |
0x80042565 | Le type de partition spécifié n’est pas valide pour cette opération. |
The specified partition type is not valid for this operation. |
0x80042566 | Le CLSID de fournisseur spécifié ne peut pas être un GUID nul. |
The specified provider clsid cannot be a NULL GUID. |
0x80042567 | L’ID de fournisseur spécifié ne peut pas être un GUID nul. |
The specified provider id cannot be a NULL GUID. |
0x80042568 | Le nom de fournisseur spécifié n’est pas valide. |
The specified provider name is invalid. |
0x80042569 | Le type de fournisseur spécifié n’est pas valide. |
The specified provider type is invalid. |
0x8004256A | Le GUID de version de fournisseur spécifié ne peut pas être un GUID nul. |
The specified provider version GUID cannot be a NULL GUID. |
0x8004256B | La chaîne de version de fournisseur spécifiée n’est pas valide. |
The specified provider version string is invalid. |
0x8004256C | L’indicateur de fournisseur de requête spécifié n’est pas valide. |
The specified query provider flag is invalid. |
0x8004256D | L’indicateur de service spécifié n’est pas valide. |
The specified service flag is invalid. |
0x8004256E | L’indicateur de volume spécifié n’est pas valide. |
The specified volume flag is invalid. |
0x8004256F | L’opération n’est pas prise en charge sur les partitions non OEM. |
The operation is not supported on non-OEM partitions. |
0x80042570 | Impossible de supprimer une partition protégée si le paramètre force protected n’est pas défini. |
Cannot delete a protected partition without the force protected parameter set. |
0x80042571 | Le style de partition spécifié ne correspond pas à celui du disque. |
The specified partition style does not match that of the disk. |
0x80042572 | Une erreur interne au fournisseur s’est produite. |
An internal error has occurred in the provider. |
0x80042573 | La taille de réduction spécifiée est inférieure à la taille minimale de réduction autorisée. |
The specified shrink size is less than then minimum shrink size allowed. |
0x80042574 | La taille de réduction spécifiée est trop grande et le volume sera plus petit que la taille de volume minimale. |
The specified shrink size is too big and will cause the volume to be smaller than the minimum volume size. |
0x80042575 | Une erreur irrécupérable s’est produite dans un fournisseur. Le service doit être fermé pour rétablir toutes les fonctionnalités. |
An unrecoverable error occurred in a provider. The service must be shut down to regain full functionality. |
0x80042576 | Impossible d’affecter un point de montage à un volume masqué. |
Cannot assign a mount point to a hidden volume. |
0x80042579 | Impossible de définir l’indicateur spécifié sur un rétablissement à la fermeture, car il est déjà défini. |
Can't set the specified flag as revert-on-close, because it is already set. |
0x8004257B | L’ID du volume d’entrée ne peut pas être celle du volume cible de l’opération. |
The input volume id cannot be the id of the volume that is the target of the operation. |
0x8004257C | Les volumes spécifiés n’appartiennent pas au même pack. |
The specified volumes do not belong to the same pack. |
0x8004257D | La partition spécifiée n’est pas un volume principal ou logique. |
The specified partition is a not a primary or logical volume. |
0x8004257E | Le plex spécifié est un plex système ou de démarrage actif. |
The specified plex is a the current system or boot plex. |
0x8004257F | L’opération est impossible car le volume est en cours de synchronisation. |
The operation cannot be completed because the volume is synchronizing. |
0x80042580 | L’opération est impossible car le volume est en cours de régénération. |
The operation cannot be completed because the volume is regenerating. |
0x80042584 | Le volume est en lecture seule. |
The volume is read only. |
0x80042585 | Le type de volume n’est pas valide pour cette opération. |
The volume type is invalid for this operation. |
0x80042586 | Le disque de démarrage a rencontré des défaillances lorsque le pilote a tenté de mettre le pack en ligne. |
The boot disk experienced failures when the driver attempted to online the pack. |
0x80042587 | Le pilote n’a pas réussi à mettre à jour le journal sur un disque au moins. |
The driver failed to update the log on at least one disk. |
0x80042588 | Cette opération n’est pas prise en charge sur un volume mis en miroir. |
This operation is not supported on a mirrored volume. |
0x80042589 | Cette opération est prise en charge uniquement sur les volumes simples ou fractionnés. |
This operation is only supported on simple or spanned volumes. |
0x8004258A | Les copies de journal de ce pack ne sont pas valides. |
This pack has no valid log copies. |
0x8004258C | L’opération n’est pas prise en charge sur les partitions MSR. |
This operation is not supported on MSR partitions. |
0x8004258D | L’opération n’est pas prise en charge sur les partitions LDM. |
This operation is not supported on LDM partitions. |
0x8004258F | L’alignement spécifié n’est pas une puissance de deux. |
The specified alignment is not a power of two. |
0x80042590 | L’alignement spécifié est zéro. |
The specified alignment is zero. |
0x80042591 | Une défragmentation ou une opération de réduction de volume est déjà en cours. Une seule de ces opérations peut être exécutée à la fois. |
A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. |
0x80042592 | Le chiffrement BitLocker sur le volume n’a pas pu être supprimé. |
BitLocker encryption on the volume could not be removed. |
0x80042593 | Le système de fichiers par défaut n’a pas pu être déterminé. |
The default file system could not be determined. |
0x80042595 | Le disque est déjà en ligne. |
This disk is already online. |
0x80042596 | L’opération en ligne a échoué. |
The online operation failed. |
0x80042597 | L’opération hors connexion a échoué. |
The offline operation failed. |
0x80042598 | Impossible de réaliser l’opération car le numéro de révision spécifié n’est pas pris en charge. |
The operation could not be completed because the specified revision number is not supported. |
0x80042599 | L’opération de réduction a été annulée par l’utilisateur. |
The shrink operation was cancelled by the user. |
0x8004259A | Le volume que vous avez sélectionné pour la réduction peut être endommagé. Utilisez Chkdsk pour résoudre ce problème, puis réessayez de réduire le volume. |
The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
0x80042701 | Le nom n’est pas unique. |
The name is not unique. |
0x80042703 | Au moins une adresse tunnel du portail n’est pas définie correctement. |
At least one portal's tunnel address is not set successfully. |
0x80042705 | Au moins un paramètre de sécurité du portail n’est pas défini correctement. |
At least one portal's security settings are not set successfully. |
0x80042706 | L’initiateur ne prend pas en charge la configuration des secrets partagés spécifiques à la cible. |
The initiator does not support setting target-specific shared secrets. |
0x80042707 | La cible ne prend pas en charge la configuration des secrets partagés spécifiques à l’initiateur. |
The target does not support setting initiator-specific shared secrets. |
0x80042708 | Impossible d’établir une ouverture de session iSCSI. |
An iSCSI login session could not be established. |
0x80042709 | Échec de la tentative de déconnexion de la session iSCSI spécifiée. |
The attempt to log out from the specified iSCSI session failed. |
0x8004270A | Session iSCSI spécifiée introuvable avec connexion correspondant à la cible, au portail cible et/ou au portail initiateur spécifié. |
The specified iSCSI session with a connection matching the specified target, target portal, and/or initiator portal could not be found. |
0x8004270B | Les numéros d’unité logique (LUN) sont associés à la cible spécifiée et doivent d’abord être dissociés avant la suppression de la cible. |
LUNs are associated with the specified target and must first be deassociated before the target can be deleted. |
0x8004270C | Les portails sont associés au groupe de portails spécifié et doivent d’abord être dissociés avant la suppression du groupe de portails. |
Portals are associated with the specified portal group and must first be deassociated before the portal group can be deleted. |
0x8004270D | L’initiateur n’existe pas dans un domaine de découverte iSNS. |
The initiator does not exist in a iSNS discovery domain. |
0x8004270E | L’initiateur existe dans plusieurs domaines de découverte iSNS. |
The initiator exists in more than one iSNS discovery domain. |
0x8004270F | Impossible de récupérer le nom du chemin d’accès au disque. Certaines opérations sur le disque peuvent échouer. |
Failed to retrieve the disk's pathname. Some operations on the disk may fail. |
0x80042710 | Au moins une session n’a pas été correctement déconnectée. |
At least one session did not logout successfully. |
0x80042711 | Impossible de récupérer le nom du chemin d’accès au volume. |
Failed to retrieve the volume's pathname. |
0x80042712 | Le cache du fournisseur n’est pas synchronisé avec le cache du pilote. |
The provider's cache is not in-sync with the driver cache. |
0x80042713 | Aucune cible d’importation n’a été définie pour ce sous-système dans le Registre. |
No import target was set for this subsystem in the registry. |
0x80042803 | Une erreur système s’est produite lors de la récupération des informations relatives au disque de démarrage. |
A system error occurred while retrieving the boot disk information. |
0x80042804 | Plusieurs étendues de disque ont été signalées pour le volume de démarrage - erreur système. |
Multiple disk extents reported for the boot volume - system error. |
0x80042805 | Une erreur de pilote a été signalée lors de l’obtention de la stratégie SAN. |
A driver error was reported when getting the SAN policy. |
0x80042806 | Une erreur de pilote a été signalée lors de la définition de la stratégie SAN. |
A driver error was reported when setting the SAN policy. |
0x80042807 | Les attributs de disque ne peuvent pas être modifiés sur le disque de démarrage. |
Disk attributes may not be changed on the boot disk. |
0x8004280A | L’opération n’est pas autorisée sur un disque qui est hors connexion. |
The operation is not allowed on a disk that is offline. |
0x8004280B | L’opération n’est pas autorisée sur un disque qui est en lecture seule. |
The operation is not allowed on a disk that is read only. |
0x8004280C | L’opération n’est pas autorisée sur un disque qui contient un volume de fichiers d’échange. |
The operation is not allowed on a disk that contains a pagefile volume. |
0x8004280D | L’opération n’est pas autorisée sur un disque qui contient un volume de fichiers de mise en veille prolongée. |
The operation is not allowed on a disk that contains a hibernation file volume. |
0x8004280E | L’opération n’est pas autorisée sur un disque qui contient un volume de fichiers de vidage sur incident. |
The operation is not allowed on a disk that contains a crashdump file volume. |
0x8004280F | Une erreur système s’est produite lors de la récupération des informations relatives au disque système. |
A system error occurred while retrieving the system disk information. |
0x80042810 | Plusieurs étendues de disque ont été signalées pour le volume système - erreur système. |
Multiple disk extents reported for the system volume - system error. |
0x80042811 | Les attributs de disque ne peuvent pas être modifiés sur le disque système actuel ou sur le disque BIOS 0. |
Disk attributes may not be changed on the current system disk or BIOS disk 0. |
0x80042812 | Le volume n’a pas pu être réduit car il est verrouillé par BitLocker. Déverrouillez le volume et réessayez. |
The volume could not be shrunk because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and try again. |
0x80042813 | Le volume n’a pas pu être réduit car il est verrouillé en raison d’une erreur BitLocker. Utilisez les outils BitLocker pour récupérer le volume et réessayez. |
The volume could not be shrunk because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042814 | Le volume n’a pas pu être réduit car il est marqué pour la récupération BitLocker. Utilisez les outils BitLocker pour récupérer le volume et réessayez. |
The volume could not be shrunk because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042815 | Le volume n’a pas pu être réduit car il est chiffré par BitLocker et le fichier Fveapi.dll n’a pas pu être chargé en vue de déterminer son statut. Pour que cette opération réussisse, le fichier Fveapi.dll doit être disponible dans %SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be shrunk because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042816 | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné.L’exécution de cette opération en utilisant les paramètres spécifiés écrasera les volumes contenant les données utilisateur. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. Completing the operation using the specified parameters will overwrite volumes containing user data. |
0x80042817 | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné.La taille spécifiée est supérieure à celle du LUN. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The specified size is greater than the size of the LUN. |
0x80042818 | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du disque associé au LUN est MISSING (manquant). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is MISSING. |
0x80042819 | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du disque associé au LUN est FAILED (défectueux). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is FAILED. |
0x8004281A | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du disque associé au LUN est NOT READY (pas prêt). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NOT READY. |
0x8004281B | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du disque associé au LUN est NO MEDIA (aucun média). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NO MEDIA. |
0x8004281C | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du LUN est NOT READY (pas prêt). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is NOT READY. |
0x8004281D | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du LUN est OFFLINE (déconnecté). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is OFFLINE. |
0x8004281E | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du LUN est FAILED (défectueux). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is FAILED. |
0x8004281F | Il est impossible d’étendre le volume, car il est verrouillé par BitLocker. Déverrouillez le volume et recommencez l’opération. |
The volume could not be extended because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and retry the operation. |
0x80042820 | Il est impossible d’étendre le volume, car il est verrouillé en raison d’une erreur BitLocker. Utilisez les outils BitLocker pour récupérer ce volume et recommencez l’opération. |
The volume could not be extended because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042821 | Il est impossible d’étendre le volume, car il est marqué pour la récupération BitLocker. Utilisez les outils BitLocker pour récupérer ce volume et recommencez l’opération. |
The volume could not be extended because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042822 | Le volume n’a pas pu être étendu car il est chiffré par BitLocker et le fichier Fveapi.dll n’a pas pu être chargé en vue de déterminer son statut. Pour que cette opération réussisse, le fichier Fveapi.dll doit être disponible dans %SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be extended because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042823 | La taille de secteur doit être différente de zéro, une puissance de 2 etinférieure à la taille de secteur maximale. |
The sector size must be non-zero, a power of 2, and less than the maximum sector size. |
0x80042900 | La carte initiatrice est introuvable. Pour les appels à GetPathInfo(), cette carte est associée au point de terminaison du chemin d’accès. |
The initiator adapter was not found. For calls to GetPathInfo(), the initiator adapater is associated with the path end point. |
0x80042901 | Le portail cible est introuvable. Pour les appels à GetPathInfo(), ce portail est associé au point de terminaison du chemin d’accès. |
The target portal was not found. For calls to GetPathInfo(), the target portal is associated with the path end point. |
0x80042902 | Le chemin d’accès renvoyé pour le port n’est pas valide. Soit le type de port spécifié est incorrect, soit la structure des propriétés du port HBA est NULL. |
The path returned for the port is invalid. Either it has an incorrect port type specified, or, the HBA port properties structure is NULL. |
0x80042903 | Un nom de cible iSCSI non valide a été retourné par le fournisseur. |
An invalid iSCSI target name was returned from the provider. |
0x80042904 | L’appel de définition de l’adresse externe de mode de tunnel iSCSI a échoué. |
Call to set the iSCSI tunnel mode outer address failed. |
0x80042905 | L’appel d’obtention des informations IKE iSCSI a échoué. |
Call to get the iSCSI IKE info failed. |
0x80042906 | L’appel de définition des informations IKE iSCSI a échoué. |
Call to set the iSCSI IKE info failed. |
0x80042907 | Le fournisseur a retourné une chaîne d’identification de sous-système NULL. |
The provider returned a NULL subsystem identification string. |
0x80042908 | Échec de l’obtention du nom de nœud d’initiateur iSCSI. |
Failed to get the iSCSI initiator node name. |
0x80042909 | Échec de la définition de clé prépartagée de groupe iSCSI. |
Failed to set iSCSI group preshared key. |
0x8004290A | Échec de la définition de secret CHAP d’initiateur iSCSI. |
Failed to set iSCSI initiator CHAP secret. |
0x8004290B | Une adresse IP non valide a été détectée. |
An invalid IP address was encountered. |
0x8004290C | Vous devez redémarrer avant d’initialiser d’autres opérations. Sinon, le comportement et l’état de l’ordinateur ne sont pas définis pour d’autres opérations. |
A reboot is required before any further operations may be initiated. If you do not reboot, machine behavior and machine state, are undefined for any further operations. |
0x8004290D | Les noms de chemin d’accès du GUID du volume ne sont pas des entrées valides pour cette méthode. |
Volume GUID pathnames are not valid input to this method. |
0x8004290E | L’attribution ou la suppression de lettres de lecteur sur le volume de démarrage ou de fichier d’échange actif est interdite. |
Assigning or removing drive letters on the current boot or pagefile volume is not allowed. |
0x8004290F | La suppression est interdite sur le volume actif de démarrage, système, de fichier d’échange, de vidage sur incident ou de mise en veille. |
Delete is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042910 | Le paramètre FORCE doit être défini sur TRUE pour nettoyer un disque contenant un volume de données. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains a data volume. |
0x80042911 | Le paramètre FORCE doit être défini sur TRUE pour nettoyer un disque contenant un volume OEM. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains an OEM volume. |
0x80042912 | Le nettoyage est interdit sur le disque contenant le volume actif de démarrage, système, de fichier d’échange, de vidage sur incident ou de mise en veille. |
Clean is not allowed on the disk containing the current boot,system, pagefile, crashdump or hibernation volume. |
0x80042913 | Le formatage est interdit sur le volume actif de démarrage, système, de fichier d’échange, de vidage sur incident ou de mise en veille. |
Format is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042914 | Le format de système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sur ce volume. |
The NTFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042915 | Le format de système de fichiers FAT32 n’est pas pris en charge sur ce volume. |
The FAT32 file system format is not supported on this volume. |
0x80042916 | Le format de système de fichiers FAT n’est pas pris en charge sur ce volume. |
The FAT file system format is not supported on this volume. |
0x80042917 | Le formatage de ce volume n’est pas pris en charge. |
The volume is not formattable. |
0x80042918 | Le système de fichiers spécifié ne prend pas en charge la compression. |
The specified file system does not support compression. |
0x80042919 | L’objet de disque virtuel n’a pas encore été ouvert. |
The virtual disk object has not been open yet. |
0x8004291A | Impossible d’effectuer l’opération demandée sur l’objet de disque virtuel, car elle n’est pas autorisée pour l’état dans lequel cet objet se trouve. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk object, because it is not in a state that permits it. |
0x8004291B | Le chemin d’accès retourné pour le numéro d’unité logique n’est pas valide. Il comporte un type de chemin incorrect. |
The path returned for the LUN is invalid. It has an incorrect path type specified. |
0x8004291C | Le chemin d’accès renvoyé pour le numéro d’unité logique (LUN) n’est pas valide. Soit le type de chemin spécifié est incorrect, soit la valeur de la structure des propriétés du portail initiateur est NULL. |
The path returned for the LUN is invalid. Either it has an incorrect path type specified, or, the initiator portal properties structure is NULL. |
0x8004291D | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné.Le LUN n’est pas non masqué pour le serveur local. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The LUN is not unmasked to the local server. |
0x8004291E | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du disque associé au LUN est READ ONLY (lecture seule). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is READ ONLY. |
0x8004291F | L’opération par rapport au LUN sélectionné est terminée, mais la miseà jour de l’état du disque associé au numéro d’unité logique a échoué. Appelez REFRESH pour retenter la mise à jour de l’état pour le disque. |
The operation against the selected LUN completed, but there was a failure updating the status of the disk associated with the lun. Call REFRESH to retry the status update for the disk. |
0x80042920 | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du disque associé au LUN est DYNAMIC. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC. |
0x80042921 | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. L’état actuel du disque associé au LUN est DYNAMIC OFFLINE (dynamique déconnecté). |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC OFFLINE. |
0x80042922 | Impossible d’achever l’opération SHRINK par rapport au LUN sélectionné. Le disque est au format de partition GPT. La taille du nouveau numérod’unité logique spécifiée ne permet pas la création d’un nouvel en-tête desauvegarde GPT. Augmentez la taille du numéro d’unité logique en découlant. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The disk has the GPT partitioning format. The specified new lun size does not allow space for a new GPT backup header to be created.Please increase the resulting lun size. |
0x80042923 | Les volumes en miroir ne sont pas pris en charge par ce système d’exploitation. |
Mirrored volumes are not supported by this operating system. |
0x80042924 | Les volumes RAID-5 ne sont pas pris en charge par ce système d’exploitation. |
RAID-5 volumes are not supported by this operating system. |
0x80042925 | Le disque spécifié n’est pas convertible car la taille est inférieure àla taille minimale requise pour les disques GPT. |
The specified disk is not convertible because the size is less thanthe minimum size required for GPT disks. |
0x80042926 | Le volume ne prend pas en charge la mise hors connexion. |
The volume does not support offlining. |
0x80042927 | Le chemin d’accès d’un disque virtuel doit être complet. |
The pathname for a virtual disk must be fully qualified. |
0x80042928 | Impossible d’étendre le volume car le nombre de clustersdépassera le nombre maximal de clusters pris en charge par le système de fichiers. |
The volume cannot be extended because the number of clusters willexceed the maximum number of clusters supported by the file system. |
0x80042929 | Impossible d’étendre le volume car le volume ne contient pasun système de fichiers reconnu. |
The volume cannot be extended because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292A | Impossible de réduire la taille du volume car le volume ne contient pasun système de fichiers reconnu. |
The volume cannot be shrunk because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292B | L’opération demandée requiert l’ouverture du disque virtuel. |
The requested operation requires that the virtual disk be opened. |
0x8004292C | Impossible d’effectuer l’opération demandée pendant que le disque virtuels’étend. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis expanding. |
0x8004292D | Impossible d’effectuer l’opération demandée pendant le compactagedu disque virtuel. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis compacting. |
0x8004292E | Impossible d’effectuer l’opération demandée pendant la fusiondu disque virtuel. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis merging. |
0x8004292F | Impossible d’effectuer l’opération demandée pendant que le disque virtuelest attaché. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis attached. |
0x80042930 | Le disque virtuel est déjà ouvert et ne peut pas être ouvertune deuxième fois. Fermez tous les clients qui peuvent avoir ouvertle disque virtuel et réessayez. |
The virtual disk is already open and cannot be openeda second time. Please close all clients that may have openedthe virtual disk and retry. |
0x80042931 | Le disque virtuel est déjà en cours d’extension. |
The virtual disk is already in the process of expanding. |
0x80042932 | Le disque virtuel est déjà en cours de compactage. |
The virtual disk is already in the process of compacting. |
0x80042933 | Le disque virtuel est déjà en cours de fusion. |
The virtual disk is already in the process of merging. |
0x80042934 | Le disque virtuel est déjà attaché. |
The virtual disk is already attached. |
0x80042935 | Le disque virtuel est déjà détaché. |
The virtual disk is already detached. |
0x80042936 | L’opération demandée nécessite que le disque virtuel soitattaché en lecture seule. |
The requested operation requires that the virtual disk beattached read only. |
0x80042937 | L’opération demandée ne peut pas être effectuée pendant que le disque virtuelest attaché. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being attached. |
0x80042938 | L’opération demandée ne peut pas être effectuée pendant que le disque virtuelest détaché. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being detached. |
0x80042A00 | Le lecteur n’appartient à aucun pool. |
The drive is not contained in a pool. |
0x80042A01 | Aucun pool créé. |
No pool is created. |
0x80042A02 | Le disque ou volume spécifié est géré par le composant Clustering avec basculement Microsoft. Le disque doit être en mode de maintenance de cluster et l’état de la ressource de cluster doit être « en ligne » (online) pour effectuer cette opération. |
The specified disk or volume is managed by the Microsoft Failover Clustering component. The disk must be in cluster maintenance mode and the cluster resource status must be online to perform this operation. |
0x80042A03 | Le disque ou volume spécifié est géré par le Clustering de basculement Microsoft. Le disque doit être supprimé du cluster pour effectuer cette opération. |
The specified disk or volume is managed by Microsoft Failover Clustering. The disk must be removed from the cluster to perform this operation. |
0x80042A04 | Impossible de convertir le disque en disque dynamique car la sécurité est activéesur une ou plusieurs partitions. |
The disk could not be converted to dynamic because security is enabledon one or more partitions. |
0x80042A05 | Impossible d’effectuer l’opération demandée sur l’objet, car elle n’est pas autorisée pour l’état dans lequel cet objet se trouve.Appelez Refresh et réessayez. |
The requested operation cannot be performed on the object, because it is not in a state that permits it.Call Refresh and retry the operation. |
0x80042A06 | Le format de système de fichiers ReFS n’est pas pris en charge sur ce volume. |
The ReFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042A07 | La suppression est interdite sur le volume sous-jacent de votre volume de démarrage Windows. |
Delete is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A08 | Le formatage est interdit sur le volume sous-jacent de votre volume de démarrage Windows. |
Format is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A09 | Le nettoyage est interdit sur le disque contenant le volume sous-jacent de votre volume de démarrage Windows. |
Clean is not allowed on the disk containing volume that backs your Windows boot volume. |