File name: | dmdskres.dll.mui |
Size: | 125440 byte |
MD5: | 6fe7ca680cc968b5b585b66d72e37521 |
SHA1: | 84170220f274d0d454d5251f460d8aaf4e2e85f7 |
SHA256: | 2ab551727f45ef63be65b8eb403810dfaa08c1df59db52a333085cd092409265 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Dutch language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Dutch | English |
---|---|---|
428 | Nieuw spanned volume | New Spanned Volume |
429 | Nieuw striped volume | New Striped Volume |
430 | Nieuw gespiegeld volume | New Mirrored Volume |
431 | Nieuw RAID-5-volume | New RAID-5 Volume |
432 | Wizard Nieuw spanned volume maken | Welcome to the New Spanned Volume Wizard |
433 | Wizard Nieuw striped volume maken | Welcome to the New Striped Volume Wizard |
434 | Wizard Nieuw gespiegeld volume maken | Welcome to the New Mirrored Volume Wizard |
435 | Wizard Nieuw RAID-5-volume maken | Welcome to the New RAID-5 Volume Wizard |
436 | Met deze wizard kunt u spanned volumes op schijven maken. Een spanned volume bestaat uit schijfruimte op meerdere schijven. Maak een spanned volume als u een volume nodig hebt dat te groot voor een enkele schijf is. U kunt een spanned volume uitbreiden door vrije ruimte van een andere schijf toe te voegen. |
This wizard helps you create spanned volumes on disks. A spanned volume is made up of disk space on more than one disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
437 | Met deze wizard kunt u striped volumes op schijven maken. Een striped volume slaat gegevens in stripes op twee of meer schijven op. Een striped volume biedt snellere toegang tot uw gegevens dan een eenvoudig of spanned volume. |
This wizard helps you create striped volumes on disks. A striped volume stores data in stripes on two or more disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
438 | Met deze wizard kunt u gespiegelde volumes op schijven maken. Een gespiegeld volume dupliceert uw gegevens op twee schijven. Maak een gespiegeld volume als u twee afzonderlijke kopieën van al uw gegevens wilt bewaren om gegevensverlies te voorkomen. |
This wizard helps you create mirrored volumes on disks. A mirrored volume duplicates your data on two disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
439 | Met deze wizard kunt u RAID-5-volumes op schijven maken. Een RAID-5-volume slaat gegevens in striped op drie of meer schijven op. Hierdoor is het mogelijk om gegevens te herstellen als een gedeelte van de gegevens verloren gaat. |
This wizard helps you create RAID-5 volumes on disks. A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
440 | De wizard Nieuw spanned volume maken | Completing the New Spanned Volume Wizard |
441 | De wizard Nieuw striped volume maken | Completing the New Striped Volume Wizard |
442 | De wizard Nieuw gespiegeld volume maken | Completing the New Mirrored Volume Wizard |
443 | De wizard Nieuw RAID-5-volume maken | Completing the New RAID-5 Volume Wizard |
451 | %c: verkleinen | Shrink %c: |
452 | Verkleinen | Shrink |
453 | Het volume dat is geselecteerd voor verkleinen heeft een onbekend bestandssysteem. Met het inkrimpen van het volume gaan alle gegevens op het volume verloren. Weet u zeker dat u het volume wilt verkleinen? | The volume you have selected to shrink does not have a recognizable file system. Shrinking this volume will erase any data that you may have stored on it. Are you sure you want to shrink this volume? |
1000 | DiskManagement.Control | DiskManagement.Control |
1001 | DiskManagement.PropertyPage | DiskManagement.PropertyPage |
1002 | Algemeen | General |
1003 | Schijfbeheer | Disk Management |
1004 | , | , |
1005 | Module | Snap-in |
1800 | &Boven weergeven Bevat keuzemogelijkheden voor weergave in het bovenste gedeelte van dit venster |
T&op Contains view choices for the upper section of this window |
1801 | B&eneden weergeven Bevat keuzemogelijkheden voor weergave in het onderste gedeelte van dit venster |
Botto&m Contains view choices for the lower section of this window |
1802 | &Instellingen... Kleur-, patroon- en schaalinstellingen voor de grafische weergave instellen |
S&ettings... Sets color, pattern, and scale settings for the graphical view |
1803 | Stationspa&den... Alle stationspaden weergeven |
&Drive Paths... Displays all drive paths |
1810 | &Schijvenlijst Een lijst met schijven in het bovenste gedeelte van dit venster weergeven |
&Disk List Displays a list of disks in the upper section of this window |
1811 | Vol&umelijst Een lijst met volumes in het bovenste gedeelte van dit venster weergeven |
&Volume List Displays a list of volumes in the upper section of this window |
1812 | &Grafische weergave Een grafische weergave in het bovenste gedeelte van dit venster weergeven |
&Graphical View Displays a graphical view in the upper section of this window |
1820 | &Schijvenlijst Een lijst met schijven in het onderste gedeelte van dit venster weergeven |
&Di&sk List Displays a list of disks in the lower section of this window |
1821 | Vol&umelijst Een lijst met volumes in het onderste gedeelte van dit venster weergeven |
&Volume List Displays a list of volumes in the lower section of this window |
1822 | &Grafische weergave Een grafische weergave in het onderste gedeelte van dit venster weergeven |
&Graphical View Displays a graphical view in the lower section of this window |
1823 | &Verborgen Het onderste gedeelte van dit venster verbergen |
Hidde&n Hides the lower section of this window |
1900 | Beheer van virtuele schijven | Virtual Disk Manager |
1901 | &Nieuw eenvoudig volume... | New S&imple Volume... |
1902 | N&ieuw spanned volume... | New Spa&nned Volume... |
1903 | Ni&euw striped volume... | New S&triped Volume... |
1904 | Nie&uw gespiegeld volume... | New Mi&rrored Volume... |
1905 | Nieu&w RAID-5-volume... | Ne&w RAID-5 Volume... |
2001 | Nieuw &volume... | &New Volume... |
2002 | Een volume op deze dynamische schijf maken | Creates a volume on this dynamic disk |
2003 | Nieuwe &partitie... | &New Partition... |
2007 | &Schijf converteren naar dynamische schijf... | &Convert to Dynamic Disk... |
2008 | Deze schijf naar een dynamische schijf converteren. Partities en volumes op deze schijf worden ook geconverteerd. | Converts this disk to a dynamic disk; partitions and volumes on the disk are also converted |
2013 | &Stationsletter en paden wijzigen... | &Change Drive Letter and Paths... |
2014 | Een andere stationsletter en een ander pad aan een volume toewijzen | Reassigns a volume's drive letter and drive path |
2015 | &Partitie als actief markeren | &Mark Partition as Active |
2016 | Partitie markeren als actieve partitie | Mark the partition as the active partition |
2017 | &Formatteren... | &Format... |
2018 | Volume of partitie formatteren | Formats the volume or partition |
2019 | &Help | &Help |
2020 | Naar links hellende arcering | Downward hatch |
2021 | Vo&lume verwijderen... | &Delete Volume... |
2022 | Dit volume verwijderen | Deletes this volume |
2025 | Volume &uitbreiden... | E&xtend Volume... |
2026 | Dit volume uitbreiden naar één of meer schijven. | Extends this volume onto one or more disks |
2027 | &Mirror toevoegen... | &Add Mirror... |
2028 | Een mirror aan dit volume toevoegen | Adds a mirror image to this volume |
2029 | &Volume herstellen... | Repair &Volume... |
2030 | Dit gespiegeld of RAID 5-volume op een andere schijf opnieuw genereren | Regenerates this mirrored or RAID-5 volume on another disk |
2031 | Mirror opnieuw &synchroniseren... | Re&synchronize Mirror... |
2032 | Gespiegeld volume opnieuw synchroniseren | Resynchronizes a mirrored volume |
2033 | &Mirror verwijderen... | &Remove Mirror... |
2034 | Een gedeelte van een gespiegeld volume verwijderen | Removes one part of a mirrored volume |
2035 | Eigensc&happen | &Properties |
2036 | Eigenschappenvenster voor volume weergeven | Displays the property sheet for the volume |
2037 | - | - |
2038 | 2039 &Openen | 2039 &Open |
2040 | Openen | Open |
2041 | Ve&rkennen | &Explore |
2042 | Verkennen | Explore |
2043 | Gespiegeld volume ver&breken... | &Break Mirrored Volume... |
2044 | Gespiegeld volume opdelen in twee eenvoudige volumes | Breaks a mirrored volume into two simple volumes |
2045 | Schijf naar standaardschijf &converteren | &Convert to Basic Disk |
2046 | Een lege dynamische schijf weer standaardschijf maken | Reverts an empty dynamic disk to a basic disk |
2047 | &Formatteren annuleren | Cancel &Format |
2048 | Opdracht Formatteren annuleren | Cancels the format operation |
2049 | Kruisarcering (horizontaal en verticaal) | Crosshatch |
2050 | Kruisarcering (diagonaal) | Crosshatch at 45 degrees |
2051 | Naar rechts hellende arcering | Upward hatch |
2052 | Horizontale arcering | Horizontal hatch |
2053 | Verticale arcering | Vertical hatch |
2054 | Effen | Solid |
2055 | &Pariteit opnieuw genereren | Re&generate Parity |
2056 | Pariteit opnieuw genereren voor RAID 5-volume | Regenerates parity for a RAID-5 volume |
2057 | &Schijven opnieuw controleren | &Rescan Disks |
2058 | Alle schijven opnieuw controleren | Rescans all disks |
2059 | &Uitwerpen | &Eject |
2060 | Schijf uitwerpen | Ejects the disk |
2063 | Volume opnieuw a&ctiveren | &Reactivate Volume |
2064 | Uitgeschakeld volume opnieuw activeren | Reactivates a disabled volume |
2065 | &Systeempartitie beveiligen | Sec&ure System Partition |
2066 | De systeempartitie beveiligen | Secures the system partition |
2067 | &Beveiliging van systeempartitie verwijderen | &Unsecure System Partition |
2068 | Beveiliging van de systeempartitie verwijderen | Unsecures the system partition |
2079 | Ei&genschappen | &Properties |
2080 | Overzicht met eigenschappen van schijf weergeven | Displays the disk property sheet |
2081 | Sc&hijf verwijderen | Re&move Disk |
2082 | Schijf uit systeemconfiguratie verwijderen | Removes the disk from system configuration |
2083 | Afwij&kende schijven importeren... | &Import Foreign Disks... |
2084 | Afwijkende dynamische schijven importeren zodat deze op dit systeem kunnen worden gebruikt. | Imports foreign dynamic disks so they can be used on this system |
2085 | &Partitie als niet-actief markeren | &Mark Partition as Inactive |
2086 | Partitie op inactief zetten | Makes this partition inactive |
2087 | &Schijf initialiseren | &Initialize Disk |
2088 | Deze schijf initialiseren voor het beheer van logische schijven | Initialize this disk so that Logical Disk Manager can access it |
2089 | Volume als actief &markeren | &Mark Volume as Active |
2090 | Volumepartities markeren als actief | Marks this volume's partition as active |
2091 | C&onverteren naar MBR-schijf | Con&vert to MBR Disk |
2092 | Hiermee wordt de partitiestijl geconverteerd naar MBR (Master Boot Record). | Converts the partition style to MBR (Master Boot Record) |
2093 | &Converteren naar GPT-schijf | Con&vert to GPT Disk |
2094 | Hiermee wordt de partitiestijl geconverteerd naar GPT (GUID-partitietabel). | Converts the partition style to GPT (GUI Partition Table) |
2100 | Volume ver&kleinen... | S&hrink Volume... |
2516 | Standaard | Default |
2517 | 512 | 512 |
2518 | 1024 | 1024 |
2519 | 2048 | 2048 |
2520 | 4096 | 4096 |
2521 | 8192 | 8192 |
2522 | 16 kB | 16K |
2523 | 32 kB | 32K |
2524 | 64 kB | 64K |
2525 | kB | K |
2529 | Primaire partitie | Primary partition |
2532 | Uitgebreide partitie | Extended partition |
2535 | Logisch station | Logical drive |
2540 | Weet u zeker dat u de toegang tot de systeempartitie wilt beperken tot de groep Systeemadministrators? Deze bewerking wordt pas van kracht nadat de computer opnieuw is gestart. |
Are you sure you want to restrict system partition access to System Administrators group? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2541 | Weet u zeker dat u gebruikers toegang wilt geven tot de systeempartitie? Deze bewerking wordt pas van kracht nadat de computer opnieuw is gestart. |
Are you sure you want to allow all users access to the system partition? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2542 | U dient de computer opnieuw op te starten om de gemaakte wijziging toe te passen. Wilt u de computer nu opnieuw opstarten? |
A change has been made to the system that requires that you restart the computer. Do you want to restart the computer now? |
2544 | uitgebreide partitie | extended partition |
4000 | Mirror toevoegen | Add Mirror |
4001 | Het toevoegen van een mirror aan een bestaand volume biedt gegevensovertolligheid door het bijhouden van meerdere kopieën van de volumegegevens, verdeeld over verschillende schijven. | Adding a mirror to an existing volume provides data redundancy by maintaining multiple copies of a volume's data on different disks. |
4003 | Selecteer een locatie als mirror voor %s. | Select a location for a mirror of %s. |
4004 | Schijf, | Disk, |
4006 | Mirror verwijderen | Remove Mirror |
4007 | Door het verwijderen van een mirror van dit volume wordt tevens een kopie van de gegevens op een volume verwijderd. Het volume zal geen overtollige gegevens meer bevatten. | Removing a mirror from this volume removes one copy of the volume's data. The volume will no longer contain redundant data. |
4008 | Selecteer een schijf om een mirror van %s te verwijderen. | Select a disk from which to remove a mirror of %s. |
4010 | Naar MBR initialiseren: | Initialize to MBR: |
4011 | Converteren: | Convert: |
4012 | Selecteer een locatie voor het spiegelen van het volume. | Select a location for a mirror of the volume. |
4013 | Met GPT initialiseren: | Initialize to GPT: |
4014 | &Mirror verwijderen | &Remove Mirror |
4015 | Selecteer de schijf waarvan u een mirror van het volume wilt verwijderen. | Select a disk from which to remove a mirror of the volume. |
4016 | Initialiseren: | Initialize: |
5001 | Schijf,Type,Capaciteit,Niet-toegewezen ruimte,Status,Apparaattype,Partitiestijl, | Disk,Type,Capacity,Unallocated Space,Status,Device Type,Partition Style, |
5002 | Volume,Indeling,Type,Bestandssysteem,Status,Capaciteit,Vrije ruimte,% vrij , | Volume,Layout,Type,File System,Status,Capacity,Free Space,% Free , |
5004 | U dient een schijf te selecteren. | You must select a disk. |
5014 | Eenvoudig | Simple |
5015 | Spanned | Spanned |
5016 | Mirror | Mirror |
5017 | Striped | Striped |
5018 | RAID 5 | RAID-5 |
5019 | Deze module voor het beheren van dynamische schijven en volumes werd vervaardigd door VERITAS Software Corporation. | Dynamic disk and volume management provided to Microsoft by VERITAS Software Corporation. |
5020 | Microsoft en VERITAS Software | Microsoft and VERITAS Software |
5021 | 1.00 | 1.00 |
6000 | Onbekend | Unknown |
6001 | Offline | Offline |
6002 | Online | Online |
6003 | Ontbreekt | Missing |
6006 | Dynamisch | Dynamic |
6007 | Verwisselbaar | Removable |
6008 | Cd-rom-station | CD-ROM |
6009 | Schijf | Disk |
6011 | Niet-toegewezen ruimte | Unallocated Space |
6012 | Beschikbare ruimte | Free Space |
6021 | Een eenvoudig volume maakt u van vrije ruimte op een eenvoudige dynamische schijf. Een eenvoudig volume kunt u maken wanneer u voldoende vrije ruimte voor het volume op een schijf hebt. U kunt een eenvoudig volume uitbreiden door vrije ruimte van dezelfde schijf of een andere schijf toe te voegen. | A simple volume is made up of free space on a single dynamic disk. Create a simple volume if you have enough free disk space for your volume on one disk. You can extend a simple volume by adding free space from the same disk or another disk. |
6022 | Een spanned volume maakt u van schijfruimte op meer dan een dynamische schijf. Een spanned volume kunt u maken wanneer u een volume nodig heeft dat te groot is voor één schijf. U kunt een spanned volume uitbreiden door vrije ruimte toe te voegen van een andere schijf. | A spanned volume is made up of disk space on more than one dynamic disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
6023 | Een gespiegeld volume dupliceert gegevens op twee dynamische schijven. U kunt een gespiegeld volume maken als u om gegevensverlies te voorkomen twee aparte kopieën van al uw gegevens wilt hebben. | A mirrored volume duplicates your data on two dynamic disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
6024 | Op een striped volume worden gegevens in stripes op twee of meer dynamische schijven opgeslagen. Met een striped volume hebt u sneller toegang tot uw gegevens dan met een eenvoudig of spanned volume. | A striped volume stores data in stripes on two or more dynamic disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
6025 | Op een RAID 5-volume worden gegevens in stripes op drie of meer dynamische schijven opgeslagen. Dit biedt de mogelijkheid om verloren gegevens terug te halen, wanneer een gedeelte verloren is gegaan. | A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more dynamic disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
6027 | Audio-cd | Audio CD |
6028 | Niet geïnitialiseerd | Not Initialized |
6029 | beschikbare ruimte | free space |
6503 | In orde | Healthy |
6504 | Mislukt | Failed |
6505 | Redundantie is mislukt | Failed Redundancy |
6508 | Opnieuw synchroniseren | Resynching |
6509 | Opnieuw genereren | Regenerating |
6510 | Initialiseren | Initializing |
6512 | MBR | MBR |
6513 | GPT | GPT |
6514 | Niet van toepassing | Not Applicable |
6515 | Master Boot Record (MBR) | Master Boot Record (MBR) |
6516 | GUID Partition Table (GPT) | GUID Partition Table (GPT) |
6517 | (Met BitLocker versleuteld) | (BitLocker Encrypted) |
7503 | Verbinding maken met de server voor Beheer van logische schijven | Connect To Logical Disk Manager Server |
7504 | De server voor Beheer van logische schijven is nog niet gereed om verbindingen te accepteren. Wilt u blijven wachten? |
Logical Disk Manager Server is not yet ready to accept connections Do you want to continue to wait? |
40004 | Kan niet meer dan twee schijven spiegelen. | Cannot mirror more than two disks. |
40005 | Kan niet meer dan één schijf gebruiken voor een eenvoudig volume | Cannot span more than one disk for a simple volume |
40007 | Ongeldige tekens in de naam. Geef een andere naam op. | The label contains characters that are not valid. Specify a different label. |
40008 | Als u dit volume formatteert, worden alle gegevens op het volume gewist. Maak een back-up van alle gegevens die u wilt bewaren, voordat u het volume formatteert. Wilt u doorgaan? | Formatting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before formatting. Do you want to continue? |
40009 | De stationsletter %c: is al aan een netwerkshare of lokaal pad toegewezen. Om het volume na de bewerking te kunnen zien, moet u de huidige toewijzing verwijderen. Wilt u doorgaan? |
The drive letter %c: is already mapped to a network share or a local path. In order to see the volume after the operation, you must remove current mapping. Do you want to continue? |
40010 | Als u dit volume verwijdert, worden alle gegevens op het volume gewist. Maak een back-up van alle gegevens die u wilt bewaren, voordat u het volume verwijdert. Wilt u doorgaan? | Deleting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before deleting. Do you want to continue? |
40011 | Wilt u %s verwijderen? | Delete %s |
40013 | Beheer voor logische schijven kan de naam van lokale computer niet opvragen. | Logical Disk Manager cannot get the local computer name. |
40014 | Schijven naar dynamische schijven converteren | Convert Disk to Dynamic |
40015 | De bestandssystemen op de te converteren schijven zullen worden ontkoppeld. Wilt u doorgaan met deze bewerking? |
File systems on any of the disks to be converted will be dismounted. Do you want to continue this operation? |
40016 | Kan het Help-bestand niet vinden. Installeer Diskmgmt.chm in de Help-map van de map Windows. |
Windows cannot find the Help file. Install Diskmgmt.chm in the Help folder located in your Windows folder. |
40017 | De bewerking is als gevolg van een interne fout geannuleerd. | The operation was canceled due to an internal error. |
40018 | Er heeft een time-out van de bewerking plaatsgevonden. | The operation timed out. |
40019 | De opgegeven map is niet leeg. Een volume kan alleen aan een lege map worden gekoppeld. | The folder you specified is not empty. A volume can be mounted only at an empty folder. |
40020 | Een volume kan niet op een hoofdmap worden gekoppeld. | A volume cannot be mounted at a root directory. |
40021 | VDS (Virtual Disk Service) kan niet worden gestart op %s. VDS ondersteunt Windows 2003, IA64 XP of een hogere versie. Gebruik Terminal Services voor een computer zonder VDS. |
Cannot start Virtual Disk Service(VDS) on %s. VDS supports Windows 2003, IA64 XP or later. Use Terminal Service for non-VDS machine. |
53235 | Als u deze bewerking uitvoert, wordt het volume beschikbaar voor gebruik maar de gegevens op het volume kunnen beschadigd of verouderd zijn. Als u een andere schijf hebt waarop zich een gedeelte van dit volume bevindt, kunt u deze schijf opnieuw met deze computer verbinden en het volume vanaf de schijf opnieuw activeren. Als u ervoor kiest om door te gaan met deze bewerking, is het aan te bevelen om chkdsk uit te voeren op dit volume voordat u het gebruikt. Als chkdsk mislukt of een groot aantal fouten vindt, zult u het volume mogelijk opnieuw moeten formatteren en de gegevens moeten terugzetten vanaf de back-uplocatie. Wilt u doorgaan? |
This operation will make the volume available for use but the data on it may be corrupted or stale. If you have another disk that contains part of this volume, reconnect it to this machine and reactivate the volume from that disk. If you choose to continue with this reactivate, it is recommended that chkdsk be run on this volume before using it. If chkdsk fails or finds an excessive number of errors, you may need to reformat the volume and restore its contents from backup. Do you want to continue? |
53238 | Type partitie selecteren | Select Partition Type |
53239 | Er zijn drie soorten partities: primaire, uitgebreide en logische. | There are three types of partitions: primary, extended, and logical. |
53240 | Volumegrootte opgeven | Specify Volume Size |
53241 | Selecteer een volumegrootte die tussen de maximale en minimale grootte in ligt. | Choose a volume size that is between the maximum and minimum sizes. |
53242 | Stationsletter of pad toewijzen | Assign Drive Letter or Path |
53243 | Om de toegang te vergemakkelijken, kunt u een stationsletter of een stationspad aan een partitie toewijzen. | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your partition. |
53244 | Partitie formatteren | Format Partition |
53245 | Om gegevens op deze partitie op te kunnen slaan, dient u deze eerste te formatteren. | To store data on this partition, you must format it first. |
53246 | Computer selecteren | Select Computer |
53247 | Met deze module van de MMC-console kunt u deze computer beheren of een andere computer als doel selecteren. | You can use this MMC console snap-in to manage this computer, or you can target another computer. |
53248 | Selecteer de schijf of schijven die u wilt initialiseren | Select Disks to Initialize |
53249 | Schijven dienen geïnitialiseerd te worden voordat u er via Beheer voor logische schijven toegang tot kunt krijgen. | You must initialize a disk before Logical Disk Manager can access it. |
53250 | Selecteer de schijven die u wilt converteren | Select Disks to Convert |
53251 | De schijven die u selecteert, worden naar dynamische schijven geconverteerd. | The disks you select will be converted to dynamic disks. |
53258 | Type volume selecteren | Select Volume Type |
53259 | Er zijn vijf soorten volumes: eenvoudig, spanned, striped, gespiegeld en RAID 5. | There are five types of volumes: simple, spanned, striped, mirrored, and RAID-5. |
53260 | Schijven selecteren | Select Disks |
53261 | Selecteer de schijven en stel de schijfgrootte in voor dit volume. | You can select the disks and set the disk size for this volume. |
53263 | Om de toegang te vereenvoudigen kunt u een stationsletter of stationspad aan het volume toewijzen. | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your volume. |
53267 | U kunt de ruimte op één of meer schijven gebruiken om het volume uit te breiden. | You can use space on one or more disks to extend the volume. |
53269 | Volume formatteren | Format Volume |
53270 | Dit volume dient te worden geformatteerd voordat u hierop gegevens kunt opslaan. | To store data on this volume, you must format it first. |
53271 | Selecteer de dynamische schijven die u wilt gebruiken en klik vervolgens op Toevoegen. | Select the dynamic disks you want to use, and then click Add. |
53273 | S&electeer de hoeveelheid ruimte op elke geselecteerde schijf (in MB): | S&elect the amount of space on each selected disk in MB: |
53274 | S&electeer de hoeveelheid ruimte op elke schijf (in MB): | S&elect the amount of space on each disk in MB: |
53275 | U kunt alleen een schijf in de geselecteerde lijst gebruiken. | You can only use the disk in selected list. |
53276 | Selecteer de schijf die u wilt gebruiken en klik vervolgens op Toevoegen. | Select the disk you want to use, and then click Add. |
53277 | Selecteer de schijven die u wilt gebruiken en klik vervolgens op Toevoegen. | Select the disks you want to use, and then click Add. |
53280 | S&electeer de hoeveelheid ruimte op de geselecteerde schijf (in MB): | S&elect the amount of space on the selected disk in MB: |
53281 | Door %s te maken is het partitienummer gewijzigd van de partitie die de Windows-systeembestanden bevat. Het oude partitienummer was %u, het nieuwe partitienummer is %u. U dient het bestand boot.ini aan te passen aan deze wijziging en dan direct de computer opnieuw op te starten. Als u dit niet doet, zult u de computer niet opnieuw kunnen opstarten. |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your machine. |
53282 | Door %s te maken is het partitienummer gewijzigd van de partitie die de Windows-systeembestanden bevat. Het oude partitienummer is %u. Het nieuwe partitienummer is %u. U dient de computer opnieuw op te starten en de hulpprogramma's voor Setup gebruiken om de Besturingssysteemselectie te wijzigen. U kunt de computer niet meer opnieuw opstarten totdat dit is gebeurd. |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup Utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53283 | Door %s te verwijderen is het partitienummer gewijzigd van de partitie die de Windows-systeembestanden bevat. Het oude partitienummer was %u, het nieuwe partitienummer is %u. U dient het bestand boot.ini aan deze wijziging aan te passen en dan direct het systeem opnieuw op te starten. Als u dit niet doet, zult u de computer niet opnieuw kunnen opstarten. |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53284 | Door %s te verwijderen is het partitienummer gewijzigd van de partitie die de Windows-systeembestanden bevat. Het oude partitienummer is %u. Het nieuwe partitienummer is %u. U dient de computer opnieuw op te starten en het hulpprogramma's voor Setup te gebruiken om de Besturingssysteemselectie te wijzigen. U kunt de computer niet meer opnieuw opstarten totdat dit is gebeurd. |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53285 | Tijdens het converteren van een schijf is het partitienummer gewijzigd van het volume waarop zich de Windows-systeembestanden bevinden. Het oude partitienummer was %u, het nieuwe partitienummer is %u. U dient het bestand boot.ini nu aan te passen aan deze wijziging en de computer daarna direct opnieuw op te starten. U kunt de computer niet meer opnieuw opstarten totdat dit is gebeurd. |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53286 | Niet-herkend | Unrecognized |
53287 | Afwijkend | Foreign |
53288 | Geen medium | No Media |
53289 | Onleesbaar | Unreadable |
53291 | Online (fouten) | Online (Errors) |
53297 | Dvd | DVD |
53298 | NieuwVolume | New Volume |
53299 | %c: formatteren | Format %c: |
53300 | Een nieuwe stationsletter of nieuw pad voor %s toevoegen. | Add a new drive letter or path for %s. |
53301 | Geef een andere stationsletter of een ander pad voor %s op. | Enter a new drive letter or path for %s. |
53302 | Tijdens het converteren van een schijf is het partitienummer gewijzigd van het volume waarop zich de Windows-systeembestanden bevinden. Het oude partitienummer was %u, het nieuwe partitienummer is %u. U dient de computer opnieuw op te starten en het hulpprogramma voor Setup uit te voeren om de besturingssysteemselectie te wijzigen. U kunt de computer niet meer opnieuw opstarten totdat dit is gebeurd. |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer until this is done. |
53303 | Stationsletter of pad toevoegen | Add Drive Letter or Path |
53304 | Stationsletter of pad veranderen | Change Drive Letter or Path |
53305 | Stationsletter en paden voor %s wijzigen | Change Drive Letter and Paths for %s |
53306 | Gebruikers zullen via dit pad geen toegang meer tot bestanden kunnen krijgen. Weet u zeker dat u het pad wilt verwijderen? | Users will no longer be able to access files by using this path. Are you sure you want to remove this drive path? |
53307 | Bevestigen | Confirm |
53308 | Indeling | Format |
53310 | &Schijf opnieuw activeren | R&eactivate Disk |
53311 | Schijf opnieuw activeren | Reactivates this disk |
53312 | &Partitie verwijderen... | &Delete Partition... |
53314 | Volume,Capaciteit, | Volume,Capacity, |
53315 | Naam | Name |
53316 | Eigenschappen van %s | %s Properties |
53317 | Dit volume is in gebruik. Als u doorgaat met deze bewerking, kan het gedeelte van het volume dat u verwijdert niet de nieuwste gegevens op het volume bevatten. Wilt u doorgaan? | This volume is in use. If you continue this operation, the part of the volume you break off may not contain the latest data on the volume. Do you want to continue? |
53318 | MB | MB |
53320 | FAT | FAT |
53321 | NTFS | NTFS |
53322 | FAT32 | FAT32 |
53323 | exFAT | exFAT |
53329 | De gegevens op deze schijf zullen verloren gaan als u de schijf naar een standaardschijf converteert. Wilt u doorgaan? | Data on this disk will be lost if you convert the disk to basic. Do you want to continue? |
53330 | Het formatteren is al voltooid. | Formatting has already been completed. |
53332 | Gespiegeld volume verbreken | Break Mirrored Volume |
53336 | Waarschuwing | Warning |
53337 | Om deze schijf te converteren, dient u het bestand boot.ini te bewerken nadat de computer opnieuw is opgestart om er zeker van te zijn dat de juiste partitienummers worden gebruikt. Nadat u de computer opnieuw hebt opgestart, dient u Beheer van logische schijven te starten voor de benodigde informatie voor het aanbrengen van deze wijzigingen. Wilt u doorgaan? |
Converting this disk requires you to edit the Boot.ini file after restarting the computer to ensure the correct partition numbers are used. After restarting the computer, you must start the Logical Disk Manager to get the information needed to make these changes. Do you want to continue? |
53347 | Het volume %s wordt momenteel gebruikt. Als u doorgaat is de stationsletter niet meer aan het volume gekoppeld, maar blijft deze beschikbaar voor gebruik totdat u de computer opnieuw opstart. Waarschuwing: het wijzigen van de stationsletter van een volume kan tot gevolg hebben dat programma's niet meer kunnen worden uitgevoerd. Wilt u doorgaan? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the drive letter will be freed; however, it will still be available for use until you restart the computer. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53348 | SCSI | SCSI |
53352 | ATA | ATA |
53361 | %d van %d schijven | %d of %d disks |
53364 | Type volume: | Volume type: |
53365 | Zwart | Black |
53366 | Wit | White |
53367 | Steenrood | Brick |
53368 | Groen | Green |
53369 | Olijfgroen | Olive |
53370 | Donkerblauw | Dark Blue |
53371 | Paars | Purple |
53372 | Kadettenblauw | Cadet Blue |
53373 | Lichtgrijs | Light Gray |
53374 | Donkergrijs | Dark Gray |
53375 | Rood | Red |
53376 | Lichtgroen | Light Green |
53377 | Geel | Yellow |
53378 | Blauw | Blue |
53379 | Lichtpaars | Light Purple |
53380 | Cyaan | Cyan |
53381 | Niet-toegewezen | Unallocated |
53382 | Geselecteerde schijven: | Disks selected: |
53383 | Volumegrootte: | Volume size: |
53385 | Eenvoudig volume | Simple volume |
53386 | Spanned volume | Spanned volume |
53387 | Striped volume | Striped volume |
53388 | Gespiegeld volume | Mirrored volume |
53389 | RAID 5-volume | RAID-5 volume |
53390 | Verbinding met VDS (Virtual Disk Service) maken... | Connecting to Virtual Disk Service... |
53391 | Stationsletter of pad: | Drive letter or path: |
53392 | Bestandssysteem: | File system: |
53393 | Bestand- en mapcompressie inschakelen: | Enable file and folder compression: |
53394 | Onbekend volume | Unknown Volume |
53395 | Geen | None |
53396 | Kan geen verbinding met VDS maken | Unable to connect to Virtual Disk Service |
53397 | Verbonden met VDS | Connected to Virtual Disk Service |
53398 | Verbinding maken. Een ogenblik geduld... | Still connecting, please wait ... |
53401 | Item | Item |
53402 | Als u het gespiegelde volume verbreekt, hebben deze gegevens geen fouttolerantie meer. Wilt u doorgaan? | If you break the mirrored volume, your data will no longer be fault tolerant. Do you want to continue? |
53403 | CDFS | CDFS |
53404 | Formatteren | Formatting |
53406 | Microsoft | Microsoft |
53407 | Geselecteerde schijf: | Disk selected: |
53409 | Volumeset | Volume Set |
53412 | Systeem | System |
53413 | Wisselbestand | Page File |
53414 | Actief | Active |
53415 | OEM-partitie | OEM Partition |
53416 | OS/2-opstartpartitie | OS/2 Boot Partition |
53417 | Risico | At Risk |
53419 | Ja | Yes |
53420 | Nee | No |
53423 | Volume | Volume |
53424 | Gebied | Region |
53427 | Het volume %s wordt momenteel gebruikt. Als u doorgaat wordt de nieuwe stationsletter toegewezen, maar blijft de oude stationsletter beschikbaar voor gebruik totdat u de computer opnieuw opstart. U kunt deze stationsletter niet aan een ander station toewijzen, totdat de computer opnieuw is opgestart. Waarschuwing: het wijzigen van de stationsletter van een volume kan tot gevolg hebben dat programma's niet meer kunnen worden uitgevoerd. Wilt u doorgaan? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the new drive letter will be assigned, but you can still use the old drive letter to access the volume until you restart your computer. The old drive letter will not be available for assignment until you restart. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53428 | Instellingen | Settings |
53429 | Snelformatteren: | Quick format: |
53430 | Onvolledige gegevens | Data incomplete |
53431 | Clustergrootte: | Allocation unit size: |
53432 | Gegevens niet overbodig | Data not redundant |
53433 | Type,Voorwaarde,Grootte, | Type,Condition,Size, |
53435 | eenvoudig volume | simple volume |
53436 | Verouderde gegevens | Stale data |
53437 | OK | OK |
53438 | Ve&rnieuwen | Re&fresh |
53439 | Schijf- en volumeweergave vernieuwen | Refresh disk and volume views |
53440 | Er is een interne fout opgetreden. Start de module Schijfbeheer opnieuw. | An internal error occurred. Restart the Disk Management snap-in. |
53441 | niet-toegewezen | unallocated |
53442 | Deze opdracht wordt niet ondersteund. | This command is not supported. |
53443 | U hebt geen toegangsmachtigingen voor Beheer van logische schijven op %s. | You do not have access rights to Logical Disk Manager on %s. |
53444 | VDS (Virtual Disk Service) is niet geregistreerd. VDS ondersteunt Windows 2003 of een nieuwere versie. Controleer de versie van het besturingssysteem op de computer %s. |
Virtual Disk Service (VDS) is not registered. VDS supports Windows 2003 or later. Check the operating system version on the computer named %s. |
53445 | (Geïmporteerd) | (Imported) |
53446 | Beheer van logische schijven is niet beschikbaar op %s. Het is mogelijk gestopt, of er is een netwerkprobleem opgetreden. Wilt u proberen om opnieuw verbinding te leggen? | Logical Disk Manager is unavailable on %s. It may have stopped running, or there may be a network problem. Do you want to try to reconnect? |
53447 | Naam,Schijfinhoud,Zal converteren, | Name,Disk Contents,Will Convert, |
53448 | Beheer van logische schijven kan niet doorgaan met converteren. %s | Logical Disk Manager cannot proceed with the conversion. %s |
53449 | Ten minste één schijf heeft onvoldoende vrije ruimte om het converteren uit te voeren. Controleer de ruimte op de schijven en maak waar mogelijk ruimte vrij, voordat u het opnieuw probeert. | At least one disk does not have enough free space to perform the conversion. Check the space on the disks and clear space where possible before trying this again. |
53450 | Beheer van logische schijven heeft een actieve partitie gevonden en dit is niet de partitie waarmee het systeem is opgestart. | Logical Disk Manager detected an active partition that was not the one from which this system was started. |
53451 | Beheer van logische schijven kan het partitietype van een partitie op de schijf niet bepalen. Om het converteren voort te zetten, dient u de niet-herkende partitie eerst te verwijderen. | Logical Disk Manager cannot determine the partition type of a partition on a disk. To continue the conversion, you must first remove the unrecognized partition. |
53452 | Beheer van logische schijven heeft een beschadigd gedeelte op een standaardvolume ontdekt. Wanneer het volume bezig is met het initialiseren of regenereren, zal het weer in orde zijn zodra de bewerking is voltooid. Wanneer het volume een verlopen mirror is, kunt u het opnieuw synchroniseren vanaf het gespiegelde volume. | Logical Disk Manager detected an unhealthy region on a basic volume. If the volume is initializing or regenerating, it will become healthy when it completes the operation. If the volume is an outdated mirror, resynchronize it with the volume it is mirroring. |
53453 | Beheer van logische schijven kan geen informatie over een bestaand standaardvolume ophalen. | Logical Disk Manager cannot get information about an existing basic volume. |
53454 | Het converteren van een standaard RAID 5-volume wordt nog niet ondersteund. | Conversion of a basic RAID-5 volume is not yet supported. |
53455 | Het converteren van een opstartschijf die een gedeelte van een standaardvolume bevat wordt nog niet ondersteund. | Conversion of a boot disk containing part of a basic volume is not yet supported. |
53456 | Het converteren start uw computer opnieuw op. Wilt u doorgaan? |
The conversion will force reboot your system. Want continue? |
53458 | Om het conversieproces te voltooien, zal de computer nu opnieuw worden opgestart. | To complete the conversion process, the computer will now restart. |
53459 | Het herstellen van het standaardvolume is mislukt. Er kan geen partitie worden gemaakt op het door u gekozen schijfgebied. | Repair of the basic volume was unsuccessful. A partition cannot be created on the disk region you selected. |
53461 | Naam,Gebied, | Name,Region, |
53462 | &Volume... | &Volume... |
53463 | Een volume op deze dynamische schijf maken. | Create a volume on this dynamic disk. |
53464 | &Partitie... | &Partition... |
53467 | Kan map niet maken. | Unable to create directory. |
53469 | U dient een pad als uw stationspad op te geven. | You must enter a path as your drive path. |
53472 | Vernieuwen | Refresh |
53473 | Verwijderen | Delete |
53474 | Eigenschappen | Properties |
53477 | Dit onderdeel (%s) is incompatibel met vorige versies van Microsoft Windows omdat het FAT-bestandssysteem een clustergrootte heeft van meer dan 32 kB. Klik op OK om door te gaan. |
This %s will not be compatible with previous versions of Microsoft Windows because the FAT file system has an allocation unit size greater than 32K. To continue, click OK. |
53478 | partitie | partition |
53479 | volume | volume |
53480 | Grafische instellingen... | Graphical Settings... |
53481 | Kan de partitie die de Windows-systeembestanden bevat niet verwijderen. | Windows cannot delete the partition that contains your Windows system files. |
53482 | Dit is de actieve partitie op deze schijf. Alle gegevens op de partitie zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u deze partitie wilt verwijderen? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to delete this partition? |
53483 | Kan het systeemvolume op deze schijf niet verwijderen. | Windows cannot delete the system volume on this disk. |
53484 | Kan het volume dat de Windows-systeembestanden bevat niet verwijderen. | Windows cannot delete the volume that contains your Windows system files. |
53485 | Kan de partitie die de Windows-systeembestanden bevat niet formatteren. | Windows cannot format the partition that contains your Windows system files. |
53486 | Dit is de actieve partitie op deze schijf. Alle gegevens op de partitie zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u deze partitie wilt formatteren? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to format this partition? |
53487 | Kan het volume dat de Windows-systeembestanden bevat niet formatteren. | Windows cannot format the volume that contains your Windows system files. |
53488 | Kan het systeemvolume op deze schijf niet formatteren. | Windows cannot format the system volume on this disk. |
53489 | Kan de actieve systeempartitie op deze schijf niet verwijderen. | Windows cannot delete the active system partition on this disk. |
53490 | Kan de systeempartitie op deze schijf niet formatteren. | Windows cannot format the system partition on this disk. |
53491 | Stationspad,Volume, | Drive Path,Volume, |
53492 | Dit is een uitgebreide partitie. De partitie is niet langer toegankelijk als u deze verwijdert. Weet u zeker dat u deze partitie wilt verwijderen? | This is an extended partition. The partition will become inaccessible if you delete it. Are you sure you want to delete this partition? |
53493 | Een van de schijven in de schijvenset heeft een standaardvolume dat in gebruik is. | One of the disks in the disk set has a basic volume that is in use. |
53494 | ||
53495 | Opstarten | Boot |
53496 | Waarschuwing: sommige programma's die afhankelijk zijn van stationsletters werken mogelijk niet goed meer. Wilt u doorgaan? | WARNING: Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53497 | Sommige programma's die afhankelijk zijn van stationsletters werken mogelijk niet goed meer. Weet u zeker dat u deze stationsletter wilt verwijderen? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Are you sure you want to remove this drive letter? |
53498 | Sommige programma's die afhankelijk zijn van stationsletters werken mogelijk niet goed meer. Wilt u doorgaan? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53499 | Geen volumes | No Volumes |
53500 | In gebruik | in use |
53504 | (Lokaal) | (Local) |
53505 | Standaardvolume in gebruik | Basic volume in use |
53506 | Nieuwe map | New Folder |
53507 | Door het maken van deze partitie zal het nummer wijzigen van de partitie waarop uw Windows-systeembestanden staan. Nadat de partitie is gemaakt, dient u die wijziging in het bestand boot.ini over te nemen en de computer opnieuw op te starten. Wilt u doorgaan? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53508 | Door het maken van deze partitie wordt het nummer gewijzigd van de partitie waarop de Windows-systeembestanden staan. Nadat het maken van de partitie is voltooid, dient u de computer opnieuw op te starten en het hulpprogramma voor Setup uit te voeren om de besturingssysteemselectie te wijzigen. Wilt u doorgaan? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53509 | Door het verwijderen van deze partitie zal het nummer wijzigen van de partitie waarop uw Windows-systeembestanden staan. Nadat de partitie is verwijderd, dient u die wijziging in het bestand boot.ini over te nemen en de computer opnieuw op te starten. Wilt u doorgaan? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53510 | Door het verwijderen van deze partitie wordt het nummer gewijzigd van de partitie waarop de Windows-systeembestanden staan. Nadat het verwijderen van de partitie is voltooid, dient u de computer opnieuw op te starten en het hulpprogramma voor Setup uit te voeren om de besturingssysteemselectie te wijzigen. Wilt u doorgaan? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53511 | Geen vrije ruimte op partitie | No free space in partition |
53512 | Van computer %s | From computer %s |
53513 | volumeset | volume set |
53514 | Afwijkende schijfgroep | Foreign disk group |
53515 | FIBRE | FIBRE |
53516 | USB | USB |
53517 | SSA | SSA |
53518 | 1394 | 1394 |
53520 | U hebt een mirror gemaakt van het opstartvolume. Als u wilt opstarten vanaf de mirrorschijf, dient u het hulpprogramma voor Setup uit te voeren om een besturingssysteemselectie toe te voegen. | You have mirrored your boot volume. To be able to boot from the mirror disk, use the Setup utility to add an operating system election. |
53521 | Enkele van de volumes die u wilt importeren zullen gegevens verliezen, omdat u niet alle schijven naar dit systeem hebt verplaatst. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? | Some of the volumes you are importing will lose data because you have not moved all your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53522 | Op deze schijven bevindt zich conflicterende informatie over welke volumes zich op de schijven bevinden. Bekijk de lijst met volumes die wordt geïmporteerd als u doorgaat. Importeer de lijst opnieuw, maar dan met een andere schijfset als de lijst onjuist is. | These disks have conflicting information about the volumes contained on them. Review the list of volumes that will be imported if you continue. If the list is incorrect, restart the import operation and select a different set of disks. |
53523 | Op sommige volumes die u importeert, bevinden zich verouderde gegevens omdat u niet alle schijven naar dit systeem hebt verplaatst. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? | Some of the volumes you are importing have stale data since you have not moved all of your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53524 | Door de geselecteerde bewerking worden de geselecteerde standaardschijven omgezet in dynamische schijven. Wanneer deze schijven eenmaal dynamisch zijn, is het niet meer mogelijk om een geïnstalleerd besturingssysteem vanaf een volume op deze schijven (behalve vanaf het huidige opstartvolume) op te starten. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? | The operation you selected will convert the selected basic disk(s) to dynamic disk(s). If you convert the disk(s) to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on the disk(s) (except the current boot volume). Are you sure you want to continue? |
53525 | Deze lijst geeft een overzicht weer van de schijven die dynamisch zullen worden gemaakt. | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. |
53526 | Deze lijst geeft een overzicht weer van de schijven die dynamisch zullen worden gemaakt. Er worden meer schijven vermeld dan u voor het converteren hebt geselecteerd. | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. More disks are listed than you had selected to convert. |
53527 | Alleen de geselecteerde lege schijven zullen dynamisch worden gemaakt. %s | Only the empty disks you selected will be converted to dynamic. %s |
53528 | Met dynamische schijven kunt u op software gebaseerde volumes maken. Deze volumes kunnen gespiegeld (mirrored), striped of spanned over verschillende schijven worden verdeeld. Ook kunt u enkele-schijfvolumes en spanned volumes uitbreiden zonder de computer opnieuw te hoeven opstarten. | You can use dynamic disks to create software-based volumes that can be mirrored, or they can be striped or spanned across multiple disks. You can also expand single-disk and spanned volumes without having to restart the computer. |
53529 | Het is aan te bevelen om chkdsk uit te voeren op ieder volume dat na deze bewerking beschikbaar wordt voor gebruik. Zodra deze schijf online is en er een volume is dat nog steeds niet beschikbaar is, dient u voor dit volume de opdracht Volume opnieuw activeren te selecteren. | We recommend that you run chkdsk on each volume that becomes available for use after this operation. After this disk is online, if a volume remains unavailable, select the Reactivate Volume command for that volume. |
53530 | Het is aan te bevelen om chkdsk uit te voeren op dit volume, zodra het voor gebruik beschikbaar is. | We recommend that you run chkdsk on this volume after it becomes available for use. |
53532 | Weet u zeker dat u de mirror wilt verwijderen? | Are you sure you want to remove the mirror? |
53534 | Schijflijst | Disk List |
53535 | Volumelijst | Volume List |
53536 | Grafische weergave | Graphical View |
53537 | %s + %s | %s + %s |
53539 | GB | GB |
53540 | Crashdump | Crash Dump |
53541 | Op dit volume bevinden zich Windows-systeembestanden maar dit volume is niet het actieve systeemvolume. Alle gegevens op dit volume zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u dit volume wilt verwijderen? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to delete this volume? |
53542 | Op dit volume bevinden zich Windows-systeembestanden maar dit volume is niet het actieve systeemvolume. Alle gegevens op dit volume zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u dit volume wilt formatteren? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to format this volume? |
53543 | Schijfconfiguratiegegevens laden... | Loading disk configuration information... |
53544 | %d %% | %d %% |
53545 | %s (%c:) | %s (%c:) |
53546 | Wanneer deze schijven eenmaal dynamisch zijn, is het niet meer mogelijk om een geïnstalleerd besturingssysteem vanaf enig volume op deze schijven (behalve vanaf het huidige opstartvolume) op te starten. Weet u zeker dat u wilt converteren? |
After you convert these disks to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on these disks (except the current boot volume). Are you sure you want to convert? |
53548 | Kan het dialoogvenster voor computerkeuze niet openen. | Windows cannot open the computer selection dialog box. |
53549 | Het uitwerpen kon niet worden voltooid omdat de toegang is geweigerd. Zorg ervoor, dat u een toegangsmachtiging voor dit apparaat hebt. | The eject command could not be completed because access is denied. Make sure you have access permission to the device. |
53550 | Kan dit medium niet uitwerpen. | Windows cannot eject this media. |
53551 | Het uitwerpen kon niet worden voltooid. | The eject command could not be completed. |
53552 | 0123456789 | 0123456789 |
53553 | Het volume %s is momenteel in gebruik. U kunt het formatteren van dit volume forceren door op Ja te klikken. Waarschuwing: het forceren van het formatteren kan onverwachte fouten in de toepassing tot gevolg hebben, die het nu volume in gebruik heeft. Wilt u doorgaan? |
The volume %s is currently in use. To force the format of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a format might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53554 | De partitie %s is momenteel in gebruik. U kunt het verwijderen van deze partitie forceren door op Ja te klikken. Waarschuwing: het forceren van het verwijderen kan onverwachte fouten in de toepassing tot gevolg hebben, die nu de partitie in gebruik heeft. Wilt u doorgaan? |
The partition %s is currently in use. To force the deletion of this partition, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this partition. Do you want to continue? |
53555 | Het volume %s is momenteel in gebruik. U kunt het verwijderen van dit volume forceren door op Ja te klikken. Waarschuwing: het forceren van het verwijderen kan onverwachte fouten in de toepassing tot gevolg hebben, die nu het volume in gebruik heeft. Wilt u doorgaan? |
The volume %s is currently in use. To force the deletion of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53556 | Het volume %s is momenteel in gebruik. U kunt het uitbreiden van dit volume forceren door op Ja te klikken. Waarschuwing: het forceren van het uitbreiden kan onverwachte fouten in de toepassing tot gevolg hebben, die nu het volume in gebruik heeft. |
The volume %s is currently in use. To forcibly extend this volume, click Yes. WARNING: Forcibly extending a volume might cause unexpected errors in the application that is using the volume. |
53557 | Kan de stationsletter van het volume niet wijzigen. Dit kan gebeuren als het volume een opstartvolume, een OEM-partitie of een EFI-systeempartitie is, of als het volume het wisselbestand bevat. | Windows cannot modify the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53558 | Kan de stationsletter van het volume niet verwijderen. Dit kan gebeuren als het volume een opstartvolume, een OEM-partitie of een EFI-partitie is, of als het volume het wisselbestand bevat. | Windows cannot remove the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53562 | Volumetype: | Volume type: |
53564 | MS Shell Dlg 2 | MS Shell Dlg 2 |
53565 | 12 | 12 |
53567 | 8 | 8 |
53568 | Volumenaam: | Volume label: |
53569 | Dit volume bevat een actief wisselbestand. | This volume has an active paging file. |
53570 | Deze partitie bevat een actief wisselbestand. | This partition has an active paging file. |
53571 | Als een FT-volume (fouttolerant) als actief wordt gemarkeerd, worden onderliggende partities alleen actief als deze primaire partities zijn. Logische stations worden niet als actief gemarkeerd. | Marking an FT (fault tolerant) volume active will only mark underlying partitions active if they are primary partitions. Logical drives will not be marked active. |
53572 | Het geselecteerde volume is een systeem- of opstartschijf, of is op een standaardschijf met een eerdere versie van Windows gemaakt en kan daardoor niet worden uitgebreid. | The selected volume is a system or boot disk or was created on a basic disk in an earlier version of Windows and cannot be extended. |
53573 | Volume uitbreiden | Extend Volume |
53574 | De Logical Disk Manager-service is uitgeschakeld. Kan geen verbinding maken. | The Logical Disk Manager service is disabled. A connection cannot be established. |
53576 | spanned volume | spanned volume |
53577 | striped volume | striped volume |
53579 | gespiegeld volume | mirrored volume |
53581 | U hebt ervoor gekozen om een opstartvolume te spiegelen dat niet op een schijf met een andere partitiestijl aanwezig is. Als u doorgaat, kunt u niet vanaf de nieuwe mirror opstarten. Wilt u doorgaan? | You chose to mirror a boot volume that is not current on a disk with a different partition style. If you continue, you will not be able to boot from the new mirror. Do you want to continue? |
53582 | U kunt geen mirror van het huidige opstartvolume maken op een schijf met een andere partitiestijl. | You cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
53583 | Het converteren van een GPT (GUID-partitietabel)-schijf met zowel standaardpartities als niet-standaardpartities naar een dynamische schijf is vooralsnog niet mogelijk. | Conversion of a GPT (GUID Partition Table) disk containing basic partitions mixed with non-basic partitions to dynamic is not yet supported. |
53584 | U hebt het systeemvolume gespiegeld. Omdat het nieuwe lid van het volume niet dezelfde beginpositie heeft, kan de computer niet vanaf de mirrorschijf worden opgestart. | You have mirrored your system volume. Because the new member of the volume does not have the same start position, you cannot boot from the mirror disk. |
53585 | Schijfstations | Disk drives |
53586 | (Standaardschijfstations) | (Standard disk drives) |
53587 | Poort %d, doel-id %d, LUN %d | Port %d, Target ID %d, LUN %d |
53588 | Klik op Probleem oplossen, als u problemen met dit apparaat hebt. |
If you are having problems with this device, click Troubleshooter. |
53589 | Dit apparaat werkt correct. | This device is working properly. |
53590 | Dit apparaat is niet online. | This device is not online. |
53591 | Systeempartitie | System Partition |
53592 | Opstartpartitie | Boot Partition |
53593 | Actieve partitie | Active Partition |
53594 | Partitie in gebruik | Partition in use |
53595 | Controleer of de partitie die u wilt activeren, geldige systeembestanden bevat. Anders kan de schijf niet worden gestart. Wilt u doorgaan? | Ensure that the partition you are about to make active includes valid system files. Otherwise the disk will not start. Do you want to continue? |
53596 | Markeer alleen een partitie als actief als deze een werkend besturingssysteem bevat. Als de partitie geen besturingssysteem bevat, kan het als actief markeren ertoe leiden dat de computer niet meer werkt. Wilt u doorgaan? | Only mark a partition as active if it contains a functioning operating system. If the partition lacks an operating system, marking it active might cause your computer to stop working. Do you want to continue? |
53597 | Het onderdeel Beheer van logische schijven kan een volume niet openen op de schijven die moeten worden geconverteerd. | Logical Disk Manager cannot open a volume on the disks to be converted. |
53598 | Beschermende GPT-partitie | GPT Protective Partition |
53599 | EFI-systeempartitie | EFI System Partition |
53600 | Onbekende partitie | Unknown Partition |
53601 | Het partitienummer van een opstartpartitie is gewijzigd. Schijfbeheer kan Boot.ini niet met deze wijzigingen bijwerken. Als u dit nummer niet wijzigt, kunt u uw computer niet meer goed opstarten. | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53603 | U hebt het opstartvolume gespiegeld. Schijfbeheer kan Boot.ini niet bijwerken met deze wijzigingen. Als u geen vermelding voor het volume toevoegt, kunt u niet vanaf de nieuwe mirror opstarten. | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53604 | U hebt een mirror uit het opstartvolume verwijderd. Schijfbeheer kan Boot.ini niet bijwerken met deze wijzigingen. | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53605 | Ten minste één partitienummer van een opstartvolume is gewijzigd. Open Boot.ini en controleer de vermeldingen voor opstartpartities. Als u dit nummer niet wijzigt, kunt u de computer niet meer goed opstarten. | At least one boot volume partition number has changed. Open Boot.ini and check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53606 | Er is een onverwacht geheugenprobleem bij deze computer opgetreden. Start Schijfbeheer opnieuw om de toepassing opnieuw te starten. | The Logical Disk Manager encountered an unexpected memory problem with this computer. Restart Disk Management to open the application again. |
53607 | U hebt een opstartvolume gespiegeld. Schijfbeheer kan Boot.ini niet bijwerken met deze wijzigingen. Als u geen vermelding voor het volume toevoegt, kunt u niet vanaf de nieuwe mirror opstarten. | You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53608 | U hebt een mirror uit een opstartvolume verwijderd. Schijfbeheer kan Boot.ini niet bijwerken met deze wijzigingen. | You have removed a mirror from a boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53610 | Sluimerstandpartitie | Hibernation Partition |
53611 | De geselecteerde partitie is niet door Windows gemaakt en er kunnen zich gegevens op bevinden die door een ander besturingssysteem worden herkend. Wilt u deze partitie toch verwijderen? | The selected partition was not created by Windows and might contain data recognized by other operating systems. Do you want to delete this partition? |
53612 | Het partitienummer van een opstartpartitie is gewijzigd. Schijfbeheer kan het NVRAM niet bijwerken met deze wijzigingen. Als u het nummer niet wijzigt, kunt u de computer niet meer goed opstarten. | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53613 | U hebt het opstartvolume gespiegeld. Schijfbeheer kan het NVRAM niet bijwerken met deze wijzigingen. Als u geen vermelding voor het volume toevoegt, kunt u niet vanaf de nieuwe mirror opstarten. | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53614 | U hebt een mirror uit het opstartvolume verwijderd. Schijfbeheer kan het NVRAM niet bijwerken met deze wijzigingen. | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53615 | Ten minste één partitienummer van het opstartvolume is gewijzigd. Gebruik het firmwarehulpprogramma van de computer om de vermeldingen van de partitienummers te controleren. Als u dit nummer niet wijzigt, kunt u de computer niet meer goed opstarten. | At least one boot volume partition number has changed. Use the machine's firmware utility to check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53616 | U hebt een opstartvolume gespiegeld. Schijfbeheer kan het NVRAM niet bijwerken met deze wijzigingen. Als u geen vermelding voor het volume toevoegt, kunt u niet vanaf de nieuwe mirror opstarten. | You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53617 | U hebt een mirror uit een opstartvolume verwijderd. Schijfbeheer kan het NVRAM niet bijwerken met deze wijzigingen. | You have removed a mirror from a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53618 | (%c:) | (%c:) |
53621 | MSR (Microsoft Reserved Space) | Microsoft Reserved Space |
53622 | Standaardgegevenspartitie | Basic Data Partition |
53623 | LDM-metagegevenspartitie | LDM Metadata Partition |
53624 | LDM-gegevenspartitie | LDM Data Partition |
53625 | Herstelpartitie | Recovery Partition |
53626 | Het geselecteerde volume is met BitLocker versleuteld. Als u het volume formatteert, worden de BitLocker-versleuteling en de versleutelde bestanden van het volume verwijderd. U kunt BitLocker opnieuw inschakelen nadat het formatteren is voltooid. Weet u zeker dat u het volume wilt formatteren? | The volume selected is BitLocker encrypted. Formatting will remove the BitLocker encryption and the encrypted data on the volume. You can enable BitLocker again after formatting is complete. Are you sure you want to format the volume? |
53627 | Capaciteit | Capacity |
53628 | Schijftype | Disk type |
53629 | Schijfstatus | Disk status |
53630 | Type volume | Volume type |
53631 | Volumestatus | Volume status |
53632 | Volume-indeling | Volume layout |
53633 | Volumenaam | Volume label |
53634 | Stationsletter | Drive letter |
53635 | Niet ingesteld | Not set |
53636 | Bestandssysteem | File system |
53637 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 |
53638 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 |
53639 | %1, %2 | %1, %2 |
53640 | Beschermende partitie van de opslagruimten | Storage Spaces Protective Partition |
54002 | Het uitbreiden van partities wordt niet ondersteund op de doelcomputer. | Extend partition is not supported on target machine. |
54008 | Virtuele schijf koppelen... | Attaching Virtual Disk... |
54009 | Virtuele schijf maken... | Creating Virtual Disk... |
54010 | Virtuele schijf | Virtual Disk |
54011 | Kan geen toegang krijgen tot de externe computer. Controleer of extern beheer is ingeschakeld voor de computer en of de Plug en Play- en Remote Registry-service erop worden uitgevoerd. | Unable to access remote computer. Make sure that the computer has remote administration enabled and is running the Plug and Play and Remote Registry services. |
54050 | De bewerking is mislukt omdat de consoleweergave van Schijfbeheer niet bijgewerkt is. Vernieuw de weergave via de taak Vernieuwen. Als het probleem zich blijft voordoen, dient u de console Schijfbeheer te sluiten en vervolgens Schijfbeheer (of de computer) opnieuw op te starten. | The operation failed to complete because the Disk Management console view is not up-to-date. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54051 | Er is een onherstelbare fout in de console Schijfbeheer opgetreden. Sluit de console en start vervolgens Schijfbeheer of de computer opnieuw op. | The Disk management console has encountered an unrecoverable error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54052 | Er is een onverwachte fout opgetreden. Controleer het systeemgebeurtenislogboek voor meer informatie over de fout. Sluit de Schijfbeheer-console en start Schijfbeheer of de computer opnieuw op. | An unexpected error has occurred. Check the System Event Log for more information on the error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54053 | Er is onvoldoende geheugen beschikbaar voor het voltooien van de bewerking. Sla uw werk op, sluit andere programma's af en probeer het opnieuw. | There is not enough memory available to complete the operation. Save your work, close other programs, and then try again. |
54054 | De bewerking is ongeldig. De opgegeven parameters zijn ongeldig of de bewerking kan niet op het geselecteerde object worden voltooid. Raadpleeg de Help van Schijfbeheer voor meer informatie over het juiste gebruik van de bewerking. | The attempted operation is invalid. Either the parameters specified are invalid or the operation cannot be completed on the selected object. Refer to the Disk Management help for assistance on the correct use of the attempted operation. |
54055 | Er is onvoldoende ruimte op de schijf/schijven beschikbaar om deze bewerking te voltooien. | There is not enough space available on the disk(s) to complete this operation. |
54056 | Kan de geprobeerde bewerking niet voltooien. Deze bewerking is niet geldig op volumes die de systeempartitie, een opstartpartitie of wisselbestanden bevatten. | The attempted operation cannot be completed. This operation is not valid on volumes containing system partition, boot partition or pagefiles. |
54057 | De geprobeerde bewerking is mislukt. Het geselecteerde object is verwijderd. Vernieuw de weergave met behulp van de taak Vernieuwen. Als het probleem zich blijft voordoen, dient u de console Schijfbeheer te sluiten. Start vervolgens Schijfbeheer opnieuw, of start de computer opnieuw op. | The attempted operation failed. The selected object has been deleted. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54058 | Kan de bewerking niet annuleren. | The operation cannot be cancelled. |
54059 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de geselecteerde schijven niet-toegewezen schijven zijn. | The operation cannot be completed because selected disk(s) are unallocated disk(s). |
54060 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de schijf niet is geïnitialiseerd. | The operation cannot be completed because the disk is not initialized. |
54061 | Het geselecteerde volume kan niet snel worden geformatteerd. | Quick format cannot be done on the selected volume. |
54062 | De geprobeerde bewerking kan niet worden voltooid. Sommige andere bewerkingen worden op het geselecteerde object uitgevoerd. Probeer het over een tijdje opnieuw. | The attempted operation could not be completed. Some other operations are in progress on the selected object. Retry after sometime. |
54063 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de schijf niet leeg is. | The operation cannot be completed because the disk is not empty. |
54064 | Er is een melding over een beschadiging ontvangen. Vernieuw de weergave met behulp van de taak Vernieuwen. Als het probleem zich blijft voordoen, dient u de console Schijfbeheer te sluiten. Start vervolgens Schijfbeheer opnieuw, of start de computer opnieuw op. | A corrupt notification was received. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54065 | De geprobeerde bewerking kan niet worden voltooid omdat het geselecteerde medium tegen schrijven is beveiligd. | The attempted operation cannot be completed. The selected media is write protected. |
54066 | Kan compressie niet op het geselecteerde volume inschakelen. | Disk management failed to enable compression on the selected volume. |
54067 | De geprobeerde bewerking kan niet worden voltooid omdat het geselecteerde volume geen gespiegeld volume is. | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is not a mirrored volume. |
54068 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de schijf wordt opgeruimd. | The operation cannot be completed because the disk is being cleaned. |
54069 | Kan het koppelingspad voor het volume niet verwijderen. | The mount path for the volume could not be removed. |
54070 | De geprobeerde bewerking kan niet worden voltooid. Het aantal schijven voor het geselecteerde volume is meer dan de maximaal toegestane limiet. | The attempted operation cannot be completed. The number of disks for the selected volume has exceeded the maximum allowable limit. |
54071 | De bewerking kan niet worden voltooid omdat de schijf niet online is. | The operation cannot be completed because the disk is not online. |
54072 | De geprobeerde bewerking kan niet worden voltooid omdat het geselecteerde volume offline is. | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is offline. |
54073 | Een defragmentatie of verkleining van het volume wordt reeds uitgevoerd. Slechts één van deze bewerkingen kan tegelijkertijd worden uitgevoerd. Wacht totdat het huidige proces is voltooid en probeer het vervolgens opnieuw. | A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
54074 | Het volume kan niet worden geformatteerd omdat de BitLocker-versleuteling op dit volume niet kan worden uitgeschakeld. | The volume could not be formatted because BitLocker encryption could not be disabled on the volume. |
54500 | Kan de gegevens van de opstartconfiguratie van het systeem niet bijwerken. Gebruik bcdedit.exe om deze handmatig bij te werken. Opmerking: bcdedit.exe is niet beschikbaar op Windows 2003 Server. Bewerk boot.ini, of gebruik bootcfg.exe. | The boot configuration data of the system could not be updated. Use bcdedit.exe to update it manually. Note that bcdedit.exe is not available on Windows 2003 Server. Edit boot.ini or use bootcfg.exe instead. |
54501 | Het volume is gemaakt maar er is geen toegangspad aan het volume toegewezen. Probeer een toegangspad toe te wijzen via de taak Stationsletters en paden wijzigen. | The volume was created successfully but it was not assigned an access path. Retry assigning the access path by using the change drive letters and paths task. |
54502 | Het volume is gemaakt maar niet geformatteerd. Probeer het formatteren opnieuw via de taak Formatteren. | The volume was created successfully but it was not formatted. Retry the format using the format task. |
54503 | U hebt een opstartvolume gespiegeld naar een MBR-schijf. U kunt niet opstarten vanaf de MBR-schijf. | You have mirrored a boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the MBR disk. |
54504 | U hebt een opstartvolume gespiegeld naar een GPT-schijf. U kunt niet opstarten vanaf de GPT-schijf. | You have mirrored a boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the GPT disk. |
54505 | Het volume dat u voor verkleinen hebt geselecteerd, is mogelijk beschadigd. Gebruik Chkdsk om de beschadiging te herstellen en probeer vervolgens om het volume opnieuw te verkleinen. | The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
54506 | Het verkleinen is geannuleerd. | The shrink operation was cancelled. |
54507 | TB | TB |
55000 | De reden waarom de schijf offline is, kan niet worden vastgesteld | The reason the disk is offline cannot be determined |
55001 | De schijf is offline vanwege een beleid dat is ingesteld door een beheerder | The disk is offline because of policy set by an administrator |
55002 | De schijf is offline omdat deze een redundant pad heeft met een ander apparaat | The disk is offline because it has a redundant path with another device |
55003 | De schijf is offline omdat deze een momentopname is | The disk is offline because it is a snapshot |
55004 | De schijf is offline omdat deze een handtekeningconflict heeft met een andere schijf die online is | The disk is offline because it has a signature collision with another disk that is online |
55005 | De schijf is offline, omdat it deze geen capaciteit meer heeft | The disk is offline because it is out of capacity |
55006 | De schijf is offline door kritieke schrijffouten | The disk is offline because of critical write failures |
55007 | De schijf is offline omdat de gegevensintegriteit moet worden gescand | The disk is offline because a data integrity scan is required |
55008 | De schijf is offline omdat er gegevens of persistentie verloren zijn gegaan | The disk is offline because it has lost data or persistence |
55500 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
55501 | Help | Help |
55502 | Druk op de spatiebalk voor hulp bij het oplossen van problemen met een offlineschijf | Press the space bar for help on troubleshooting an offline disk |
57000 | U kunt het volume alleen naar de onderstaande beschikbare ruimte uitbreiden omdat uw schijf niet naar dynamisch kan worden omgezet of omdat het uit te breiden volume een opstart- of systeemvolume is. | You can only extend the volume to the available space shown below because your disk cannot be converted to dynamic or the volume being extended is a boot or system volume. |
57001 | Bladeren door Virtual Disk-bestanden | Browse Virtual Disk files |
57002 | Virtuele-schijfbestanden (*.vhd, *.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhd, *.vhdx) |
57003 | Voer een nieuwe, juiste grootte in voor de virtuele schijf (groter dan 2 MB). | Please enter a correct new virtual disk size (larger than 2 MB). |
57004 | Alle bestanden | All files |
57006 | %lld %s | %lld %s |
57007 | %.2f %s | %.2f %s |
57008 | U hebt een volume geselecteerd voor verwijderen dat is versleuteld met BitLocker-stationsversleuteling. Als u dit volume verwijdert, gaan alle gegevens verloren. Weet u zeker dat u het volume wilt verwijderen? | The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. Are you sure that you want to delete the volume? |
57009 | (Aanbevolen) | (Recommended) |
57010 | De bestandsextensie (.vhd) is niet geldig voor de geselecteerde schijfindeling (VHDX). | The file extension (.vhd) is not valid for the selected disk format (VHDX). |
57011 | De bestandsextensie (.vhdx) is niet geldig voor de geselecteerde schijfindeling (VHD). | The file extension (.vhdx) is not valid for the selected disk format (VHD). |
57012 | Virtuele-schijfbestanden (*.vhd) | Virtual Disk files (*.vhd) |
57013 | Virtuele-schijfbestanden (*.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhdx) |
57014 | ATAPI | ATAPI |
57015 | RAID | RAID |
57016 | iSCSI | iSCSI |
57017 | SAS | SAS |
57018 | SATA | SATA |
57019 | SD | SD |
57020 | MMC | MMC |
57021 | Virtueel | Virtual |
57022 | Virtueel met bestandsback-up | File Backed Virtual |
57023 | Opslagruimten | Storage Spaces |
57024 | ReFS | ReFS |
57025 | NVMe | NVMe |
57026 | Windows kan het volume dat wordt gebruikt als steun voor uw Windows-opstartvolume niet verwijderen. | Windows cannot delete the volume that backs your Windows boot volume. |
57027 | WIM-steunopslag | Backing Wim |
57028 | Windows kan het volume dat wordt gebruikt als steun voor uw Windows-opstartvolume niet formatteren. | Windows cannot format the volume that backs your Windows boot volume. |
57029 | Opstarten via WIM | Wim Boot |
57030 | UFS | UFS |
65534 | Uitbreidingsmodule voor Schijfbeheer | Disk Management Extension |
File Description: | Bronnen voor module Schijfbeheer |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dmdskres.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle rechten voorbehouden. |
Original Filename: | dmdskres.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows®-besturingssysteem |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x413, 1200 |