1 | 臉部 |
Face |
2 | 虹膜 |
Iris |
3 | [登入] 按鈕 |
Sign in button |
4 | 內容訊息 |
Context message |
5 | Windows Hello |
Windows Hello |
50 | 請使用其他方法識別您的身分。 |
Please use a different method to identify yourself. |
51 | 哈囉 %1!s!! 請選取 [確定] 以繼續。 |
Hello %1!s!! Select OK to continue. |
52 | 無法辨識您的身分。請輸入您的 PIN。 |
Couldn't recognize you. Please enter your PIN. |
100 | Windows 無法讓您登入。 |
Windows couldn't sign you in. |
101 | %1!s!,您好 |
Hello %1!s! |
104 | 正在尋找您... |
Looking for you... |
105 | 正在準備就緒... |
Getting ready... |
106 | 無法開啟相機。請使用您的 PIN 登入。 |
Couldn't turn on the camera. Please sign in with your PIN. |
107 | 需要您的 PIN 才能登入。 |
Your PIN is required to sign in. |
108 | 您的帳戶已停用。請連絡您的支援人員。 |
Your account has been disabled. Please contact your support person. |
109 | 開始使用 Windows Hello 之前,必須先設定 PIN。 |
Before you can start using Windows Hello, you have to set up a PIN. |
111 | 開始使用 Windows Hello 之前,必須先輸入您的 PIN。 |
Before you can start using Windows Hello, you have to enter your PIN. |
113 | 哈囉,%1!s!! 請解除鎖定畫面來登入。 |
Hello, %1!s!! Dismiss the lock screen to sign in. |
114 | 很抱歉發生錯誤。請使用您的 PIN 登入。 |
Sorry something went wrong. Please sign in with your PIN. |
120 | 很抱歉發生錯誤。請輸入您的 PIN。 |
Sorry something went wrong. Please enter your PIN. |
121 | Windows Hello 目前已由您的系統管理員停用。 |
Windows Hello is currently disabled by your administrator. |
123 | 正在驗證您的身分... |
Making sure it's you... |
124 | 無法使用相機。請使用您的 PIN 登入。 |
Camera not available. Please sign in with your PIN. |
125 | 無法辨識您的身分。請使用您的 PIN 登入。 |
Couldn't recognize you. Please sign in with your PIN. |
126 | 無法辨識您的身分。請向上撥動以輸入 PIN。 |
Couldn't recognize you. Swipe up to enter PIN. |
127 | 向上撥動以關閉鎖定畫面。 |
Swipe up to dismiss the lock screen. |
128 | 遠端工作階段作用中。請關閉鎖定畫面以登入。 |
Remote session is active. Dismiss the lock screen to sign in. |
129 | 請關閉鎖定畫面以登入。 |
Dismiss the lock screen to sign in. |
150 | 無法識別您。 |
Couldn't recognize you. |
152 | 無法開啟相機。 |
Couldn't turn on the camera. |
153 | 相機無法使用。 |
Camera not available. |
155 | 抱歉,發生問題。 |
Sorry something went wrong. |
156 | 需要您的密碼才能登入。 |
Your password is required to sign in. |
157 | 相機使用中。請使用您的 PIN 登入。 |
Camera is in use. Please sign in with your PIN. |
158 | 相機驅動程式處於損壞狀態。請使用您的 PIN 登入。 |
Camera driver is in a bad state. Please sign in with your PIN. |
180 | 您好! 正在準備就緒... |
Hello! Getting things ready... |
200 | 您的裝置偵測不到您。請確定您的相機鏡頭沒有髒污。 |
Your device couldn't detect you. Make sure your camera lens is clean. |
201 | 太亮! 請關閉部分燈光或移到室內。 |
Too bright! Turn off some lights or go inside. |
202 | 太暗! 請開啟部分燈光或移到較亮的地方。 |
Too dark! Turn on some lights or move somewhere brighter. |
203 | 請確定您位於中央並直視相機。 |
Make sure you're centered and looking directly at the camera. |
204 | 太近! 請移動到遠一點的位置。 |
Too close! Try moving a little farther away. |
205 | 太遠! 請移動到近一點的位置。 |
Too far away! Try moving a bit closer. |
206 | 請將頭稍微向左與向右偏。 |
Turn your head slightly to the left and right. |
207 | 請把眼睛稍微多張開一點。 |
Open your eyes a little wider. |
208 | 請稍微移動,以避免眼睛反射光線。 |
Move slightly to avoid reflection off your eyes. |
209 | 移遠一點 |
Move farther away |
210 | 移近一點 |
Move closer |
211 | 請將您的裝置固定在您的眼睛前方。 |
Hold your device straight in front of your eyes. |
213 | 您的裝置偵測不到您的眼睛。請確定您的相機鏡頭沒有髒污。 |
Your device couldn't detect your eyes. Make sure your camera lens is clean. |
301 | 無法使用 Windows Hello 來登入? |
Can't sign in with Windows Hello? |
302 | 再執行一次設定程序,以改善在不同光線情況下或當您的容貌改變 (例如換新眼鏡) 時的辨識率。 |
Go through setup again to improve recognition in different lighting conditions, or when your appearance changes (for example, new glasses). |
303 | 改善 Windows Hello 中的辨識率 |
Improve recognition in Windows Hello |
304 | 若要發揮 Windows Hello 最新更新的完整功能,請重新執行設定程序。 |
To take advantage of the latest updates to Windows Hello, go through setup again. |
305 | 您是否知道您可以使用臉部驗證來登入? |
Do you know that you can use face authentication to sign in? |
306 | 執行 Windows Hello 臉部設定以開始。 |
Go through the Windows Hello face setup to get started. |
307 | Windows Hello 發生問題。 |
There is a problem with Windows Hello. |
308 | 請再次重新設定以修正此問題。 |
Please go through the setup again to fix this issue. |