File name: | cryptui.dll.mui |
Size: | 83456 byte |
MD5: | 6ef70524147127a043ef5442c3504b46 |
SHA1: | b2263e9b64acc30ae549d13983596217aa761430 |
SHA256: | c478c20deae64408e0feea1b2244fec922a58e59cae82d923a0cb3c671b30c30 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French | English |
---|---|---|
3215 | Certificat | Certificate |
3218 | Champ | Field |
3219 | Valeur | Value |
3220 | ||
3221 | Champs de la version 1 uniquement | Version 1 Fields Only |
3222 | Extensions uniquement | Extensions Only |
3223 | Extensions obligatoires uniquement | Critical Extensions Only |
3224 | Propriétés uniquement | Properties Only |
3225 | Algorithme d’empreinte numérique | Thumbprint algorithm |
3226 | Empreinte numérique | Thumbprint |
3227 | Nom convivial | Friendly name |
3228 | Description | Description |
3229 | Utilisation de clé améliorée (Propriété) | Enhanced key usage (property) |
3230 | Informations sur le certificat | Certificate Information |
3231 | Ce certificat est conçu pour les rôles suivants : | This certificate is intended for the following purpose(s): |
3232 | Délivré par : | Issued by: |
3234 | Délivré à : | Issued to: |
3235 | Valide du | Valid from |
3236 | au | to |
3237 | courier | courier |
3251 | Liste de certificats de confiance | Certificate Trust List |
3252 | Version | Version |
3253 | Numéro de série | Serial number |
3254 | Algorithme de signature | Signature algorithm |
3255 | Émetteur | Issuer |
3256 | Valide à partir du | Valid from |
3257 | Valide jusqu’au | Valid to |
3258 | Objet | Subject |
3259 | Clé publique | Public key |
3260 | Utilisation du sujet | Subject usage |
3261 | Identificateur de liste | List identifier |
3262 | Numéro de séquence | Sequence number |
3263 | Date d’effet | Effective date |
3264 | Prochaine mise à jour | Next update |
3265 | Algorithme du sujet | Subject algorithm |
3266 | Nom CTL (Nom convivial) | CTL name (friendly name) |
3267 | Délivré à | Issued to |
3268 | Délivré à partir de | Issued from |
3269 | Non disponible | Not available |
3270 | Valeur de hachage | Hash value |
3271 | Cette liste de certificats de confiance n’est pas valide. La signature ne peut pas être vérifiée, et la liste peut avoir été modifiée. | This certificate trust list is not valid. The signature cannot be verified, and the list may have been altered. |
3272 | Cette Liste de certificats de confiance a été vérifiée. | This certificate trust list has been verified. |
3273 | Entrez un OID sous la forme : 1.2.3.4 | Enter an OID in the following form: 1.2.3.4 |
3274 | L’OID saisi ne peut pas être ajouté en raison de restrictions dans le chemin de certification. | The OID you entered cannot be added due to restrictions in the certification path. |
3275 | Détails de la signature numérique | Digital Signature Details |
3276 | Nom du signataire : | Name of signer: |
3277 | Adresse de messagerie : | E-mail address: |
3278 | Signé à : | Signed at: |
3279 | Algorithme Digest | Digest algorithm |
3280 | Algorithme de chiffrement Digest | Digest encryption algorithm |
3281 | Attributs authentifiés | Authenticated attributes |
3282 | Attributs non authentifiés | Unauthenticated attributes |
3283 | Horodateur | Timestamp |
3284 | Cette liste de révocation des certificats est valide. | This certificate revocation list is valid. |
3285 | Cette liste de révocation des certificats n’est pas valide. | This certificate revocation list is not valid. |
3286 | Liste de révocation des certificats | Certificate Revocation List |
3287 | Date de révocation | Revocation date |
3288 | Attributs supplémentaires | Additional Attributes |
3289 | L’OID que vous avez entré existe déjà. | The OID you entered already exists. |
3290 | Propriétés du certificat | Certificate Properties |
3291 | Ce certificat a été révoqué par son autorité de certification. | This certificate was revoked by its certification authority. |
3292 | La date de ce certificat a expiré ou il n’est plus valide. | This certificate has expired or is not yet valid. |
3293 | La signature numérique de ce certificat n’est pas valide. | This certificate has an invalid digital signature. |
3294 | Impossible de trouver l’émetteur de ce certificat. | The issuer of this certificate could not be found. |
3295 | La durée de validité de ce certificat dépasse celle de son autorité de certification. | The duration of validity for this certificate exceeds that of its certification authority. |
3296 | Ce certificat racine de l’autorité de certification n’est pas de confiance car il ne fait pas partie du magasin d’autorités de certification de racine de confiance. | This CA Root certificate is not trusted because it is not in the Trusted Root Certification Authorities store. |
3297 | Tous les rôles prévus de ce certificat n’ont pas pu être vérifiés. | All the intended purposes of this certificate could not be verified. |
3298 | Impossible de vérifier ce certificat auprès d’une Autorité de certification de confiance. | This certificate cannot be verified up to a trusted certification authority. |
3299 | Ce certificat est valide. | This certificate is OK. |
3302 | L’intégrité de ce certificat ne peut pas être garantie. Le certificat peut avoir été endommagé ou peut avoir été modifié. | The integrity of this certificate cannot be guaranteed. The certificate may be corrupted or may have been altered. |
3304 | La Liste de certificats de confiance est valide. | This certificate trust list is OK. |
3305 | Une erreur interne s’est produite lors du traitement de ce certificat. | An internal error occurred during processing of this certificate. |
3307 | Informations sur la Liste de certificats de confiance | Certificate Trust List Information |
3308 | Cette liste de certificats de confiance n’est pas valide. Le certificat qui a signé la liste n’est pas valide. | This certificate trust list is not valid. The certificate that signed the list is not valid. |
3309 | Cette liste de certificats de confiance ne peut pas être vérifiée. Le certificat qui a signé cette liste n’est pas disponible pour la validation. | This certificate trust list cannot be verified. The certificate that signed the list is not available for validation. |
3310 | Informations sur la liste de révocation des certificats | Certificate Revocation List Information |
3311 | &Sélectionnez le magasin de certificats que vous voulez utiliser. | Select the &certificate store you want to use. |
3313 | Délivré par | Issued by |
3314 | Rôles prévus | Intended Purposes |
3315 | Emplacement | Location |
3316 | Aucun | None |
3317 | Informations sur la signature numérique | Digital Signature Information |
3318 | Cette signature numérique est valide. | This digital signature is OK. |
3319 | Cette signature numérique n’est pas valide. | This digital signature is not valid. |
3320 | Le certificat utilisé pour la signature n’est pas disponible, et ne peut donc pas être validé. | The certificate that was used to sign is unavailable, and therefore cannot be validated. |
3321 | Sélectionnez un certificat. | Select a certificate. |
3322 | Sélectionner un certificat | Select a Certificate |
3323 | Pour afficher vos modifications, refermez la boîte de dialogue et ouvrez-la à nouveau. | To see your changes, close this dialog box, and then reopen it. |
3324 | Légende | Tag |
3325 | Catalogue de sécurité | Security Catalog |
3326 | Ce catalogue de sécurité n’est pas valide. La signature ne peut pas être vérifiée et le catalogue de sécurité peut avoir été modifié. | This security catalog is not valid. The signature cannot be verified, and the security catalog may have been altered. |
3327 | Ce catalogue de sécurité n’est pas valide. Le certificat qui a signé ce catalogue de sécurité n’est pas valide. | This security catalog is not valid. The certificate that signed this security catalog is not valid. |
3328 | Ce catalogue de sécurité ne peut pas être vérifié. Le certificat qui a signé ce catalogue de sécurité n’est pas disponible pour la vérification. | This security catalog cannot be verified. The certificate that signed this security catalog is not available for verification. |
3329 | Ce catalogue de sécurité est valide. | This security catalog is valid. |
3330 | Informations sur le Catalogue de sécurité | Security Catalog Information |
3331 | Vous ne pouvez pas faire confiance à ce certificat racine de l’autorité de certification. Pour activer la confiance, installez ce certificat dans le magasin d’autorités de certification de la racine de confiance. | This CA Root certificate is not trusted. To enable trust, install this certificate in the Trusted Root Certification Authorities store. |
3332 | Sélectionner un magasin de certificats | Select Certificate Store |
3333 | Sélectionnez un magasin de certificats. | Select a certificate store. |
3334 | * Consultez la déclaration de l’autorité de certification pour plus de détails. | * Refer to the certification authority's statement for details. |
3335 | Vous avez une clé privée qui correspond à ce certificat. | You have a private key that corresponds to this certificate. |
3336 | Ce catalogue de sécurité n’a pas été signé numériquement et ne peut pas être vérifié. | This security catalog is not digitally signed and cannot be verified. |
3337 | Cette liste de certificats de confiance n’a pas été signée numériquement et ne peut pas être vérifiée. | This certificate trust list is not digitally signed and cannot be verified. |
3338 | Ce certificat ne semble pas être valide pour le rôle sélectionné. | This certificate does not appear to be valid for the selected purpose. |
3339 | Cette autorité de certification n’est pas autorisée à délivrer des certificats ou ne peut pas être utilisée comme certificat d’entité finale. | This certification authority is not allowed to issue certificates or cannot be used as an end-entity certificate. |
3340 | Impossible d’utiliser ce certificat pour vérifier l’authenticité du logiciel téléchargé car il ne dispose pas du rôle de Signature de code Authenticode approprié. | This certificate cannot be used to verify the authenticity of downloaded software because it does not have the appropriate Authenticode Code Signing purpose. |
3341 | Windows ne peut pas déterminer la validité de ce certificat car il n’existe aucune liste de révocation des certificats émanant d’une des autorités de certification du chemin de certification. | Windows cannot determine the validity of this certificate because it cannot locate a valid certificate revocation list from one or more of the certification authorities in the certification path. |
3342 | Ce certificat n’est pas valide pour le rôle sélectionné. | This certificate is not valid for the selected purpose. |
3343 | Ce certificat n’est pas valide car une des autorités de certification dans le chemin de certification ne semble pas être autorisée à délivrer des certificats, ou ce certificat ne peut pas être utilisé comme certificat d’entité finale. | This certificate is not valid because one of the certification authorities in the certification path does not appear to be allowed to issue certificates or this certificate cannot be used as an end-entity certificate. |
3345 | Impossible pour Windows de déterminer la validité de ce certificat car Windows ne parvient pas à trouver de liste de révocation des certificats valide des autorités de certification ayant délivré ce certificat. | Windows cannot determine the validity of this certificate because it cannot locate a valid certificate revocation list from the certification authority that issued this certificate. |
3346 | L’intégrité de cette liste de certificats de confiance ne peut pas être garantie. La liste de certificats de confiance peut être endommagée ou peut avoir été modifiée. | The integrity of this certificate trust list cannot be guaranteed. The certificate trust list may be corrupted or may have been altered. |
3347 | Cette Liste de certificats de confiance a expiré ou n’est pas encore valide. | This certificate trust list has expired or is not yet valid. |
3348 | Cette liste de certificat de confiance ne semble pas être valide pour le rôle sélectionné. | This certificate trust list does not appear to be valid for the selected purpose. |
3349 | &Afficher le certificat | &View Certificate |
3350 | &Afficher la liste de certificats | &View CTL |
3352 | Expiration | Expiration Date |
3353 | Windows ne dispose pas des informations suffisantes pour vérifier ce certificat. | Windows does not have enough information to verify this certificate. |
3354 | Impossible pour Windows de constituer le chemin de certification car ce certificat est apparu à deux emplacements du chemin. | Windows cannot build the certification path because this certificate appeared twice in the path. |
3355 | Un certificat disposant d’une clé privée correspondante est également appelé ID numérique. | A certificate that has a corresponding private key is also known as a digital ID. |
3356 | Ce catalogue de sécurité n’est pas valide. La contre-signature ne peut pas être vérifiée et le Catalogue de sécurité peut avoir été modifié. | This security catalog is not valid. The countersignature cannot be verified, and the security catalog may have been altered. |
3357 | Cette liste de certificats de confiance n’est pas valide. La contre-signature ne peut pas être vérifiée et la liste peut avoir été modifiée. | This certificate trust list is not valid. The countersignature cannot be verified and the CTL may have been tampered with. |
3358 | Le catalogue de sécurité ne peut pas être vérifié. Le certificat qui a contre-signé ce catalogue de sécurité n’est pas disponible pour la vérification. | This security catalog cannot be verified. The certificate that counter-signed this security catalog is not available for verification. |
3359 | Cette liste de certificats de confiance ne peut pas être vérifiée. Le certificat qui a contre-signé cette liste n’est pas disponible pour la vérification. | This certificate trust list cannot be verified. The certificate that countersigned this CTL is not available for verification. |
3360 | Ce catalogue de sécurité n’est pas valide. Le certificat qui a contre-signé ce catalogue de sécurité n’est pas valide. | This security catalog is not valid. The certificate which countersigned this security catalog is not valid. |
3361 | Cette liste de certificats de confiance n’est pas valide. Le certificat qui a contre-signé cette liste n’est pas valide. | This certificate trust list is not valid. The certificate which countersigned this list is not valid. |
3362 | Une des contre-signatures n’est pas valide. Le fichier peut avoir été modifié. | One of the countersignatures is not valid. The file may have been altered. |
3363 | L’intégrité du certificat qui a signé ce fichier ne peut pas être garantie. Le certificat est peut-être endommagé ou peut avoir été modifié. | The integrity of the certificate that signed this file cannot be guaranteed. The certificate may be corrupted or may have been altered. |
3364 | L’intégrité des données ne peut pas être garantie. Les données sont peut-être endommagées ou peuvent avoir été modifiées. | The integrity of the data cannot be guaranteed. The data may be corrupted or may have been altered. |
3365 | Vous ne pouvez pas ajouter le rôle Server Gated Cryptography (OID). | You cannot add the Server Gated Cryptography purpose (OID). |
3367 | Ce certificat a été désactivé. | This certificate has been deactivated. |
3368 | Le certificat dans la signature ne peut pas être vérifié. | The certificate in the signature cannot be verified. |
3369 | Protège le logiciel contre toute modification après sa publication | Protects software from alteration after publication |
3370 | Assure que le logiciel provenait d’un éditeur commercial de logiciels | Ensures software came from commercial software publisher |
3371 | Assures que le logiciel provenait d’un éditeur individuel de logiciels | Ensures software came from individual software publisher |
3372 | Garantit l’identité d’un ordinateur distant | Ensures the identity of a remote computer |
3373 | Garantit votre identité auprès d’un ordinateur distant | Proves your identity to a remote computer |
3374 | Permet le chiffrement renforcé pour les transactions et les communications en ligne | Allows strong encryption for online transactions/communications |
3375 | Protège le courrier électronique | Protects e-mail messages |
3376 | Protège le courrier électronique contre toute modification | Protects e-mail from tampering |
3377 | Assure que le contenu de courriers électroniques ne peut pas être vu par d’autres personnes | Ensures the content of e-mail cannot be viewed by others |
3378 | Permet aux données d’être signées avec l’heure en cours | Allows data to be signed with the current time |
3379 | Vous permet de signer numériquement une liste de certificats de confiance | Allows you to digitally sign a certificate trust list |
3380 | Permet aux données sur le disque d’être chiffrées | Allows data on disk to be encrypted |
3381 | Permet une communication sécurisée sur Internet | Allows secure communication on the Internet |
3382 | Vous ne faites pas confiance à ce certificat. | You do not trust this certificate. |
3383 | Une erreur inconnue s’est produite. | An unknown error has occurred. |
3384 | Ce certificat valide auprès d’un certificat racine qui semble être approuvé par l’ordinateur distant. Pour s’assurer que ce certificat est valide sur l’ordinateur distant, vérifiez ce certificat sur cet ordinateur. | This certificate validates to a root certificate that appears to be trusted by the remote computer. To ensure this certificate is valid on the remote computer, verify this certificate on that computer. |
3385 | Ce certificat racine semble être approuvé par l’ordinateur distant. Pour s’assurer que ce certificat est valide sur l’ordinateur distant, vérifiez ce certificat racine sur cet ordinateur. | This root certificate appears to be trusted by the remote computer. To ensure this root certificate is valid on the remote computer, verify this root certificate on that computer. |
3386 | Assure que le logiciel provenait d’un éditeur de logiciels | Ensures software came from software publisher |
3387 | Ce magasin ne peut pas être ouvert. Sélectionnez un autre magasin. | This certificate store cannot be opened. Please select another store. |
3388 | Sélectionnez les certificats que vous voulez utiliser | Select the certificates you want to use |
3390 | Niveau de sécurité défini à Élevé | Security level set to High |
3391 | Niveau de sécurité défini à Moyen | Security level set to Medium |
3392 | Vous devez donner un nom à ce mot de passe. Choisissez un nom qui vous rappellera le mot de passe, sans toutefois le révéler. | You must give this password a name. Pick a name which will remind you of the password, without revealing the password. |
3393 | Erreur de mot de passe | Password Error |
3394 | Vous avez entré des mots de passe différents. Entrez-les à nouveau. | The passwords you entered were different. Please re-enter. |
3395 | Protection d’un élément. | Protecting an item. |
3396 | Accès à un élément protégé. | Accessing a Protected item. |
3397 | Aucun certificat approprié ne correspond à l’utilisateur sélectionné. | No appropriate certificates correspond to the selected user. |
3398 | Secondes | Seconds |
3399 | Minutes | Minutes |
3400 | Heures | Hours |
3401 | Jours | Days |
3402 | L’URL que vous avez entré est non valide. Vérifiez et entrez une URL valide. | The URL you entered is invalid. Please verify and enter a valid URL. |
3403 | La valeur de l’intervalle de téléchargement entre certificats que vous avez entrée n’est pas valide. Entrez une valeur numérique comprise entre 1 et %1!d!. | The cross-certificates download interval value you entered is invalid. Please enter a numeric value between 1 and %1!d!. |
3404 | Informations complètes sur l’erreur | Extended Error Information |
3405 | Erreur de déchiffrement. | Decryption error! |
3406 | Impossible d’accéder à l’élément protégé. Vérifiez que le mot de passe entré est correct. | Unable to access the Protected item. Please verify that the password you just entered is the correct one. |
3407 | Statut de la révocation : OK |
Revocation Status : OK |
3408 | Statut de la révocation : révoqué sur |
Revocation Status : Revoked on |
3409 | Statut de la révocation : OK. Date effective Prochaine mise à jour |
Revocation Status : OK. Effective Date Next Update |
3410 | Statut de la révocation : hors connexion. Date effective Prochaine mise à jour |
Revocation Status : Offline. Effective Date Next Update |
3411 | Statut de la révocation : %1!s! |
Revocation Status : %1!s! |
3412 | Ce certificat a été validé sur votre ordinateur. L’ordinateur à distance n’a pas été utilisé pour vérifier ce certificat. Pour vous assurer que ce certificat est valide sur l’ordinateur à distance, vérifiez le certificat sur l’ordinateur en question. | This certificate has been validated on your computer. The remote computer was not used to verify this certificate. To ensure this certificate is valid on the remote computer, verify this certificate on that computer. |
3413 | Confiance entre homologues |
Peer Trust |
3414 | Le mot de passe fourni ne répond pas aux exigences de complexité minimales. | The password supplied does not meet the minimum complexity requirements. |
3415 | Les certificats suivants ont expiré ou expireront bientôt. Lorsqu’un certificat expire, il n’est plus considéré comme une source acceptable ou utilisable en matière d’informations d’identification. Vous pouvez tenter de renouveler ces certificats maintenant. Si vous ne renouvelez pas les certificats maintenant, Windows vous rappellera leur échéance à chaque ouverture de session. | The following certificates have expired or will expire soon. When a certificate expires, it is no longer considered an acceptable or usable credential. You can attempt to renew these certificates now. If you do not want to renew certificates at this time, Windows will remind you of their pending expiration each time you log on. |
3416 | Certificats utilisateur | User certificates |
3417 | Certificats des ordinateurs | Machine certificates |
3418 | Échec de l’affichage des certificats | Failed to display certificates |
3419 | Nom convivial : %1 | Friendly name: %1 |
3420 | Expiration : %1 | Expiration: %1 |
3421 | Modèle : %1 | Template: %1 |
3422 | EKU : %1 | EKU: %1 |
3423 | Validation étendue | Extended Validation |
3424 | L’OID entré n’est pas valide. Vérifiez et entrez un OID valide. | The OID you entered is invalid. Please verify and enter a valid OID. |
3425 | Algorithme de hachage de la signature | Signature hash algorithm |
3426 | Paramètres de clé publique | Public key parameters |
3430 | Anonyme | Anonymous |
3431 | Intégrée Windows | Windows integrated |
3432 | Nom d’utilisateur/mot de passe | Username/password |
3433 | Certificat X.509 | X.509 Certificate |
3434 | URI du serveur | Server URI |
3435 | Type d’authentification | Authentication Type |
3436 | Confirmer la suppression du serveur de stratégie d’inscription | Confirm Certificate Policy Server Removal |
3437 | Voulez-vous vraiment supprimer l’URI %1 ? | Are you sure you wish to remove the URI %1 |
3438 | Confirmer la suppression de l’ID de stratégie de certificat | Confirm Certificate Policy ID Removal |
3439 | Il n’y a pas de serveurs de stratégie de certificat pour l’ID de stratégie d’inscription %1. Pour supprimer cet ID de stratégie d’inscription, cliquez sur OK. |
There are no certificate policy servers for the enrollment policy ID %1. To remove this enrollment policy ID click OK. |
3440 | Erreur : Suppression de la stratégie d’inscription | Error: Enrollment Policy Removal |
3441 | Impossible de supprimer la stratégie d’inscription « %1 » car il s’agit de la stratégie d’inscription par défaut actuelle. Choisissez une nouvelle stratégie d’inscription avant de procéder à la suppression. |
The enrollment policy "%1" cannot be removed as it is the current default enrollment policy. Please choose a new default enrollment policy before trying to remove. |
3442 | L’URI « %1 » a été validé.
ID d’inscription %2 Nom convivial de l’inscription %3 |
The URI "%1" was validated successfully.
Enrollment ID %2 Enrollment Friendly Name %3 |
3443 | AVERTISSEMENT : l’URI « %1 » a été correctement validé, mais l’ordinateur distant n’a pas renvoyé de nom convivial.
ID de l’inscription %2 Nom convivial de l’inscription %3 |
WARNING: The URI "%1" was validated successfully but there was no friendly name returned by the remote machine.
Enrollment ID %2 Enrollment Friendly Name %3 |
3444 | L’ID de l’URI entré ci-dessus est « %1 ». Cet ID est en conflit avec un ID existant.
En conflit avec : ID de l’inscription : %2 Nom convivial de l’inscription : %3 |
The URI entered above has ID: "%1". This ID conflicts with an existing ID.
Conflicts With: Enrollment ID: %2 Enrollment Friendly Name: %3 |
3445 | L’URI entré ci-dessus existe déjà.
ID de l’inscription : %1 Nom convivial de l’inscription : %2 |
The URI entered above already exists.
Enrollment ID: %1 Enrollment Friendly Name: %2 |
3447 | Confirmer le certificat | Confirm Certificate |
3448 | Cliquez sur OK pour confirmer le certificat. S’il ne s’agit pas du bon certificat, cliquez sur Annuler. | Confirm this certificate by clicking OK. If this is not the correct certificate, click Cancel. |
3449 | Stratégie d’inscription Active Directory | Active Directory Enrollment Policy |
3500 | Magasins de certificats racine | Root Certificate Store |
3501 | Sujet : %1!s! |
Subject : %1!s! |
3502 | Émetteur : %1!s! |
Issuer : %1!s! |
3503 | Émetteur : auto-émis |
Issuer : Self Issued |
3504 | Numéro de série : %1!s! |
Serial Number : %1!s! |
3505 | Empreinte numérique (sha1) : %1!s! |
Thumbprint (sha1) : %1!s! |
3506 | Empreinte numérique (md5) : %1!s! |
Thumbprint (md5) : %1!s! |
3507 | Limite de validité : de %1!s! à %2!s! |
Time Validity : %1!s! through %2!s! |
3508 | Voulez-vous AJOUTER le certificat suivant au magasin racine ? |
Do you want to ADD the following certificate to the Root Store? |
3509 | Voulez-vous SUPPRIMER le certificat suivant au magasin racine ? |
Do you want to DELETE the following certificate from the Root Store? |
3520 | Avertissement de sécurité | Security Warning |
3521 | Vous allez installer un certificat d’une autorité de certification qui dit représenter : %1!s! |
You are about to install a certificate from a certification authority (CA) claiming to represent: %1!s! |
3522 | Windows ne peut pas vérifier que le certificat provient vraiment de « %1!s! ». Nous vous recommandons d’en vérifier l’origine en contactant « %1!s! ». | Windows cannot validate that the certificate is actually from "%1!s!". You should confirm its origin by contacting "%1!s!". |
3523 | Le numéro suivant vous aidera dans cette opération : Empreinte numérique (sha1) : %1!s! |
The following number will assist you in this process: Thumbprint (sha1): %1!s! |
3524 | Avertissement : Si vous installez ce certificat racine, Windows fait automatiquement confiance à tous les certificats émis par cette autorité de certification. L’installation d’un certificat dont l’empreinte numérique n’est pas vérifiée constitue un risque en matière de sécurité. |
Warning: If you install this root certificate, Windows will automatically trust any certificate issued by this CA. Installing a certificate with an unconfirmed thumbprint is a security risk. |
3525 | Si vous cliquez sur « Oui », vous acceptez ce risque. Voulez-vous installer ce certificat ? |
If you click "Yes" you acknowledge this risk. Do you want to install this certificate? |
3550 | Le serveur %1!s! comporte des certificats inattendus sous l'autorité de confiance %2!s!. Incompatibilité des règles de code confidentiel avec la date d'effet %3!s!. | Server: %1!s! has unexpected certificates under trusted authority: %2!s!. Mismatch of pin rules with effective date: %3!s!. |
3551 | Certificats HTTPS inattendus | Unexpected HTTPS Certificates |
4000 | Voulez-vous installer et exécuter "%1!s!" signé le %2!s! et distribué par : | Do you want to install and run "%1!s!" signed on %2!s! and distributed by: |
4001 | Voulez-vous installer et exécuter "%1!s!" signé à une heure ou à une date inconnue et distribué par : | Do you want to install and run "%1!s!" signed on an unknown date/time and distributed by: |
4002 | Voulez-vous installer et exécuter "%1!s!" ? | Do you want to install and run "%1!s!"? |
4003 | Authenticité de l’éditeur vérifié par : %1!s! | Publisher authenticity verified by %1!s! |
4004 | Avertissement : %1!s! affirme que ce contenu est sûr. Vous ne devriez installer/regarder ce contenu que si vous faites confiance à %1!s! pour cette affirmation. | Caution: %1!s! asserts that this content is safe. You should only install/view this content if you trust %1!s! to make that assertion. |
4005 | &Toujours faire confiance au contenu provenant de %1!s! | &Always trust content from %1!s! |
4006 | Éditeur inconnu | Unknown Publisher |
4008 | Impossible d’identifier cet éditeur pour les raisons suivantes : %n%n%1!s! | The publisher cannot be determined due to the problems below: %n%n%1!s! |
4009 | Avertissement : l’authenticité de ce contenu ne peut pas être vérifiée, donc vous ne pouvez pas faire confiance. | Warning: The authenticity of this content cannot be verified, therefore it cannot be trusted. |
4010 | Problème listé ci-dessous : %n%n%1!s! | Problem listed below:%n%n%1!s! |
4011 | Émetteur de certificat d’éditeur inconnu | Unknown Publisher Certificate Issuer |
4013 | AVERTISSEMENT ! Le signataire a été validé en utilisant un CERTIFICAT DE TEST. | WARNING! The signer has been validated using a TEST CERTIFICATE. |
5096 | *** CERTIFICAT DE TEST *** | *** TEST CERTIFICATE *** |
5097 | La signature ne contient pas de certificat de signature valide. | Signature does not contain a valid signing certificate. |
5098 | La signature contient une marque horaire. Cependant celle-ci n’a pas pu être vérifiée. | The signature contains a time stamp. However, the time stamp could not be verified. |
5099 | L’objet à vérifier est inconnu du fournisseur de certificats de fiabilité. | The object to be verified is unknown to the Trust Provider. |
5100 | Le fournisseur d’approbation de confiance est inconnu ou configuré de manière incorrecte. | The Trust Provider is unknown or not configured properly. |
5101 | La signature ne contient pas de certificat de contre-signature valide. | Signature does not contain a valid counter signing certificate. |
5102 | La signature ne correspond pas au contenu du message signé. | The signature does not match the content of the signed message. |
5103 | Le contenu ne correspond pas à la signature. | Content does not match the signature. |
5104 | La signature ne contient pas de signataire valide. | Signature does not contain a valid signer. |
5105 | Le certificat de signature ne possédait pas de certificat d’origine valide. | The signing certificate did not have a valid root certificate. |
5106 | Le certificat de source n’a pas été reconnu comme source digne de confiance. | The root certificate has not been enabled as a trusted root. |
5107 | La source de test n’a pas été reconnue comme source digne de confiance. | The test root has not been enabled as a trusted root. |
5108 | Le certificat de signature ne contient pas d’extensions Authenticode. | Signing certificate does not contain Authenticode extensions. |
5109 | Aucun paramètres commerciaux ou individuels ne sont contenus dans le certificat de signature. | No commercial or individual setting in signing certificate. |
5110 | La date de début ou de fin de validité du certificat de signature dépasse le début ou la fin de validité de l’un de ses émetteurs. | Signing certificate's starting or ending time is outside one of its issuer's starting or ending time. |
5111 | Le certificat d’émission utilisé pour vérifier un certificat n’est pas valide. | Wrong issuing certificate used to verify a certificate. |
5112 | Tout objet spécifié dans un certificat (de signature ou d’émission) perd sa validité pour Authenticode. | A purpose specified in a certificate (signing or issuer) makes it invalid for Authenticode. |
5113 | Une contrainte de base d’un certificat dans la signature a échoué lors de la vérification Authenticode. | A basic constraint of a certificate in the signature failed for Authenticode. |
5114 | Une contrainte de base non prise en charge a été trouvée dans un certificat utilisé par la signature. | Unsupported basic constraint found in a certificate used by the signature. |
5115 | La date du certificat de signature n’est pas valide. | The date for the signing certificate is not valid. |
5116 | La source n’est pas reconnue comme source de la marque horaire. | The root is not trusted as the time stamp root. |
5117 | Le certificat ne contient pas ou ne correspond pas à l’extension financière Authenticode. | Certificate does not contain or does not meet the Authenticode financial extension. |
5118 | Aucune information de signature n’est disponible pour le certificat de signature. | No opus information provided for the signing certificate. |
5119 | Impossible de trouver la signature Authenticode. | Authenticode signature not found. |
5121 | Un certificat (signé ou émis) a expiré. | A certificate (signing or issuer) has expired. |
5123 | Impossible de se connecter au serveur de révocation en ligne. | Could not connect to online revocation server. |
5126 | Le certificat d’émission ou de signature a été révoqué. | Signing certificate or issuing certificate has been revoked. |
5127 | Erreur de l’encodage ASN (code MSOSS : 0x%1) | Error in ASN encoding (MSOSS error code: 0x%1) |
5128 | Erreur de l’Authenticode (code : 0x%1) | Error in Authenticode (error code: 0x%1) |
5129 | L’extension contenue dans ce certificat signifie que ce certificat ne peut pas être utilisé pour Authenticode. | The extension in a certificate means the certificate can not be used for Authenticode. |
5130 | Erreur inattendue dans l’Authenticode | Unexpected error in Authenticode |
5132 | Impossible de créer une chaîne de certificats du certificat de signature vers une source. | Unable to create certificate chain from the signing certificate to a root. |
5133 | Le certificat de signature n’a pas pu être vérifié en utilisant le certificat d’émetteur. | Certificate signature could not be verified using issuer's certificate. |
5134 | Une erreur est survenue lors de l’accès en ligne au service de révocation. | An error occurred while accessing online revocation server. |
5135 | La signature n’est pas garantie par Authenticode. | Signature is not trusted by Authenticode. |
5137 | Chaîne vérifiée avec un certificat de source inconnu. | Verified chain to an unknown root certificate. |
5138 | Fichier non trouvé ou de format non valide. | File not found or not valid format. |
5139 | Les paramètres de sécurité pour invalider les signatures de version 1 sont définis. | The Security setting to invalidate version one signatures is set. |
5140 | Les paramètres de sécurité actuels ne permettent pas à Authenticode de faire confiance à cette signature. | Signature is not trusted by Authenticode with the current policy settings. |
5143 | Le certificat de source n’a pas été activé pour l’utilisation requise. | The root certificate has not been enabled for the requested use. |
5501 | Cliquez ici pour consulter le certificat de l’éditeur. | Click here to view the publisher's certificate. |
5502 | Cliquez ici pour obtenir plus d’informations sur le logiciel en cours de vérification. | Click here to find out more about the software being verified. |
5504 | Cliquez ici pour obtenir des informations détaillées sur cette signature. | Click here to view advanced information about the signature. |
6287 | Autorité de certification | CA |
6288 | Ordinateur | Computer |
6289 | Vous devez sélectionner une autorité de certification. | You must select a certification authority. |
6290 | Sélectionnez une autorité de certification. | Select a certification authority. |
6359 | Personnel | Personal |
6360 | Autres personnes | Other People |
6361 | Autorités de certification intermédiaires | Intermediate Certification Authorities |
6362 | Autorités de certification racines de confiance | Trusted Root Certification Authorities |
6363 | Certificats | Certificates |
6365 | X.509 binaire encodé DER (*.cer) | DER Encoded Binary X.509 (*.cer) |
6366 | X.509 encodé en base 64 (*.cer) | Base64 Encoded X.509 (*.cer) |
6367 | Certificats PKCS #7 (*.p7b) | PKCS #7 Certificates (*.p7b) |
6369 | Vous ne pouvez pas déchiffrer les données chiffrées en utilisant les certificats. Voulez-vous supprimer les certificats ? | You cannot decrypt data encrypted using the certificates. Do you want to delete the certificates? |
6370 | Vous ne pouvez pas chiffrer les données envoyées au propriétaire des certificats. Voulez-vous supprimer les certificats ? | You cannot encrypt data sent to the owner of the certificates. Do you want to delete the certificates? |
6371 | Aucune confiance ne sera plus accordée aux certificats délivrés par les autorités de certification ou par toute autorité de certification subordonnée. Voulez-vous supprimer les certificats ? | Certificates that are issued by the certification authorities or any subordinate certification authorities will no longer be trusted. Do you want to delete the certificate(s)? |
6372 | Supprimer des certificats racine du système peut empêcher certains composants Windows de fonctionner correctement. La liste des certificats racine critiques du système est consultable sur https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=403544. Si le composant Mettre les certificats racine à jour est installé, les certificats racine tiers supprimés seront restaurés automatiquement, mais les certificats racine du système ne le seront pas. Voulez-vous supprimer les certificats sélectionnés ? | Deleting system root certificates might prevent some Windows components from working properly. The list of system critical root certificates can be reviewed at https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=403544. If Update Root Certificates is installed, any deleted third-party root certificates will be restored automatically, but the system root certificates will not. Do you want to delete the selected certificate(s)? |
6375 | .cer | .cer |
6376 | .p7b | .p7b |
6377 | Les fichiers que vous importez ne sont pas des fichiers certificats valides. | The files you are importing are not valid certificate files. |
6378 | Certains des fichiers ne sont pas des fichiers certificats valides et ne peuvent pas être importés. | Some of the files are not valid certificate files and cannot be imported. |
6428 | Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer certains ou tous les certificats sélectionnés. | You do not have permission to delete some or all of the selected certificates. |
6443 | Éditeurs approuvés | Trusted Publishers |
6444 | Il ne sera plus fait confiance à l’éditeur. Voulez-vous supprimer les certificats? | The publisher will no longer be trusted. Do you want to delete the certificates? |
6446 | L’éditeur sera désormais un éditeur approuvé. Voulez-vous supprimer les certificats ? | The publisher will no longer be untrusted. Do you want to delete the certificates? |
6466 | Éditeurs non approuvés | Untrusted Publishers |
6468 | URL du serveur de stratégie | Policy Server URL |
6469 | ID du serveur de stratégie | Policy Server Id |
6470 | Nom complet | Display Name |
6471 | Sélectionnez un serveur de stratégie. | Select a policy server. |
6472 | Vous devez sélectionner un serveur de stratégie. | You must select a policy server. |
6473 | Par défaut | Default |
6474 | Priorité | Priority |
10503 | - Avertissement de sécurité | - Security Warning |
10505 | Autoriser le logiciel à s’exécuter ou à s’installer même si la signature n’est pas valide. | Allow software to run or install even if the signature is invalid |
10506 | Pour obtenir plus d’informations | Find out more information |
10507 | Cliquez ici pour obtenir plus d’informations sur le logiciel en cours de vérification.
%1!s! |
Click here to find out more about the software being verified.
%1!s! |
10508 | Cliquez ici pour afficher la signature numérique de l’éditeur. | Click here to view the publisher's digital signature |
10509 | Voulez-vous exécuter ce logiciel ? | Do you want to run this software? |
10510 | Voulez-vous installer ce logiciel ? | Do you want to install this software? |
10511 | Windows a bloqué ce logiciel car il ne peut pas vérifier l’éditeur. | Windows has blocked this software because it can't verify the publisher. |
10512 | L’éditeur n’a pas pu être vérifié. Voulez-vous vraiment exécuter ce logiciel ? | The publisher could not be verified. Are you sure you want to run this software? |
10513 | L’éditeur n’a pas pu être vérifié. Voulez-vous vraiment installer ce logiciel ? | The publisher could not be verified. Are you sure you want to install this software? |
10514 | Windows a détecté un problème sur ce fichier. | Windows has found a problem with this file. |
10517 | Bien que les fichiers téléchargés depuis Internet puissent être utiles, ce type de fichier présente un danger potentiel. N’exécutez que les logiciels des éditeurs approuvés par vous. Quels sont les risques ? | While files from the Internet can be useful, this file type can potentially harm your computer. Only run software from publishers you trust. What’s the risk? |
10518 | Bien que les fichiers téléchargés depuis Internet puissent être utiles, ce type de fichier présente un danger potentiel. N’installez que les logiciels des éditeurs approuvés par vous. Quels sont les risques ? | While files from the Internet can be useful, this file type can potentially harm your computer. Only install software from publishers you trust. What’s the risk? |
10519 | Pour protéger votre ordinateur, Windows bloquera les logiciels dont il ne peut pas vérifier l’éditeur. Voir comment cette action améliore la protection de votre ordinateur. | To help protect your computer, Windows will block software when it cannot verify the publisher. See how this helps protect your computer. |
10522 | Ce fichier ne comporte pas de signature numérique valide authentifiant son éditeur. N’exécutez que les logiciels des éditeurs approuvés par vous. Comment savoir quels logiciels je peux exécuter ? | This file does not have a valid digital signature that verifies its publisher. You should only run software from publishers you trust. How can I decide what software to run? |
10523 | Ce fichier ne comporte pas de signature numérique valide authentifiant son éditeur. Vous ne devriez installer que les logiciels des éditeurs approuvés par vous. Comment savoir quels logiciels je peux installer ? | This file does not have a valid digital signature that verifies its publisher. You should only install software from publishers you trust. How can I decide what software to install? |
10524 | Ce fichier a été bloqué car il ne comporte pas de signature numérique valide authentifiant son éditeur. Qu’est-ce qu’une signature numérique ? | This file was blocked because it does not have a valid digital signature that verifies its publisher. What is a digital signature? |
10530 | OK | OK |
10531 | E&xécuter | &Run |
10532 | &Installer | &Install |
10533 | Ne pas e&xécuter | &Don't Run |
10534 | Ne pas insta&ller | &Don't Install |
10535 | &Toujours exécuter les logiciels provenant de "%1!s!" | &Always run software from "%1!s!" |
10536 | &Toujours installer les logiciels provenant de "%1!s!" | &Always install software from "%1!s!" |
10537 | &Ne jamais exécuter les logiciels provenant de "%1!s!" | &Never run software from "%1!s!" |
10538 | &Ne jamais installer les logiciels provenant de "%1!s!" | &Never install software from "%1!s!" |
10539 | Plus d’&options | More &options |
10540 | &Moins d’options | Fewer &options |
File Description: | Fournisseur de l’interface Microsoft Trust |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | CRYPTUI.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | CRYPTUI.DLL.MUI |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40C, 1200 |