| File name: | ActionCenter.dll.mui |
| Size: | 45568 byte |
| MD5: | 6f0ea00318b63ff9f57b2b4b9906404f |
| SHA1: | 36088e290174f6a03ebd77359a829a4d11ffadc9 |
| SHA256: | 060e3ba01b027ccc5ff8bb0c65dce598a1cab1fdcbd95aa4b6c54ec8146f7af8 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Norwegian (Bokml) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Norwegian (Bokml) | English |
|---|---|---|
| 1000 | Sikkerhetskopiering | Backup |
| 1001 | Ikke konfigurert | Not set up |
| 1002 | Kontroller nettverksbrukernavn og -passord | Check your network credentials |
| 1003 | Sikkerhetskopier filene | Back up your files |
| 1004 | Kontroller sikkerhetskopien | Check your backup |
| 1005 | Ta en ny, fullstendig sikkerhetskopi | Create a new, full backup |
| 1006 | Sikkerhetskopieringen er fullført | Backup succeeded |
| 1007 | Endre plassering av sikkerhetskopi | Change backup location |
| 1008 | Kontroller diskplass for sikkerhetskopi | Check backup disk space |
| 1009 | Kontroller innstillinger for sikkerhetskopiering | Check backup settings |
| 1010 | Sikkerhetskopiering pågår | Backup in progress |
| 1015 | Sikkerhetskopien blir ikke overvåket | Backup is not being monitored |
| 1017 | Sett inn flyttbart medium | Insert removable media |
| 1019 | Kontroller sikkerhetskopieringsresultatene | Check your backup results |
| 1031 | Filene blir ikke sikkerhetskopiert. | Your files are not being backed up. |
| 1032 | Nettverksbrukernavnet eller -passordet er utløpt. Sikkerhetskopidato: %2 |
Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
| 1033 | Den forrige planlagte sikkerhetskopieringen ble ikke kjørt. | The last scheduled backup did not run. |
| 1034 | Siste sikkerhetskopiering ble ikke fullført. Sikkerhetskopidato: %2 |
The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
| 1035 | For å spare diskplass sikkerhetskopieres bare filer som er nye eller som er endret siden forrige sikkerhetskopiering. Du bør ta en ny, fullstendig sikkerhetskopi fra tid til annen i tilfelle de gamle sikkerhetskopiene skulle gå tapt eller bli ødelagt. | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. |
| 1036 | Sikkerhetskopidato: %2 | Backup date: %2 |
| 1037 | En feil er i ferd med å oppstå på disken der sikkerhetskopien er lagret. | The disk that your backup is saved on is about to fail. |
| 1038 | Det er ikke nok ledig plass på disken der sikkerhetskopien er lagret. Sikkerhetskopidato: %2 |
The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
| 1039 | Sikkerhetskopieringen er fullført, men en av stasjonene ble utelatt. Sikkerhetskopidato: %2 |
Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
| 1040 | Windows Sikkerhetskopiering kjører | Windows Backup is running |
| 1041 | Forrige sikkerhetskopiering ble avbrutt. Sikkerhetskopidato: %2 |
The last backup was cancelled. Backup date: %2 |
| 1042 | Det er minst %2 dager siden forrige sikkerhetskopiering. | At least %2 days have passed since your last backup. |
| 1043 | Finner ikke disken eller nettverksplasseringen der sikkerhetskopiene er lagret. Sikkerhetskopidato: %2 |
Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
| 1044 | Forrige sikkerhetskopiering ble ikke fullført. Filene er ikke sikkerhetskopiert. Sikkerhetskopidato: %2 |
Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
| 1045 | Overvåking av Windows Sikkerhetskopiering via Sikkerhet og vedlikehold er deaktivert av en administrator eller et annet program. | Monitoring Windows Backup through Security and Maintenance has been turned off by an administrator or another program. |
| 1046 | Systeminnstillingene er tilbakestilt til et tidligere tidspunkt. Vi anbefaler at du kontrollerer innstillingene for sikkerhetskopiering. | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. |
| 1047 | Windows Sikkerhetskopiering trenger en CD/DVD eller USB-stasjon for å fortsette. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. |
| 1048 | Datamaskinen er tilbakestilt til et tidligere tidspunkt. Innstillingene for sikkerhetskopiering kan derfor være utdatert. | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. |
| 1049 | Datamaskinen er oppgradert til en ny versjon av Windows. Derfor må du konfigurere innstillingene for sikkerhetskopiering på nytt. | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. |
| 1050 | Sikkerhetskopieringen er fullført, men noen filer ble utelatt. | The backup completed but some files were skipped. |
| 1051 | Den siste sikkerhetskopieringen ble ikke fullført fordi sikkerhetskopiplasseringen er låst av BitLocker. | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. |
| 1061 | Nettverksbrukernavnet eller -passordet er utløpt. Klikk for å endre dem. | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. |
| 1062 | Forrige sikkerhetskopiering ble ikke fullført. Klikk for å feilsøke. | The last backup did not complete successfully. Click to troubleshoot. |
| 1063 | Det er ikke nok ledig plass på disken der sikkerhetskopien er lagret. Klikk for å administrere plass for sikkerhetskopiering. | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. |
| 1064 | Sikkerhetskopieringen er fullført, men en av stasjonene ble utelatt. Klikk for å kontrollere innstillingene for sikkerhetskopiering. | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. |
| 1065 | Det er minst %2 dager siden forrige sikkerhetskopiering. Klikk for å kjøre sikkerhetskopiering nå. | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. |
| 1066 | Finner ikke disken eller nettverksplasseringen der sikkerhetskopiene er lagret. Klikk for å kontrollere innstillingene for sikkerhetskopiering. | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. |
| 1067 | Windows Sikkerhetskopiering trenger en CD/DVD eller USB-stasjon for å fortsette. Sett inn denne. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. |
| 1068 | Filene blir ikke sikkerhetskopiert. Klikk for å konfigurere sikkerhetskopiering. | Your files are not being backed up. Click to set up backup. |
| 1081 | Konfigurer sikkerhetskopiering | Set up backup |
| 1082 | &Alternativer | Optio&ns |
| 1083 | K&jør sikkerhetskopiering nå | R&un backup now |
| 1084 | &Endre plassering | Chan&ge location |
| 1086 | Kontroller innstillinger | Check settings |
| 1087 | Detaljer | Details |
| 1089 | End&re brukernavn og passord | Chan&ge credentials |
| 1090 | &Konfigurer sikkerhetskopiering | Set &up backup |
| 1092 | &Detaljer | Det&ails |
| 1093 | &Ta ny sikkerhetskopi | Create &new backup |
| 1094 | &Mer informasjon | M&ore information |
| 1100 | Feilsøking: systemvedlikehold | Troubleshooting: System Maintenance |
| 1101 | Krever handling | Action needed |
| 1102 | Krever ingen handling | No action needed |
| 1103 | Windows fant problemer som krever din oppmerksomhet. | Windows found issues requiring your attention. |
| 1104 | Windows kontrollerer systemet aktivt for vedlikeholdsproblemer. | Windows is actively checking your system for maintenance problems. |
| 1105 | Systemvedlikehold | System Maintenance |
| 1106 | Rydd plass på disken, reparer brutte snarveier og utfør andre vedlikeholdsoppgaver. | Clean up disk space, fix broken shortcuts and perform other maintenance tasks. |
| 1107 | &Utfør systemvedlikehold | Perform system mai&ntenance |
| 1108 | Endre feilsøkingsinnstillinger | Change troubleshooting settings |
| 1109 | Av | Off |
| 1110 | Windows kontrollerer ikke systemet for vedlikeholdsproblemer. | Windows is not checking your system for maintenance problems. |
| 1300 | Windows Defender | Windows Defender |
| 1301 | Ikke tilgjengelig | Not available |
| 1302 | Vis | View |
| 1303 | Deaktivert | Disabled |
| 1304 | Windows Defender har elementer som krever din oppmerksomhet. | Windows Defender has items that need your attention. |
| 1305 | Windows Defender beskytter ikke datamaskinen aktivt. | Windows Defender is not actively protecting your computer. |
| 1306 | Tjeneste stoppet | Service stopped |
| 1307 | Windows Defender kjører planlagt skanning for å bidra til å beskytte datamaskinen. | To help protect your computer, Windows Defender is running its scheduled scan. |
| 1308 | På | On |
| 1309 | Tjenesten Windows Defender stoppet | Windows Defender service stopped |
| 1310 | Tjenesten Windows Defender må være aktiv for å hjelpe til å beskytte datamaskinen. | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. |
| 1311 | &Vis detaljer | View det&ails |
| 1312 | Planlagt skanning | Scheduled Scan |
| 1313 | Planlagt skanning pågår. | Scheduled Scan in progress. |
| 1314 | &Vis fremdrift | View &progress |
| 1315 | Mulig skadelig programvare oppdaget | Potentially harmful software detected |
| 1316 | Klikk Rens system for å fjerne elementene, eller Vis detaljer for å få mer informasjon. | Click Clean system to remove the items or View details for more information. |
| 1318 | Klikk for å lese mer og treffe tiltak | Click to review and take action |
| 1320 | Rens system | Clean System |
| 1324 | Windows Defender må skanne datamaskinen | Windows Defender needs to scan your computer |
| 1325 | Regelmessig skanning bidrar til å øke sikkerheten på datamaskinen. | Scanning on a regular basis helps improve the security of your computer. |
| 1326 | Sk&ann nå | Sc&an now |
| 1327 | Microsoft trenger mer informasjon om denne programvaren | Microsoft needs more information about this software |
| 1328 | Ved å sende denne informasjonen kan du bidra til at Windows Defender beskytter datamaskinen bedre. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. |
| 1330 | Send informasjon | Send information |
| 1331 | Omstart kreves | Restart required |
| 1332 | Du må starte datamaskinen på nytt for å fullføre rensingen. | To complete the cleaning process you need to restart your computer. |
| 1333 | &Start på nytt | Rest&art |
| 1334 | Gjennomgå filene som Windows Defender kommer til å sende til Microsoft | Review files that Windows Defender will send to Microsoft |
| 1335 | Ved å sende denne informasjonen kan du bidra til at Windows Defender beskytter datamaskinen bedre. Klikk for å vise detaljer. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. Click to view details. |
| 1336 | Fullstendig skanning kreves | Full scan required |
| 1337 | Du må kjøre en fullstendig skanning for å kontrollere at denne trusselen har blitt fjernet helt, for å fullføre oppryddingsprosessen. | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. |
| 1339 | Du bør kjøre en fullstendig skanning for å kontrollere at denne trusselen har blitt fjernet helt. PCen kan være sårbar inntil du kjører en fullstendig skanning. | You should run a full scan to check for any remains of this threat. Until you run a full scan, your PC might be at risk. |
| 1341 | Ytterligere rensing er nødvendig | Additional cleaning required |
| 1342 | Truslene som ble funnet, kunne ikke renses. Du må laste ned og kjøre Windows Defender Offline på PCen for å fullføre rensingen. | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. |
| 1344 | Last ned og kjør Windows Defender Offline på PCen. | Download and run Windows Defender Offline on your PC. |
| 1345 | Last ned | Download |
| 1346 | Windows Defender krever din oppmerksomhet | Windows Defender requires your attention |
| 1347 | Windows Defender krever din oppmerksomhet for å beskytte PCen. | Windows Defender requires your attention to protect your PC. |
| 1349 | Windows Defender krever din oppmerksomhet. Klikk for å vise detaljer. | Windows Defender requires your attention. Click to view details. |
| 1500 | Hjemmegruppe | HomeGroup |
| 1501 | Hjemmegruppepassordet ble tilbakestilt | Homegroup password was reset |
| 1502 | Skriv inn det nye passordet for å koble til hjemmegruppen på nytt. | To reconnect to the homegroup, type the new password. |
| 1503 | Skriv inn passordet | Type the password |
| 1504 | Hjemmegruppe deler filer | HomeGroup is sharing files |
| 1505 | Delingsinnstillinger tas i bruk for hjemmegruppefilene og -mappene. | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. |
| 1506 | Vis hjemmegruppeinnstillinger | View homegroup settings |
| 1507 | Du tilhører en hjemmegruppe | You belong to a homegroup |
| 1508 | Denne datamaskinen tilhører en hjemmegruppe. | This computer belongs to a homegroup. |
| 1510 | En hjemmegruppe er tilgjengelig | A homegroup is available |
| 1511 | Del filer og skrivere med andre personer som bruker nettverket ditt. | Share your files and printers with other people on your network. |
| 1512 | Bli med nå | Join now |
| 1513 | Du kan opprette en hjemmegruppe | A homegroup can be created |
| 1515 | Opprett en hjemmegruppe | Create a homegroup |
| 1516 | Hjemmegruppe er ikke tilgjengelig | HomeGroup isn't available |
| 1517 | Du kan ikke få tilgang til eller opprette en hjemmegruppe akkurat nå. | You can't access or create a homegroup right now. |
| 1519 | Ikke klarert skriver | Untrusted printer |
| 1520 | Du kan ikke dele en ikke klarert skriver via Hjemmegruppe. | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. |
| 1700 | Fillogg | File History |
| 1703 | Deaktivert av gruppepolicy | Disabled by Group Policy |
| 1706 | Kjører | Running |
| 1710 | Fillogg er deaktivert. | File History is off. |
| 1711 | Velg Fillogg-stasjon på nytt | Reselect your File History drive |
| 1712 | Vi fant feil i Fillogg-innstillingene. Velg stasjonen på nytt. | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. |
| 1713 | Velg en annen Fillogg-stasjon | Select a different File History drive |
| 1714 | Fillogg-stasjonen er full. Velg en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1716 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen er full. Velg en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1717 | Endre hvor lenge Fillogg beholder filer | Change how long File History keeps files |
| 1718 | Fillogg-stasjonen er nesten full. Velg en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1720 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen er nesten full. Velg en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1721 | Koble til stasjonen på nytt | Reconnect your drive |
| 1722 | Fillogg-stasjonen var frakoblet for lenge. Hvis du vil fortsette å lagre kopier av filene dine, kan du koble til stasjonen på nytt og deretter kjøre en sikkerhetskopiering. | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
| 1724 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen var frakoblet for lenge. Hvis du vil fortsette å lagre kopier av filene dine, kan du koble til stasjonen på nytt og deretter kjøre en sikkerhetskopiering. |
Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
| 1726 | Filer ble sist kopiert den: %2 | Files last copied on: %2 |
| 1727 | Fillogg-stasjonen er full. Reduser tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1729 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen er full. Reduser tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1730 | Fillogg-stasjonen er nesten full. Reduser tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1732 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen er nesten full. Reduser tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1735 | Kontroller om det er feil på Fillogg-stasjonen | Check your File History drive for errors |
| 1736 | Vi fant feil på Fillogg-stasjonen og kan ikke lagre kopier av filene dine. Reparer stasjonen. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
| 1738 | Filer ble sist kopiert den: %2 Vi fant feil på Fillogg-stasjonen og kan ikke lagre kopier av filene dine. Reparer stasjonen. |
Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
| 1740 | Angi nettverkslegitimasjonen på nytt | Reenter your network credentials |
| 1741 | Legitimasjonen som ble brukt for å få tilgang til nettverksplasseringen, er ikke gyldig, og vi kan ikke lagre kopier av filene dine. Angi legitimasjonen på nytt. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
| 1743 | Filer ble sist kopiert den: %2 Legitimasjonen som ble brukt for å få tilgang til nettverksplasseringen, er ikke gyldig, og vi kan ikke lagre kopier av filene dine. Angi legitimasjonen på nytt. |
Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
| 1744 | Flytter filene ... | Moving your files... |
| 1745 | Fillogg kan ikke lagre kopier av alle filene dine på grunn av begrensninger i filsystemet på Fillogg-stasjonen. Vi anbefaler at du velger en annen stasjon. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
| 1746 | Filer ble sist kopiert: %2 Fillogg kan ikke lagre kopier av alle filene dine på grunn av begrensninger i filsystemet på Fillogg-stasjonen. Vi anbefaler at du velger en annen stasjon. |
Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
| 1747 | Fillogg gjenoppretter filene dine. (%2 %%) | File History is restoring your files. (%2%%) |
| 1748 | Gjenoppretting av bibliotekene og mappene dine er for øyeblikket utsatt, og prosessen blir gjenopptatt så snart filloggstasjonen er tilgjengelig. %2 %% gjenopprettet. Gjenopprettingen fortsetter når stasjonen blir tilgjengelig. |
Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. %2%% restored. Restore will continue when the drive becomes available. |
| 1749 | Koble til Fillogg | Connect File History |
| 1750 | Aktiver | Turn on |
| 1751 | Reparer | Repair |
| 1752 | Endre stasjon | Change drive |
| 1753 | Fillogg er satt til å gjenopprette filene dine automatisk. Hvis stasjonen er koblet til, kan du starte gjenoppretting av filer nå. | File History is scheduled to automatically restore your files. If your drive is connected, you can start restoring files now. |
| 1754 | Kjør nå | Run now |
| 1755 | Endre innstillinger | Change settings |
| 1756 | Gjenopprett personlige filer | Restore personal files |
| 1757 | Stopp | Stop |
| 1758 | Angi legitimasjoner | Enter credentials |
| 1759 | Velg stasjon på nytt | Reselect drive |
| 1760 | Gjenopprett nå | Restore now |
| 1770 | Vi fant feil i Fillogg-innstillingene. Trykk eller klikk for å velge stasjonen på nytt. | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. |
| 1771 | Legitimasjonen som ble brukt for å få tilgang til nettverksplasseringen, er ikke gyldig, og vi kan ikke lagre kopier av filene dine. Trykk eller klikk for å angi legitimasjonen på nytt. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. |
| 1772 | Vi fant feil på Fillogg-stasjonen og kan ikke lagre kopier av filene dine. Trykk eller klikk for å reparere stasjonen. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. |
| 1773 | Fillogg-stasjonen er full. Trykk eller klikk for å velge en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. | Your File History drive is full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1774 | Fillogg-stasjonen er full. Trykk eller klikk for å redusere tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. | Your File History drive is full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1775 | Fillogg-stasjonen er nesten full. Trykk eller klikk for å velge en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
| 1776 | Fillogg-stasjonen er nesten full. Trykk eller klikk for å redusere tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
| 1777 | Fillogg-stasjonen var frakoblet for lenge. Koble den til på nytt, og trykk eller klikk for å fortsette å lagre kopier av filene dine. | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. |
| 1778 | Fillogg kan ikke lagre kopier av alle filene dine på grunn av begrensninger i filsystemet på Fillogg-stasjonen. Trykk eller klikk for å velge en annen stasjon. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. |
| 1779 | Gjenoppretting av filene dine har blitt utsatt en stund fordi filloggstasjonen ikke er koblet til. | Restoring your files has been suspended for a while because your File History drive isn’t connected. |
| 1780 | Gjenoppretting av bibliotekene og mappene dine er for øyeblikket utsatt, og prosessen blir gjenopptatt så snart filloggstasjonen er tilgjengelig. | Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. |
| 1800 | Automatisk vedlikehold | Automatic Maintenance |
| 1803 | Vedlikehold pågår | Maintenance in progress |
| 1804 | Vedlikehold stoppes | Maintenance is stopping |
| 1805 | Forrige kjøringsdato: Ukjent Kan ikke fastslå datoen da vedlikehold ble kjørt forrige gang. |
Last run date: Unknown Windows was unable to determine the last date maintenance was run. |
| 1806 | Forrige kjøringsdato: %2 Det planlegges automatisk vedlikeholdsaktiviteter som skal kjøres på datamaskinen. |
Last run date: %2 Windows automatically schedules maintenance activities to run on your computer. |
| 1807 | Forrige kjøringsdato: %2 | Last run date: %2 |
| 1809 | Start vedlikehold | Start maintenance |
| 1810 | Endre vedlikeholdsinnstillinger | Change maintenance settings |
| 1811 | Stopp vedlikehold | Stop maintenance |
| 1813 | Automatisk vedlikehold ble forsinket. Vedlikeholdsoppgaver kjøres på det neste planlagte tidspunktet, eller du kan starte vedlikehold nå. | Automatic Maintenance was delayed. Maintenance tasks will run at the next scheduled time, or you can start maintenance now. |
| 1814 | Kjør Automatisk vedlikehold nå for å optimalisere datamaskinen | Run Automatic Maintenance now to optimize your computer |
| 1815 | Kjør vedlikehold | Run maintenance |
| 1900 | Stasjonsstatus | Drive status |
| 1901 | OK | OK |
| 1902 | Alle stasjoner fungerer som de skal. | All drives are working properly. |
| 1903 | Online-skanning kreves | Online Scan Needed |
| 1904 | Vi har funnet potensielle feil på en stasjon, og den må derfor skannes. Du kan fortsette å bruke stasjonen mens skanningen pågår. | We found potential errors on a drive, and need to scan it. You can keep using the drive during the scan. |
| 1905 | Kjør skanning | Run scan |
| 1907 | Søk etter stasjonsfeil | Scan drive for errors |
| 1909 | Klikk for å starte skanning | Click to start scan |
| 1910 | Datamaskinen må startes på nytt | Restart Needed |
| 1911 | Vi har funnet feil på en stasjon. Start PCen på nytt nå for å reparere disse feilene og unngå tap av data. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
| 1912 | Start på nytt | Restart |
| 1914 | Start på nytt for å reparere stasjonsfeil | Restart to repair drive errors |
| 1916 | Klikk for å starte PCen på nytt | Click to restart your PC |
| 1918 | Vi har funnet feil på en stasjon. Start PCen på nytt nå for å reparere disse feilene og unngå tap av data. Det kan ta en stund å fullføre reparasjonen. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
| 1924 | Skanner stasjon | Scanning drive |
| 1925 | Du kan fortsatt bruke stasjonen mens skanningen pågår. | You can keep using the drive during the scan. |
| 2000 | Microsoft-konto | Microsoft account |
| 2002 | Logg deg på med den nyeste påloggingsinfoen for Microsoft-kontoen din. | Sign in with your most recent Microsoft account credential. |
| 2003 | Logg på | Sign in |
| 2004 | Klikk her for å angi den nyeste påloggingsinfoen | Click here to enter your most recent credential |
| 2005 | Du må logge deg på med den nyeste påloggingsinfoen for Microsoft-kontoen din. | Your Microsoft account needs you to sign in again. |
| 2007 | E-postadressen din er endret. Logg på en gang til med den nye e-postadressen din for å oppdatere Microsoft-kontoen på denne PCen. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
| 2008 | Logg av | Sign out |
| 2009 | Logg på med den nye e-postadressen din | Sign in with your new email address |
| 2012 | Du må ha tillatelse fra en forelder for å fullføre konfigurasjonen av denne Microsoft-kontoen. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
| 2013 | Spør en forelder | Ask a parent |
| 2014 | Be om tillatelse | Ask for permission |
| 2017 | Du har ikke brukt Microsoft-kontoen på en stund, så den er utløpt. Logg deg på med en annen Microsoft-konto – du kan opprette en ny eller opprette en konto bare for denne PCen. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. Sign in with a different Microsoft account-you can make a new one-or create an account only for this PC. |
| 2018 | Oppdater kontoen | Update your account |
| 2020 | Du har ikke brukt Microsoft-kontoen på en stund, så den er utløpt. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. |
| 2022 | Vi må få bekreftet at denne kontoen er din, for å beskytte den. | To help keep this account secure, we need to verify that it's yours. |
| 2023 | Bekreft | Verify |
| 2024 | Få tak i Microsoft-kontoen din igjen | Get back into your Microsoft account |
| 2027 | Vi må få bekreftet at denne e-postadressen er din. Se etter e-postmeldingen fra Microsoft-kontoteamet. | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
| 2028 | Mer informasjon | More info |
| 2029 | Fullfør konfigurasjonen av kontoen | Finish setting up your account |
| 2032 | Du må oppdatere noe informasjon for Microsoft-kontoen. | You need to update some info for your Microsoft account. |
| 2033 | Oppdater informasjon | Update info |
| 2034 | Legg til manglende Microsoft-kontoinformasjon | Add missing Microsoft account info |
| 2036 | Ikke fullført | Not complete |
| 2037 | Du må bekrefte endringer som er gjort i Microsoft-kontoen din. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
| 2039 | Bekreft at du endret kontoen din | Verify that you changed your account |
| 2042 | Du må legge til sikkerhetsinformasjon for å få tak i Microsoft-kontoen igjen. | You need to add security info to help you get back into your Microsoft account. |
| 2043 | Legg til informasjon | Add info |
| 2044 | Legg til sikkerhetsinformasjon | Add security info |
| 2045 | Legger du til litt mer informasjon i kontoen, kan det bli enklere å få den tilbake hvis du glemmer påloggingsinfoen eller mister tilgangen på andre måter. | Adding some more info to your account can help you get it back if you forget your credential or lose access some other way. |
| 2047 | Påloggingsinfoen du har lagret for apper, nettsteder og nettverk, blir ikke synkronisert før du bekrefter identiteten din på denne PCen. | Your saved credentials for apps, websites, and networks won't sync until you verify your identity on this PC. |
| 2049 | Bekreft identiteten din på denne PCen | Verify your identity on this PC |
| 2052 | Du må angi den nyeste påloggingsinfoen for Microsoft-kontoen din for å sikre fortsatt synkronisering. | You need to enter your most recent Microsoft account credential to stay in sync. |
| 2053 | Angi påloggingsinfo | Enter credential |
| 2054 | Angi påloggingsinfoen for Microsoft-kontoen | Enter your Microsoft account credential |
| 2057 | Microsoft-kontoen fungerer som den skal. | Your Microsoft account is working properly. |
| 2099 | Vis innstillinger for Microsoft-kontoen | View Microsoft account settings |
| 2100 | Enhetsprogramvare | Device software |
| 2102 | Ingen enheter som er koblet til PCen, trenger ytterligere programvare for å fungere på riktig måte. | No devices connected to your PC need additional software to work properly. |
| 2104 | En eller flere av enhetene som er koblet til PCen, trenger ytterligere programvare for å fungere på riktig måte. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
| 2105 | Fullfør installasjon av enhetsprogramvare | Finish installing device software |
| 2107 | Installer | Install |
| 2108 | Installer enhetsprogramvare | Install device software |
| 2200 | Lagringsplasser | Storage Spaces |
| 2201 | Se etter problemer på lagringsområder | Check Storage Spaces for issues |
| 2202 | Det er ett eller flere problemer med lagringsområdene dine. Åpne lagringsområdene for å finne ut av problemene. | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. |
| 2204 | Det er ett eller flere problemer med stasjonene dine. Det kan hende du må legge til eller erstatte én eller flere stasjoner. Åpne Lagringsplasser for å se hvilke stasjoner det er problemer med. | There are one or more problems with your storage. You might need to add or replace one or more drives. Open Storage Spaces to see which drives have problems. |
| 2205 | Åpne lagringsområder | Open Storage Spaces |
| 2206 | Åpne Serveradministrasjon | Open Server Manager |
| 2300 | Arbeidsmapper | Work Folders |
| 2301 | Påloggingsinformasjonen for Arbeidsmapper fungerte ikke | Your Work Folders sign-in info didn't work |
| 2302 | Prøv å skrive inn det siste passordet ditt. Åpne Arbeidsmapper for å løse dette problemet. | Try entering your latest password. Open Work Folders to address this issue. |
| 2303 | Arbeidsmapper har ikke nok ledig diskplass | Your Work Folders is out of drive space |
| 2304 | Arbeidsmapper synkroniserer ikke lenger filene dine fordi det ikke er mer ledig diskplass. Åpne Arbeidsmapper for å få mer informasjon. | Work Folders is no longer syncing your files because it's out of drive space. Open Work Folders for more information. |
| 2305 | Det er ikke mer plass på Arbeidsmapper-serveren. | You're out of space on the Work Folders server. |
| 2306 | For å løse dette problemet fjerner du noen filer fra Arbeidsmapper eller ber organisasjonen din om mer plass. Åpne Arbeidsmapper for å få mer informasjon. | To fix this problem, remove some files from Work Folders or ask your organization for more space. Open Work Folders for more information. |
| 2307 | Noen av filene dine er for store til å synkroniseres med Arbeidsmapper. | Some of your files are too big to sync with Work Folders. |
| 2308 | Fjern filene fra Arbeidsmapper for å løse dette problemet. Åpne Arbeidsmapper for å få mer informasjon. | To fix this problem, remove the files from Work Folders. Open Work Folders for more information. |
| 2309 | Noen filtyper er ikke tillatt i arbeidsmappene, og disse blir ikke synkronisert. | Some types of files aren't allowed in your Work Folders and will not be synced. |
| 2311 | %2 kan ikke koble til Arbeidsmapper-serveren til organisasjonen din. | %2 can't connect to your organization's Work Folders server. |
| 2312 | Åpne Arbeidsmapper | Open Work Folders |
| 2313 | %2 | %2 |
| 2314 | Se etter problemer med Arbeidsmapper | Check Work Folders for problems |
| 2315 | PCen din overholder ikke sikkerhetspolicyene til organisasjonen din. Åpne Arbeidsmapper for å finne ut mer. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to learn more. |
| 2316 | Arbeidsmapper er slettet | Work Folders deleted |
| 2317 | Organisasjonen din har slettet arbeidsmappene dine eksternt på denne PCen. | Your organization remotely deleted your Work Folders on this PC. |
| 2319 | PCen din overholder ikke sikkerhetspolicyene til organisasjonen din. Åpne Arbeidsmapper for å løse disse problemene. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to address these issues. |
| 2321 | Åpne Arbeidsmapper for å løse disse problemene. | Open Work Folders to address these issues. |
| 0x10000031 | Svartid | Response Time |
| 0x30000000 | Info | Info |
| 0x30000001 | Start | Start |
| 0x50000002 | Feil | Error |
| 0x50000003 | Advarsel | Warning |
| 0x50000004 | Informasjon | Information |
| 0x50000005 | Detaljert | Verbose |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-HealthCenter | Microsoft-Windows-HealthCenter |
| 0xB0000001 | Kontrolleverandøren %1 er deaktivert. HRESULT=%2. | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. |
| 0xB0000002 | Ikon for mottatt melding: %1. | Icon message received: %1. |
| 0xB0000003 | Varsel eksisterer allerede: %1. | Notification already exists: %1. |
| 0xB0000004 | En hendelse som spesifiserer en ukjent kontroll %1 (versjon %2) ble funnet i kanalen %3 | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 |
| 0xB0000005 | En hendelse som spesifiserer en ukjent tilstand %1 for kontroll med kanonisk navn %2 ble funnet | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found |
| 0xB0000006 | Kan ikke angi tilstand (%1) for kontroll med kanonisk navn %2: HRESULT = %3. | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. |
| 0xB0000007 | Arbeidertrådfeil under initialisering: HRESULT=%1. | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. |
| 0xB0000008 | Kunne ikke angi ikontilstand når ny varsling ble lagt til: HRESULT=%1. | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. |
| 0xB0000009 | Ikonbehandling av ny varsling mislyktes: HRESULT=%1. | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. |
| 0xB000000A | Ikonbehandlingen av varslingsfjerning mislyktes: HRESULT=%1. | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. |
| 0xB000000B | Hurtigbufferlesing for kontroll av leverandør %1: HRESULT=%2. | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. |
| 0xB000000C | Hurtigbufferskriving for kontroll av leverandør %1: HRESULT=%2. | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. |
| 0xB000000D | Kunne ikke behandle ny crimson-hendelse fra kanal %1: HRESULT=%2. | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. |
| 0xB000000E | Kunne ikke angi bokmerke for kanal %1: HRESULT=%2. | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. |
| 0xB000000F | Feilhendelse i kanal %1. | Error event in channel %1. |
| 0xB0000010 | Kunne ikke behandle en eksisterende hendelse for kanal %1: HRESULT=%2. | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. |
| 0xB0000011 | Feil under lesing av eksisterende hendelser for kanal %1: HRESULT=%2. | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. |
| 0xB0000012 | Kunne ikke løse %1: HRESULT=%2. | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. |
| 0xB0000013 | Kunne ikke laste innstillinger for kontroll med det kanoniske navnet %1: HRESULT=%2. | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. |
| 0xB0000014 | La til varsling med kanonisk navn %1. | Added notification with canonical name %1. |
| 0xB0000015 | Fjernet varsel med kanonisk navn %1. | Removed notification with canonical name %1. |
| File Description: | Sikkerhet og vedlikehold |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | ACTIONCENTER |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med enerett. |
| Original Filename: | ACTIONCENTER.DLL.MUI |
| Product Name: | Operativsystemet Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x414, 1200 |