File name: | ActionCenter.dll.mui |
Size: | 45568 byte |
MD5: | 6f0ea00318b63ff9f57b2b4b9906404f |
SHA1: | 36088e290174f6a03ebd77359a829a4d11ffadc9 |
SHA256: | 060e3ba01b027ccc5ff8bb0c65dce598a1cab1fdcbd95aa4b6c54ec8146f7af8 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Norwegian (Bokml) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Norwegian (Bokml) | English |
---|---|---|
1000 | Sikkerhetskopiering | Backup |
1001 | Ikke konfigurert | Not set up |
1002 | Kontroller nettverksbrukernavn og -passord | Check your network credentials |
1003 | Sikkerhetskopier filene | Back up your files |
1004 | Kontroller sikkerhetskopien | Check your backup |
1005 | Ta en ny, fullstendig sikkerhetskopi | Create a new, full backup |
1006 | Sikkerhetskopieringen er fullført | Backup succeeded |
1007 | Endre plassering av sikkerhetskopi | Change backup location |
1008 | Kontroller diskplass for sikkerhetskopi | Check backup disk space |
1009 | Kontroller innstillinger for sikkerhetskopiering | Check backup settings |
1010 | Sikkerhetskopiering pågår | Backup in progress |
1015 | Sikkerhetskopien blir ikke overvåket | Backup is not being monitored |
1017 | Sett inn flyttbart medium | Insert removable media |
1019 | Kontroller sikkerhetskopieringsresultatene | Check your backup results |
1031 | Filene blir ikke sikkerhetskopiert. | Your files are not being backed up. |
1032 | Nettverksbrukernavnet eller -passordet er utløpt. Sikkerhetskopidato: %2 |
Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
1033 | Den forrige planlagte sikkerhetskopieringen ble ikke kjørt. | The last scheduled backup did not run. |
1034 | Siste sikkerhetskopiering ble ikke fullført. Sikkerhetskopidato: %2 |
The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
1035 | For å spare diskplass sikkerhetskopieres bare filer som er nye eller som er endret siden forrige sikkerhetskopiering. Du bør ta en ny, fullstendig sikkerhetskopi fra tid til annen i tilfelle de gamle sikkerhetskopiene skulle gå tapt eller bli ødelagt. | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. |
1036 | Sikkerhetskopidato: %2 | Backup date: %2 |
1037 | En feil er i ferd med å oppstå på disken der sikkerhetskopien er lagret. | The disk that your backup is saved on is about to fail. |
1038 | Det er ikke nok ledig plass på disken der sikkerhetskopien er lagret. Sikkerhetskopidato: %2 |
The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
1039 | Sikkerhetskopieringen er fullført, men en av stasjonene ble utelatt. Sikkerhetskopidato: %2 |
Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
1040 | Windows Sikkerhetskopiering kjører | Windows Backup is running |
1041 | Forrige sikkerhetskopiering ble avbrutt. Sikkerhetskopidato: %2 |
The last backup was cancelled. Backup date: %2 |
1042 | Det er minst %2 dager siden forrige sikkerhetskopiering. | At least %2 days have passed since your last backup. |
1043 | Finner ikke disken eller nettverksplasseringen der sikkerhetskopiene er lagret. Sikkerhetskopidato: %2 |
Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
1044 | Forrige sikkerhetskopiering ble ikke fullført. Filene er ikke sikkerhetskopiert. Sikkerhetskopidato: %2 |
Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
1045 | Overvåking av Windows Sikkerhetskopiering via Sikkerhet og vedlikehold er deaktivert av en administrator eller et annet program. | Monitoring Windows Backup through Security and Maintenance has been turned off by an administrator or another program. |
1046 | Systeminnstillingene er tilbakestilt til et tidligere tidspunkt. Vi anbefaler at du kontrollerer innstillingene for sikkerhetskopiering. | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. |
1047 | Windows Sikkerhetskopiering trenger en CD/DVD eller USB-stasjon for å fortsette. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. |
1048 | Datamaskinen er tilbakestilt til et tidligere tidspunkt. Innstillingene for sikkerhetskopiering kan derfor være utdatert. | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. |
1049 | Datamaskinen er oppgradert til en ny versjon av Windows. Derfor må du konfigurere innstillingene for sikkerhetskopiering på nytt. | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. |
1050 | Sikkerhetskopieringen er fullført, men noen filer ble utelatt. | The backup completed but some files were skipped. |
1051 | Den siste sikkerhetskopieringen ble ikke fullført fordi sikkerhetskopiplasseringen er låst av BitLocker. | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. |
1061 | Nettverksbrukernavnet eller -passordet er utløpt. Klikk for å endre dem. | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. |
1062 | Forrige sikkerhetskopiering ble ikke fullført. Klikk for å feilsøke. | The last backup did not complete successfully. Click to troubleshoot. |
1063 | Det er ikke nok ledig plass på disken der sikkerhetskopien er lagret. Klikk for å administrere plass for sikkerhetskopiering. | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. |
1064 | Sikkerhetskopieringen er fullført, men en av stasjonene ble utelatt. Klikk for å kontrollere innstillingene for sikkerhetskopiering. | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. |
1065 | Det er minst %2 dager siden forrige sikkerhetskopiering. Klikk for å kjøre sikkerhetskopiering nå. | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. |
1066 | Finner ikke disken eller nettverksplasseringen der sikkerhetskopiene er lagret. Klikk for å kontrollere innstillingene for sikkerhetskopiering. | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. |
1067 | Windows Sikkerhetskopiering trenger en CD/DVD eller USB-stasjon for å fortsette. Sett inn denne. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. |
1068 | Filene blir ikke sikkerhetskopiert. Klikk for å konfigurere sikkerhetskopiering. | Your files are not being backed up. Click to set up backup. |
1081 | Konfigurer sikkerhetskopiering | Set up backup |
1082 | &Alternativer | Optio&ns |
1083 | K&jør sikkerhetskopiering nå | R&un backup now |
1084 | &Endre plassering | Chan&ge location |
1086 | Kontroller innstillinger | Check settings |
1087 | Detaljer | Details |
1089 | End&re brukernavn og passord | Chan&ge credentials |
1090 | &Konfigurer sikkerhetskopiering | Set &up backup |
1092 | &Detaljer | Det&ails |
1093 | &Ta ny sikkerhetskopi | Create &new backup |
1094 | &Mer informasjon | M&ore information |
1100 | Feilsøking: systemvedlikehold | Troubleshooting: System Maintenance |
1101 | Krever handling | Action needed |
1102 | Krever ingen handling | No action needed |
1103 | Windows fant problemer som krever din oppmerksomhet. | Windows found issues requiring your attention. |
1104 | Windows kontrollerer systemet aktivt for vedlikeholdsproblemer. | Windows is actively checking your system for maintenance problems. |
1105 | Systemvedlikehold | System Maintenance |
1106 | Rydd plass på disken, reparer brutte snarveier og utfør andre vedlikeholdsoppgaver. | Clean up disk space, fix broken shortcuts and perform other maintenance tasks. |
1107 | &Utfør systemvedlikehold | Perform system mai&ntenance |
1108 | Endre feilsøkingsinnstillinger | Change troubleshooting settings |
1109 | Av | Off |
1110 | Windows kontrollerer ikke systemet for vedlikeholdsproblemer. | Windows is not checking your system for maintenance problems. |
1300 | Windows Defender | Windows Defender |
1301 | Ikke tilgjengelig | Not available |
1302 | Vis | View |
1303 | Deaktivert | Disabled |
1304 | Windows Defender har elementer som krever din oppmerksomhet. | Windows Defender has items that need your attention. |
1305 | Windows Defender beskytter ikke datamaskinen aktivt. | Windows Defender is not actively protecting your computer. |
1306 | Tjeneste stoppet | Service stopped |
1307 | Windows Defender kjører planlagt skanning for å bidra til å beskytte datamaskinen. | To help protect your computer, Windows Defender is running its scheduled scan. |
1308 | På | On |
1309 | Tjenesten Windows Defender stoppet | Windows Defender service stopped |
1310 | Tjenesten Windows Defender må være aktiv for å hjelpe til å beskytte datamaskinen. | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. |
1311 | &Vis detaljer | View det&ails |
1312 | Planlagt skanning | Scheduled Scan |
1313 | Planlagt skanning pågår. | Scheduled Scan in progress. |
1314 | &Vis fremdrift | View &progress |
1315 | Mulig skadelig programvare oppdaget | Potentially harmful software detected |
1316 | Klikk Rens system for å fjerne elementene, eller Vis detaljer for å få mer informasjon. | Click Clean system to remove the items or View details for more information. |
1318 | Klikk for å lese mer og treffe tiltak | Click to review and take action |
1320 | Rens system | Clean System |
1324 | Windows Defender må skanne datamaskinen | Windows Defender needs to scan your computer |
1325 | Regelmessig skanning bidrar til å øke sikkerheten på datamaskinen. | Scanning on a regular basis helps improve the security of your computer. |
1326 | Sk&ann nå | Sc&an now |
1327 | Microsoft trenger mer informasjon om denne programvaren | Microsoft needs more information about this software |
1328 | Ved å sende denne informasjonen kan du bidra til at Windows Defender beskytter datamaskinen bedre. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. |
1330 | Send informasjon | Send information |
1331 | Omstart kreves | Restart required |
1332 | Du må starte datamaskinen på nytt for å fullføre rensingen. | To complete the cleaning process you need to restart your computer. |
1333 | &Start på nytt | Rest&art |
1334 | Gjennomgå filene som Windows Defender kommer til å sende til Microsoft | Review files that Windows Defender will send to Microsoft |
1335 | Ved å sende denne informasjonen kan du bidra til at Windows Defender beskytter datamaskinen bedre. Klikk for å vise detaljer. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. Click to view details. |
1336 | Fullstendig skanning kreves | Full scan required |
1337 | Du må kjøre en fullstendig skanning for å kontrollere at denne trusselen har blitt fjernet helt, for å fullføre oppryddingsprosessen. | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. |
1339 | Du bør kjøre en fullstendig skanning for å kontrollere at denne trusselen har blitt fjernet helt. PCen kan være sårbar inntil du kjører en fullstendig skanning. | You should run a full scan to check for any remains of this threat. Until you run a full scan, your PC might be at risk. |
1341 | Ytterligere rensing er nødvendig | Additional cleaning required |
1342 | Truslene som ble funnet, kunne ikke renses. Du må laste ned og kjøre Windows Defender Offline på PCen for å fullføre rensingen. | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1344 | Last ned og kjør Windows Defender Offline på PCen. | Download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1345 | Last ned | Download |
1346 | Windows Defender krever din oppmerksomhet | Windows Defender requires your attention |
1347 | Windows Defender krever din oppmerksomhet for å beskytte PCen. | Windows Defender requires your attention to protect your PC. |
1349 | Windows Defender krever din oppmerksomhet. Klikk for å vise detaljer. | Windows Defender requires your attention. Click to view details. |
1500 | Hjemmegruppe | HomeGroup |
1501 | Hjemmegruppepassordet ble tilbakestilt | Homegroup password was reset |
1502 | Skriv inn det nye passordet for å koble til hjemmegruppen på nytt. | To reconnect to the homegroup, type the new password. |
1503 | Skriv inn passordet | Type the password |
1504 | Hjemmegruppe deler filer | HomeGroup is sharing files |
1505 | Delingsinnstillinger tas i bruk for hjemmegruppefilene og -mappene. | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. |
1506 | Vis hjemmegruppeinnstillinger | View homegroup settings |
1507 | Du tilhører en hjemmegruppe | You belong to a homegroup |
1508 | Denne datamaskinen tilhører en hjemmegruppe. | This computer belongs to a homegroup. |
1510 | En hjemmegruppe er tilgjengelig | A homegroup is available |
1511 | Del filer og skrivere med andre personer som bruker nettverket ditt. | Share your files and printers with other people on your network. |
1512 | Bli med nå | Join now |
1513 | Du kan opprette en hjemmegruppe | A homegroup can be created |
1515 | Opprett en hjemmegruppe | Create a homegroup |
1516 | Hjemmegruppe er ikke tilgjengelig | HomeGroup isn't available |
1517 | Du kan ikke få tilgang til eller opprette en hjemmegruppe akkurat nå. | You can't access or create a homegroup right now. |
1519 | Ikke klarert skriver | Untrusted printer |
1520 | Du kan ikke dele en ikke klarert skriver via Hjemmegruppe. | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. |
1700 | Fillogg | File History |
1703 | Deaktivert av gruppepolicy | Disabled by Group Policy |
1706 | Kjører | Running |
1710 | Fillogg er deaktivert. | File History is off. |
1711 | Velg Fillogg-stasjon på nytt | Reselect your File History drive |
1712 | Vi fant feil i Fillogg-innstillingene. Velg stasjonen på nytt. | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. |
1713 | Velg en annen Fillogg-stasjon | Select a different File History drive |
1714 | Fillogg-stasjonen er full. Velg en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1716 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen er full. Velg en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1717 | Endre hvor lenge Fillogg beholder filer | Change how long File History keeps files |
1718 | Fillogg-stasjonen er nesten full. Velg en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1720 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen er nesten full. Velg en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1721 | Koble til stasjonen på nytt | Reconnect your drive |
1722 | Fillogg-stasjonen var frakoblet for lenge. Hvis du vil fortsette å lagre kopier av filene dine, kan du koble til stasjonen på nytt og deretter kjøre en sikkerhetskopiering. | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1724 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen var frakoblet for lenge. Hvis du vil fortsette å lagre kopier av filene dine, kan du koble til stasjonen på nytt og deretter kjøre en sikkerhetskopiering. |
Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1726 | Filer ble sist kopiert den: %2 | Files last copied on: %2 |
1727 | Fillogg-stasjonen er full. Reduser tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1729 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen er full. Reduser tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1730 | Fillogg-stasjonen er nesten full. Reduser tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1732 | Filer ble sist kopiert den: %2 Fillogg-stasjonen er nesten full. Reduser tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1735 | Kontroller om det er feil på Fillogg-stasjonen | Check your File History drive for errors |
1736 | Vi fant feil på Fillogg-stasjonen og kan ikke lagre kopier av filene dine. Reparer stasjonen. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1738 | Filer ble sist kopiert den: %2 Vi fant feil på Fillogg-stasjonen og kan ikke lagre kopier av filene dine. Reparer stasjonen. |
Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1740 | Angi nettverkslegitimasjonen på nytt | Reenter your network credentials |
1741 | Legitimasjonen som ble brukt for å få tilgang til nettverksplasseringen, er ikke gyldig, og vi kan ikke lagre kopier av filene dine. Angi legitimasjonen på nytt. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1743 | Filer ble sist kopiert den: %2 Legitimasjonen som ble brukt for å få tilgang til nettverksplasseringen, er ikke gyldig, og vi kan ikke lagre kopier av filene dine. Angi legitimasjonen på nytt. |
Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1744 | Flytter filene ... | Moving your files... |
1745 | Fillogg kan ikke lagre kopier av alle filene dine på grunn av begrensninger i filsystemet på Fillogg-stasjonen. Vi anbefaler at du velger en annen stasjon. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1746 | Filer ble sist kopiert: %2 Fillogg kan ikke lagre kopier av alle filene dine på grunn av begrensninger i filsystemet på Fillogg-stasjonen. Vi anbefaler at du velger en annen stasjon. |
Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1747 | Fillogg gjenoppretter filene dine. (%2 %%) | File History is restoring your files. (%2%%) |
1748 | Gjenoppretting av bibliotekene og mappene dine er for øyeblikket utsatt, og prosessen blir gjenopptatt så snart filloggstasjonen er tilgjengelig. %2 %% gjenopprettet. Gjenopprettingen fortsetter når stasjonen blir tilgjengelig. |
Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. %2%% restored. Restore will continue when the drive becomes available. |
1749 | Koble til Fillogg | Connect File History |
1750 | Aktiver | Turn on |
1751 | Reparer | Repair |
1752 | Endre stasjon | Change drive |
1753 | Fillogg er satt til å gjenopprette filene dine automatisk. Hvis stasjonen er koblet til, kan du starte gjenoppretting av filer nå. | File History is scheduled to automatically restore your files. If your drive is connected, you can start restoring files now. |
1754 | Kjør nå | Run now |
1755 | Endre innstillinger | Change settings |
1756 | Gjenopprett personlige filer | Restore personal files |
1757 | Stopp | Stop |
1758 | Angi legitimasjoner | Enter credentials |
1759 | Velg stasjon på nytt | Reselect drive |
1760 | Gjenopprett nå | Restore now |
1770 | Vi fant feil i Fillogg-innstillingene. Trykk eller klikk for å velge stasjonen på nytt. | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. |
1771 | Legitimasjonen som ble brukt for å få tilgang til nettverksplasseringen, er ikke gyldig, og vi kan ikke lagre kopier av filene dine. Trykk eller klikk for å angi legitimasjonen på nytt. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. |
1772 | Vi fant feil på Fillogg-stasjonen og kan ikke lagre kopier av filene dine. Trykk eller klikk for å reparere stasjonen. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. |
1773 | Fillogg-stasjonen er full. Trykk eller klikk for å velge en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. | Your File History drive is full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1774 | Fillogg-stasjonen er full. Trykk eller klikk for å redusere tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. | Your File History drive is full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1775 | Fillogg-stasjonen er nesten full. Trykk eller klikk for å velge en annen stasjon for å fortsette med å lagre kopier av filene. | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1776 | Fillogg-stasjonen er nesten full. Trykk eller klikk for å redusere tiden Fillogg beholder kopier av filene dine. | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1777 | Fillogg-stasjonen var frakoblet for lenge. Koble den til på nytt, og trykk eller klikk for å fortsette å lagre kopier av filene dine. | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. |
1778 | Fillogg kan ikke lagre kopier av alle filene dine på grunn av begrensninger i filsystemet på Fillogg-stasjonen. Trykk eller klikk for å velge en annen stasjon. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. |
1779 | Gjenoppretting av filene dine har blitt utsatt en stund fordi filloggstasjonen ikke er koblet til. | Restoring your files has been suspended for a while because your File History drive isn’t connected. |
1780 | Gjenoppretting av bibliotekene og mappene dine er for øyeblikket utsatt, og prosessen blir gjenopptatt så snart filloggstasjonen er tilgjengelig. | Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. |
1800 | Automatisk vedlikehold | Automatic Maintenance |
1803 | Vedlikehold pågår | Maintenance in progress |
1804 | Vedlikehold stoppes | Maintenance is stopping |
1805 | Forrige kjøringsdato: Ukjent Kan ikke fastslå datoen da vedlikehold ble kjørt forrige gang. |
Last run date: Unknown Windows was unable to determine the last date maintenance was run. |
1806 | Forrige kjøringsdato: %2 Det planlegges automatisk vedlikeholdsaktiviteter som skal kjøres på datamaskinen. |
Last run date: %2 Windows automatically schedules maintenance activities to run on your computer. |
1807 | Forrige kjøringsdato: %2 | Last run date: %2 |
1809 | Start vedlikehold | Start maintenance |
1810 | Endre vedlikeholdsinnstillinger | Change maintenance settings |
1811 | Stopp vedlikehold | Stop maintenance |
1813 | Automatisk vedlikehold ble forsinket. Vedlikeholdsoppgaver kjøres på det neste planlagte tidspunktet, eller du kan starte vedlikehold nå. | Automatic Maintenance was delayed. Maintenance tasks will run at the next scheduled time, or you can start maintenance now. |
1814 | Kjør Automatisk vedlikehold nå for å optimalisere datamaskinen | Run Automatic Maintenance now to optimize your computer |
1815 | Kjør vedlikehold | Run maintenance |
1900 | Stasjonsstatus | Drive status |
1901 | OK | OK |
1902 | Alle stasjoner fungerer som de skal. | All drives are working properly. |
1903 | Online-skanning kreves | Online Scan Needed |
1904 | Vi har funnet potensielle feil på en stasjon, og den må derfor skannes. Du kan fortsette å bruke stasjonen mens skanningen pågår. | We found potential errors on a drive, and need to scan it. You can keep using the drive during the scan. |
1905 | Kjør skanning | Run scan |
1907 | Søk etter stasjonsfeil | Scan drive for errors |
1909 | Klikk for å starte skanning | Click to start scan |
1910 | Datamaskinen må startes på nytt | Restart Needed |
1911 | Vi har funnet feil på en stasjon. Start PCen på nytt nå for å reparere disse feilene og unngå tap av data. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
1912 | Start på nytt | Restart |
1914 | Start på nytt for å reparere stasjonsfeil | Restart to repair drive errors |
1916 | Klikk for å starte PCen på nytt | Click to restart your PC |
1918 | Vi har funnet feil på en stasjon. Start PCen på nytt nå for å reparere disse feilene og unngå tap av data. Det kan ta en stund å fullføre reparasjonen. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
1924 | Skanner stasjon | Scanning drive |
1925 | Du kan fortsatt bruke stasjonen mens skanningen pågår. | You can keep using the drive during the scan. |
2000 | Microsoft-konto | Microsoft account |
2002 | Logg deg på med den nyeste påloggingsinfoen for Microsoft-kontoen din. | Sign in with your most recent Microsoft account credential. |
2003 | Logg på | Sign in |
2004 | Klikk her for å angi den nyeste påloggingsinfoen | Click here to enter your most recent credential |
2005 | Du må logge deg på med den nyeste påloggingsinfoen for Microsoft-kontoen din. | Your Microsoft account needs you to sign in again. |
2007 | E-postadressen din er endret. Logg på en gang til med den nye e-postadressen din for å oppdatere Microsoft-kontoen på denne PCen. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
2008 | Logg av | Sign out |
2009 | Logg på med den nye e-postadressen din | Sign in with your new email address |
2012 | Du må ha tillatelse fra en forelder for å fullføre konfigurasjonen av denne Microsoft-kontoen. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
2013 | Spør en forelder | Ask a parent |
2014 | Be om tillatelse | Ask for permission |
2017 | Du har ikke brukt Microsoft-kontoen på en stund, så den er utløpt. Logg deg på med en annen Microsoft-konto – du kan opprette en ny eller opprette en konto bare for denne PCen. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. Sign in with a different Microsoft account-you can make a new one-or create an account only for this PC. |
2018 | Oppdater kontoen | Update your account |
2020 | Du har ikke brukt Microsoft-kontoen på en stund, så den er utløpt. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. |
2022 | Vi må få bekreftet at denne kontoen er din, for å beskytte den. | To help keep this account secure, we need to verify that it's yours. |
2023 | Bekreft | Verify |
2024 | Få tak i Microsoft-kontoen din igjen | Get back into your Microsoft account |
2027 | Vi må få bekreftet at denne e-postadressen er din. Se etter e-postmeldingen fra Microsoft-kontoteamet. | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
2028 | Mer informasjon | More info |
2029 | Fullfør konfigurasjonen av kontoen | Finish setting up your account |
2032 | Du må oppdatere noe informasjon for Microsoft-kontoen. | You need to update some info for your Microsoft account. |
2033 | Oppdater informasjon | Update info |
2034 | Legg til manglende Microsoft-kontoinformasjon | Add missing Microsoft account info |
2036 | Ikke fullført | Not complete |
2037 | Du må bekrefte endringer som er gjort i Microsoft-kontoen din. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
2039 | Bekreft at du endret kontoen din | Verify that you changed your account |
2042 | Du må legge til sikkerhetsinformasjon for å få tak i Microsoft-kontoen igjen. | You need to add security info to help you get back into your Microsoft account. |
2043 | Legg til informasjon | Add info |
2044 | Legg til sikkerhetsinformasjon | Add security info |
2045 | Legger du til litt mer informasjon i kontoen, kan det bli enklere å få den tilbake hvis du glemmer påloggingsinfoen eller mister tilgangen på andre måter. | Adding some more info to your account can help you get it back if you forget your credential or lose access some other way. |
2047 | Påloggingsinfoen du har lagret for apper, nettsteder og nettverk, blir ikke synkronisert før du bekrefter identiteten din på denne PCen. | Your saved credentials for apps, websites, and networks won't sync until you verify your identity on this PC. |
2049 | Bekreft identiteten din på denne PCen | Verify your identity on this PC |
2052 | Du må angi den nyeste påloggingsinfoen for Microsoft-kontoen din for å sikre fortsatt synkronisering. | You need to enter your most recent Microsoft account credential to stay in sync. |
2053 | Angi påloggingsinfo | Enter credential |
2054 | Angi påloggingsinfoen for Microsoft-kontoen | Enter your Microsoft account credential |
2057 | Microsoft-kontoen fungerer som den skal. | Your Microsoft account is working properly. |
2099 | Vis innstillinger for Microsoft-kontoen | View Microsoft account settings |
2100 | Enhetsprogramvare | Device software |
2102 | Ingen enheter som er koblet til PCen, trenger ytterligere programvare for å fungere på riktig måte. | No devices connected to your PC need additional software to work properly. |
2104 | En eller flere av enhetene som er koblet til PCen, trenger ytterligere programvare for å fungere på riktig måte. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
2105 | Fullfør installasjon av enhetsprogramvare | Finish installing device software |
2107 | Installer | Install |
2108 | Installer enhetsprogramvare | Install device software |
2200 | Lagringsplasser | Storage Spaces |
2201 | Se etter problemer på lagringsområder | Check Storage Spaces for issues |
2202 | Det er ett eller flere problemer med lagringsområdene dine. Åpne lagringsområdene for å finne ut av problemene. | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. |
2204 | Det er ett eller flere problemer med stasjonene dine. Det kan hende du må legge til eller erstatte én eller flere stasjoner. Åpne Lagringsplasser for å se hvilke stasjoner det er problemer med. | There are one or more problems with your storage. You might need to add or replace one or more drives. Open Storage Spaces to see which drives have problems. |
2205 | Åpne lagringsområder | Open Storage Spaces |
2206 | Åpne Serveradministrasjon | Open Server Manager |
2300 | Arbeidsmapper | Work Folders |
2301 | Påloggingsinformasjonen for Arbeidsmapper fungerte ikke | Your Work Folders sign-in info didn't work |
2302 | Prøv å skrive inn det siste passordet ditt. Åpne Arbeidsmapper for å løse dette problemet. | Try entering your latest password. Open Work Folders to address this issue. |
2303 | Arbeidsmapper har ikke nok ledig diskplass | Your Work Folders is out of drive space |
2304 | Arbeidsmapper synkroniserer ikke lenger filene dine fordi det ikke er mer ledig diskplass. Åpne Arbeidsmapper for å få mer informasjon. | Work Folders is no longer syncing your files because it's out of drive space. Open Work Folders for more information. |
2305 | Det er ikke mer plass på Arbeidsmapper-serveren. | You're out of space on the Work Folders server. |
2306 | For å løse dette problemet fjerner du noen filer fra Arbeidsmapper eller ber organisasjonen din om mer plass. Åpne Arbeidsmapper for å få mer informasjon. | To fix this problem, remove some files from Work Folders or ask your organization for more space. Open Work Folders for more information. |
2307 | Noen av filene dine er for store til å synkroniseres med Arbeidsmapper. | Some of your files are too big to sync with Work Folders. |
2308 | Fjern filene fra Arbeidsmapper for å løse dette problemet. Åpne Arbeidsmapper for å få mer informasjon. | To fix this problem, remove the files from Work Folders. Open Work Folders for more information. |
2309 | Noen filtyper er ikke tillatt i arbeidsmappene, og disse blir ikke synkronisert. | Some types of files aren't allowed in your Work Folders and will not be synced. |
2311 | %2 kan ikke koble til Arbeidsmapper-serveren til organisasjonen din. | %2 can't connect to your organization's Work Folders server. |
2312 | Åpne Arbeidsmapper | Open Work Folders |
2313 | %2 | %2 |
2314 | Se etter problemer med Arbeidsmapper | Check Work Folders for problems |
2315 | PCen din overholder ikke sikkerhetspolicyene til organisasjonen din. Åpne Arbeidsmapper for å finne ut mer. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to learn more. |
2316 | Arbeidsmapper er slettet | Work Folders deleted |
2317 | Organisasjonen din har slettet arbeidsmappene dine eksternt på denne PCen. | Your organization remotely deleted your Work Folders on this PC. |
2319 | PCen din overholder ikke sikkerhetspolicyene til organisasjonen din. Åpne Arbeidsmapper for å løse disse problemene. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to address these issues. |
2321 | Åpne Arbeidsmapper for å løse disse problemene. | Open Work Folders to address these issues. |
0x10000031 | Svartid | Response Time |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000001 | Start | Start |
0x50000002 | Feil | Error |
0x50000003 | Advarsel | Warning |
0x50000004 | Informasjon | Information |
0x50000005 | Detaljert | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-HealthCenter | Microsoft-Windows-HealthCenter |
0xB0000001 | Kontrolleverandøren %1 er deaktivert. HRESULT=%2. | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. |
0xB0000002 | Ikon for mottatt melding: %1. | Icon message received: %1. |
0xB0000003 | Varsel eksisterer allerede: %1. | Notification already exists: %1. |
0xB0000004 | En hendelse som spesifiserer en ukjent kontroll %1 (versjon %2) ble funnet i kanalen %3 | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 |
0xB0000005 | En hendelse som spesifiserer en ukjent tilstand %1 for kontroll med kanonisk navn %2 ble funnet | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found |
0xB0000006 | Kan ikke angi tilstand (%1) for kontroll med kanonisk navn %2: HRESULT = %3. | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. |
0xB0000007 | Arbeidertrådfeil under initialisering: HRESULT=%1. | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. |
0xB0000008 | Kunne ikke angi ikontilstand når ny varsling ble lagt til: HRESULT=%1. | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. |
0xB0000009 | Ikonbehandling av ny varsling mislyktes: HRESULT=%1. | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. |
0xB000000A | Ikonbehandlingen av varslingsfjerning mislyktes: HRESULT=%1. | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. |
0xB000000B | Hurtigbufferlesing for kontroll av leverandør %1: HRESULT=%2. | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000C | Hurtigbufferskriving for kontroll av leverandør %1: HRESULT=%2. | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000D | Kunne ikke behandle ny crimson-hendelse fra kanal %1: HRESULT=%2. | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000E | Kunne ikke angi bokmerke for kanal %1: HRESULT=%2. | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000F | Feilhendelse i kanal %1. | Error event in channel %1. |
0xB0000010 | Kunne ikke behandle en eksisterende hendelse for kanal %1: HRESULT=%2. | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000011 | Feil under lesing av eksisterende hendelser for kanal %1: HRESULT=%2. | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000012 | Kunne ikke løse %1: HRESULT=%2. | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. |
0xB0000013 | Kunne ikke laste innstillinger for kontroll med det kanoniske navnet %1: HRESULT=%2. | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. |
0xB0000014 | La til varsling med kanonisk navn %1. | Added notification with canonical name %1. |
0xB0000015 | Fjernet varsel med kanonisk navn %1. | Removed notification with canonical name %1. |
File Description: | Sikkerhet og vedlikehold |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | ACTIONCENTER |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med enerett. |
Original Filename: | ACTIONCENTER.DLL.MUI |
Product Name: | Operativsystemet Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x414, 1200 |